Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,158
(ROARING)
2
00:00:07,607 --> 00:00:09,507
If he goes any deeper
into shock, he's gonna die.
3
00:00:09,576 --> 00:00:11,476
You must take your mind
away from the pain.
4
00:00:11,578 --> 00:00:13,045
(BEEPING)
5
00:00:13,113 --> 00:00:14,171
(FLATLINING)
6
00:00:14,247 --> 00:00:15,714
You can't change
what you are!
7
00:00:15,782 --> 00:00:17,113
You're a Roark!
And you're a cop!
8
00:00:21,821 --> 00:00:23,345
LI SUNG: I have my successor.
9
00:00:23,423 --> 00:00:25,220
I'm not your successor.
10
00:00:25,291 --> 00:00:27,782
COLIN: You're too late.
SWAT team's on its way.
11
00:00:27,861 --> 00:00:29,089
He needs
medical treatment.
12
00:00:36,336 --> 00:00:39,203
NARRATOR: Dr. David Banner,physician, scientist.
13
00:00:39,272 --> 00:00:43,333
Searching for a way to tapinto the hidden strengthsthat all humans have.
14
00:00:43,410 --> 00:00:47,847
Then, an accidental overdoseof gamma radiationalters his body chemistry.
15
00:00:48,548 --> 00:00:51,483
And now, when David Bannergrows angry or outraged,
16
00:00:51,551 --> 00:00:53,678
a startlingmetamorphosis occurs.
17
00:00:58,491 --> 00:00:59,583
(ROARS)
18
00:01:03,963 --> 00:01:06,090
The creature is driven by rage
19
00:01:06,166 --> 00:01:08,327
and pursuedby an investigative reporter.
20
00:01:08,401 --> 00:01:10,665
Mr. McGee,
don't make me angry.
21
00:01:10,870 --> 00:01:12,667
You wouldn't like me
when I'm angry.
22
00:01:23,883 --> 00:01:27,319
The creature is wantedfor a murder he didn't commit.
23
00:01:27,520 --> 00:01:30,114
David Banneris believed to be dead.
24
00:01:30,190 --> 00:01:32,818
And he must let the worldthink that he is dead
25
00:01:32,892 --> 00:01:37,056
until he can find a wayto control the raging spiritthat dwells within him.
26
00:01:37,130 --> 00:01:40,065
(ROARS)
27
00:02:05,792 --> 00:02:08,852
(WHISTLING)
28
00:02:11,698 --> 00:02:15,566
WOMAN ON POLICE RADIO:Meet the supervisor, Putino,Memorial Park.
29
00:02:15,635 --> 00:02:19,127
MICHAEL:That's a roger, dispatcher.Eleven north six en route.
30
00:02:21,007 --> 00:02:24,443
(WOMAN SPEAKING CHINESE)
31
00:02:27,747 --> 00:02:30,375
(IN BROKEN ENGLISH)
Michael. See Michael. Okay?
32
00:02:30,717 --> 00:02:34,380
Yeah, I called him.
He's on his way.
33
00:02:34,787 --> 00:02:38,780
Now, why don't you try
telling me what you're gonna tell him, huh?
34
00:02:39,659 --> 00:02:41,456
Come on, speak
your scam to me.
35
00:02:41,528 --> 00:02:45,794
Michael, okay?
Only speak to Michael!
36
00:02:45,865 --> 00:02:47,696
(SPEAKING CHINESE)
37
00:02:57,577 --> 00:03:01,411
Mike, honey.
Am I glad to see you.
38
00:03:02,148 --> 00:03:05,311
Well, this three-striper's
been driving me zippo.
39
00:03:07,587 --> 00:03:10,556
Yeah, well, Jo,
this three-striper's my father,
40
00:03:10,623 --> 00:03:12,090
Sergeant Tim Roark.
41
00:03:14,060 --> 00:03:16,290
That's what it says here,
you see? "Roark"?
42
00:03:16,362 --> 00:03:19,058
I only speak English.
I don't read it.
43
00:03:22,168 --> 00:03:23,965
And this is
my brother, Colin.
44
00:03:25,538 --> 00:03:27,733
What'd you want
to see me about, Jo?
45
00:03:27,807 --> 00:03:31,903
Well, I thought maybe
you'd like Joe Lynch, huh?
46
00:03:32,011 --> 00:03:34,502
Joe Lynch?
You're nuts.
47
00:03:34,581 --> 00:03:37,414
The whole department's been
trying to smoke him out for the last week.
48
00:03:37,483 --> 00:03:38,711
Joseph James Lynch.
49
00:03:38,785 --> 00:03:43,222
Male, Caucasian, six foot,
180. Tattoo of blue rose on right forearm.
50
00:03:43,289 --> 00:03:47,726
Is that the man
the whole department's been looking for, or not?
51
00:03:47,794 --> 00:03:49,227
Where is he, Jo?
52
00:03:49,295 --> 00:03:53,425
Well, according to my wire,
he's in an apartment down the street, 128 Redfern.
53
00:03:53,499 --> 00:03:55,296
Right at the edge
of Chinatown.
54
00:03:55,935 --> 00:03:59,166
I happen to know
the lady he's with.
55
00:04:00,073 --> 00:04:02,541
Jo Lee. Thanks. I owe you.
Yeah.
56
00:04:03,543 --> 00:04:06,341
You know, Mike,
your daddy's kind of cute.
57
00:04:06,946 --> 00:04:10,382
Maybe next time
I pass on whatever I got right to him.
58
00:04:16,589 --> 00:04:18,147
Do you call that a snitch?
59
00:04:18,825 --> 00:04:20,986
What would your mother say
if she saw a thing like that?
60
00:04:21,060 --> 00:04:22,425
Pop, you know,
a wire's a wire.
61
00:04:22,495 --> 00:04:23,757
I don't know!
62
00:04:23,830 --> 00:04:25,388
Where's he find
types like this?
63
00:04:25,465 --> 00:04:27,729
Little brother here
has got more contacts than a fuse box.
64
00:04:27,800 --> 00:04:28,926
I'll call
for backup.
65
00:04:29,002 --> 00:04:31,027
Oh forget about
calling in the troops.
66
00:04:31,104 --> 00:04:32,196
But Pop!
67
00:04:32,338 --> 00:04:34,898
Just you, me and Colin
to cover the whole building?
68
00:04:34,974 --> 00:04:36,999
Well listen to you,
will you!
69
00:04:37,076 --> 00:04:39,544
If your grandfather,
Captain Sean Roark,
70
00:04:39,612 --> 00:04:41,637
could hear you talk,
God rest his soul,
71
00:04:41,914 --> 00:04:43,609
he'd turn over
in his grave.
72
00:04:43,683 --> 00:04:45,207
Since when
can't three Roarks
73
00:04:45,285 --> 00:04:47,082
take on one
sewer rat, huh?
74
00:04:50,356 --> 00:04:52,119
Come on. Let's do it.
75
00:05:08,741 --> 00:05:10,572
Attitude is the answer.
76
00:05:11,477 --> 00:05:14,708
Reality is whatever you wish
to make your existence.
77
00:05:15,982 --> 00:05:18,712
My bones can resist
and break,
78
00:05:19,185 --> 00:05:22,677
or they can bend
and absorb the shock.
79
00:05:24,290 --> 00:05:28,556
My flesh can tear
or remain undamaged.
80
00:05:30,296 --> 00:05:32,628
Become one with your world.
81
00:05:33,933 --> 00:05:38,700
Fearful resistance
is the first step to defeat.
82
00:05:45,411 --> 00:05:46,969
LI SUNG: Yes, I'm blind.
83
00:05:47,613 --> 00:05:53,574
A physical disorder thatfortunately has little to dowith true seeing.
84
00:05:53,686 --> 00:05:55,950
Well you seem
to manage very well.
85
00:05:57,056 --> 00:05:58,921
The force you possess.
86
00:05:59,892 --> 00:06:01,689
I did see it, in my own way.
87
00:06:02,195 --> 00:06:04,254
DAVID: I've triedto control it many times.
88
00:06:04,330 --> 00:06:05,854
Using your technology?
89
00:06:06,466 --> 00:06:07,455
Yes.
90
00:06:07,700 --> 00:06:08,997
Perhaps you should try mine.
91
00:06:09,635 --> 00:06:11,102
Perhaps I should.
92
00:06:20,680 --> 00:06:24,741
With continued training
any one of you can do the same.
93
00:06:25,017 --> 00:06:26,780
A simple power trick.
94
00:06:27,220 --> 00:06:28,710
Much more
than that, I'd say.
95
00:06:29,989 --> 00:06:31,251
David!
96
00:06:37,163 --> 00:06:40,132
Welcome back.
It's good to have you back.
97
00:06:40,199 --> 00:06:41,928
It's good to
be here, Li Sung.
98
00:06:44,404 --> 00:06:46,099
MICHAEL: Well, what about
a search warrant?
99
00:06:46,172 --> 00:06:47,867
TIM: Forget lt.
100
00:06:47,940 --> 00:06:49,805
3C. It's down here
on the left.
101
00:06:50,076 --> 00:06:51,839
Dad, shouldn't we just
keep the place covered?
102
00:06:51,911 --> 00:06:54,004
Colin's covering the alley.
I'll move in first.
103
00:06:54,080 --> 00:06:55,570
You use some of
that fancy stuff you learned
104
00:06:55,648 --> 00:06:56,979
and kick the door
for me.
105
00:06:57,049 --> 00:06:59,540
Dad, listen to me.
Are you ready?
106
00:07:00,720 --> 00:07:01,709
(SIGHS)
107
00:07:04,023 --> 00:07:05,923
What're you doing?
Go ahead.
108
00:07:08,194 --> 00:07:10,526
LYNCH: Who is it?
Pizza delivery!
109
00:07:15,968 --> 00:07:19,096
He's coming
your way, Colin! Dad, wait! Dad!
110
00:07:25,478 --> 00:07:27,343
(WOMAN SOBBING)
111
00:07:27,413 --> 00:07:28,675
Michael.
112
00:07:30,683 --> 00:07:31,980
Lynch.
113
00:07:32,652 --> 00:07:36,144
Don't let him get away,
Mike. Go on.
114
00:07:41,060 --> 00:07:42,118
Mike?
115
00:07:43,162 --> 00:07:44,390
Mike!
116
00:07:45,164 --> 00:07:48,600
Don't just stand there,
damn it, get me some help! Call an ambulance in here!
117
00:07:49,702 --> 00:07:51,602
Okay, Pop, just hang on.
118
00:07:51,904 --> 00:07:54,964
Hang on, Pop.
We got help coming on the way.
119
00:07:55,408 --> 00:07:57,535
You stay with me,
Pop, all right?
120
00:07:57,610 --> 00:08:00,579
You just stay where you are.
Just stay with me, Pop.
121
00:08:23,135 --> 00:08:24,966
(GUN FIRING)
122
00:08:26,572 --> 00:08:28,506
(GROANING)
123
00:08:34,380 --> 00:08:35,369
(GUN CLICKS)
124
00:08:58,538 --> 00:09:02,440
So many nights I wondered
how you were, where you were.
125
00:09:03,009 --> 00:09:06,536
And then, after so much time,
to receive your phone call.
126
00:09:08,147 --> 00:09:12,140
Do you believe such things
are a part of our destiny, David?
127
00:09:13,152 --> 00:09:14,414
Perhaps.
128
00:09:14,954 --> 00:09:16,421
I do know that nothing
that I've tried
129
00:09:16,522 --> 00:09:19,320
has succeeded
in helping me control my problem.
130
00:09:19,392 --> 00:09:21,952
I came closer
with your teachings than ever before.
131
00:09:22,028 --> 00:09:24,292
Then we must begin
your training at once.
132
00:09:24,764 --> 00:09:25,753
Tonight.
133
00:09:26,098 --> 00:09:27,861
Is something wrong,
Li Sung?
134
00:09:27,934 --> 00:09:29,663
Time is our greatest ally,
135
00:09:29,735 --> 00:09:31,896
and our worst enemy.
136
00:09:31,971 --> 00:09:33,871
It's all right, though.
I'm safe for now.
137
00:09:34,040 --> 00:09:35,371
McGee has
come and gone.
138
00:09:36,208 --> 00:09:37,334
(MAN COUGHING DISTANTLY)
139
00:09:37,410 --> 00:09:38,604
Li Sung?
140
00:09:39,178 --> 00:09:40,406
What? What is it?
141
00:09:42,114 --> 00:09:44,082
(WHEEZING)
142
00:09:46,085 --> 00:09:47,211
Li Sung.
143
00:09:55,628 --> 00:09:59,086
All right, get some towels.
Somebody call an ambulance. Right away.
144
00:09:59,165 --> 00:10:01,156
Can you hear me,
Michael?
145
00:10:01,434 --> 00:10:03,402
He has an abdominal wound.
146
00:10:04,203 --> 00:10:05,568
He's losing
an awful lot of blood.
147
00:10:05,638 --> 00:10:06,969
We have to stop it
right away.
148
00:10:07,473 --> 00:10:08,462
Come on.
149
00:10:10,810 --> 00:10:12,072
Okay...
150
00:10:13,946 --> 00:10:17,541
He's into shock, too.
All right. You want to grab one of his feet? Raise it up.
151
00:10:17,617 --> 00:10:20,552
Right there.
Now, keep them elevated. Just like that.
152
00:10:20,620 --> 00:10:22,247
His blood pressure
is very weak.
153
00:10:22,321 --> 00:10:24,118
If he goes any deeper
into shock, he's gonna die.
154
00:10:24,190 --> 00:10:25,953
Michael, listen
to me. Please!
155
00:10:26,559 --> 00:10:31,223
Concentrate! Remember
what you have learned since you have come here.
156
00:10:31,897 --> 00:10:36,231
You must no longer reject.
Open yourself to the truth. Michael!
157
00:10:42,141 --> 00:10:43,733
The blood pressure's
still dropping.
158
00:10:44,744 --> 00:10:45,938
Dad...
159
00:10:46,379 --> 00:10:47,641
Explosion...
160
00:10:48,347 --> 00:10:49,473
Lynch did it.
161
00:10:50,416 --> 00:10:52,247
God...
Michael! Stop!
162
00:10:52,318 --> 00:10:53,785
Use the force
of Ku-Kan.
163
00:10:53,853 --> 00:10:56,981
Let your mind take over.
Leave the pain behind you.
164
00:10:57,056 --> 00:10:58,284
Now!
165
00:10:59,225 --> 00:11:04,185
The heart is a machine.
Control its function. Master your body and live.
166
00:11:04,630 --> 00:11:06,291
Pulse is getting stronger.
167
00:11:06,365 --> 00:11:08,856
You're winning, Michael.
You're winning!
168
00:11:12,805 --> 00:11:13,863
Oh, my God.
169
00:11:17,176 --> 00:11:18,643
The bleeding, it's...
170
00:11:21,280 --> 00:11:22,508
It's stopping.
171
00:11:37,296 --> 00:11:39,594
DOCTOR: Leave it to Lynch
to get himself shot up.
172
00:11:39,665 --> 00:11:41,826
MAN: Just do what you've
been paid for, Doc.
173
00:12:06,926 --> 00:12:08,359
MALE REPORTER:The search continues today
174
00:12:08,427 --> 00:12:12,727
for the killer of a
San Francisco police officer,Sergeant Timothy Andrew Roark.
175
00:12:12,798 --> 00:12:15,824
The department has initiateda city-wide manhunt
176
00:12:15,901 --> 00:12:19,064
in an attemptto locate this man,Joseph Lynch.
177
00:12:19,305 --> 00:12:22,274
Lynch, reported to bea highly paid executioner
178
00:12:22,341 --> 00:12:24,138
in the ranksof organized crime,
179
00:12:24,210 --> 00:12:27,077
is wanted in connectionwith the bombing murdersof three men
180
00:12:27,146 --> 00:12:29,341
in addition to thatof Sergeant Roark.
181
00:12:29,915 --> 00:12:32,383
(EKG BEEPING)
182
00:12:33,886 --> 00:12:36,582
LI SUNG: Understandingwill come with training.
183
00:12:36,856 --> 00:12:40,087
A further exercisingof your soul's Ku-Kan,
184
00:12:40,559 --> 00:12:43,756
the backboneof our body's defenses.
185
00:12:45,865 --> 00:12:49,130
(BEEPING SLOWER)
186
00:12:49,401 --> 00:12:51,995
(FLATLINING)
187
00:12:52,071 --> 00:12:53,333
(BEEPING)
188
00:13:01,480 --> 00:13:07,282
(EKG SLOWING DOWN)
189
00:13:15,094 --> 00:13:23,832
(FLATLINING)
190
00:13:24,036 --> 00:13:25,162
(BEEPING)
191
00:13:27,072 --> 00:13:29,404
LI SUNG: When you returnto the school, Michael,
192
00:13:29,475 --> 00:13:31,443
you will seethat I am right.
193
00:13:32,044 --> 00:13:36,947
Where before you failed,you will now learn quicklyand easily.
194
00:14:34,106 --> 00:14:35,698
I don't want any.
195
00:14:35,774 --> 00:14:37,332
Hey, you gotta
eat something, Joe.
196
00:14:37,409 --> 00:14:39,502
I told you
I don't want any!
197
00:15:12,111 --> 00:15:13,100
Go.
198
00:15:54,253 --> 00:15:55,345
Mike.
199
00:15:58,624 --> 00:15:59,989
Colin. It's good
to see you.
200
00:16:00,059 --> 00:16:01,048
Yeah.
201
00:16:04,530 --> 00:16:05,929
(CLEARING THROAT)
202
00:16:06,565 --> 00:16:09,864
So what are you doing?
You just sitting out here in the dark?
203
00:16:10,102 --> 00:16:11,967
That what you do
in this joint?
204
00:16:13,105 --> 00:16:14,367
Sometimes.
205
00:16:15,174 --> 00:16:16,300
How's Mom?
206
00:16:17,009 --> 00:16:18,203
Mom's fine.
207
00:16:18,277 --> 00:16:19,835
(SIREN WAILING)
208
00:16:20,713 --> 00:16:22,146
(SIGHING)
209
00:16:29,054 --> 00:16:31,454
So when you coming
back to work, huh?
210
00:16:32,491 --> 00:16:34,550
The doctors cleared you
for duty, didn't they?
211
00:16:34,626 --> 00:16:36,719
Yeah. I got some
time off coming. I'm gonna
212
00:16:37,162 --> 00:16:39,460
tack it onto the end
of my sick leave.
213
00:16:40,299 --> 00:16:43,962
Why, kid?
We could be out chasing down Joe Lynch right now.
214
00:16:45,037 --> 00:16:47,471
My sources tell me
he's still in town.
215
00:16:47,706 --> 00:16:48,934
Mine, too.
216
00:16:50,442 --> 00:16:52,273
I heard him scream
when I shot.
217
00:16:55,414 --> 00:16:57,541
I need more time
to think, Colin.
218
00:16:58,817 --> 00:17:01,012
What's there
to think about?
219
00:17:04,223 --> 00:17:05,520
What the hell's
going on here, Mike?
220
00:17:05,591 --> 00:17:07,081
What is all this
mumbo jumbo anyway?
221
00:17:07,159 --> 00:17:08,717
Leave it alone, Colin.
222
00:17:09,762 --> 00:17:11,957
I don't want to fight
with you, so quit trying to bait me.
223
00:17:12,031 --> 00:17:13,521
All right.
224
00:17:13,832 --> 00:17:15,595
This is my life
I'm dealing with, not yours!
225
00:17:15,667 --> 00:17:16,929
All right!
226
00:17:21,974 --> 00:17:25,239
There's detective shields
in this for us, you know. It's official.
227
00:17:25,310 --> 00:17:27,301
You and me,
detectives.
228
00:17:29,782 --> 00:17:31,113
For what?
229
00:17:31,884 --> 00:17:33,374
For letting Dad
walk into a trap?
230
00:17:33,452 --> 00:17:35,682
For not doing
what we knew was right and stopping him?
231
00:17:35,754 --> 00:17:39,246
All right, all right.
Now, what about the guy who did it, huh?
232
00:17:39,324 --> 00:17:41,952
What are you gonna do?
You just gonna sit out here with the flowers
233
00:17:42,027 --> 00:17:44,552
and forget about him?
I'm not forgetting anything.
234
00:17:46,698 --> 00:17:47,926
Come on, Mike,
get up.
235
00:17:48,000 --> 00:17:50,969
You go home with me right now,
we'll forget all about this Charlie Chan stuff
236
00:17:51,036 --> 00:17:52,833
and you can help me
find Joe Lynch.
237
00:17:52,905 --> 00:17:54,133
I can't!
238
00:17:55,507 --> 00:17:58,567
Not right away.
I've got to work it out for myself.
239
00:17:59,678 --> 00:18:00,872
(SIGHING)
240
00:19:13,852 --> 00:19:15,376
MAN 1: Congratulations,
Michael! MAN 2: Great!
241
00:19:15,454 --> 00:19:17,149
MAN 3: Nice going!
Terrific!
242
00:19:17,289 --> 00:19:18,415
MAN 4: That was great.
243
00:19:18,490 --> 00:19:20,617
(CONGRATULATIONS CONTINUE)
244
00:19:36,041 --> 00:19:37,406
(EXCLAIMING)
245
00:19:46,351 --> 00:19:50,685
Karate force, as Richard
has so aptly demonstrated,
246
00:19:50,756 --> 00:19:55,625
is composed
of impact strength plus concentration.
247
00:19:56,595 --> 00:19:58,688
The force of Ku-Kan,
248
00:19:58,764 --> 00:20:02,928
the power in each of us
to command body and mind,
249
00:20:03,902 --> 00:20:05,961
is pure concentration.
250
00:20:06,805 --> 00:20:10,263
Ku-Kan is a spiritual energy
which we can focus
251
00:20:10,809 --> 00:20:13,676
in an absolute,
controlled manner
252
00:20:13,946 --> 00:20:15,811
to accomplish our goals.
253
00:20:18,584 --> 00:20:19,573
Michael?
254
00:20:48,480 --> 00:20:53,941
(CREAKING)
255
00:21:08,467 --> 00:21:10,526
DAVID: I'll never be ableto gain control.
256
00:21:10,602 --> 00:21:15,039
I can't forget that impactplus flesh and boneequals pain.
257
00:21:15,107 --> 00:21:19,840
LI SUNG: Forget logic, David!We'll keep working on it.You and I, tonight.
258
00:21:26,818 --> 00:21:28,149
LI SUNG: Ready?
259
00:21:28,854 --> 00:21:30,719
Yes.
Good.
260
00:21:32,190 --> 00:21:33,589
Wash your brain.
261
00:21:34,393 --> 00:21:38,489
When you feel the circle
connection, let your mind fly away.
262
00:21:39,765 --> 00:21:43,394
Trust the force of Ku-Kan
to accomplish what you want.
263
00:21:50,075 --> 00:21:52,566
(GROANING)
264
00:22:00,552 --> 00:22:01,541
Li Sung?
265
00:22:01,653 --> 00:22:02,642
Li Sung!
266
00:22:11,296 --> 00:22:12,786
Li Sung!
267
00:22:13,532 --> 00:22:15,727
Help! Somebody! Michael!
268
00:22:16,034 --> 00:22:17,296
Somebody help!
269
00:22:20,138 --> 00:22:22,572
(GROANING)
270
00:22:53,672 --> 00:22:54,934
(GROANING)
271
00:23:06,184 --> 00:23:08,516
LI SUNG: David.
David?
272
00:23:22,300 --> 00:23:25,667
MAN: I heard it, too!
It's coming from the gym! Let's go!
273
00:23:31,209 --> 00:23:34,667
Michael.
Go after David. Please!
274
00:23:35,580 --> 00:23:37,639
(WEAKLY)
Please... Take care of him.
275
00:23:38,049 --> 00:23:39,038
MAN: Li Sung.
276
00:23:57,836 --> 00:23:58,928
(ROARING)
277
00:23:59,004 --> 00:24:01,165
What is that?
Let's get out of here!
278
00:24:01,239 --> 00:24:03,264
(PEOPLE SCREAMING)
279
00:24:11,583 --> 00:24:13,847
Oh, great! Wonderful!
I love it!
280
00:24:13,919 --> 00:24:17,013
You'll be a sensation!
Oh, what a crowd pleaser.
281
00:24:17,088 --> 00:24:19,113
How much do you want,
big fella? What's your price?
282
00:24:19,191 --> 00:24:23,150
Hey, wait.
You want a percentage, huh? Wait. Just name it. Name it!
283
00:24:24,596 --> 00:24:30,034
(ROARING)
284
00:24:45,517 --> 00:24:47,041
(ROARING)
285
00:24:47,352 --> 00:24:49,115
Oh, don't get angry.
I just asked.
286
00:24:52,157 --> 00:24:53,146
(ROARING)
287
00:24:56,094 --> 00:24:57,083
(ROARING)
288
00:26:33,592 --> 00:26:35,753
I thought I'd seen
just about everything.
289
00:26:37,329 --> 00:26:38,796
But last night...
290
00:26:50,875 --> 00:26:52,308
What are you
gonna do now, David?
291
00:26:53,578 --> 00:26:55,011
I think
I should leave.
292
00:26:56,281 --> 00:26:58,511
Now that the Hulk
has been seen,
293
00:26:59,017 --> 00:27:01,008
my time's gonna be
running out pretty soon.
294
00:27:01,086 --> 00:27:05,284
Your demon's appearance
would not have happened if I had not felt ill.
295
00:27:05,357 --> 00:27:07,382
It isn't just a matter
of your feeling ill.
296
00:27:08,126 --> 00:27:09,650
You collapsed, Li Sung.
297
00:27:11,229 --> 00:27:13,561
He should be receiving
treatment in a hospital.
298
00:27:13,632 --> 00:27:15,259
There is no need.
299
00:27:15,700 --> 00:27:18,225
My body can pass away
when it chooses now.
300
00:27:18,570 --> 00:27:20,868
I have held it off
for so long.
301
00:27:21,506 --> 00:27:23,872
But now I have my successor.
302
00:27:31,249 --> 00:27:33,012
Li Sung, we've talked
about this before.
303
00:27:33,084 --> 00:27:34,176
Many times.
304
00:27:34,252 --> 00:27:36,550
And I've told you
many times how I feel.
305
00:27:37,122 --> 00:27:38,521
I'm not your successor.
306
00:27:39,691 --> 00:27:41,352
Not now, not ever.
307
00:27:41,426 --> 00:27:43,326
You can't change
what you are, Michael.
308
00:27:45,263 --> 00:27:47,026
What I am is a cop.
309
00:27:48,033 --> 00:27:49,523
DAVID: You're
sure, Michael?
310
00:28:09,020 --> 00:28:12,512
The clot seems
to have gone down a little. Not much.
311
00:28:13,224 --> 00:28:14,521
When can I move?
312
00:28:14,592 --> 00:28:17,390
You can walk around,
slowly, easily.
313
00:28:17,462 --> 00:28:19,157
That's not what
I'm talking about.
314
00:28:19,764 --> 00:28:21,595
When can I get
out of here?
315
00:28:21,666 --> 00:28:24,066
You should be
in a hospital.
316
00:28:24,135 --> 00:28:25,261
Hospital?
317
00:28:25,336 --> 00:28:26,963
You know I can't go
to a hospital!
318
00:28:27,038 --> 00:28:30,064
And I can't stay
in this lousy dump any longer!
319
00:28:30,141 --> 00:28:32,974
You hear me?
Any sudden movement,
320
00:28:33,044 --> 00:28:34,272
any at all,
321
00:28:34,579 --> 00:28:36,843
could cause another
rupture of that liver,
322
00:28:36,915 --> 00:28:39,213
break that clot loose,
323
00:28:40,351 --> 00:28:41,750
and then you're a dead man.
324
00:28:41,820 --> 00:28:43,014
Get out of here.
325
00:28:43,088 --> 00:28:44,077
Get him out of here!
326
00:28:46,658 --> 00:28:47,647
Creep!
327
00:28:48,993 --> 00:28:50,187
Get out of here!
328
00:29:00,939 --> 00:29:04,306
My master, Tak An,
was dying.
329
00:29:04,375 --> 00:29:07,105
We asked him
for a death poem.
330
00:29:07,178 --> 00:29:08,805
He refused.
331
00:29:09,214 --> 00:29:10,943
But when we insisted,
332
00:29:11,750 --> 00:29:14,514
he wrote the character
"Yume."
333
00:29:15,220 --> 00:29:16,448
"Dream."
334
00:29:17,555 --> 00:29:19,989
Then he threw back
his head and laughed.
335
00:29:20,625 --> 00:29:22,456
And then he died.
336
00:29:22,794 --> 00:29:24,421
(CHUCKLING)
337
00:29:26,297 --> 00:29:28,356
None of us understood.
338
00:29:29,100 --> 00:29:31,227
But you understand now?
339
00:29:31,302 --> 00:29:33,896
I understand
that life is a dream,
340
00:29:34,739 --> 00:29:37,207
and that dreaming
is human.
341
00:29:39,344 --> 00:29:41,505
I am as ignorant
as ever,
342
00:29:41,846 --> 00:29:44,576
and wiser
than I've ever been.
343
00:29:45,683 --> 00:29:49,016
A foolish man
dreaming of a son.
344
00:29:50,655 --> 00:29:52,714
Michael will be back,
Li Sung.
345
00:29:54,526 --> 00:29:55,857
Perhaps.
346
00:29:56,961 --> 00:29:58,451
Perhaps not.
347
00:30:05,336 --> 00:30:09,136
COLIN: She'll just
sit there for a while, then go back inside.
348
00:30:09,340 --> 00:30:10,864
She does that
a lot.
349
00:30:10,942 --> 00:30:14,309
Says the old car
reminds her of Pop's cigars.
350
00:30:15,747 --> 00:30:18,011
Old woman
in that old car...
351
00:30:20,084 --> 00:30:21,984
I'm glad
you came back, Mike.
352
00:30:25,023 --> 00:30:27,890
I just pray
we're the ones who corner Lynch.
353
00:30:30,895 --> 00:30:32,556
Colin.
354
00:30:34,399 --> 00:30:37,493
It isn't Lynch
who's to blame for Dad's death.
355
00:30:38,670 --> 00:30:40,570
What are you saying?
356
00:30:40,872 --> 00:30:43,238
We put a crazy rat
in a corner and he fought back.
357
00:30:43,308 --> 00:30:45,299
We didn't give him
a chance to surrender.
358
00:30:45,376 --> 00:30:47,173
What is that, some kind
of crazy philosophy
359
00:30:47,245 --> 00:30:49,475
you picked up at that
Chinese school of yours?
360
00:30:50,448 --> 00:30:52,473
That cornered rat
killed our father!
361
00:30:52,550 --> 00:30:54,347
Will killing him
change anything?
362
00:30:55,019 --> 00:30:57,886
Will it help Mom?
Lt'll help me!
363
00:31:00,225 --> 00:31:03,058
I want to see him wasted
the way he wasted Pop!
364
00:31:03,127 --> 00:31:06,324
I want to see him begging
before I blow him away!
365
00:31:06,698 --> 00:31:08,359
You're wrong, Colin!
366
00:31:09,367 --> 00:31:12,700
All my life I've listened
to the same thing from you and from Dad.
367
00:31:12,770 --> 00:31:16,103
It doesn't have to
be that way! I know that now.
368
00:31:18,076 --> 00:31:21,273
I won't let you turn into
something as bad as Lynch.
369
00:31:21,346 --> 00:31:23,109
And just what the hell
are you gonna do to stop me?
370
00:31:23,715 --> 00:31:26,878
Are you gonna pray for me
in that so-called temple of yours?
371
00:31:26,951 --> 00:31:29,613
You gonna light a little
Chinese candle for me?
372
00:31:29,988 --> 00:31:31,455
Whatever I do,
Colin,
373
00:31:32,156 --> 00:31:33,384
it won't be
your way.
374
00:31:35,660 --> 00:31:37,150
You just
go ahead, Mike.
375
00:31:37,228 --> 00:31:40,254
You go on and try
to go against your blood.
376
00:31:40,865 --> 00:31:42,298
You can't change
what you are!
377
00:31:42,367 --> 00:31:43,356
You're a Roark, damn it!
378
00:31:43,434 --> 00:31:44,696
And you're a cop!
379
00:31:45,536 --> 00:31:47,902
You hear me, Mike?
You're a cop!
380
00:31:58,283 --> 00:32:00,046
Li Sung, what are you
doing out here?
381
00:32:00,118 --> 00:32:01,551
You shouldn't be
out in the cold.
382
00:32:01,619 --> 00:32:03,883
I have never
seen this garden.
383
00:32:04,455 --> 00:32:06,821
But I'm told
it's beautiful.
384
00:32:07,325 --> 00:32:09,486
You should be
in your room. You know that.
385
00:32:11,095 --> 00:32:13,655
I wanted air
to breathe.
386
00:32:14,465 --> 00:32:16,592
I wanted
my Zen Garden.
387
00:32:18,503 --> 00:32:20,994
Zen, Hinduism,
388
00:32:21,572 --> 00:32:24,439
Islam, Christianity.
389
00:32:25,843 --> 00:32:29,973
My friends have always said
I was incurably eclectic.
390
00:32:30,315 --> 00:32:34,581
It is the one thing that
Michael always understood about my teachings.
391
00:32:35,086 --> 00:32:39,785
Like me, he, too,
sees the many sides of each issue.
392
00:32:42,193 --> 00:32:44,457
He will need
your help, David.
393
00:32:45,897 --> 00:32:48,365
My strength
is nearly gone.
394
00:32:50,501 --> 00:32:52,492
I'll do everything
I can, Li Sung.
395
00:33:00,945 --> 00:33:03,743
(SIREN BLARING)
396
00:33:22,667 --> 00:33:25,101
Let me see
some identification.
397
00:33:26,804 --> 00:33:28,567
Michael!
398
00:33:28,706 --> 00:33:33,200
Hey, Michael. I mean, man,
you should know better than that. I mean, speeding?
399
00:33:33,277 --> 00:33:35,006
I wasn't concentrating.
I'm sorry.
400
00:33:35,079 --> 00:33:38,310
Oh, man, I don't know,
Michael. I don't know.
401
00:33:39,784 --> 00:33:41,513
I just wasn't thinking.
I'll be okay.
402
00:33:41,586 --> 00:33:42,917
All right.
403
00:33:42,987 --> 00:33:45,717
Now, you want me to give you
a lift home or anything? You all right?
404
00:33:45,790 --> 00:33:46,984
I'm fine.
405
00:33:47,058 --> 00:33:48,821
I know what you're
going through, okay?
406
00:33:48,893 --> 00:33:50,827
You're doing all right, man.
You'll be all right.
407
00:33:50,895 --> 00:33:52,089
Hey!
408
00:33:52,163 --> 00:33:54,358
Ain't you gonna
bust this dude? MAN 2: Write him up!
409
00:33:54,432 --> 00:33:55,831
All right, fellas,
let's move it back.
410
00:33:55,900 --> 00:33:57,959
All right?
Thank you. All of you guys.
411
00:33:58,036 --> 00:34:00,129
Why don't you bust him?
Hey, he's a cop, too, man.
412
00:34:00,204 --> 00:34:02,138
Come on, cop,
what's going on?
413
00:34:02,206 --> 00:34:04,766
These blue-bellies
are scratching each other's backs!
414
00:34:04,842 --> 00:34:07,242
I said,
let's move it. Now.
415
00:34:08,646 --> 00:34:11,774
Move along yourself, Tonto.
You're the one stinking up the streets.
416
00:34:40,478 --> 00:34:46,474
(HEART BEATING SLOWLY)
417
00:34:51,122 --> 00:34:52,111
Let's get out of here!
418
00:35:12,110 --> 00:35:13,202
David?
419
00:35:13,811 --> 00:35:14,800
Li Sung?
420
00:35:23,321 --> 00:35:24,720
He's sleeping?
421
00:35:26,457 --> 00:35:27,583
No.
422
00:35:29,694 --> 00:35:32,060
You're crazy.
He's just sleeping.
423
00:35:35,399 --> 00:35:37,458
Li Sung. Please.
424
00:35:38,603 --> 00:35:40,594
Wake up.
You have to tell me what to do.
425
00:35:40,671 --> 00:35:42,832
He's gone, Michael.
426
00:35:44,709 --> 00:35:47,143
He waited
as long as he could.
427
00:36:21,345 --> 00:36:22,573
(KNOCKING ON DOOR)
428
00:36:25,416 --> 00:36:27,884
Sorry to barge in,
honey, but I...
429
00:36:29,253 --> 00:36:30,777
Oh, David's
a friend.
430
00:36:30,988 --> 00:36:32,216
What do you got
for me, Jo?
431
00:36:32,623 --> 00:36:34,056
Uh, Lynch.
432
00:36:35,860 --> 00:36:38,761
The string, as they say,
is starting to unravel.
433
00:36:40,131 --> 00:36:41,564
Do you know
where he is?
434
00:36:41,632 --> 00:36:43,725
Me and everybody else.
435
00:36:44,035 --> 00:36:47,937
You know the old hotel,
The Crossland? Far end of the square?
436
00:36:48,072 --> 00:36:49,471
Well, that's
where he is.
437
00:36:49,840 --> 00:36:50,829
Alone.
438
00:36:51,576 --> 00:36:54,204
All his people
have run out on him.
439
00:36:55,012 --> 00:36:57,310
I also heard
he's hurting, Mike.
440
00:36:58,149 --> 00:37:00,242
He took a bullet.
Your bullet.
441
00:37:06,257 --> 00:37:07,485
No.
What's the matter?
442
00:37:07,558 --> 00:37:10,686
I don't want
blood money.
443
00:37:12,163 --> 00:37:13,187
(SIGHING)
444
00:37:13,264 --> 00:37:17,360
Listen, Mike,
that place is gonna be swarming with cops.
445
00:37:17,635 --> 00:37:19,569
Let them play
hero, huh?
446
00:37:25,977 --> 00:37:27,501
Thanks for
the information, Jo.
447
00:37:28,546 --> 00:37:29,774
Yeah.
448
00:37:32,049 --> 00:37:34,347
Take it easy,
Michael, huh?
449
00:37:42,593 --> 00:37:44,527
Michael, I'd like
to go with you.
450
00:37:45,062 --> 00:37:46,086
No way.
451
00:37:46,163 --> 00:37:47,152
You might need
a friend.
452
00:37:49,367 --> 00:37:52,336
Look, David. I don't know
what you promised Li Sung,
453
00:37:52,403 --> 00:37:54,394
but whatever it was,
forget it.
454
00:37:54,472 --> 00:37:56,906
I loved him as much
as you did, but neither of us would be here
455
00:37:56,974 --> 00:37:59,101
if he hadn't
manipulated us into doing what he wanted.
456
00:37:59,176 --> 00:38:00,575
I don't believe that.
457
00:38:01,178 --> 00:38:02,509
You don't believe that.
458
00:38:04,482 --> 00:38:06,450
It doesn't matter
what I believe.
459
00:38:06,517 --> 00:38:08,075
Michael,
460
00:38:09,920 --> 00:38:13,014
don't throw away everything
that you have learned here.
461
00:38:13,157 --> 00:38:14,419
If you're gonna kill Lynch...
462
00:38:14,492 --> 00:38:15,754
Who said anything
about killing him?
463
00:38:15,826 --> 00:38:17,418
In that case,
take me with you.
464
00:38:17,495 --> 00:38:19,156
Look, I don't want you
involved in this.
465
00:38:19,230 --> 00:38:21,755
If you're going to
get Lynch and help him,
466
00:38:21,832 --> 00:38:23,197
and bring him in,
467
00:38:23,334 --> 00:38:24,824
you're going to need
a doctor.
468
00:38:28,673 --> 00:38:30,038
Okay.
469
00:38:30,541 --> 00:38:32,304
(SIRENS WAILING)
470
00:38:39,483 --> 00:38:41,849
David, stay here!
No, Michael, now wait!
471
00:38:46,957 --> 00:38:48,891
Mike. Glad you're here.
472
00:38:49,727 --> 00:38:51,217
Lynch is sick,
Colin. He's hurt.
473
00:38:52,496 --> 00:38:56,364
Well, he wasn't too sick
to blow away the first man who tried to go in there.
474
00:38:56,434 --> 00:38:58,402
SWAT team's
on its way.
475
00:38:59,070 --> 00:39:01,061
He needs
medical treatment. Save it.
476
00:39:01,706 --> 00:39:04,470
You're too late.
Lynch is a dead man.
477
00:39:05,142 --> 00:39:07,042
I want a chance to...
No!
478
00:39:08,279 --> 00:39:09,940
You can't just
kill the man! Shut up, Mike!
479
00:39:10,014 --> 00:39:11,038
Just shut up.
480
00:39:11,115 --> 00:39:13,743
Now, I've waited
too long for this. If you want to help, fine.
481
00:39:13,851 --> 00:39:16,285
If you don't
you get out of here.
482
00:39:18,389 --> 00:39:20,687
(WOMAN CHATTERINGON POLICE RADIO)
483
00:39:20,758 --> 00:39:24,216
Okay. If that's the way
it's gonna be, where do you want me?
484
00:39:24,295 --> 00:39:26,058
You got your weapon?
485
00:39:27,098 --> 00:39:28,122
(SIGHS)
486
00:39:28,199 --> 00:39:29,860
I figured as much.
487
00:39:30,901 --> 00:39:32,664
What's happening to you,
Mike? What is it?
488
00:39:33,804 --> 00:39:35,897
You want me
to help or not?
489
00:39:39,443 --> 00:39:43,004
I got Wallis and Blaine
on the back exit. Go help them.
490
00:39:49,353 --> 00:39:51,981
COP ON PA:Ladies and Gentlemen,please stay back.
491
00:39:53,057 --> 00:39:54,388
Stay back!
492
00:39:55,526 --> 00:39:57,926
Everybody, keep back.
493
00:40:26,590 --> 00:40:27,750
You get out
of here!
494
00:40:27,825 --> 00:40:29,258
You don't understand.
I know what he's going through...
495
00:40:29,326 --> 00:40:30,452
And I told you
to get out of here!
496
00:40:30,528 --> 00:40:32,996
He's going in the hotel!
Get this man out of here before he gets hurt!
497
00:40:33,063 --> 00:40:34,394
Would you listen to me?
He's your brother!
498
00:40:34,465 --> 00:40:35,591
Put him in the car
if you have to!
499
00:40:45,209 --> 00:40:47,109
Now listen,
I've got to talk to Colin.
500
00:40:47,178 --> 00:40:48,702
His brother's going
into the hotel alone!
501
00:40:48,779 --> 00:40:50,110
Why don't you
relax, mister?
502
00:40:50,181 --> 00:40:51,580
We don't have
a charge on you yet,
503
00:40:51,649 --> 00:40:52,673
but that can
always change.
504
00:40:52,750 --> 00:40:54,012
Listen to me!
505
00:41:14,839 --> 00:41:16,534
Lynch?
It's Michael Roark.
506
00:41:21,011 --> 00:41:23,070
Joe. I know you're hurt.
I want to help you!
507
00:41:28,586 --> 00:41:29,575
(GUN CLICKS)
508
00:42:00,317 --> 00:42:02,842
MAN ON MEGAPHONE:Automatic weapons up front!
509
00:42:02,920 --> 00:42:06,947
All right, we go in,we go in shooting.No slack.
510
00:42:09,193 --> 00:42:10,820
Gentlemen, be carefulof your feet.
511
00:42:10,895 --> 00:42:13,591
Watch outfor explosive devices.
512
00:42:18,502 --> 00:42:19,491
(GROANS)
513
00:42:52,469 --> 00:42:55,267
MAN: What's that?
What's going on over there?
514
00:42:55,339 --> 00:42:56,636
(ROARING)
515
00:43:08,385 --> 00:43:09,374
(ROARING)
516
00:43:14,024 --> 00:43:15,753
MAN: Call the fire
department!
517
00:43:15,893 --> 00:43:16,882
All right, move out,
move out. Come on.
518
00:43:25,769 --> 00:43:27,168
David, wait!
519
00:44:05,009 --> 00:44:07,307
It's all right, David.
It's all right.
520
00:44:14,485 --> 00:44:16,180
You've got to
get out of here, David.
521
00:44:16,253 --> 00:44:18,050
Go! Run! Now!
522
00:44:26,497 --> 00:44:29,022
(ROARING)
523
00:44:30,734 --> 00:44:32,861
(ROARING)
524
00:44:40,577 --> 00:44:42,010
All right,
hold it right there.
525
00:44:43,681 --> 00:44:46,844
Put him aside, Mike.
Colin, he's my prisoner.
526
00:44:46,917 --> 00:44:48,680
Put him down, Mike!
527
00:44:50,054 --> 00:44:52,045
He tried to escape
and we had to shoot him.
528
00:44:52,122 --> 00:44:55,023
He's my responsibility.
I won't let you kill him.
529
00:44:55,092 --> 00:44:56,252
Put him down, now!
530
00:44:56,326 --> 00:44:58,157
Dad's dead!
We can't change that!
531
00:44:58,228 --> 00:44:59,820
Put him down!
532
00:45:03,133 --> 00:45:04,657
You wanna shoot?
533
00:45:06,870 --> 00:45:08,269
Go ahead!
534
00:45:19,550 --> 00:45:21,177
Hey, Colin!
535
00:45:28,592 --> 00:45:29,786
Give Mike a hand.
536
00:45:30,027 --> 00:45:31,517
Get that creep
to a hospital.
537
00:45:45,676 --> 00:45:46,904
Colin.
538
00:45:49,646 --> 00:45:50,635
Thanks.
539
00:45:55,018 --> 00:45:56,246
You're my brother.
540
00:45:56,687 --> 00:45:58,211
The only one I got.
541
00:46:02,259 --> 00:46:03,851
You coming?
542
00:46:05,496 --> 00:46:06,724
Sure.
543
00:46:17,875 --> 00:46:21,003
A private investigator.
Feels kind of weird.
544
00:46:21,478 --> 00:46:23,810
I always figured
to spend all my life as a cop,
545
00:46:23,881 --> 00:46:26,247
like my dad
and my brother.
546
00:46:26,316 --> 00:46:28,648
Well, with what I've seen
of your contacts, Michael,
547
00:46:29,586 --> 00:46:32,919
you're gonna have
no shortage of people coming to get your services.
548
00:46:33,023 --> 00:46:34,684
It's not
that easy, David.
549
00:46:34,758 --> 00:46:37,488
Private investigators
spend all their time chasing bad marriages
550
00:46:37,561 --> 00:46:38,789
and insurance frauds.
551
00:46:38,862 --> 00:46:41,797
If I'm gonna carry out
everything Li Sung stood for,
552
00:46:41,865 --> 00:46:45,767
I'm gonna have to choose
my clients as carefully as they choose me.
553
00:46:45,836 --> 00:46:49,272
Michael, there's always
people that need help, legitimate help.
554
00:46:49,339 --> 00:46:50,829
You're gonna do
just fine.
555
00:46:51,809 --> 00:46:53,242
What about you?
556
00:46:53,610 --> 00:46:55,009
I'm not sure.
557
00:46:56,213 --> 00:46:58,443
You've learned more
than you realize, David.
558
00:46:58,515 --> 00:47:00,881
Stay a little longer.
I could teach you.
559
00:47:00,951 --> 00:47:03,146
Thanks, Michael,
very much,
560
00:47:04,021 --> 00:47:06,353
but with Li Sung gone...
561
00:47:06,990 --> 00:47:08,287
I understand.
562
00:47:09,092 --> 00:47:10,457
Good luck, David.
563
00:47:11,295 --> 00:47:13,229
You be good
to yourself.
564
00:47:13,697 --> 00:47:15,028
Goodbye, Michael.
565
00:47:15,078 --> 00:47:19,628
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.