All language subtitles for The Incredible Hulk s03e18 The Psychic.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,164 And these visions, they began with what? An injury, an accident? 2 00:00:04,237 --> 00:00:06,432 ANNIE: It was an accident of birth. 3 00:00:07,507 --> 00:00:10,476 I know who you are. I know what you become. 4 00:00:14,748 --> 00:00:17,342 I can lead you to John Doe. 5 00:00:17,417 --> 00:00:18,748 The man who becomes the creature. 6 00:00:18,818 --> 00:00:21,116 Did I mention a reward? 7 00:00:21,187 --> 00:00:23,849 Ten thousand dollars, Miss Caplan. 8 00:00:25,025 --> 00:00:26,049 (ROARS) 9 00:00:26,126 --> 00:00:27,753 Suicide is not the answer. 10 00:00:27,827 --> 00:00:30,660 This isn't a suicide. This is an execution. 11 00:00:36,269 --> 00:00:39,136 NARRATOR: Dr. David Banner, physician, scientist. 12 00:00:39,205 --> 00:00:43,232 Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. 13 00:00:43,309 --> 00:00:48,372 Then, an accidental overdose of gamma radiation alters his body chemistry. 14 00:00:48,448 --> 00:00:51,417 And now, when David Banner grows angry or outraged, 15 00:00:51,484 --> 00:00:53,611 a startling metamorphosis occurs. 16 00:00:59,492 --> 00:01:03,519 (ROARS) 17 00:01:03,897 --> 00:01:06,024 The creature is driven by rage 18 00:01:06,099 --> 00:01:08,226 and pursued by an investigative reporter. 19 00:01:08,301 --> 00:01:10,735 Mr. McGee, don't make me angry. 20 00:01:10,804 --> 00:01:12,567 You wouldn't like me when I'm angry. 21 00:01:23,783 --> 00:01:27,150 The creature is wanted for a murder he didn't commit. 22 00:01:27,520 --> 00:01:29,988 David Banner is believed to be dead. 23 00:01:30,056 --> 00:01:32,650 And he must let the world think that he is dead 24 00:01:32,725 --> 00:01:37,025 until he can find a way to control the raging spirit that dwells within him. 25 00:01:37,097 --> 00:01:39,156 (ROARS) 26 00:02:22,609 --> 00:02:25,737 FEMALE DISPATCHER: Unit Nine, Unit Nine. Report of unidentified man. 27 00:02:25,812 --> 00:02:28,042 (SIRENS WAILING) Peace disturbance, destruction of property. 28 00:02:28,114 --> 00:02:32,448 Description: Male, race indeterminate, height over seven feet tall, 29 00:02:32,519 --> 00:02:34,077 build large. 30 00:02:34,154 --> 00:02:36,816 Last seen moving north on Bailey Street. 31 00:02:36,890 --> 00:02:39,825 I repeat, last seen moving north on Bailey Street. 32 00:02:42,028 --> 00:02:44,394 Nora Seven, report of breaking and entering, 33 00:02:44,464 --> 00:02:46,329 Hempstead and Warnekie Avenues, 34 00:02:46,399 --> 00:02:48,799 rear of liquor store, that location. 35 00:02:55,175 --> 00:02:58,440 We already have a car headed in your direction on another call. 36 00:02:58,511 --> 00:03:01,207 Let me check it out first. Clear? I'll call for assistance. 37 00:03:10,790 --> 00:03:11,779 Hey, wait! 38 00:03:15,495 --> 00:03:17,360 Halt! Halt! Police! 39 00:03:24,637 --> 00:03:25,968 (ROARS) 40 00:03:34,647 --> 00:03:36,274 (SIRENS APPROACHING) 41 00:03:54,667 --> 00:03:56,362 Nora Seven, dispatch. I need an ambulance 42 00:03:56,436 --> 00:03:58,904 in the alley two blocks south of Art's Liquor Store on Warnekie... 43 00:04:05,979 --> 00:04:07,708 (SWITCHBOARD BUZZING) 44 00:04:08,414 --> 00:04:11,872 Officer, the man was just here to deliver a package. 45 00:04:11,951 --> 00:04:15,751 He was running very late to pick up an important delivery. 46 00:04:15,822 --> 00:04:18,882 No, I do not know his name, but he does work for the 47 00:04:18,958 --> 00:04:20,357 Jeffers Delivery Service. 48 00:04:20,426 --> 00:04:22,087 What's going on, Annie? 49 00:04:22,161 --> 00:04:24,925 He's going to be involved in an accident. 50 00:04:26,199 --> 00:04:28,724 That's difficult to say, because I... 51 00:04:29,602 --> 00:04:31,263 I saw it happen. 52 00:04:31,337 --> 00:04:33,134 (SIGHS) Another vision. 53 00:04:33,206 --> 00:04:36,767 If I wait to file a report, it's going to be too late. 54 00:04:36,843 --> 00:04:38,868 No, please, don't hang up. 55 00:04:39,846 --> 00:04:41,780 Miss Darwin's residence. 56 00:04:41,848 --> 00:04:45,477 May I take a message? No, she's not available at this time. 57 00:04:46,719 --> 00:04:48,584 Thank you. 58 00:04:48,655 --> 00:04:50,418 It's about time. 59 00:04:50,490 --> 00:04:52,924 I was just trying to warn someone. 60 00:04:52,992 --> 00:04:54,391 You're not being paid to save the world. 61 00:04:54,460 --> 00:04:56,860 You're being paid to answer the switchboard. 62 00:04:56,929 --> 00:04:58,954 I'm sorry. Sorry isn't good enough. 63 00:04:59,032 --> 00:05:02,001 I've covered for you all along, but I am not gonna put my job on the line 64 00:05:02,068 --> 00:05:05,834 for somebody who's more interested in daydreams than her job. 65 00:05:07,974 --> 00:05:09,771 I think we'd all be much better off 66 00:05:09,842 --> 00:05:13,243 if you just found yourself another job, honey. 67 00:05:17,050 --> 00:05:18,950 No, they're out until after lunch. 68 00:05:19,018 --> 00:05:22,818 But I can have him return your call. I'll tell him you called. 69 00:05:23,990 --> 00:05:26,288 Wright Answering Service. 70 00:05:26,359 --> 00:05:27,417 No, our rates are standard. 71 00:05:27,493 --> 00:05:30,155 Let me send you our information about it, if I may. 72 00:05:33,232 --> 00:05:36,929 Little Pepper's Pizza Palace? That restaurant opens at 4:00. 73 00:05:37,603 --> 00:05:40,003 Very well. Thank you. 74 00:05:40,073 --> 00:05:44,373 Mr. Demhoff's residence. No. No, he's not in just now. 75 00:05:44,444 --> 00:05:47,413 May I take a message please? 76 00:05:47,480 --> 00:05:49,539 Very well. 77 00:05:49,615 --> 00:05:52,243 Please be careful not to spill your coffee. 78 00:05:52,318 --> 00:05:54,081 Miss Caplan, just leave. 79 00:05:59,959 --> 00:06:02,928 Bayer School of Beauty. Yes. No, they're away for the rest of the month. 80 00:06:02,995 --> 00:06:05,520 May I tell him who called? Thank you. 81 00:06:07,200 --> 00:06:08,189 (EXCLAIMS) 82 00:06:27,587 --> 00:06:28,576 (SIGHS) 83 00:06:42,835 --> 00:06:46,737 David, be sure and restock the onions and tomatoes. They're on special today. 84 00:06:49,108 --> 00:06:52,134 MAN ON RADIO: And to finish the news headlines, according to the police, 85 00:06:52,211 --> 00:06:56,807 an unidentified creature attacked a teenage boy last night. 86 00:06:56,883 --> 00:07:00,580 Officer Josh Williams witnessed the suspect at the scene of the crime. 87 00:07:00,653 --> 00:07:03,747 A suspect he could only describe as nearly seven feet tall 88 00:07:03,823 --> 00:07:06,417 with a greenish color to his skin. 89 00:07:06,492 --> 00:07:10,428 Police have sent out an all points bulletin on the suspect. 90 00:07:10,530 --> 00:07:12,293 But the story has a tragic note. 91 00:07:12,365 --> 00:07:15,459 The victim, 15-year-old Robbie Donner of San Francisco, 92 00:07:15,535 --> 00:07:19,062 is listed in critical condition at St. Andrew's Hospital. 93 00:08:17,797 --> 00:08:18,821 (PEOPLE CHATTERING) 94 00:08:18,898 --> 00:08:22,334 ANNIE: He works for the Jeffers Delivery Service. 95 00:08:22,401 --> 00:08:26,064 He's going to be involved in an accident. 96 00:08:26,138 --> 00:08:27,765 I saw it happen. 97 00:08:35,348 --> 00:08:36,337 (EXCLAIMS) 98 00:08:38,351 --> 00:08:40,046 That's all right. I'll take care of it. 99 00:08:47,193 --> 00:08:48,182 (ROARS) 100 00:09:32,071 --> 00:09:33,595 MANAGER: Hey, Caplan. 101 00:09:37,810 --> 00:09:39,539 This came for you. 102 00:09:43,282 --> 00:09:45,443 You're overdue on your rent. 103 00:09:45,518 --> 00:09:46,985 Way overdue. 104 00:09:49,589 --> 00:09:51,181 I don't have it. 105 00:09:55,328 --> 00:09:56,920 Why don't you open up your letter? 106 00:09:59,198 --> 00:10:01,029 It came by messenger. 107 00:10:04,170 --> 00:10:07,003 Maybe a rich uncle died and left you his millions. 108 00:10:16,916 --> 00:10:19,544 MANAGER: I don't mean to give you a hard time on this rent thing. 109 00:10:19,619 --> 00:10:23,612 If you don't have the cash, maybe we can come up with some other arrangement. 110 00:10:23,689 --> 00:10:27,386 DR. FAULKNER: "Ann. The detectives have located you. " 111 00:10:27,460 --> 00:10:29,690 You need taking care of. 112 00:10:35,034 --> 00:10:37,468 And you ain't so bad-looking, baby. 113 00:10:44,610 --> 00:10:47,078 So what do you say? 114 00:10:47,146 --> 00:10:50,775 I know I don't look like much right now, 115 00:10:50,850 --> 00:10:54,445 but I still think I know how to make a woman happy. 116 00:10:55,788 --> 00:10:58,814 So, where do we go from here? 117 00:11:22,815 --> 00:11:24,373 I'm not crazy. 118 00:11:24,450 --> 00:11:25,712 What are you talking about? 119 00:11:26,385 --> 00:11:30,822 It's real. Thank God, it's real. I thought I was insane, crazy. 120 00:11:35,127 --> 00:11:37,357 I saw this thing. 121 00:11:37,430 --> 00:11:40,593 This... This man who becomes the Hulk. 122 00:11:40,666 --> 00:11:42,429 And I'm not crazy. 123 00:11:42,501 --> 00:11:44,969 You know the guy that turns into that thing? 124 00:11:45,037 --> 00:11:46,436 No, I don't know him. 125 00:11:46,505 --> 00:11:48,939 But you know who he is? Yes. 126 00:11:50,843 --> 00:11:53,175 Hey, who needs a rich uncle? 127 00:11:53,245 --> 00:11:57,113 This paper's willing to pay $10,000 for that freak. 128 00:11:57,183 --> 00:12:00,311 Ten thousand dollars. 129 00:12:00,386 --> 00:12:02,946 For just one phone call. 130 00:12:04,090 --> 00:12:05,079 (EXHALES) 131 00:12:14,066 --> 00:12:15,363 I can't do that. 132 00:12:17,002 --> 00:12:20,802 You're feeling sorry for a guy who's a public menace? 133 00:12:20,873 --> 00:12:24,741 This kid, Robbie Donner, he's in the hospital. 134 00:12:24,810 --> 00:12:28,337 All broken up, his neck snapped by that thing. 135 00:12:29,081 --> 00:12:32,346 Hey, hey... I mean, forget about the $10,000. 136 00:12:33,819 --> 00:12:37,721 Seems to me that you should be feeling sorry for that poor kid. 137 00:12:39,158 --> 00:12:40,785 You gotta call. 138 00:12:42,762 --> 00:12:44,821 Mr. McGee, I... 139 00:12:45,564 --> 00:12:48,533 My name is Annie, Annie Caplan, and I... 140 00:12:49,602 --> 00:12:52,571 I live in San Francisco at the Leonide Hotel. 141 00:12:55,441 --> 00:12:57,773 I can lead you to John Doe, 142 00:12:59,178 --> 00:13:01,442 the man who becomes the creature. 143 00:13:10,890 --> 00:13:15,589 (WOMAN CHATTERING ON P.A.) 144 00:13:19,265 --> 00:13:21,028 Mrs. Donner. 145 00:13:21,100 --> 00:13:24,695 Robbie came through the surgery but he's still in critical condition. 146 00:13:24,770 --> 00:13:27,933 We won't know anything for at least 24 hours. 147 00:13:28,007 --> 00:13:30,703 Please, go home and try to get some rest. 148 00:13:31,577 --> 00:13:33,943 I'll call you myself if there's any change. 149 00:13:34,013 --> 00:13:36,106 There's just me and Robbie. 150 00:13:38,017 --> 00:13:39,541 If I go home I'll be alone. 151 00:13:42,254 --> 00:13:43,448 I see. 152 00:13:45,791 --> 00:13:47,918 (WOMAN CHATTERING ON P.A.) 153 00:14:04,710 --> 00:14:07,702 But do you expect Mr. McGee to check in soon? 154 00:14:09,381 --> 00:14:13,181 When he does, would you give him this message, please? 155 00:14:13,252 --> 00:14:16,221 Tell him that Annie Caplan called 156 00:14:16,288 --> 00:14:20,054 and that John Doe is at St. Andrew's Hospital, 157 00:14:21,460 --> 00:14:23,519 third floor waiting room. 158 00:14:24,463 --> 00:14:25,896 Thank you. 159 00:14:53,058 --> 00:14:54,423 (COFFEE POURING) 160 00:15:24,523 --> 00:15:26,354 (WOMAN CHATTERING ON P.A.) 161 00:16:00,859 --> 00:16:02,520 You were about to spill your coffee. 162 00:16:07,232 --> 00:16:10,201 Oh, I didn't realize. 163 00:16:12,438 --> 00:16:15,965 Are you waiting for word about somebody in the hospital? 164 00:16:19,511 --> 00:16:20,500 Well. 165 00:16:38,097 --> 00:16:39,758 Are you all right? 166 00:16:44,069 --> 00:16:46,469 I'm sorry, I didn't mean to startle you. 167 00:16:56,849 --> 00:16:58,111 David. 168 00:17:02,955 --> 00:17:04,582 You've got to get out of this hospital. 169 00:17:04,656 --> 00:17:06,146 How did you know my name? 170 00:17:06,225 --> 00:17:07,954 I went to the market where you work. 171 00:17:08,027 --> 00:17:10,359 They told me you were here. 172 00:17:10,462 --> 00:17:13,556 I know who you are. I know what you become. 173 00:17:15,434 --> 00:17:19,393 This reporter, Mr. McGee, is on his way over here. 174 00:17:19,471 --> 00:17:22,031 He'll be here any minute. Please believe that. 175 00:17:25,711 --> 00:17:27,770 I still don't understand why you're helping me. 176 00:17:27,846 --> 00:17:29,507 It's not important. 177 00:17:29,581 --> 00:17:32,175 David, if you need... If you need a safe place to hide, 178 00:17:32,251 --> 00:17:35,414 I live at the Leonide Hotel, room 5D. 179 00:17:44,363 --> 00:17:45,728 What's the matter? 180 00:17:46,698 --> 00:17:50,156 That man. He's about to be hurt. 181 00:17:52,571 --> 00:17:54,061 Wait a minute. 182 00:18:07,019 --> 00:18:08,953 DAVID: Stop! Don't go in there! 183 00:18:09,021 --> 00:18:10,010 He's in there. 184 00:18:10,089 --> 00:18:12,080 All right, just stay here. I'll get him. 185 00:19:28,267 --> 00:19:29,598 (ROARS) 186 00:20:02,267 --> 00:20:05,668 MAN: Whatever it is, it's coming this way. I'm not going to stop him. 187 00:20:27,893 --> 00:20:29,520 (WOMEN SCREAMING) 188 00:20:29,595 --> 00:20:30,960 (PEOPLE CHATTERING) 189 00:20:31,029 --> 00:20:32,018 ANNIE: David. 190 00:20:44,543 --> 00:20:46,010 (ROARING) 191 00:20:59,691 --> 00:21:02,057 (CRYING) Mommy. 192 00:21:02,461 --> 00:21:04,759 Mommy. 193 00:21:04,830 --> 00:21:05,922 Mark? 194 00:21:06,999 --> 00:21:09,661 Where are you? 195 00:21:10,969 --> 00:21:13,301 Mommy! 196 00:21:15,674 --> 00:21:19,770 I got lost and can't find my mommy. 197 00:21:20,012 --> 00:21:21,240 Mark, where are you? 198 00:21:21,313 --> 00:21:22,712 Mommy! 199 00:21:22,781 --> 00:21:26,342 Mark! Mark! Mark! 200 00:21:26,418 --> 00:21:30,320 Oh, help me! Someone, help! 201 00:21:30,689 --> 00:21:33,180 It's the creature who attacked that boy! 202 00:21:33,258 --> 00:21:35,123 Help me! 203 00:21:58,517 --> 00:22:00,144 ANNIE: Who is it? 204 00:22:00,452 --> 00:22:01,612 David. 205 00:22:05,991 --> 00:22:07,982 I wanted to make sure you were all right. 206 00:22:08,060 --> 00:22:10,460 I was worried about you. Come in. 207 00:22:27,045 --> 00:22:29,104 What I really need to know... 208 00:22:32,484 --> 00:22:34,179 Was anybody hurt? 209 00:22:34,553 --> 00:22:35,679 No. 210 00:22:36,822 --> 00:22:39,017 In fact you 211 00:22:39,091 --> 00:22:41,685 saved the delivery man's life. 212 00:22:47,833 --> 00:22:49,198 Please tell me. 213 00:22:52,070 --> 00:22:54,197 How did you know he was in danger? 214 00:22:55,073 --> 00:22:56,472 (KNOCKING ON DOOR) 215 00:22:56,708 --> 00:22:58,107 Miss Caplan. 216 00:22:59,444 --> 00:23:00,502 Yes. 217 00:23:00,579 --> 00:23:01,978 Jack McGee. 218 00:23:06,284 --> 00:23:07,273 (KNOCKING) 219 00:23:07,419 --> 00:23:08,408 McGEE: Miss Caplan? 220 00:23:08,487 --> 00:23:09,715 Just a minute. 221 00:23:24,236 --> 00:23:25,828 Miss Caplan? Yes. 222 00:23:25,904 --> 00:23:28,099 I'm Jack McGee. I hope I didn't wake you. No. 223 00:23:28,173 --> 00:23:30,038 These were in your hall. 224 00:23:30,509 --> 00:23:34,240 Paper says you had some excitement at the hospital yesterday. 225 00:23:35,213 --> 00:23:38,239 An explosion, the creature. 226 00:23:39,384 --> 00:23:40,908 But then you know all about that, don't you? 227 00:23:40,986 --> 00:23:42,920 You were there. You saw everything. 228 00:23:43,455 --> 00:23:46,754 Mr. McGee, could I call you at your hotel later? 229 00:23:46,825 --> 00:23:49,760 Well, Miss Caplan, when you called me at my office in Chicago, 230 00:23:49,828 --> 00:23:52,956 you said that you could deliver John Doe. 231 00:23:53,031 --> 00:23:56,694 That is why I came all the way out here from Chicago. 232 00:23:56,768 --> 00:23:58,998 So how's about it, Miss Caplan? 233 00:23:59,070 --> 00:24:01,300 ANNIE: I don't know where he is now. 234 00:24:05,777 --> 00:24:08,473 Funny, you know, how you spend a few years as a reporter, 235 00:24:08,547 --> 00:24:12,745 you get to be, oh, sort of a human polygraph. 236 00:24:12,818 --> 00:24:15,480 Something just tells me that you do know. 237 00:24:16,121 --> 00:24:18,214 Well, you're wrong. I don't. I'm sorry. 238 00:24:19,591 --> 00:24:23,789 Miss Caplan, when we talked on the phone, did I mention a reward? 239 00:24:26,064 --> 00:24:28,328 Yes. Ten thousand dollars. 240 00:24:29,801 --> 00:24:30,893 ANNIE: Yes. 241 00:24:33,638 --> 00:24:35,469 That's 242 00:24:35,540 --> 00:24:38,236 ten thousand dollars, Miss Caplan. 243 00:24:48,420 --> 00:24:50,911 Yeah, well, listen. 244 00:24:50,989 --> 00:24:54,117 If you want to get in touch with me, I'll be in town. 245 00:24:56,194 --> 00:24:57,786 Till I get my story. 246 00:25:14,212 --> 00:25:16,612 David, come. 247 00:25:24,523 --> 00:25:25,854 You heard? 248 00:25:26,157 --> 00:25:27,146 (SIGHS) 249 00:25:27,359 --> 00:25:28,451 Yeah. 250 00:25:29,828 --> 00:25:32,854 Judas refusing 30 pieces of silver. 251 00:25:34,165 --> 00:25:36,429 A little too late, I'm afraid. 252 00:25:36,668 --> 00:25:38,533 But you did refuse it. 253 00:25:39,170 --> 00:25:40,194 Why? 254 00:25:53,218 --> 00:25:56,710 You'd be surprised how often people touch one another. 255 00:25:57,322 --> 00:26:01,588 We give change, we exit elevators, 256 00:26:01,660 --> 00:26:05,494 we crowd into supermarkets, and push our way down the streets. 257 00:26:06,331 --> 00:26:08,765 Not even intentional, but casual, 258 00:26:08,833 --> 00:26:10,630 as if it doesn't even matter. 259 00:26:12,270 --> 00:26:15,330 Was there something special about me? 260 00:26:16,541 --> 00:26:18,202 You were in turmoil. 261 00:26:18,276 --> 00:26:22,474 Touching anybody who is in an emotional state triggers the visions. 262 00:26:23,481 --> 00:26:25,210 And these visions, 263 00:26:26,184 --> 00:26:29,449 they began with what? An injury, an accident? 264 00:26:29,521 --> 00:26:30,715 It was an accident of birth. 265 00:26:31,323 --> 00:26:33,314 And as I grew, so did the visions. 266 00:26:33,992 --> 00:26:35,391 But your parents must have known. 267 00:26:37,062 --> 00:26:41,431 At first I told my mother and father everything that I saw, but 268 00:26:41,499 --> 00:26:46,493 then the town's pediatricians diagnosed me as having a talent for storytelling. 269 00:26:46,905 --> 00:26:48,133 But the stories came true. 270 00:26:49,074 --> 00:26:53,511 Yes, yes. Sometimes they did. But often I would misread a vision 271 00:26:53,578 --> 00:26:55,944 or I would only get a glimpse of the future 272 00:26:56,014 --> 00:26:59,609 and that event taking place, and then I would be 273 00:26:59,684 --> 00:27:01,879 punished for lying. 274 00:27:01,953 --> 00:27:07,619 So I learned not to get involved and not to let anyone touch me. 275 00:27:09,894 --> 00:27:13,352 It made growing up lonely, but at least bearable 276 00:27:13,431 --> 00:27:16,025 until I could graduate high school and leave town. 277 00:27:16,101 --> 00:27:18,729 And then you came to San Francisco? 278 00:27:18,803 --> 00:27:20,896 No, no, I... 279 00:27:20,972 --> 00:27:24,601 I read about a doctor at New York University. 280 00:27:27,846 --> 00:27:31,338 Dr. Faulkner studied me full-time 281 00:27:31,416 --> 00:27:34,476 and I audited classes at the university part-time. 282 00:27:34,552 --> 00:27:36,213 Why did you leave? 283 00:27:36,821 --> 00:27:40,052 Well, Dr. Faulkner and I were 284 00:27:40,125 --> 00:27:43,424 working with the police on some kidnapping cases. 285 00:27:48,933 --> 00:27:50,298 But on... 286 00:27:51,569 --> 00:27:55,005 On the last case, I read the vision wrong. 287 00:27:57,008 --> 00:28:01,911 What appeared to me to be a cave was 288 00:28:03,181 --> 00:28:05,046 really a sewer. 289 00:28:09,587 --> 00:28:11,316 By the time the 290 00:28:12,957 --> 00:28:17,155 police gave up on my lead, it was too late. 291 00:28:21,566 --> 00:28:23,830 It was a little boy. 292 00:28:26,938 --> 00:28:31,272 I can't stop thinking about how 293 00:28:32,143 --> 00:28:35,943 frightened he must have been and how he must have 294 00:28:38,283 --> 00:28:40,251 called out for help. 295 00:28:45,724 --> 00:28:47,851 If I hadn't been there, 296 00:28:48,493 --> 00:28:50,461 maybe the police would have listened to another clue 297 00:28:50,528 --> 00:28:52,359 and that little boy would be alive today. 298 00:28:56,668 --> 00:28:57,930 Well, I... 299 00:28:59,671 --> 00:29:04,734 I ran away. I've lived in a dozen different cities under a dozen different names. 300 00:29:08,713 --> 00:29:10,613 Yesterday this arrived. 301 00:29:13,752 --> 00:29:16,084 Dr. Faulkner finally found me. 302 00:29:19,157 --> 00:29:21,955 After I touched you and saw your creature, 303 00:29:22,026 --> 00:29:25,154 I thought that I'd truly gone insane 304 00:29:25,230 --> 00:29:29,826 and that even my visions had somehow become twisted. 305 00:29:33,104 --> 00:29:35,197 I was going to kill myself. 306 00:29:42,981 --> 00:29:46,883 I read a line written by Shakespeare once. 307 00:29:50,221 --> 00:29:52,155 "Past hope, 308 00:29:53,892 --> 00:29:55,291 "past cure, 309 00:29:56,861 --> 00:29:58,260 "past help." 310 00:30:41,739 --> 00:30:43,502 David, what is it? 311 00:31:03,094 --> 00:31:05,961 (INAUDIBLE) 312 00:31:46,871 --> 00:31:48,532 (BELL TOLLING) 313 00:31:50,508 --> 00:31:53,909 (ORGAN PLAYING) 314 00:32:43,928 --> 00:32:46,453 (WHISPERING) David, McGee is here. 315 00:32:47,065 --> 00:32:48,930 You've got to leave. 316 00:32:50,368 --> 00:32:53,030 Go to my apartment. Wait for me there. 317 00:32:53,104 --> 00:32:54,230 Go. 318 00:33:16,594 --> 00:33:18,061 Miss Caplan. 319 00:33:28,840 --> 00:33:31,900 I just thought you might like to know that I've finally managed to make something 320 00:33:31,976 --> 00:33:34,444 out of the wild goose chase you got me on. 321 00:33:34,512 --> 00:33:38,380 After the service, I'm going to interview Robbie's best friend. 322 00:33:39,083 --> 00:33:42,246 It won't exactly be front page stuff, but I guarantee you 323 00:33:42,320 --> 00:33:45,346 it is going to be warm, human and sensitive. 324 00:33:45,790 --> 00:33:48,987 And I can't very well go back to Chicago with nothing in my hands 325 00:33:49,060 --> 00:33:50,994 but an expense report. Can I? 326 00:33:51,062 --> 00:33:55,396 Unless, of course, you have changed your mind about leading me to John Doe. 327 00:34:01,439 --> 00:34:02,804 Mr. McGee. 328 00:34:03,775 --> 00:34:05,902 Is it about John Doe? 329 00:34:05,977 --> 00:34:07,672 No, no, it isn't, but... 330 00:34:07,745 --> 00:34:09,144 Miss Caplan. 331 00:34:09,914 --> 00:34:13,350 The next time you get a hold of a really hot news item, 332 00:34:13,951 --> 00:34:15,976 call somebody else, okay? 333 00:35:29,193 --> 00:35:30,626 ANNIE: David. 334 00:35:31,562 --> 00:35:34,258 David, suicide is not the answer. 335 00:35:34,332 --> 00:35:36,163 It's not going to bring that boy back to life. 336 00:35:36,234 --> 00:35:39,101 This isn't a suicide. This is an execution. 337 00:35:43,107 --> 00:35:45,803 The power of the creature has gone beyond the courts. 338 00:35:45,877 --> 00:35:48,107 I must be the judge and the jury. 339 00:35:48,179 --> 00:35:50,147 You are not the creature 340 00:35:50,781 --> 00:35:52,373 and you have a right to live. 341 00:35:53,885 --> 00:35:56,877 At the expense of how many innocent people like Robbie Donner? 342 00:35:58,723 --> 00:36:00,213 But you're destroying yourself. 343 00:36:01,659 --> 00:36:04,787 Day by day, the creature has been destroying me. 344 00:36:05,630 --> 00:36:07,461 David Banner is dead. 345 00:36:08,065 --> 00:36:10,761 But I am taking the life of a fugitive. 346 00:36:15,406 --> 00:36:20,173 You know, the curse may not be the creature that I turn into, 347 00:36:21,746 --> 00:36:23,839 but the man that I have become. 348 00:36:23,915 --> 00:36:25,007 No. 349 00:36:25,750 --> 00:36:26,876 Yes. 350 00:36:30,855 --> 00:36:32,049 David... 351 00:36:33,391 --> 00:36:35,791 We can go someplace peaceful. 352 00:36:35,860 --> 00:36:37,851 Utopia does not exist. 353 00:36:39,597 --> 00:36:41,497 I could help you, then. 354 00:36:42,233 --> 00:36:45,691 I could keep you away from the people and places where the creature might appear. 355 00:36:47,572 --> 00:36:48,800 With your visions? 356 00:36:48,873 --> 00:36:49,897 Yes. 357 00:36:54,645 --> 00:36:56,613 Even if it was possible, 358 00:36:57,815 --> 00:37:00,978 it's only a matter of time before McGee finds me. 359 00:37:03,888 --> 00:37:06,186 He's not going to be a problem for you anymore. 360 00:37:06,857 --> 00:37:08,916 Oh, you don't know McGee. 361 00:37:09,727 --> 00:37:11,388 He'll never quit. 362 00:37:13,197 --> 00:37:15,028 David, I tried to tell him. 363 00:37:16,901 --> 00:37:19,802 By tomorrow, Jack McGee may not be alive. 364 00:37:49,367 --> 00:37:50,732 Any more questions? 365 00:37:50,801 --> 00:37:52,701 One or two more. 366 00:37:53,371 --> 00:37:56,340 You and Robbie were members of the same gang, right? The Renegades? 367 00:37:56,407 --> 00:37:58,534 (SCOFFS) It's a club. 368 00:37:58,609 --> 00:37:59,598 Ah. 369 00:38:03,848 --> 00:38:05,679 How many members in your club? 370 00:38:06,484 --> 00:38:07,542 Six. 371 00:38:08,719 --> 00:38:11,119 That's six besides you and Robbie? 372 00:38:12,923 --> 00:38:13,981 No. 373 00:38:15,359 --> 00:38:17,623 Six including you and Robbie? 374 00:38:22,600 --> 00:38:24,363 Very exclusive club. 375 00:38:25,336 --> 00:38:28,328 Now then, four of the Renegades 376 00:38:28,406 --> 00:38:31,705 were seen by quite a few witnesses at the bowling alley. 377 00:38:32,310 --> 00:38:33,299 But you 378 00:38:34,812 --> 00:38:36,609 were home sick that night. 379 00:38:36,714 --> 00:38:37,840 Yeah. 380 00:38:38,649 --> 00:38:41,447 And yet, according to the police report, 381 00:38:42,920 --> 00:38:45,320 we have only your mother as witness to that. 382 00:38:49,427 --> 00:38:51,952 DAVID: Now, Annie, you're sure this is the place? That's the picture? 383 00:38:52,029 --> 00:38:53,997 Yes, that's it. That's exactly what I saw. 384 00:38:54,065 --> 00:38:57,796 All right, I want you to go call the police right now, and tell them what you know. 385 00:38:57,868 --> 00:38:59,267 But, David, what if I'm wrong? 386 00:38:59,337 --> 00:39:02,465 You've been right too many times to take a chance. 387 00:39:03,007 --> 00:39:05,601 What do I tell them? That I saw a vision? 388 00:39:05,710 --> 00:39:09,476 No. This isn't a vision. This is the truth, Annie. This is real. 389 00:39:09,547 --> 00:39:12,209 So tell them that. Tell them the truth! 390 00:39:13,584 --> 00:39:14,915 All right. 391 00:39:22,460 --> 00:39:26,089 So the fact is, there were two members of the Renegades in the alley that night. 392 00:39:26,163 --> 00:39:27,892 Robbie and you. 393 00:39:32,803 --> 00:39:34,430 You were there, weren't you, Johnny? 394 00:39:39,410 --> 00:39:41,742 You saw the creature, didn't you? 395 00:39:42,446 --> 00:39:44,880 Did he pick up that board and swing at Robbie? 396 00:39:51,555 --> 00:39:54,080 It's all right, kid. I don't care why you were... 397 00:39:56,694 --> 00:39:59,492 It's all right. Don't worry. 398 00:40:02,133 --> 00:40:03,623 It was an accident, wasn't it? 399 00:40:03,701 --> 00:40:05,100 What's the difference? 400 00:40:05,169 --> 00:40:06,636 You think the judge will go easy on me 401 00:40:06,704 --> 00:40:08,672 'cause I only meant to smash a cop, 402 00:40:08,739 --> 00:40:10,263 instead of my friend? 403 00:40:20,584 --> 00:40:21,573 (GROANS) 404 00:41:15,439 --> 00:41:16,428 Stop! 405 00:41:48,939 --> 00:41:50,429 (ROARING) 406 00:42:05,456 --> 00:42:07,014 (ROARS) 407 00:42:38,622 --> 00:42:39,953 (TABLE CRASHING) 408 00:43:16,560 --> 00:43:17,652 ANNIE: Wait! 409 00:43:18,796 --> 00:43:19,922 (GROWLING) 410 00:43:29,640 --> 00:43:30,629 (GROANS) 411 00:44:10,080 --> 00:44:11,877 (SIRENS WAILING) 412 00:44:37,374 --> 00:44:39,103 Don't worry about him. 413 00:44:41,111 --> 00:44:42,305 He'll get away. 414 00:44:55,492 --> 00:44:57,722 There's an ambulance on the way. 415 00:45:00,431 --> 00:45:01,989 COP: On your feet, kid. 416 00:45:11,709 --> 00:45:13,734 MAN ON P. A: Transcontinental bus service to New York, 417 00:45:13,811 --> 00:45:15,870 now boarding at Gate 4. 418 00:45:19,550 --> 00:45:22,815 I think you're making the right decision, going back to the university. 419 00:45:24,154 --> 00:45:27,317 As bad as it was when I couldn't locate that little boy... 420 00:45:28,325 --> 00:45:31,226 I guess the best doctors lose patients, don't they? 421 00:45:31,328 --> 00:45:33,228 But you did save the others. 422 00:45:35,099 --> 00:45:37,590 It's like there's this cosmic tally sheet. 423 00:45:37,668 --> 00:45:40,398 You have to try and keep your life in balance. 424 00:45:40,471 --> 00:45:43,907 And to do that, you have to stay in there for the count. 425 00:45:43,974 --> 00:45:46,807 I guess we all have to be reminded of that every now and then. 426 00:45:48,746 --> 00:45:52,011 David, if you need to be reminded... 427 00:45:52,082 --> 00:45:53,344 I know. 428 00:45:54,151 --> 00:45:57,848 I can reach you through Dr. Faulkner at the university. 429 00:45:57,921 --> 00:45:59,320 In New York. 430 00:46:00,257 --> 00:46:01,918 Who do I ask for? 431 00:46:03,393 --> 00:46:06,157 My name is Annie Cassidy. 432 00:46:06,697 --> 00:46:08,562 Annie Cassidy. Mmm-hmm. 433 00:46:09,266 --> 00:46:10,858 You won't forget? 434 00:46:11,668 --> 00:46:13,067 How could I? 435 00:46:31,655 --> 00:46:33,452 Goodbye, David. 436 00:46:36,994 --> 00:46:38,393 You be good to yourself. 437 00:46:40,531 --> 00:46:41,520 Mmm-hmm. 438 00:46:41,570 --> 00:46:46,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.