All language subtitles for The Kicks s01e08 Breakaway.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,789 --> 00:00:08,747 Devin: One of the first things I learned in soccer 2 00:00:08,834 --> 00:00:11,620 was always try to stay one step ahead of your opponent. 3 00:00:13,317 --> 00:00:15,580 After Mirabelle and I broke curfew, 4 00:00:15,667 --> 00:00:18,105 the whole team was disqualified. 5 00:00:18,192 --> 00:00:20,498 But I knew that wouldn't be the end of it. 6 00:00:20,585 --> 00:00:23,327 There would also be consequences at home. 7 00:00:23,414 --> 00:00:26,548 So I tried to stay one step ahead of my opponents, 8 00:00:26,635 --> 00:00:29,638 which, in this case, were my parents. 9 00:00:30,856 --> 00:00:32,075 Well, that's it. 10 00:00:32,162 --> 00:00:33,294 I think I got everything. 11 00:00:33,381 --> 00:00:35,905 And, as a bonus, I swept the garage. 12 00:00:35,992 --> 00:00:37,994 How generous of you to help out around the house 13 00:00:38,081 --> 00:00:39,343 without even being asked. 14 00:00:39,430 --> 00:00:40,953 Well, I didn't want to burden you 15 00:00:41,041 --> 00:00:42,564 with having to come up with a punishment. 16 00:00:42,651 --> 00:00:44,218 You have enough on your plate. 17 00:00:44,305 --> 00:00:45,915 That's very considerate of you. 18 00:00:46,002 --> 00:00:47,090 Please, it's the least I could do. 19 00:00:47,177 --> 00:00:49,179 Anyway, I have learned my lesson, 20 00:00:49,266 --> 00:00:51,181 and it won't ever happen again. 21 00:00:51,268 --> 00:00:53,183 Okay, I'm going to go watch some TV now. 22 00:00:53,270 --> 00:00:54,750 Not so fast. 23 00:00:54,837 --> 00:00:56,534 As much as I appreciate 24 00:00:56,621 --> 00:00:58,493 you folding my T-shirts into perfect little squares-- 25 00:00:58,580 --> 00:01:00,799 And stacked in order of color from light to dark. 26 00:01:00,886 --> 00:01:02,149 You're going to have to do a little better. 27 00:01:03,889 --> 00:01:05,369 I mean, what else can I do? 28 00:01:05,456 --> 00:01:07,067 I'd shovel the driveway, 29 00:01:07,154 --> 00:01:08,590 but it's not my fault there's no snow here. 30 00:01:08,677 --> 00:01:11,767 As much as we have on our plates, 31 00:01:11,854 --> 00:01:13,508 Dad and I had a chance to discuss this, 32 00:01:13,595 --> 00:01:14,944 and we have a couple ideas. 33 00:01:15,031 --> 00:01:16,206 Number 1, you can hand over your cell phone 34 00:01:16,293 --> 00:01:17,338 for the next two weeks. 35 00:01:17,425 --> 00:01:18,904 Uh, what? 36 00:01:18,991 --> 00:01:20,167 You're taking my phone? 37 00:01:20,254 --> 00:01:21,559 How am I supposed to live? 38 00:01:21,646 --> 00:01:22,908 Believe it or not, there was a time 39 00:01:22,995 --> 00:01:23,909 when people didn't have cell phones 40 00:01:23,996 --> 00:01:25,128 and they still got by. 41 00:01:25,215 --> 00:01:26,434 Dad, that was in the 1900s. 42 00:01:26,521 --> 00:01:28,479 And if your phone is so important, 43 00:01:28,566 --> 00:01:30,046 you shouldn't have left it in the hotel room 44 00:01:30,133 --> 00:01:31,395 when you decided to sneak off. 45 00:01:34,485 --> 00:01:35,486 [sigh] 46 00:01:35,573 --> 00:01:37,140 Which brings us to number 2. 47 00:01:37,227 --> 00:01:38,924 You can also go get your laptop. 48 00:01:39,011 --> 00:01:41,013 But I use it for homework. 49 00:01:41,101 --> 00:01:42,624 What if I have to do research or something? 50 00:01:42,711 --> 00:01:44,191 You can use my computer down here 51 00:01:44,278 --> 00:01:45,540 where I can keep an eye on you. 52 00:01:45,627 --> 00:01:47,194 We don't want you using social media. 53 00:01:47,281 --> 00:01:50,458 Fine. I just won't do my homework, then. 54 00:01:50,545 --> 00:01:52,112 Well, we didn't have a number 3, 55 00:01:52,199 --> 00:01:53,939 but thanks to that attitude, now you just lost television. 56 00:01:54,026 --> 00:01:55,115 Ugh! 57 00:01:55,202 --> 00:01:57,029 Okay. I have to admit, 58 00:01:57,117 --> 00:01:58,857 these are some worthy opponents. 59 00:01:58,944 --> 00:02:01,295 Score 1 for Mom and Dad. 60 00:02:01,382 --> 00:02:02,818 ♪ Five, six ♪ 61 00:02:02,905 --> 00:02:04,602 ♪ Five, six, seven, eight ♪ 62 00:02:04,689 --> 00:02:07,083 ♪♪ 63 00:02:17,615 --> 00:02:19,400 [cheering] 64 00:02:21,880 --> 00:02:24,187 I feel guilty enough for getting us disqualified, 65 00:02:24,274 --> 00:02:26,581 but Coach making the team do laps 66 00:02:26,668 --> 00:02:28,235 just makes everyone hate me more. 67 00:02:30,193 --> 00:02:31,977 - That's the point. - That's not true. 68 00:02:32,064 --> 00:02:33,457 We don't hate you. 69 00:02:33,544 --> 00:02:34,806 Speak for yourself. 70 00:02:34,893 --> 00:02:37,026 Isn't it enough I got punished at home? 71 00:02:37,113 --> 00:02:38,680 They took away my phone. 72 00:02:38,767 --> 00:02:40,551 Like, even for Snapchat? 73 00:02:40,638 --> 00:02:42,858 Yes, Lily, even for Snapchat. 74 00:02:42,945 --> 00:02:45,730 That's torture. How are you going to live? 75 00:02:45,817 --> 00:02:49,038 I don't know. And Mirabelle's conveniently out today, 76 00:02:49,125 --> 00:02:50,648 so she doesn't have to go through any of this. 77 00:02:50,735 --> 00:02:52,128 That's Mirabelle's specialty: 78 00:02:52,215 --> 00:02:54,086 getting away with things. 79 00:02:54,174 --> 00:02:56,088 How much longer, Coach? 80 00:02:56,176 --> 00:02:58,787 I mean, not all of us snuck out. 81 00:02:58,874 --> 00:03:01,224 You make a very strong point, Emma. 82 00:03:01,311 --> 00:03:03,531 Okay, I think you all paid enough 83 00:03:03,618 --> 00:03:06,490 for Devin and Mirabelle's lack of judgment. 84 00:03:06,577 --> 00:03:07,883 Dismissed. 85 00:03:09,667 --> 00:03:10,929 Except you three. 86 00:03:12,148 --> 00:03:13,454 But, Coach, 87 00:03:13,541 --> 00:03:15,325 we didn't do anything. 88 00:03:15,412 --> 00:03:17,893 You lied for Devin and Mirabelle. 89 00:03:19,199 --> 00:03:21,766 So you're just as guilty. 90 00:03:21,853 --> 00:03:22,854 [blows whistle] 91 00:03:24,508 --> 00:03:26,206 It's official. That is the last time 92 00:03:26,293 --> 00:03:27,555 I do anything nice for anyone. 93 00:03:27,642 --> 00:03:28,860 [groan] 94 00:03:33,038 --> 00:03:35,345 There you are. Where were you? 95 00:03:35,432 --> 00:03:37,478 Yeah. We had to run, like, a million laps. 96 00:03:37,565 --> 00:03:39,958 You'd better be really sick, or it is totally lame 97 00:03:40,045 --> 00:03:42,265 that you weren't there to pay the price like the rest of us. 98 00:03:42,352 --> 00:03:44,485 Trust me, I'm paying the price. 99 00:03:44,572 --> 00:03:47,009 I was in Principal Walker's office. 100 00:03:47,096 --> 00:03:49,098 My parents are sending me to Pinewood. 101 00:03:50,186 --> 00:03:51,187 Why? 102 00:03:51,274 --> 00:03:52,319 - What? - Pinewood? 103 00:03:52,406 --> 00:03:53,842 Wait. I don't get it. Why? 104 00:03:53,929 --> 00:03:55,409 Well, I'm always in detention. 105 00:03:55,496 --> 00:03:57,062 I'm failing geometry. 106 00:03:57,149 --> 00:03:59,369 Breaking curfew was my last strike. 107 00:03:59,456 --> 00:04:02,024 They feel I could use a stricter environment. 108 00:04:02,111 --> 00:04:03,939 It's like being sent to prison, 109 00:04:04,026 --> 00:04:05,941 if prison had Sushi Fridays. 110 00:04:06,028 --> 00:04:07,769 This is all my fault. 111 00:04:07,856 --> 00:04:09,466 I shouldn't have made you go to that haunted room, 112 00:04:09,553 --> 00:04:10,946 which wasn't even haunted. 113 00:04:11,033 --> 00:04:12,600 No. It's not your fault. 114 00:04:12,687 --> 00:04:14,471 They've been threatening me forever, 115 00:04:14,558 --> 00:04:16,081 which is totally unfair 116 00:04:16,168 --> 00:04:18,562 because if they were bluffing the last 11 times, 117 00:04:18,649 --> 00:04:19,955 how was I supposed to know 118 00:04:20,042 --> 00:04:21,304 that this time was going to be for real? 119 00:04:21,391 --> 00:04:23,175 Now I feel bad about all the terrible things 120 00:04:23,263 --> 00:04:24,829 I said about you behind your back. 121 00:04:24,916 --> 00:04:27,615 I don't. I said it. I own it. 122 00:04:27,702 --> 00:04:29,573 I can't believe you're going to Pinewood. 123 00:04:29,660 --> 00:04:31,445 I know. The last thing I want to do 124 00:04:31,532 --> 00:04:32,663 is leave Kentville. 125 00:04:32,750 --> 00:04:34,274 I like it here. 126 00:04:34,361 --> 00:04:36,276 Aw, that's so sweet. 127 00:04:36,363 --> 00:04:38,103 Because all your friends are here? 128 00:04:38,190 --> 00:04:39,975 No. Because I can coast here. 129 00:04:40,062 --> 00:04:42,978 Anyways, I don't have a choice. 130 00:04:43,065 --> 00:04:46,068 It's a done deal. I already have an interview tomorrow. 131 00:04:46,155 --> 00:04:47,504 Wait a minute. 132 00:04:47,591 --> 00:04:48,810 If they're interviewing you, 133 00:04:48,897 --> 00:04:50,507 then it's not a done deal. 134 00:04:50,594 --> 00:04:52,596 Just convince them you're not Pinewood material. 135 00:04:52,683 --> 00:04:54,163 What do you mean? How? 136 00:04:54,250 --> 00:04:56,513 Be yourself. No offense. 137 00:04:56,600 --> 00:05:01,126 Mm. None taken. I've worked hard for my bad reputation. 138 00:05:01,213 --> 00:05:04,695 I like the way you think-- very sneaky. 139 00:05:04,782 --> 00:05:06,958 Well, I learned from the best-- you. 140 00:05:10,048 --> 00:05:11,441 Thank you so much. 141 00:05:11,528 --> 00:05:13,704 Okay. I'll see you Thursday at 2. 142 00:05:13,791 --> 00:05:17,273 Guess who's been invited to bid on a major event. 143 00:05:17,360 --> 00:05:18,883 Well, since you're the only event planner around here, 144 00:05:18,970 --> 00:05:20,450 I'm going to guess you. 145 00:05:20,537 --> 00:05:22,974 It's a 40th birthday party for a B-list celebrity 146 00:05:23,061 --> 00:05:24,759 - who's actually turning 50. - Ha ha! 147 00:05:24,846 --> 00:05:26,238 Congratulations. 148 00:05:27,457 --> 00:05:28,719 Well, 149 00:05:28,806 --> 00:05:30,460 I'm glad you guys are having a good day. 150 00:05:30,547 --> 00:05:31,983 Mine was miserable. 151 00:05:32,070 --> 00:05:33,028 What happened? 152 00:05:33,115 --> 00:05:34,725 Do you know how hard it is 153 00:05:34,812 --> 00:05:36,248 to live without a phone? 154 00:05:36,336 --> 00:05:37,772 I couldn't even check the weather today. 155 00:05:37,859 --> 00:05:39,251 It's southern California. 156 00:05:39,339 --> 00:05:41,036 It'll be sunny for the next 52 weeks. 157 00:05:41,123 --> 00:05:42,951 There. Now you have the forecast. 158 00:05:43,038 --> 00:05:44,474 And, since I didn't have my calendar 159 00:05:44,561 --> 00:05:45,997 to remind me to turn in my book report, 160 00:05:46,084 --> 00:05:47,521 I didn't hand in my book report. 161 00:05:47,608 --> 00:05:49,044 Hey, once you get used to not having a phone, 162 00:05:49,131 --> 00:05:50,350 you won't even notice. 163 00:05:50,437 --> 00:05:52,221 Trust me. You're not missing anything. 164 00:05:52,308 --> 00:05:53,744 But you'd better hand in that book report. 165 00:05:53,831 --> 00:05:55,180 Oh. Devin. 166 00:05:55,267 --> 00:05:57,487 Emma sent me a text for you. 167 00:05:57,574 --> 00:05:59,924 "Tell Devin we're going for froyo at 4. 168 00:06:00,011 --> 00:06:01,491 Does she want to join?" 169 00:06:01,578 --> 00:06:03,406 Great. It's 5. 170 00:06:03,493 --> 00:06:05,756 What was that you said about not missing anything? 171 00:06:05,843 --> 00:06:07,279 Well, if it makes you feel any better, 172 00:06:07,367 --> 00:06:08,846 we wouldn't have let you go. 173 00:06:10,457 --> 00:06:12,502 Wait. I have 17 more messages for you. 174 00:06:12,589 --> 00:06:14,591 Do you want to hear them or not? 175 00:06:16,506 --> 00:06:17,986 So, Mirabelle, 176 00:06:18,073 --> 00:06:19,988 why don't you tell me a little about yourself? 177 00:06:20,075 --> 00:06:22,382 Let's see. 178 00:06:22,469 --> 00:06:24,906 I'm not very motivated. 179 00:06:26,298 --> 00:06:28,388 My best subject? 180 00:06:28,475 --> 00:06:30,564 I'd have to say detention. 181 00:06:30,651 --> 00:06:32,000 Is that a subject? 182 00:06:32,087 --> 00:06:35,917 I also enjoy lunch break and Christmas break. 183 00:06:36,004 --> 00:06:37,266 All the breaks, really. 184 00:06:37,353 --> 00:06:38,833 In elementary school 185 00:06:38,920 --> 00:06:41,488 I was voted Least Likely to Succeed. 186 00:06:41,575 --> 00:06:43,577 I'm a really good napper. 187 00:06:43,664 --> 00:06:45,317 Is this being recorded? 188 00:06:45,405 --> 00:06:47,842 Seriously, I can nap anywhere. 189 00:06:51,106 --> 00:06:53,238 I wonder how Mirabelle's interview at Pinewood went. 190 00:06:53,325 --> 00:06:54,544 Hopefully terrible. 191 00:06:54,631 --> 00:06:56,067 If anyone can make a bad impression, 192 00:06:56,154 --> 00:06:57,373 it's Mirabelle. 193 00:06:58,983 --> 00:06:59,897 There you are. 194 00:06:59,984 --> 00:07:01,551 So? 195 00:07:01,638 --> 00:07:03,031 How did it go? 196 00:07:03,118 --> 00:07:04,902 - Not well. - That's great. 197 00:07:04,989 --> 00:07:07,818 No, no, no. I mean not well in that it went well. 198 00:07:07,905 --> 00:07:09,211 - What? - Wow. - I don't understand. 199 00:07:09,298 --> 00:07:10,865 But I thought you were going to be yourself. 200 00:07:10,952 --> 00:07:13,433 I was. I was myself times 10. 201 00:07:13,520 --> 00:07:14,999 And they liked that? 202 00:07:15,086 --> 00:07:17,306 No, but my dad's college roommate 203 00:07:17,393 --> 00:07:18,916 is on the board of directors, 204 00:07:19,003 --> 00:07:21,179 and that apparently trumps all of my bad behavior. 205 00:07:21,266 --> 00:07:22,964 Pinewood is pretty strict. 206 00:07:23,051 --> 00:07:24,531 It would probably be good for you. 207 00:07:26,228 --> 00:07:27,403 What? 208 00:07:27,490 --> 00:07:28,970 I'm not saying I want her to go. 209 00:07:29,057 --> 00:07:30,101 I'm just saying. 210 00:07:30,188 --> 00:07:31,842 And the worst part of all this-- 211 00:07:31,929 --> 00:07:34,671 my parents already ordered one of those ugly uniforms, 212 00:07:34,758 --> 00:07:37,152 you know, with the stupid crested jacket 213 00:07:37,239 --> 00:07:39,459 and those hideous pleated skirts. 214 00:07:39,546 --> 00:07:42,026 But wait. We have a game against Pinewood. 215 00:07:42,113 --> 00:07:44,420 Does that mean we'll be playing against you? 216 00:07:44,507 --> 00:07:47,031 Because if we are, fair warning. 217 00:07:47,118 --> 00:07:49,338 I will destroy you and your team. 218 00:07:49,425 --> 00:07:53,647 Relax. I'd rather quit soccer than play with those Pinebots. 219 00:07:53,734 --> 00:07:56,998 And besides, my parents are letting me finish out the year here. 220 00:07:57,085 --> 00:07:58,826 That's in three weeks. 221 00:07:58,913 --> 00:08:00,523 Wait. So that's it. 222 00:08:00,610 --> 00:08:02,046 You're going to Pinewood? 223 00:08:02,133 --> 00:08:03,613 Yep. 224 00:08:03,700 --> 00:08:05,789 I'm going to Pinewood. 225 00:08:05,876 --> 00:08:08,792 I even have a tour tomorrow. 226 00:08:08,879 --> 00:08:10,751 Adiós, amigos. 227 00:08:10,838 --> 00:08:12,448 It's been nice knowing you. 228 00:08:20,630 --> 00:08:22,893 Mom, you don't have to stand over me. 229 00:08:22,980 --> 00:08:25,287 I'm not on social media. I'm just doing research 230 00:08:25,374 --> 00:08:27,202 for my report on the Chumash Indians. 231 00:08:27,289 --> 00:08:29,509 It's not that. I just need my computer. 232 00:08:29,596 --> 00:08:31,554 I have a meeting to prepare for. 233 00:08:31,641 --> 00:08:33,948 Uh, do you have an ETA on when you'll be done? 234 00:08:34,035 --> 00:08:35,471 Maybe another hour. 235 00:08:35,558 --> 00:08:37,386 These Chumash are a lot more complicated 236 00:08:37,473 --> 00:08:40,302 than the Pequot Indians we had back in Connecticut. 237 00:08:40,389 --> 00:08:41,956 Come on, Bailey, it's starting. 238 00:08:42,043 --> 00:08:43,348 I'm getting the popcorn. 239 00:08:43,435 --> 00:08:44,872 It's Shark Week. 240 00:08:44,959 --> 00:08:47,570 I love Shark Week. 241 00:08:47,657 --> 00:08:49,224 Ah. Let's see. 242 00:08:49,311 --> 00:08:50,530 I've been waiting for this for weeks. 243 00:08:50,617 --> 00:08:51,705 Oh, yeah. 244 00:08:55,404 --> 00:08:57,449 - [loud splash] -Ohh! 245 00:08:57,537 --> 00:08:58,581 [laughing] 246 00:08:58,668 --> 00:09:00,148 Dev, are you doing homework 247 00:09:00,235 --> 00:09:02,150 or watching TV? Because you know the rules. 248 00:09:02,237 --> 00:09:04,369 Sorry. It's just a little distracting. 249 00:09:04,456 --> 00:09:06,415 I think a hammerhead took a bite out of a boat. 250 00:09:08,504 --> 00:09:10,158 Back to the Chumash. 251 00:09:11,333 --> 00:09:12,639 - Oh! - Oh, my gosh! 252 00:09:12,726 --> 00:09:14,292 - Oh, man! - Oh! 253 00:09:14,379 --> 00:09:16,207 - Yipes! - Wow. 254 00:09:16,294 --> 00:09:17,948 - That's awesome. - Ooh. 255 00:09:18,035 --> 00:09:19,428 Guys, can you watch that someplace else? 256 00:09:19,515 --> 00:09:20,821 Devin's trying to do her homework. 257 00:09:20,908 --> 00:09:22,562 Why can't she sit in the kitchen? 258 00:09:22,649 --> 00:09:24,259 She'll still be able to hear it. 259 00:09:24,346 --> 00:09:26,783 We need to stick to our punishment, Dad. 260 00:09:26,870 --> 00:09:29,307 Right. Okay. Come on. Let's go. 261 00:09:29,394 --> 00:09:31,048 [sigh] 262 00:09:31,135 --> 00:09:33,485 Bailey: I feel like I'm grounded, too. 263 00:09:33,573 --> 00:09:35,531 ♪♪ [ominous music] 264 00:09:35,618 --> 00:09:36,576 Ohh! 265 00:09:36,663 --> 00:09:37,751 Both: Did you see that? 266 00:09:37,838 --> 00:09:38,752 Ha ha ha! 267 00:09:49,719 --> 00:09:51,460 I can't believe at this very moment 268 00:09:51,547 --> 00:09:53,244 Mirabelle's getting a tour of Pinewood. 269 00:09:53,331 --> 00:09:55,333 I can't believe you'd care. 270 00:09:55,420 --> 00:09:57,640 You didn't even like Mirabelle when you first got here. 271 00:09:57,727 --> 00:09:58,815 That's not true. 272 00:09:58,902 --> 00:10:01,122 Well, she didn't like you. 273 00:10:01,209 --> 00:10:02,950 Okay. That's true. 274 00:10:03,037 --> 00:10:05,692 Look, I know Mirabelle can be a little-- 275 00:10:05,779 --> 00:10:06,954 - Mean. - Scary. 276 00:10:07,041 --> 00:10:08,303 - Annoying. - Okay. Yes. 277 00:10:08,390 --> 00:10:10,000 She can be all those things. 278 00:10:10,087 --> 00:10:13,090 But she's also our friend and teammate. 279 00:10:13,177 --> 00:10:15,832 Aren't you going to miss her? 280 00:10:15,919 --> 00:10:17,312 You're right. 281 00:10:17,399 --> 00:10:19,183 Remember that game where she pulled me aside 282 00:10:19,270 --> 00:10:20,576 and told me I played great? 283 00:10:20,663 --> 00:10:22,491 I think she was being sarcastic. 284 00:10:22,578 --> 00:10:24,101 I'll never forget 285 00:10:24,188 --> 00:10:26,147 when she regifted me those smiley face socks 286 00:10:26,234 --> 00:10:28,802 and said, "This is the kind of thing you'd wear." 287 00:10:28,889 --> 00:10:30,673 She was right. 288 00:10:30,760 --> 00:10:33,763 Detention won't be the same without her. 289 00:10:33,850 --> 00:10:35,591 - She snores, you know. - [giggling] 290 00:10:35,678 --> 00:10:37,375 If only she spent less time napping 291 00:10:37,462 --> 00:10:38,638 and more time studying, 292 00:10:38,725 --> 00:10:40,074 we wouldn't be in this mess. 293 00:10:40,161 --> 00:10:41,641 - Mm-hmm. - True. - Yeah. 294 00:10:45,993 --> 00:10:47,864 Besides a great education, 295 00:10:47,951 --> 00:10:49,953 Pinewood also offers many extra amenities 296 00:10:50,040 --> 00:10:52,173 like an indoor pool, tennis courts, 297 00:10:52,260 --> 00:10:55,393 and an auditorium with a new state-of-the-art sound system 298 00:10:55,480 --> 00:10:58,179 donated by the Bose Corporation. 299 00:10:58,266 --> 00:11:02,139 Yeah, well, Kentville just got a new water fountain 300 00:11:02,226 --> 00:11:04,272 donated by the State of California. 301 00:11:04,359 --> 00:11:05,839 [chuckle] How nice for you. 302 00:11:05,926 --> 00:11:07,884 Do you have any questions so far? 303 00:11:07,971 --> 00:11:11,279 Uh, yeah. Does everybody have to wear those uniforms? 304 00:11:11,366 --> 00:11:13,977 No. We get to wear these uniforms. 305 00:11:14,064 --> 00:11:15,849 That's going to be a problem. 306 00:11:15,936 --> 00:11:17,241 I'm allergic to pleats. 307 00:11:17,328 --> 00:11:18,721 [chuckle] 308 00:11:18,808 --> 00:11:21,115 And now to my favorite part of the tour: 309 00:11:21,202 --> 00:11:22,594 the trophy case. 310 00:11:22,682 --> 00:11:24,422 That's your favorite part of the tour? 311 00:11:24,509 --> 00:11:26,947 We take athletics very seriously at Pinewood, 312 00:11:27,034 --> 00:11:29,123 which is why we breed alumni like Alex Morgan. 313 00:11:29,210 --> 00:11:30,733 That's her signed jersey. 314 00:11:30,820 --> 00:11:33,083 Yeah, yeah, we're all aware 315 00:11:33,170 --> 00:11:34,824 of how you're obsessed with Alex Morgan. 316 00:11:34,911 --> 00:11:37,566 You guys were fawning all over her at the last game. 317 00:11:37,653 --> 00:11:40,612 Oh, that's right. You play for the Kangaroos. 318 00:11:40,700 --> 00:11:41,701 The Kicks. 319 00:11:41,788 --> 00:11:43,485 Right. Well, 320 00:11:43,572 --> 00:11:45,226 hopefully you'll try out for our team. 321 00:11:45,313 --> 00:11:47,054 I mean, talk about trading up, huh? 322 00:11:47,141 --> 00:11:49,404 Actually, the Kicks are pretty good. 323 00:11:49,491 --> 00:11:51,623 Didn't we beat you 7-1? 324 00:11:51,711 --> 00:11:53,974 Well, we're getting better now. 325 00:11:54,061 --> 00:11:56,280 You might have heard that we've won five games. 326 00:11:56,367 --> 00:11:58,630 Actually, I haven't. 327 00:11:58,718 --> 00:12:00,415 We only track our top competitors. 328 00:12:00,502 --> 00:12:02,809 Well, you'd better start watching. 329 00:12:02,896 --> 00:12:04,245 Not only are we winning, 330 00:12:04,332 --> 00:12:05,768 but we actually have a brand-new coach: 331 00:12:05,855 --> 00:12:08,989 Pablo Rivas. He was a champion soccer player, 332 00:12:09,076 --> 00:12:11,078 and he even played in the World Cup. 333 00:12:11,165 --> 00:12:12,775 Interesting. 334 00:12:14,951 --> 00:12:19,042 Wait. I know how we can keep Mirabelle at Kentville. 335 00:12:22,045 --> 00:12:23,655 What if we all pitch in 336 00:12:23,743 --> 00:12:25,353 and help her study for her finals? 337 00:12:25,440 --> 00:12:26,571 Are you kidding? 338 00:12:26,658 --> 00:12:28,051 We're talking about Mirabelle. 339 00:12:28,138 --> 00:12:30,314 Yeah. She's not a big fan of books 340 00:12:30,401 --> 00:12:31,881 or learning. 341 00:12:31,968 --> 00:12:33,317 And we don't have the time 342 00:12:33,404 --> 00:12:34,928 to cover all those subjects. 343 00:12:35,015 --> 00:12:36,886 We don't have to cover all the subjects. 344 00:12:36,973 --> 00:12:38,409 She's failing geometry. 345 00:12:38,496 --> 00:12:39,976 If we help her ace that, 346 00:12:40,063 --> 00:12:41,673 maybe her parents will change their minds 347 00:12:41,761 --> 00:12:43,023 and let her stay at Kentville. 348 00:12:43,110 --> 00:12:44,720 At least they'll see she's trying. 349 00:12:44,807 --> 00:12:46,896 It's true. Parents love it when you turn things around. 350 00:12:46,983 --> 00:12:48,593 Exactly. Come on. 351 00:12:48,680 --> 00:12:50,204 She'd do the same for any of us. 352 00:12:51,858 --> 00:12:53,250 Okay, she probably wouldn't, 353 00:12:53,337 --> 00:12:55,252 but still, I'm sure she'd be happy to know 354 00:12:55,339 --> 00:12:56,732 that we're there for her. 355 00:12:56,819 --> 00:12:59,735 Uh, no. It just seems like a lot of work. 356 00:12:59,822 --> 00:13:01,955 It is a lot of work. That's the point. 357 00:13:02,042 --> 00:13:04,609 You need to convince your parents to let you stay here. 358 00:13:04,696 --> 00:13:07,395 And if we're willing to help, then you need to get on board. 359 00:13:07,482 --> 00:13:09,266 I don't know. 360 00:13:09,353 --> 00:13:11,007 Are you telling me you want to go to school 361 00:13:11,094 --> 00:13:13,836 every single day dressed like this? 362 00:13:13,923 --> 00:13:16,534 [gasp] Ooh! Okay, okay, I'm in. I'm in. 363 00:13:16,621 --> 00:13:18,014 So where do we start? 364 00:13:18,101 --> 00:13:20,147 How about with your geometry textbook? 365 00:13:20,234 --> 00:13:24,325 Not sure where that is or if I have one. 366 00:13:24,412 --> 00:13:25,587 Let's just start with your locker 367 00:13:25,674 --> 00:13:26,849 and see where that takes us. 368 00:13:29,852 --> 00:13:31,114 Oh... 369 00:13:31,201 --> 00:13:32,202 Okay. 370 00:13:32,289 --> 00:13:33,725 Um, yeah. Let's just-- 371 00:13:35,205 --> 00:13:36,250 Oh. Okay. 372 00:13:38,556 --> 00:13:40,036 Could you guys please be careful? 373 00:13:40,123 --> 00:13:41,429 You're making a mess. 374 00:13:41,516 --> 00:13:42,691 Both: Really? 375 00:13:44,127 --> 00:13:46,173 Oh. Here it is. 376 00:13:46,260 --> 00:13:49,045 Oh. That geometry textbook. 377 00:13:49,132 --> 00:13:50,046 Devin. 378 00:13:51,221 --> 00:13:52,875 Mom, what are you doing here? 379 00:13:52,962 --> 00:13:54,834 My presentation got moved. I had no way of telling you. 380 00:13:54,921 --> 00:13:56,270 I need to pick you up early. 381 00:13:56,357 --> 00:13:57,837 Come on, let's go, or I'll be late. 382 00:13:57,924 --> 00:13:59,621 I'm parked in a No Parking zone. 383 00:13:59,708 --> 00:14:01,536 Why didn't you just text Bailey? 384 00:14:01,623 --> 00:14:04,104 Oh. There you are. Mom's picking us up early. 385 00:14:04,191 --> 00:14:05,235 Uhh. 386 00:14:10,327 --> 00:14:11,459 Bailey, what's going on? 387 00:14:11,546 --> 00:14:13,635 Please, have a seat. 388 00:14:19,032 --> 00:14:22,165 We have a problem, and her name is Devin. 389 00:14:22,252 --> 00:14:23,384 What do you mean? 390 00:14:23,471 --> 00:14:26,126 This punishment of hers is killing me. 391 00:14:26,213 --> 00:14:27,257 My phone is constantly jammed up 392 00:14:27,344 --> 00:14:28,911 with texts for her. 393 00:14:28,998 --> 00:14:30,565 I can't watch TV. 394 00:14:30,652 --> 00:14:32,306 And her laundry skills? 395 00:14:32,393 --> 00:14:34,830 This used to be white. 396 00:14:34,917 --> 00:14:37,702 You got to unpunish her. I'm begging you. 397 00:14:37,789 --> 00:14:39,356 No. She has another week. 398 00:14:39,443 --> 00:14:41,141 We're not just going to let her off the hook, Bails. 399 00:14:41,228 --> 00:14:43,012 Well, may I just point out 400 00:14:43,099 --> 00:14:45,145 that that shirt also used to be white? 401 00:14:45,232 --> 00:14:47,625 And may I just point out that we are the parents? 402 00:14:48,800 --> 00:14:50,715 [sigh] Fine. 403 00:14:50,802 --> 00:14:52,369 Why do we even have family meetings 404 00:14:52,456 --> 00:14:53,805 if nothing's going to get resolved? 405 00:14:53,893 --> 00:14:55,242 I'll be in my room 406 00:14:55,329 --> 00:14:57,722 trying to sort through all my gray socks. 407 00:14:59,463 --> 00:15:01,378 Oh. I hate to admit it, but he's right. 408 00:15:01,465 --> 00:15:03,337 I know. This is really inconvenient. 409 00:15:03,424 --> 00:15:04,729 Tell me about it. I got a parking ticket 410 00:15:04,816 --> 00:15:06,209 trying to pick her up at school today. 411 00:15:06,296 --> 00:15:08,559 Plus she's my only friend on Words With Friends. 412 00:15:08,646 --> 00:15:10,300 It's been her turn for four days. 413 00:15:10,387 --> 00:15:12,346 Two weeks is a really long time. 414 00:15:12,433 --> 00:15:13,869 And it's a bigger punishment for us. 415 00:15:13,956 --> 00:15:15,610 Yeah, but what are we supposed to do? 416 00:15:15,697 --> 00:15:17,264 We can't just make it seem like we're caving. 417 00:15:17,351 --> 00:15:19,179 [sigh] Should we Google it? 418 00:15:19,266 --> 00:15:20,223 Good call. 419 00:15:20,310 --> 00:15:21,355 Okay. 420 00:15:21,442 --> 00:15:22,747 But if you do, 421 00:15:22,834 --> 00:15:24,227 make sure you delete the browsing history. 422 00:15:24,314 --> 00:15:25,576 Devin's been using your computer. 423 00:15:31,191 --> 00:15:33,106 The geometry exam is four days away, 424 00:15:33,193 --> 00:15:34,585 so we need to push through. 425 00:15:34,672 --> 00:15:36,065 We've all talked, and we've decided 426 00:15:36,152 --> 00:15:37,632 on a three-pronged approach. 427 00:15:37,719 --> 00:15:38,981 We'll be working on your organization-- 428 00:15:39,068 --> 00:15:40,113 Your study skills. 429 00:15:40,200 --> 00:15:42,245 And your general attitude. 430 00:15:42,332 --> 00:15:44,204 I also wanted to deal with the way you dress, 431 00:15:44,291 --> 00:15:46,032 but that would make it a four-pronged approach, 432 00:15:46,119 --> 00:15:48,295 and everyone agreed we don't have time for that. 433 00:15:48,382 --> 00:15:51,863 Wow. This is a lot to take in for one day. 434 00:15:51,951 --> 00:15:53,953 So let me just digest, 435 00:15:54,040 --> 00:15:55,693 and we can hit the ground running tomorrow. 436 00:15:55,780 --> 00:15:57,043 Sit down! 437 00:15:59,828 --> 00:16:04,485 ...plus B squared equals C squared. 438 00:16:08,576 --> 00:16:09,925 Okay, that's it. 439 00:16:12,406 --> 00:16:13,668 Spit it out. 440 00:16:16,105 --> 00:16:17,280 And the phone. 441 00:16:17,367 --> 00:16:19,195 This is important. I want to see 442 00:16:19,282 --> 00:16:20,631 what I'll look like when I'm 80. 443 00:16:21,806 --> 00:16:23,243 Want me to make you old? 444 00:16:23,330 --> 00:16:25,114 Thanks to you, I'm already there. 445 00:16:28,552 --> 00:16:31,120 Okay. Which triangles are congruent 446 00:16:31,207 --> 00:16:32,600 by the SAS postulate? 447 00:16:33,688 --> 00:16:35,516 Um... 448 00:16:35,603 --> 00:16:37,300 the ones with three sides? 449 00:16:37,387 --> 00:16:39,868 [sigh] They all have three sides. 450 00:16:39,955 --> 00:16:41,957 Now can we teach her my way? 451 00:16:42,044 --> 00:16:43,306 While you two work this out, 452 00:16:43,393 --> 00:16:44,873 can I at least go to the bathroom? 453 00:16:47,615 --> 00:16:48,746 [sigh] 454 00:16:54,622 --> 00:16:57,146 It's been 15 minutes. Where is she? 455 00:16:57,233 --> 00:16:59,366 I told you guys we can't leave her alone. 456 00:16:59,453 --> 00:17:00,889 She's very shifty. 457 00:17:00,976 --> 00:17:02,456 Well, what were we supposed to do? 458 00:17:02,543 --> 00:17:03,761 She had to go to the bathroom. 459 00:17:03,848 --> 00:17:05,372 W-W-Wait. 460 00:17:05,459 --> 00:17:06,851 She's on Instagram. 461 00:17:08,288 --> 00:17:11,856 Hashtag studying, hashtag save me. 462 00:17:11,943 --> 00:17:14,163 Why does she look so old? 463 00:17:14,250 --> 00:17:17,253 Uh, but I have her phone. 464 00:17:19,560 --> 00:17:22,215 What did I tell you? Shifty. 465 00:17:22,302 --> 00:17:24,739 We need to find her. Let's split up. 466 00:17:44,280 --> 00:17:45,716 I have looked everywhere. 467 00:17:45,803 --> 00:17:48,371 - Me, too. - Can't believe she got away. 468 00:17:48,458 --> 00:17:50,112 There she is. 469 00:17:50,199 --> 00:17:53,246 Wow. She really can nap anywhere. 470 00:17:55,944 --> 00:17:58,294 I don't know what to do with you. 471 00:17:58,381 --> 00:18:00,514 It's no big deal. And besides, 472 00:18:00,601 --> 00:18:01,993 you took away my phone. 473 00:18:02,081 --> 00:18:04,213 That's severe, right? Tell her. 474 00:18:04,300 --> 00:18:05,997 You get used to it. Believe it or not, 475 00:18:06,085 --> 00:18:07,695 there was a time when people didn't use cell phones 476 00:18:07,782 --> 00:18:08,826 and they still got by. 477 00:18:08,913 --> 00:18:10,001 Yeah, well, 478 00:18:10,089 --> 00:18:11,829 I don't live in those times. 479 00:18:11,916 --> 00:18:13,440 Do you even want to pass your geometry exam, 480 00:18:13,527 --> 00:18:15,094 or do you want to go to Pinewood? 481 00:18:15,181 --> 00:18:17,357 Yeah. I mean, we're spending all our free time 482 00:18:17,444 --> 00:18:18,662 trying to help you, 483 00:18:18,749 --> 00:18:20,273 and you don't even care. 484 00:18:20,360 --> 00:18:22,492 She's right. You're being very selfish. 485 00:18:22,579 --> 00:18:25,191 And lazy, which I used to think was entertaining, 486 00:18:25,278 --> 00:18:26,714 but it's not anymore. 487 00:18:26,801 --> 00:18:28,368 You don't think we have anything better to do? 488 00:18:28,455 --> 00:18:30,979 We do. So guess what. You win. 489 00:18:31,066 --> 00:18:33,590 You don't want to study? We're not going to force you. 490 00:18:33,677 --> 00:18:34,809 Come on, guys. 491 00:18:37,159 --> 00:18:40,119 Okay, fine. You're right. You're all right. 492 00:18:40,206 --> 00:18:41,555 [sigh] 493 00:18:41,642 --> 00:18:43,034 The truth is 494 00:18:43,122 --> 00:18:45,298 you guys are just wasting your time. 495 00:18:45,385 --> 00:18:47,822 You don't think that I've tried to understand math? 496 00:18:47,909 --> 00:18:52,566 Well, I have. I just-- I can't because... 497 00:18:52,653 --> 00:18:54,220 I'm dumb. 498 00:18:54,307 --> 00:18:56,222 That's ridiculous. 499 00:18:56,309 --> 00:18:57,484 You're not dumb. 500 00:18:57,571 --> 00:18:59,529 Yes, I am. Okay? 501 00:18:59,616 --> 00:19:01,792 I don't get this stuff the way that you guys do. 502 00:19:01,879 --> 00:19:03,185 It's hard for me. 503 00:19:03,272 --> 00:19:05,144 But you don't even try. 504 00:19:06,275 --> 00:19:07,929 I guess 505 00:19:08,016 --> 00:19:10,236 it's just easier for me to avoid things 506 00:19:10,323 --> 00:19:11,759 than to have to deal with them. 507 00:19:13,108 --> 00:19:14,457 And besides, 508 00:19:14,544 --> 00:19:16,024 when am I ever going to use any of this stuff 509 00:19:16,111 --> 00:19:17,286 in real life? 510 00:19:17,373 --> 00:19:18,722 You use it all the time. 511 00:19:18,809 --> 00:19:21,725 Really? How? 512 00:19:21,812 --> 00:19:23,640 Come on. I'll show you. 513 00:19:27,731 --> 00:19:29,124 I don't get it. 514 00:19:29,211 --> 00:19:31,431 What does soccer have to do with geometry? 515 00:19:31,518 --> 00:19:33,824 You use geometry every time you play. 516 00:19:33,911 --> 00:19:35,565 Take this soccer ball. 517 00:19:35,652 --> 00:19:38,264 It's sphere made up of pentagons and hexagons. 518 00:19:38,351 --> 00:19:40,266 And the center circle? What do you call the line 519 00:19:40,353 --> 00:19:41,571 that goes all the way through it? 520 00:19:41,658 --> 00:19:43,399 Half-line? 521 00:19:43,486 --> 00:19:45,793 It's actually the diameter. 522 00:19:45,880 --> 00:19:47,186 That's what I was going to say. 523 00:19:47,273 --> 00:19:48,578 No, you weren't. 524 00:19:48,665 --> 00:19:49,579 Come on. 525 00:20:05,378 --> 00:20:07,380 Do you know what shape we're standing in? 526 00:20:07,467 --> 00:20:08,642 [sigh] 527 00:20:09,860 --> 00:20:11,601 That was a nice trap-- 528 00:20:11,688 --> 00:20:13,342 Um... 529 00:20:13,429 --> 00:20:15,692 trapezoid? 530 00:20:15,779 --> 00:20:17,738 Well, look who just woke up. 531 00:20:41,327 --> 00:20:42,719 Where are you going to kick the ball? 532 00:20:42,806 --> 00:20:44,373 Bottom post? 533 00:20:44,460 --> 00:20:46,593 No. I'm going for the top corner. 534 00:20:46,680 --> 00:20:47,681 Why? 535 00:20:47,768 --> 00:20:49,117 Because the hypotenuse 536 00:20:49,204 --> 00:20:51,075 is bigger than the leg of the triangle. 537 00:20:55,689 --> 00:20:56,777 Yes! 538 00:20:59,214 --> 00:21:00,433 Yeah! 539 00:21:04,741 --> 00:21:06,221 Wait. Don't do the laundry. 540 00:21:06,308 --> 00:21:08,789 [chuckle] I mean, you don't have to do that. 541 00:21:08,876 --> 00:21:11,052 - Why? - Well, we feel you've been punished sufficiently 542 00:21:11,139 --> 00:21:12,358 and you've learned your lesson. 543 00:21:12,445 --> 00:21:13,750 And we've decided to give you 544 00:21:13,837 --> 00:21:15,665 your phone and your computer back. Here. 545 00:21:15,752 --> 00:21:17,928 Uh, aw, thank you. 546 00:21:18,015 --> 00:21:19,756 That's really nice. 547 00:21:20,888 --> 00:21:22,629 But no, thanks. 548 00:21:23,760 --> 00:21:25,109 What? Why? 549 00:21:25,196 --> 00:21:26,720 I just-- 550 00:21:26,807 --> 00:21:28,896 I noticed Mirabelle's constantly glued to her phone, 551 00:21:28,983 --> 00:21:30,289 and it's not good. 552 00:21:30,376 --> 00:21:31,725 Is that what I look like? 553 00:21:31,812 --> 00:21:33,988 No, no, no. You're not that bad. 554 00:21:34,075 --> 00:21:36,295 Come on. Take your phone. 555 00:21:36,382 --> 00:21:38,209 And your computer, please. 556 00:21:38,297 --> 00:21:42,257 Nah. I can live without them for a few more days. 557 00:21:42,344 --> 00:21:44,215 I mean, it was really hard at first, 558 00:21:44,303 --> 00:21:46,435 but once I got used to it, 559 00:21:46,522 --> 00:21:48,785 it was actually kind of nice to unplug. 560 00:21:48,872 --> 00:21:51,048 Now I'm going to go read a book 561 00:21:51,135 --> 00:21:52,963 just for fun. 562 00:22:07,500 --> 00:22:08,631 Well? 563 00:22:09,850 --> 00:22:11,373 I nailed it. 564 00:22:11,460 --> 00:22:13,070 [cheering] 565 00:22:13,157 --> 00:22:14,550 - Yes! - Whoo! 566 00:22:15,725 --> 00:22:17,640 Thank you. 567 00:22:17,727 --> 00:22:21,514 I know that I wasn't the most cooperative. 568 00:22:21,601 --> 00:22:23,080 [chuckling] 569 00:22:23,167 --> 00:22:26,301 So thanks, everyone, for reals. 570 00:22:26,388 --> 00:22:28,347 Eh. You weren't that bad. 571 00:22:29,609 --> 00:22:30,784 Okay. Who am I kidding? 572 00:22:30,871 --> 00:22:32,002 You were pretty bad. 573 00:22:32,089 --> 00:22:33,221 Yeah. 574 00:22:33,308 --> 00:22:34,657 I'm just glad passing geometry 575 00:22:34,744 --> 00:22:36,833 helped convince your parents to let you stay. 576 00:22:36,920 --> 00:22:39,662 Well, actually, it wasn't the grade that convinced them. 577 00:22:39,749 --> 00:22:40,750 It wasn't? 578 00:22:40,837 --> 00:22:42,491 No. 579 00:22:42,578 --> 00:22:44,798 When they heard about how all of you helped me, 580 00:22:44,885 --> 00:22:46,365 they changed their minds. 581 00:22:46,452 --> 00:22:48,976 Something about you being a good influence. 582 00:22:49,063 --> 00:22:52,066 They're glad that I have friends who care so much. 583 00:22:52,153 --> 00:22:54,155 - Aw. - Or whatever. 584 00:22:56,070 --> 00:22:58,855 Oh. Hey. This is Mirabelle, 585 00:22:58,942 --> 00:23:00,161 the one I told you about. 586 00:23:00,248 --> 00:23:02,381 She's coming to Pinewood next semester. 587 00:23:02,468 --> 00:23:04,818 Actually, I'm staying at Kentville. 588 00:23:04,905 --> 00:23:06,776 Hideous uniform averted. 589 00:23:06,863 --> 00:23:08,561 Sorry to hear that. 590 00:23:08,648 --> 00:23:10,214 Well, if we're not getting you, 591 00:23:10,301 --> 00:23:11,955 at least we're getting Coach Rivas. 592 00:23:12,042 --> 00:23:14,175 What are you talking about? 593 00:23:14,262 --> 00:23:15,481 Our coach is retiring, 594 00:23:15,568 --> 00:23:16,960 so Pinewood made him an offer 595 00:23:17,047 --> 00:23:18,222 to be our new coach. 596 00:23:19,659 --> 00:23:20,747 Thanks so much 597 00:23:20,834 --> 00:23:21,965 for the tip about Coach Rivas. 598 00:23:23,097 --> 00:23:24,577 Devin: As I said, 599 00:23:24,664 --> 00:23:26,622 staying ahead of your opponent is key. 600 00:23:26,709 --> 00:23:29,625 But none of us saw this coming. 601 00:23:29,712 --> 00:23:31,758 Turns out the Kicks were actually losing 602 00:23:31,845 --> 00:23:34,195 a valuable member of our team after all. 603 00:23:34,282 --> 00:23:36,632 Score 1 for Pinewood. 604 00:23:38,286 --> 00:23:41,202 ♪♪ 605 00:23:41,252 --> 00:23:45,802 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.