All language subtitles for The Incredible Hulk s02e16 Mystery Man Part 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:05,900 Lady, would you like to just slow down a little bit, please? 2 00:00:05,972 --> 00:00:08,133 You wanted a ride, didn't you? 3 00:00:08,208 --> 00:00:09,197 DAVID: Look out! 4 00:00:20,687 --> 00:00:23,918 What's happening to you is temporary amnesia. 5 00:00:23,990 --> 00:00:25,719 DAVID: Did I have any identification? 6 00:00:25,792 --> 00:00:29,558 This man could be a very important link in finding the creature. 7 00:00:36,369 --> 00:00:39,236 NARRATOR: Dr. David Banner, physician, scientist. 8 00:00:39,339 --> 00:00:43,173 Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. 9 00:00:43,243 --> 00:00:47,680 Then, an accidental overdose of gamma radiation alters his body chemistry. 10 00:00:48,448 --> 00:00:51,383 And now, when David Banner grows angry or outraged, 11 00:00:51,451 --> 00:00:53,817 a startling metamorphosis occurs. 12 00:00:58,291 --> 00:00:59,280 (ROARS) 13 00:01:03,863 --> 00:01:05,854 The creature is driven by rage 14 00:01:05,932 --> 00:01:08,298 and pursued by an investigative reporter. 15 00:01:08,368 --> 00:01:10,836 Mr. McGee, don't make me angry. 16 00:01:10,904 --> 00:01:12,565 You wouldn't like me when I'm angry. 17 00:01:23,883 --> 00:01:27,478 The creature is wanted for a murder he didn't commit. 18 00:01:27,554 --> 00:01:29,818 David Banner is believed to be dead. 19 00:01:29,889 --> 00:01:32,756 And he must let the world think that he is dead 20 00:01:32,826 --> 00:01:37,126 until he can find a way to control the raging spirit that dwells within him. 21 00:01:37,197 --> 00:01:39,188 (ROARS) 22 00:02:28,181 --> 00:02:29,239 Where are you headed? 23 00:02:29,315 --> 00:02:32,512 Well, San Diego, eventually. 24 00:02:32,752 --> 00:02:35,482 Well, hop aboard. I can haul you as far as Santa Fe. 25 00:02:35,555 --> 00:02:37,785 Oh, that'd be great. Thank you. 26 00:02:45,298 --> 00:02:47,027 Is something wrong? 27 00:02:47,567 --> 00:02:51,333 I don't make a habit of this, picking up riders, 28 00:02:52,972 --> 00:02:54,462 (SNIFFLING) 29 00:02:54,541 --> 00:02:58,773 But you look all right, clean-cut, even handsome. 30 00:03:00,413 --> 00:03:01,937 Thank you. 31 00:03:02,448 --> 00:03:05,508 You can't live with them, and you can't live without them. 32 00:03:06,085 --> 00:03:07,518 I beg your pardon? 33 00:03:08,054 --> 00:03:11,649 Men, they're all born snakes. 34 00:03:25,505 --> 00:03:27,632 You're in a hurry to get to Santa Fe? 35 00:03:27,707 --> 00:03:31,006 You might say that. I'm after my man, 36 00:03:31,644 --> 00:03:37,139 my husband, Bronc Sanders, southwestern bull-riding champion. 37 00:03:37,217 --> 00:03:39,412 You're both in rodeo, are you? 38 00:03:39,485 --> 00:03:43,945 Rodeo! Rodeo! If it wasn't for the damn rodeo, 39 00:03:44,023 --> 00:03:47,481 Bronc would never have run off with that no-good... 40 00:03:47,827 --> 00:03:51,228 (SOBBING) 41 00:03:55,034 --> 00:03:57,093 Cute little stunt rider, huh? 42 00:03:58,438 --> 00:04:00,599 Twenty-two years old, huh? 43 00:04:02,208 --> 00:04:06,440 If she's a day under 30, then I'm Marie Osmond! 44 00:04:09,282 --> 00:04:13,378 Lady, would you like to just slow down a little bit, please? 45 00:04:13,453 --> 00:04:17,480 Slow down? Sure! And let that idiot get more and more hogtied 46 00:04:17,557 --> 00:04:20,151 by that red-headed home wrecker? 47 00:04:20,226 --> 00:04:22,023 Not on your life! 48 00:04:25,865 --> 00:04:28,333 You ain't never really been mad, have you? 49 00:04:28,401 --> 00:04:33,532 You ain't never really felt the bloodlust boiling up inside of you, have you? 50 00:04:33,606 --> 00:04:39,135 I knew it! I could see it. Look at you. You just ain't the type. 51 00:04:39,479 --> 00:04:41,174 Lady, the road! 52 00:04:45,184 --> 00:04:48,244 (STUTTERING) Miss, you realize, don't you, 53 00:04:48,321 --> 00:04:54,157 that you won't be able to stop Bronc and his friend, you know, 54 00:04:54,227 --> 00:04:57,560 if you kill us before we get to Santa Fe? 55 00:04:58,965 --> 00:05:00,364 "We," huh? 56 00:05:01,067 --> 00:05:03,035 Where are you from, good-looking? 57 00:05:03,169 --> 00:05:05,000 Please, the road. Lady, the road. 58 00:05:06,005 --> 00:05:08,235 I'm watching. I'm watching. 59 00:05:08,708 --> 00:05:11,404 Now, where are you from? 60 00:05:12,078 --> 00:05:13,102 Oklahoma City. 61 00:05:13,179 --> 00:05:15,170 Oklahoma City? No kidding? 62 00:05:15,248 --> 00:05:16,272 (WHOOPING) 63 00:05:16,349 --> 00:05:18,681 Hon, that's my hometown! 64 00:05:18,751 --> 00:05:20,412 (WHOOPING) 65 00:05:20,486 --> 00:05:21,612 That's nice. 66 00:05:21,688 --> 00:05:26,682 And here we are already with just tons in common with each other. 67 00:05:26,759 --> 00:05:28,351 Now, look, lady. 68 00:05:28,428 --> 00:05:32,364 Lady, you have to stop or slow down or let me out. 69 00:05:32,432 --> 00:05:34,662 What are you talking about, hon? 70 00:05:35,268 --> 00:05:36,997 You was hitchhiking, wasn't you? 71 00:05:37,070 --> 00:05:38,298 Yes. 72 00:05:38,371 --> 00:05:40,396 You wanted a ride, didn't you? 73 00:05:40,473 --> 00:05:42,839 Yeah, I did, but will you listen to... 74 00:05:42,909 --> 00:05:44,035 Look out! 75 00:06:11,204 --> 00:06:14,332 (GROANING) 76 00:06:44,337 --> 00:06:46,305 (SCREAMING) 77 00:06:57,049 --> 00:06:59,279 Look at that. Someone's in there. 78 00:07:11,964 --> 00:07:13,659 (ROARING) 79 00:07:27,680 --> 00:07:29,147 It's gonna blow! 80 00:08:07,220 --> 00:08:10,212 (POLICE SIRENS WAILING) 81 00:08:15,995 --> 00:08:18,463 She's really hurt. You better go call an ambulance. 82 00:08:30,443 --> 00:08:32,877 He must be the hitchhiker she was talking about. 83 00:08:40,086 --> 00:08:41,815 He's awake, Doctor. 84 00:08:43,189 --> 00:08:44,554 (DAVID GROANING) 85 00:08:44,624 --> 00:08:46,922 Hello. How do you feel? 86 00:08:48,261 --> 00:08:49,853 (DAVID GROANING) 87 00:08:50,997 --> 00:08:52,988 DAVID: (IN RASPY VOICE) I feel strange. 88 00:08:55,368 --> 00:08:58,201 Where am I? What happened? 89 00:09:01,007 --> 00:09:04,443 You're at Saint Monica's Hospital, Santa Fe, New Mexico. 90 00:09:06,312 --> 00:09:09,008 You were in an automobile accident yesterday. 91 00:09:10,049 --> 00:09:12,040 Don't you remember the accident? 92 00:09:13,386 --> 00:09:14,512 Yesterday? 93 00:09:16,722 --> 00:09:17,882 No. 94 00:09:18,457 --> 00:09:19,651 (GROANING) 95 00:09:20,393 --> 00:09:21,917 My throat hurts. 96 00:09:23,162 --> 00:09:28,122 Bruised larynx. Nothing serious. You're very lucky. 97 00:09:30,069 --> 00:09:32,970 Okay, now, let's try it again. 98 00:09:34,707 --> 00:09:35,901 What is your name? 99 00:09:40,880 --> 00:09:42,040 I don't know. 100 00:09:42,148 --> 00:09:47,347 WOMAN ON PA: Dr. Sherman, Gyn-Ob. Dr. Sherman, Gyn-Ob. 101 00:09:58,097 --> 00:10:02,693 WOMAN ON PA: Dr. Goldstein, 345. Dr. Goldstein, 345. 102 00:10:04,270 --> 00:10:05,897 (DAVID GROANING) 103 00:10:16,148 --> 00:10:20,016 Now, what's happening to you is not uncommon. 104 00:10:20,853 --> 00:10:25,654 Concussions, especially severe ones can sometimes cause temporary amnesia. 105 00:10:27,226 --> 00:10:28,557 Did... 106 00:10:30,262 --> 00:10:31,923 Did I have any identification? 107 00:10:33,432 --> 00:10:35,627 No, I'm afraid not. The car burned. 108 00:10:36,869 --> 00:10:39,895 There is a slightly scorched duffel bag in the property office. 109 00:10:40,172 --> 00:10:41,639 It's probably yours. 110 00:10:42,608 --> 00:10:48,046 Was there no name on it, initials, something? 111 00:10:48,114 --> 00:10:49,411 No. 112 00:10:51,083 --> 00:10:55,110 You're officially listed as John Doe. 113 00:10:56,322 --> 00:10:58,415 Just a few minutes. That's all that I ask. 114 00:10:58,491 --> 00:11:00,356 If you're not a relative, Mr. McGee, 115 00:11:00,426 --> 00:11:04,192 I'm quite sure that the resident will not want you speaking with the patient. 116 00:11:04,630 --> 00:11:06,791 This could be a very important story. 117 00:11:07,466 --> 00:11:10,162 Listen, do you read The National Register? 118 00:11:10,302 --> 00:11:12,065 Yes, occasionally. 119 00:11:12,138 --> 00:11:14,265 I knew it. Well, then you know about the Hulk. 120 00:11:15,274 --> 00:11:17,936 All right, now, this man, the one that they brought in here, 121 00:11:18,010 --> 00:11:21,343 could be a very important link in finding the creature, 122 00:11:21,914 --> 00:11:24,109 and, naturally, there'd be a lot of publicity 123 00:11:24,183 --> 00:11:25,980 for the person who helped me find it. 124 00:11:28,187 --> 00:11:31,020 Well, all right, then. 125 00:11:31,657 --> 00:11:33,215 The doctor's with him now. 126 00:11:33,693 --> 00:11:35,388 Now, if he won't let you speak with him, 127 00:11:35,461 --> 00:11:38,658 at least he may be able to answer a few of your questions. 128 00:11:38,731 --> 00:11:40,699 Room 220. 129 00:11:40,766 --> 00:11:42,063 220. 130 00:11:43,135 --> 00:11:46,002 And, Mr. McGee, that was Phalen. 131 00:11:46,839 --> 00:11:47,999 Phalen. 132 00:11:48,107 --> 00:11:49,438 Edith Phalen. 133 00:11:49,508 --> 00:11:51,601 Edith Phalen. Thanks, Edith. 134 00:11:56,082 --> 00:11:57,208 (CLEARING THROAT) 135 00:12:03,923 --> 00:12:07,222 Everything's a blank. It's as if it had all been erased. 136 00:12:08,861 --> 00:12:12,126 I'm sure that after you've rested a little bit more, 137 00:12:12,198 --> 00:12:14,758 the pieces will start fitting together. 138 00:12:14,834 --> 00:12:16,563 It's really frightening, Doctor. 139 00:12:20,039 --> 00:12:23,839 I feel as if I've just been born 140 00:12:23,909 --> 00:12:26,707 right here in this room when I woke up. 141 00:12:31,817 --> 00:12:34,843 I understand your disorientation, but you mustn't give up hope. 142 00:12:35,421 --> 00:12:37,855 There are no set rules governing amnesia. 143 00:12:43,929 --> 00:12:45,191 Amnesia? 144 00:12:46,198 --> 00:12:47,722 May I help you? 145 00:12:48,467 --> 00:12:51,436 Yeah I'm Jack McGee from The National Register. 146 00:12:51,871 --> 00:12:53,532 What can I do for you, Mr. McGee? 147 00:12:56,742 --> 00:12:59,472 Well, I want to talk to this man if it's all right with you. 148 00:12:59,545 --> 00:13:01,069 I'm sorry, but I don't think it's wise at this time. 149 00:13:01,147 --> 00:13:02,774 No, wait, Doctor, please. 150 00:13:03,849 --> 00:13:05,373 I think I know him. 151 00:13:06,585 --> 00:13:07,984 Are you sure? 152 00:13:09,421 --> 00:13:11,480 No, I'm not sure of anything, 153 00:13:13,659 --> 00:13:15,286 but it's a feeling. 154 00:13:15,361 --> 00:13:18,125 It was a flash of a recognition, a feeling. 155 00:13:18,464 --> 00:13:19,761 All right. 156 00:13:20,232 --> 00:13:21,927 Okay, just a few minutes, then, all right? 157 00:13:22,001 --> 00:13:24,663 Yeah. Yeah, thank you, Doctor. Thank you very much. 158 00:13:25,671 --> 00:13:27,571 You're a reporter? 159 00:13:27,640 --> 00:13:30,404 Yeah. Yeah, National Register. 160 00:13:31,510 --> 00:13:33,603 That could be where you think you know me, you know? 161 00:13:33,679 --> 00:13:36,204 I used to have a column, and there was a photograph, a byline. 162 00:13:36,415 --> 00:13:38,610 You could have read the column, seen the pictures, 163 00:13:38,684 --> 00:13:40,549 stick in memory, subconscious sort of thing. 164 00:13:40,719 --> 00:13:42,243 No, no. 165 00:13:44,156 --> 00:13:45,817 No, I don't think that was it. 166 00:13:46,625 --> 00:13:48,149 Have you seen me before? 167 00:13:48,694 --> 00:13:51,254 It's hard to say, the way they've got you rigged up here. 168 00:13:51,330 --> 00:13:56,666 Flash burns and lacerations. The bandages will come off in about a week, maybe less. 169 00:13:57,336 --> 00:13:59,702 I interviewed Mrs. Sanders. 170 00:14:00,706 --> 00:14:04,164 She's the one that was driving the car. Mrs. Rose Sanders. 171 00:14:05,177 --> 00:14:08,340 All she could remember was that you mentioned having just come from Oklahoma City. 172 00:14:08,414 --> 00:14:09,779 That ring a bell? 173 00:14:09,982 --> 00:14:11,916 No, nothing. 174 00:14:13,652 --> 00:14:17,088 I was afraid of that. That was my tie-in. That's why I came here. 175 00:14:17,723 --> 00:14:19,350 I'm sorry. I don't understand. 176 00:14:19,992 --> 00:14:23,291 Oklahoma City. That's the last place anybody saw the Hulk, Oklahoma. 177 00:14:23,696 --> 00:14:24,958 Here. 178 00:14:26,265 --> 00:14:28,699 WOMAN ON PA: Dr. Rodriguez, 334. 179 00:14:28,767 --> 00:14:29,859 There he is. That's the Hulk. 180 00:14:29,935 --> 00:14:31,994 WOMAN ON PA: Dr. Rodriguez, 334. 181 00:14:35,140 --> 00:14:36,903 (ROARING) 182 00:14:38,344 --> 00:14:39,936 What is it? What's the matter? 183 00:14:43,649 --> 00:14:45,514 (ROARING) 184 00:14:48,654 --> 00:14:50,417 Are you remembering something? 185 00:14:54,927 --> 00:14:56,986 The accident I was in, was it raining? 186 00:14:57,930 --> 00:15:00,990 No, no rain. It was a perfectly clear day. Why? 187 00:15:01,100 --> 00:15:02,897 Something in my mind, 188 00:15:04,970 --> 00:15:06,699 but it was raining. 189 00:15:07,773 --> 00:15:09,138 Well, that could have been another time. 190 00:15:09,208 --> 00:15:11,403 You could have seen him another time when it was raining. 191 00:15:11,610 --> 00:15:13,202 Could you tell me about that? 192 00:15:17,917 --> 00:15:19,475 They found this on you. 193 00:15:19,551 --> 00:15:22,452 I didn't think it meant anything, but maybe it does. 194 00:15:26,158 --> 00:15:27,887 I don't understand. 195 00:15:28,027 --> 00:15:31,895 You were in that car. You had this on you. Now, you must know something. 196 00:15:32,698 --> 00:15:35,758 Look closely. Now, this is very important. 197 00:15:35,901 --> 00:15:38,301 Did the Hulk wreck that car? 198 00:15:44,677 --> 00:15:46,645 (ROARING) 199 00:15:48,514 --> 00:15:50,072 What? What is it? 200 00:15:50,416 --> 00:15:51,781 I don't know. 201 00:15:52,718 --> 00:15:54,811 I just don't... I don't know. 202 00:15:56,488 --> 00:16:00,219 Doctor, could they take these bandages off just for a second 203 00:16:00,292 --> 00:16:01,520 to see if I know this man? 204 00:16:01,894 --> 00:16:03,020 Not at this time. 205 00:16:03,095 --> 00:16:06,656 The lacerations have to be covered at least a few days to prevent scarring. 206 00:16:07,766 --> 00:16:10,462 Please, try to remember... 207 00:16:11,370 --> 00:16:13,964 Remember anything at all. 208 00:16:15,207 --> 00:16:17,334 I'm so tired. I'm getting so tired. 209 00:16:18,644 --> 00:16:20,339 It's the sedative I gave him. 210 00:16:21,580 --> 00:16:23,775 All right, you just lay there and rest, okay? 211 00:16:24,450 --> 00:16:26,350 Just try and really relax. 212 00:16:26,785 --> 00:16:27,945 Mr. McGee? 213 00:16:28,520 --> 00:16:29,544 Yeah. 214 00:16:29,621 --> 00:16:30,645 Let's go. 215 00:16:31,457 --> 00:16:33,152 Yeah, sure. 216 00:16:39,164 --> 00:16:41,962 WOMAN ON PA: Dr. Kirsch, 334. Dr. Kirsch, 334. 217 00:16:42,034 --> 00:16:46,198 Oh. We'll talk again, if that's all right with you? 218 00:16:47,439 --> 00:16:48,497 (SIGHING) 219 00:16:48,574 --> 00:16:50,508 Anything to get to the truth. 220 00:16:57,816 --> 00:17:00,284 Traumatic amnesia. No one really understands it. 221 00:17:00,352 --> 00:17:04,880 A blow to the head, the brain is jarred severely, 222 00:17:05,224 --> 00:17:06,521 and the memory's gone. 223 00:17:06,592 --> 00:17:08,253 For how long? 224 00:17:08,494 --> 00:17:09,825 Who knows? 225 00:17:09,895 --> 00:17:13,831 A few days, weeks, years, maybe never. 226 00:17:15,100 --> 00:17:18,695 Well, Doctor, isn't there some way that you can jog the memory, 227 00:17:19,304 --> 00:17:21,704 some kind of drug, hypnosis? 228 00:17:22,241 --> 00:17:27,873 Yeah. Well, if you two really know each other, maybe that will help. 229 00:17:28,947 --> 00:17:31,939 Oh, there is a doctor in Los Angeles, 230 00:17:32,351 --> 00:17:34,751 a specialist in the field, Sidney Brandes. 231 00:17:34,920 --> 00:17:37,480 Now, he's had some successes with traumatic amnesia. 232 00:17:37,656 --> 00:17:40,523 Well, we'll take him to Sidney Brandes. 233 00:17:43,829 --> 00:17:45,194 Who's "we," Mr. McGee? 234 00:17:45,397 --> 00:17:48,230 My paper. I'll just call my editor. 235 00:17:49,168 --> 00:17:51,830 It'll take a little fancy talking, but he'll go for it. 236 00:17:52,571 --> 00:17:55,005 Even if this guy can't help us find the Hulk, 237 00:17:55,707 --> 00:17:57,436 it's too good a story to pass up, 238 00:17:57,910 --> 00:18:00,071 so I'll charter a plane. 239 00:18:00,212 --> 00:18:02,009 Wait a minute. 240 00:18:02,181 --> 00:18:04,979 Don't you think you ought to ask our friend down the hall about all of this 241 00:18:05,050 --> 00:18:08,178 before you start chartering planes and hiring specialists? 242 00:18:08,253 --> 00:18:11,120 Well, Doctor, if you had a chance to regain your memory, 243 00:18:11,190 --> 00:18:12,282 what would you do? 244 00:18:12,958 --> 00:18:14,823 WOMAN ON PA: Dr. Perry, 762. 245 00:18:14,893 --> 00:18:19,796 Well, if I were him, I suppose I'd have to go. 246 00:18:20,399 --> 00:18:23,391 Right. So will he, Doctor. 247 00:18:38,150 --> 00:18:41,142 I'll be gassing up in Barstow, Mr. McGee. 248 00:18:41,220 --> 00:18:44,587 That ought to put us into LA at just about 5:30 p.m. 249 00:18:45,124 --> 00:18:49,220 That is, if this weather front up here doesn't give us too much of a problem. 250 00:18:49,761 --> 00:18:51,661 What if it does? 251 00:18:51,730 --> 00:18:53,357 I wouldn't worry about it. 252 00:18:53,999 --> 00:18:56,433 I'll just fly over, under or around it. 253 00:18:57,035 --> 00:19:00,471 No sweat. Okay. Thanks, Captain. 254 00:19:02,908 --> 00:19:04,375 About three hours. 255 00:19:05,577 --> 00:19:08,876 It's all happening so quickly. It's hard to believe I was just in the hospital. 256 00:19:08,947 --> 00:19:11,916 You're getting along fine. Even your voice is getting stronger. 257 00:19:11,984 --> 00:19:14,509 I want to thank you very much for all you've done. 258 00:19:14,653 --> 00:19:19,113 Oh, it's all right. Chalk it up to Jack McGee's good deed for the decade. 259 00:19:19,191 --> 00:19:21,159 Listen, John... 260 00:19:21,226 --> 00:19:22,420 John? 261 00:19:22,494 --> 00:19:24,394 Yeah, well, I'm sorry. That's... 262 00:19:24,563 --> 00:19:27,623 John Doe is the only name they had on your hospital chart. 263 00:19:27,866 --> 00:19:29,663 It's all right. It's okay. I like it. 264 00:19:29,735 --> 00:19:32,898 At least it gives me a feeling of being solid. 265 00:19:33,305 --> 00:19:37,571 Yeah. Okay, John, let's get our situation straightened out here. 266 00:19:37,643 --> 00:19:40,703 I'm not being entirely generous about this, you know. 267 00:19:40,779 --> 00:19:41,871 I don't understand. 268 00:19:41,947 --> 00:19:45,940 Well, if I find the Hulk, I get my story. 269 00:19:46,018 --> 00:19:48,612 You collect $10,000 reward money. 270 00:19:53,892 --> 00:19:56,452 (ECHOING) What's wrong? What's the matter? 271 00:19:59,898 --> 00:20:01,695 What's the matter? You all right? 272 00:20:09,575 --> 00:20:11,236 Where were you? 273 00:20:12,244 --> 00:20:13,370 (HESITATING) 274 00:20:14,446 --> 00:20:17,438 I'm not sure, Mr. McGee. I was suddenly... 275 00:20:18,483 --> 00:20:22,112 I saw the controls of a plane, of a big plane, 276 00:20:22,187 --> 00:20:25,623 and I was flying it, I think. 277 00:20:25,691 --> 00:20:27,886 Well, maybe you were a pilot. 278 00:20:28,327 --> 00:20:30,659 The doctor says stuff like this is gonna be happening. 279 00:20:30,729 --> 00:20:33,562 Doors are going to be closing and opening in your mind. 280 00:20:34,700 --> 00:20:39,296 And you can drop the "McGee." Call me Jack. I'm used to it. 281 00:20:39,371 --> 00:20:41,066 Deal, John? 282 00:20:41,974 --> 00:20:43,805 Deal, Jack. 283 00:20:59,891 --> 00:21:01,188 Phoenix Center. Phoenix Center. 284 00:21:01,260 --> 00:21:03,194 This is Weather Station Six Bravo. Over. 285 00:21:04,062 --> 00:21:06,758 Go ahead, Six Bravo. This is Phoenix Center. Over. 286 00:21:07,432 --> 00:21:10,333 Phoenix Center, this weather system's slowly but surely getting bigger 287 00:21:10,402 --> 00:21:11,562 and moving your way. 288 00:21:11,637 --> 00:21:14,299 Altitude reading now starts at 11,000 feet. 289 00:21:14,373 --> 00:21:16,568 Low inversion center and high pressure ratio 290 00:21:16,642 --> 00:21:18,473 indicates a building wind velocity 291 00:21:18,543 --> 00:21:20,272 and electrical disturbance. Over. 292 00:21:21,213 --> 00:21:24,046 That's a roger, Weather Station Six Bravo. 293 00:21:24,116 --> 00:21:26,380 We're catching the edges of your storm at this time, 294 00:21:26,451 --> 00:21:29,181 and we're notifying air-traffic control in our area. 295 00:21:29,354 --> 00:21:31,686 Please keep us advised of further developments. 296 00:21:41,266 --> 00:21:44,201 I'm way ahead of you, Mr. McGee. I'm trying to cut around it. 297 00:21:45,237 --> 00:21:48,468 Can't climb on top. It's too high. 298 00:21:49,975 --> 00:21:53,035 Damn, these things come out of nowhere this time of year. 299 00:21:53,111 --> 00:21:54,806 Come on, baby. Come on. 300 00:21:55,213 --> 00:21:59,149 You guys strap in back there pretty tight. It's going to get kind of rough. 301 00:22:10,195 --> 00:22:12,390 I was in the Air Force in Korea, 302 00:22:12,798 --> 00:22:15,062 but I never liked flying, you know what I mean? 303 00:22:15,133 --> 00:22:16,725 Yeah, I know. 304 00:22:20,639 --> 00:22:22,072 (CRASHING) 305 00:22:23,442 --> 00:22:24,534 What was that? 306 00:22:24,609 --> 00:22:25,735 That one hit us. 307 00:22:28,914 --> 00:22:30,609 Snapped an oil line. 308 00:22:31,116 --> 00:22:33,380 You guys get a hold of yourselves. I'm going to try and take it in. 309 00:22:33,452 --> 00:22:34,476 Where? 310 00:22:34,553 --> 00:22:35,713 Anywhere I can. 311 00:22:38,657 --> 00:22:39,646 (BEEPING) 312 00:22:39,725 --> 00:22:42,717 PILOT: Mayday, Mayday. This is a Mayday. 313 00:22:42,794 --> 00:22:47,663 This is Nora-4-3-7-2-King. 314 00:22:48,133 --> 00:22:53,469 Mayday. Mayday. This is Nora-4-3-7-2-King. 315 00:22:53,538 --> 00:22:55,506 Mayday. Mayday. 316 00:23:14,559 --> 00:23:16,720 We're breaking out of the cloud cover. 317 00:24:01,373 --> 00:24:03,068 DAVID: McGee? 318 00:24:20,192 --> 00:24:21,386 (GRUNTING) 319 00:24:30,268 --> 00:24:32,236 McGEE: I don't believe my luck. 320 00:24:33,004 --> 00:24:34,972 You're a lot luckier than the pilot. 321 00:24:36,174 --> 00:24:37,471 He's dead? 322 00:24:37,542 --> 00:24:38,600 Yeah. 323 00:24:46,184 --> 00:24:49,347 I don't suppose he got a message through before we hit. 324 00:24:50,922 --> 00:24:55,359 I don't know, Jack. Maybe one mayday, but that would be at best. 325 00:24:57,162 --> 00:25:00,359 Tell me the truth, is my leg attached down there or what? 326 00:25:00,565 --> 00:25:02,226 I think your tibia may be broken. 327 00:25:02,934 --> 00:25:05,664 You have a very deep laceration here in your thigh. 328 00:25:07,005 --> 00:25:09,530 I don't know. A good possibility of a compound fracture. 329 00:25:09,608 --> 00:25:14,204 Oh, beautiful. My cup runneth over. 330 00:25:16,615 --> 00:25:18,310 Speaking of which... 331 00:25:20,819 --> 00:25:22,946 It's purely for medicinal purposes. 332 00:25:24,189 --> 00:25:25,247 (CHUCKLING) 333 00:25:27,893 --> 00:25:29,121 (GROANING) 334 00:25:29,194 --> 00:25:30,786 Maybe I'll take a rain check. 335 00:25:32,764 --> 00:25:34,197 Suit yourself. 336 00:25:36,067 --> 00:25:37,625 Jack, give me a hand here. 337 00:25:37,903 --> 00:25:40,463 Just hold that right there. Now, don't press it too hard. 338 00:25:40,539 --> 00:25:42,598 That's it. Hold it on the wound. 339 00:25:42,674 --> 00:25:43,936 Yeah. Try and reduce the bleeding, okay? 340 00:25:44,209 --> 00:25:45,403 Yeah, okay. 341 00:25:45,577 --> 00:25:47,238 What are you going to do now? 342 00:25:47,679 --> 00:25:53,379 Well, now, I'm going to make your leg a splint. 343 00:25:53,451 --> 00:25:56,818 Oh, good. You know how? 344 00:26:00,625 --> 00:26:03,890 Yes, I do know how. 345 00:26:10,302 --> 00:26:14,864 Jack, why don't you just tell me something about yourself. 346 00:26:14,940 --> 00:26:18,432 For example, what city are you from, huh? 347 00:26:18,944 --> 00:26:21,378 Oh. Saint Louis. 348 00:26:22,447 --> 00:26:24,972 Tell me what Saint Louis is like. Maybe I've been there. 349 00:26:26,051 --> 00:26:28,178 Not much to tell about Saint Louis. 350 00:26:29,187 --> 00:26:31,212 I haven't been home for quite a while. 351 00:26:35,460 --> 00:26:38,588 "Home is where there's love." 352 00:26:40,565 --> 00:26:46,367 That's my old man. My father had a little saying 353 00:26:46,438 --> 00:26:48,099 for all occasions. 354 00:26:49,174 --> 00:26:54,544 He was honest and hardworking 355 00:26:54,613 --> 00:26:58,208 and a failure at everything he ever tried. 356 00:26:58,450 --> 00:26:59,712 Failure? 357 00:27:00,752 --> 00:27:03,050 One small-time business after another. 358 00:27:03,955 --> 00:27:08,392 He was the kind of guy who was an easy touch. 359 00:27:08,460 --> 00:27:10,655 He'd give anybody a loan or credit. 360 00:27:11,830 --> 00:27:16,358 Well, maybe he thought some things in life were more important than money. 361 00:27:16,434 --> 00:27:17,628 (GROANING) 362 00:27:17,702 --> 00:27:20,102 The two of you would've gotten along just fine. 363 00:27:21,373 --> 00:27:25,742 Whoever you are, John Doe, it is becoming apparent that you're an idealist. 364 00:27:26,011 --> 00:27:27,478 (SCREAMING) 365 00:27:28,046 --> 00:27:29,104 Sorry, Jack. 366 00:27:29,180 --> 00:27:30,442 (CHUCKLING) 367 00:27:31,149 --> 00:27:33,117 I think you ought to grab a hold of something. 368 00:27:33,184 --> 00:27:35,652 That branch behind you, get a grip on it. 369 00:27:35,720 --> 00:27:37,381 Keep your body stretched out. 370 00:27:37,989 --> 00:27:41,755 Yeah. Better put me back together again. 371 00:27:45,930 --> 00:27:48,524 You got a hell of a bedside manner, John. 372 00:27:50,769 --> 00:27:54,068 You suppose there's a possibility 373 00:27:55,974 --> 00:28:00,707 that you were some kind of a doctor 374 00:28:00,779 --> 00:28:04,408 before you forgot who you are? 375 00:28:11,389 --> 00:28:12,481 Jack? 376 00:28:39,017 --> 00:28:40,314 (EXCLAIMING) 377 00:29:06,644 --> 00:29:07,736 (McGEE COUGHING) 378 00:29:11,916 --> 00:29:13,247 How are you feeling? 379 00:29:13,651 --> 00:29:15,778 Like I was shot at and hit. 380 00:29:16,187 --> 00:29:17,518 How about yourself? 381 00:29:17,589 --> 00:29:19,716 Oh, I'm all right, I guess. Thank you. 382 00:29:20,458 --> 00:29:23,950 Did you check the plane's radio? 383 00:29:24,028 --> 00:29:25,757 What was left of it, yeah. 384 00:29:27,232 --> 00:29:28,631 I think we're gonna have to camp here tonight 385 00:29:28,700 --> 00:29:30,065 and move out first thing in the morning. 386 00:29:30,135 --> 00:29:31,329 Move out? 387 00:29:31,402 --> 00:29:34,337 Well, shouldn't we stay near the wreckage 388 00:29:34,405 --> 00:29:36,134 in case there's an aerial search? 389 00:29:36,207 --> 00:29:37,572 I don't think so, Jack. 390 00:29:37,642 --> 00:29:40,736 Fallen trees have covered the plane. It's impossible to see from the air. 391 00:29:40,812 --> 00:29:42,939 And snow is coming. It's going to be freezing cold at night. 392 00:29:43,014 --> 00:29:45,278 I want to get out of the valley before that happens. 393 00:29:45,383 --> 00:29:47,374 We're not exactly dressed for winter, you know. 394 00:29:47,452 --> 00:29:49,420 You're doing fine. Keep going. 395 00:29:49,821 --> 00:29:53,552 Well, I went into the flight bag of our pilot. 396 00:29:53,625 --> 00:29:57,994 By the way, here's some juice for you, too. That's all we've got. 397 00:29:59,330 --> 00:30:02,163 Now, fortunately, the landmarks in this valley are very distinctive. 398 00:30:02,233 --> 00:30:05,202 See? This big mountain, right there, 399 00:30:06,437 --> 00:30:09,304 and right over here is over there, the north plateau. 400 00:30:10,942 --> 00:30:12,307 We're right here. 401 00:30:14,112 --> 00:30:16,137 McGEE: About 40 miles from the nearest town. 402 00:30:16,214 --> 00:30:18,808 Eden, Arizona. Exactly 48 miles. 403 00:30:19,284 --> 00:30:21,218 Now, what I did, 404 00:30:21,719 --> 00:30:24,882 I took a piece of the broken wing, used the seatbelts as a harness. 405 00:30:26,124 --> 00:30:31,255 What I thought I'd do is have you get on it, and I'd pull you out of here. 406 00:30:39,904 --> 00:30:42,099 I've tracked the Hulk for two years now. 407 00:30:43,775 --> 00:30:49,805 Every time I get close, he disappears. He just slips away. 408 00:30:51,749 --> 00:30:53,944 Once it was in Wilmington. 409 00:30:54,018 --> 00:30:55,178 Delaware? 410 00:30:55,253 --> 00:30:56,481 Yeah. 411 00:31:01,159 --> 00:31:02,558 That strike a nerve? 412 00:31:03,928 --> 00:31:05,828 I've been in Wilmington, Delaware. 413 00:31:07,599 --> 00:31:11,433 (STUTTERING) Don't ask me how I know. I just do. 414 00:31:15,306 --> 00:31:17,365 Did you see the creature there? 415 00:31:17,442 --> 00:31:20,900 Yeah, I was at a boxing match. 416 00:31:28,786 --> 00:31:31,778 The creature jumped down out of the ring. It was unbelievable. 417 00:31:32,223 --> 00:31:35,818 The audience went into panic. I followed it. 418 00:31:37,462 --> 00:31:40,989 (GROWLING) 419 00:31:58,383 --> 00:32:02,513 The next time was in New York, right on Park Avenue. 420 00:32:07,458 --> 00:32:11,758 If only there was some way to control it. The Hulk's huge. 421 00:32:12,297 --> 00:32:14,925 It's not like trying to tackle your local mugger, you know. 422 00:32:14,999 --> 00:32:17,866 A story like this, if I could track that thing down, 423 00:32:17,936 --> 00:32:19,665 it would put me right back on top again. 424 00:32:23,641 --> 00:32:27,907 Tell me more about this Hulk. Do you know what it is? 425 00:32:28,046 --> 00:32:29,206 (CHUCKLING) 426 00:32:29,647 --> 00:32:32,707 If I knew the answer to that, I'd be halfway to home plate. 427 00:32:32,817 --> 00:32:34,182 (SIGHING) 428 00:32:34,252 --> 00:32:35,810 I showed photographs of the Hulk 429 00:32:35,887 --> 00:32:38,856 to the leading anthropologists in the country. 430 00:32:38,923 --> 00:32:43,690 Their conclusions range from "obvious hoax" to "freak mutation." 431 00:32:44,629 --> 00:32:46,824 In other words, a big fat zero. 432 00:32:51,069 --> 00:32:53,731 There was one man, a scientist. 433 00:32:53,805 --> 00:32:58,003 He could have told me anything I wanted to know about the creature, 434 00:33:00,378 --> 00:33:01,743 but he's dead. 435 00:33:03,548 --> 00:33:04,845 Who was he? 436 00:33:06,551 --> 00:33:08,416 Dr. David Banner. 437 00:33:18,496 --> 00:33:20,487 What's the matter? Something wrong? 438 00:33:21,432 --> 00:33:23,559 I think I just remembered something, 439 00:33:25,603 --> 00:33:30,006 sort of like dropping a coin in a soda-pop machine, but there's no soda pop. 440 00:33:33,811 --> 00:33:34,903 (SIGHING) 441 00:33:35,613 --> 00:33:40,050 I don't know. Maybe telling me about your past will help remind me of mine. 442 00:33:41,686 --> 00:33:44,621 Please. Please, go on. 443 00:33:46,024 --> 00:33:48,117 What happened to Dr. Banner? 444 00:33:49,293 --> 00:33:50,817 How did he die? 445 00:33:52,030 --> 00:33:53,156 The Hulk. 446 00:33:54,766 --> 00:33:59,032 It was shortly after the creature had first been sighted. 447 00:34:00,838 --> 00:34:02,601 There was a man and his daughter. 448 00:34:02,673 --> 00:34:04,265 They were camping in the woods. 449 00:34:06,144 --> 00:34:09,580 The Hulk chased the little girl into the water. 450 00:34:11,482 --> 00:34:16,852 The man took a shot at the creature. He was almost killed himself. 451 00:34:39,410 --> 00:34:44,973 They found Banner's car in the area. 452 00:34:46,551 --> 00:34:49,042 It had been wrecked and burned. 453 00:34:50,521 --> 00:34:55,356 Police also found enormous footprints. 454 00:34:59,564 --> 00:35:01,532 I managed to get a cast made. 455 00:35:02,066 --> 00:35:05,695 Banner and his assistant denied knowing anything about it. 456 00:35:05,937 --> 00:35:07,871 You can call it reporter's intuition 457 00:35:07,939 --> 00:35:10,874 or a basically suspicious nature or whatever you want. 458 00:35:10,942 --> 00:35:12,842 I just wasn't convinced 459 00:35:12,910 --> 00:35:16,346 that Dr. Banner and his assistant were telling the truth, 460 00:35:17,448 --> 00:35:19,609 so I decided to go back at night, 461 00:35:20,618 --> 00:35:23,485 have a look at what they were up to in that lab. 462 00:35:23,888 --> 00:35:25,515 What did you find out? 463 00:35:27,291 --> 00:35:29,851 Enough to convince me that I was right. 464 00:35:49,547 --> 00:35:50,844 ELAINA: A storage vault? 465 00:35:50,915 --> 00:35:53,042 DAVID: It's on the edge of the institute's property. 466 00:35:53,117 --> 00:35:54,448 It was built to store plutonium 467 00:35:54,519 --> 00:35:57,113 for an atomic-powered project they did here a few years ago. 468 00:35:57,188 --> 00:35:58,280 There's a vault there? 469 00:35:58,356 --> 00:35:59,414 Oh, you better believe it. 470 00:35:59,490 --> 00:36:03,620 The walls were made of lead, then steel, then concrete, four feet thick, 471 00:36:03,694 --> 00:36:07,562 so if our friend does come back, he'll never get out of there. 472 00:36:09,367 --> 00:36:11,335 And you think they were talking about this Hulk? 473 00:36:11,402 --> 00:36:12,426 Absolutely. 474 00:36:13,504 --> 00:36:15,404 If only I'd been able to hear more. 475 00:36:16,541 --> 00:36:18,008 What happened? 476 00:36:20,344 --> 00:36:24,474 Banner found me in that closet, escorted me out of the place 477 00:36:26,217 --> 00:36:27,844 just before it all blew up. 478 00:36:33,691 --> 00:36:36,751 The building was a mass of flames. 479 00:36:37,428 --> 00:36:39,521 Elaina! My God, Elaina! 480 00:36:40,064 --> 00:36:43,864 Banner ran back inside. I must've been dazed or something. 481 00:36:45,903 --> 00:36:47,370 I came to. 482 00:36:50,408 --> 00:36:52,376 It was the first time I saw it. 483 00:37:04,488 --> 00:37:09,585 I'll never forget that moment as long as I live. Never. 484 00:37:13,464 --> 00:37:18,800 They found Elaina Marks in the woods. She was dead. 485 00:37:24,942 --> 00:37:26,000 John? 486 00:37:31,082 --> 00:37:32,379 John? 487 00:37:32,817 --> 00:37:37,845 Huh? Oh, I'm all right. 488 00:37:40,558 --> 00:37:42,219 I was just... 489 00:37:43,794 --> 00:37:47,093 Just getting a few flashes, pieces, 490 00:37:49,600 --> 00:37:51,534 faces from nowhere, 491 00:37:55,539 --> 00:37:56,597 the creature, 492 00:37:58,209 --> 00:38:00,074 but none of it makes sense. 493 00:38:00,177 --> 00:38:01,701 Yeah, I know. 494 00:38:03,848 --> 00:38:06,282 It's like me and the Hulk. 495 00:38:08,986 --> 00:38:11,250 I'm never going to know the whole story. It's gone. 496 00:38:12,790 --> 00:38:15,224 It's gone like Banner and Elaina Marks, 497 00:38:17,995 --> 00:38:20,964 but I can find their killer, 498 00:38:22,600 --> 00:38:24,192 and I will, too, someday. 499 00:39:22,727 --> 00:39:25,525 Search Two Zebra, this is Search One Zebra. Over. 500 00:39:25,730 --> 00:39:27,288 This is Two Zebra. Go. 501 00:39:27,932 --> 00:39:31,629 We've just completed our leg of 7-2-King's flight plan, and no luck. 502 00:39:31,702 --> 00:39:33,932 How are you guys doing on your end? Over. 503 00:39:36,140 --> 00:39:37,937 No sign of wreckage, One Zebra. 504 00:39:38,008 --> 00:39:41,466 I've checked all quadrants on their flight plan from Barstow to your position. 505 00:39:41,545 --> 00:39:44,105 The storm must've driven them off their planned course. 506 00:39:44,382 --> 00:39:47,044 I did spot some smoke a while back, but no campfire. 507 00:39:47,118 --> 00:39:50,053 Forestry Service notified of coordinates, and they're checking it out. 508 00:39:51,055 --> 00:39:53,455 We're gonna need more search aircraft on this one, old buddy. 509 00:39:53,557 --> 00:39:55,548 That's some very rough terrain down there. Over. 510 00:39:57,228 --> 00:40:00,686 Amen, Two Zebra. I'll get the CAP on the horn ASAP, 511 00:40:00,765 --> 00:40:04,201 but they won't be able to start their search until at least tomorrow morning. 512 00:40:04,635 --> 00:40:06,865 If there are any survivors from 7-2-King, 513 00:40:06,937 --> 00:40:09,167 they've got another cold night ahead of them. 514 00:40:59,089 --> 00:41:01,216 (GRUNTING) 515 00:41:13,737 --> 00:41:18,071 (POUNDING) 516 00:41:29,153 --> 00:41:32,213 (GROWLING) 517 00:41:37,495 --> 00:41:38,792 (GROWLING) 518 00:42:08,225 --> 00:42:09,658 Caroline! 519 00:42:13,597 --> 00:42:14,962 Who's Caroline? 520 00:42:15,466 --> 00:42:16,933 I don't know. 521 00:42:19,904 --> 00:42:21,098 A name. 522 00:42:22,540 --> 00:42:23,768 Part of the puzzle? 523 00:42:26,810 --> 00:42:28,209 I was dreaming about the Hulk. 524 00:42:28,279 --> 00:42:29,303 (CHUCKLING) 525 00:42:29,380 --> 00:42:31,177 Had a few of those myself. 526 00:42:33,017 --> 00:42:34,314 Tell me about it. 527 00:42:34,985 --> 00:42:36,043 He was coming after me. 528 00:42:38,489 --> 00:42:39,854 He was huge. 529 00:42:41,892 --> 00:42:44,588 I don't believe that anything on earth could have stopped it. 530 00:42:44,662 --> 00:42:49,429 I really believe that he wanted to destroy me. 531 00:42:52,169 --> 00:42:56,902 Listen, John, let's take a minute here 532 00:42:57,841 --> 00:42:59,900 and review some of this, okay? 533 00:43:00,277 --> 00:43:01,744 I don't understand. 534 00:43:01,812 --> 00:43:06,476 Well, when you first met me, you thought that you knew me, right? 535 00:43:07,985 --> 00:43:09,885 Okay, that's item one. 536 00:43:10,387 --> 00:43:12,582 Item two, the Hulk was in Wilmington. 537 00:43:13,457 --> 00:43:14,924 Yeah, and I've been to Wilmington. 538 00:43:14,992 --> 00:43:16,118 Right. 539 00:43:16,594 --> 00:43:21,190 Item three, they found you at the accident site where the Hulk was spotted. 540 00:43:21,999 --> 00:43:24,729 And item four, you'd just come from Oklahoma City. 541 00:43:25,135 --> 00:43:26,534 Where the Hulk was last seen. 542 00:43:26,604 --> 00:43:27,832 Right. 543 00:43:28,305 --> 00:43:31,331 But what does that all add up to? 544 00:43:32,209 --> 00:43:35,269 I don't know. I don't know, 545 00:43:36,280 --> 00:43:42,708 except I'm kind of a hunter, and Hulk is what I hunt. 546 00:43:44,655 --> 00:43:45,883 Now, it's just possible 547 00:43:45,956 --> 00:43:49,756 that you were hunting him, too, only for maybe a different reason. 548 00:43:50,594 --> 00:43:52,186 Like what? 549 00:43:52,363 --> 00:43:56,959 It could be anything. The Hulk is rough. He's a killer. 550 00:43:57,901 --> 00:44:00,131 He could've hurt somebody you know, somebody you love, 551 00:44:01,672 --> 00:44:02,866 and now you're out to... 552 00:44:02,940 --> 00:44:03,998 To kill him? 553 00:44:04,074 --> 00:44:07,635 Yeah, well, could be. I mean, it's just possible that... 554 00:44:08,979 --> 00:44:10,344 (AIRCRAFT SOARING) 555 00:44:10,581 --> 00:44:11,912 Plane? 556 00:44:12,850 --> 00:44:14,579 Yeah, I think so. 557 00:44:19,990 --> 00:44:23,721 Yes, but it's not coming any closer. It's too far away. 558 00:44:30,901 --> 00:44:32,095 (CHUCKLING) 559 00:44:34,238 --> 00:44:35,296 Yeah. 560 00:44:55,559 --> 00:44:58,153 Search Control, this is Forestry Air Five. Over. 561 00:44:58,762 --> 00:45:01,595 Roger, Air Five, we read you five by five. 562 00:45:01,665 --> 00:45:04,395 Have you located anything in your search quadrant? Over. 563 00:45:05,502 --> 00:45:08,767 That's a negative, Search Control. No sign of wreckage or survivors, 564 00:45:08,839 --> 00:45:12,104 but if they're down there and alive, they've got a big problem, and so do we. 565 00:45:12,176 --> 00:45:15,407 That light smoke Two Zebra reported is now heavy smoke and fire. 566 00:45:15,779 --> 00:45:19,681 Quadrant 17, coordinates 348-758. Over. 567 00:45:20,851 --> 00:45:26,551 Roger, Forestry Air Five. We copy heavy smoke in quadrant 17 at 348-758. 568 00:45:26,824 --> 00:45:29,156 Can you give us a direction and speed? Over. 569 00:45:29,927 --> 00:45:31,485 Can do, Search Control. 570 00:45:31,628 --> 00:45:35,530 Fire is now moving northwest by west at approximately three to four miles per hour. 571 00:45:35,599 --> 00:45:37,897 I estimate front at coordinates... 572 00:45:57,821 --> 00:46:00,153 (PANTING) 573 00:46:01,859 --> 00:46:02,917 This looks like a pretty good place. 574 00:46:02,993 --> 00:46:04,358 What do you say we camp here overnight? 575 00:46:04,428 --> 00:46:05,452 Hallelujah. 576 00:46:05,529 --> 00:46:06,621 (SIGHING) 577 00:46:08,732 --> 00:46:11,292 What? What's the matter? 578 00:46:13,036 --> 00:46:14,936 Do you smell smoke? 579 00:46:16,507 --> 00:46:17,906 There's wood burning. 580 00:46:17,975 --> 00:46:18,999 Yeah. 581 00:46:19,076 --> 00:46:21,408 What is it, a campfire? Hunters around here? 582 00:46:21,478 --> 00:46:24,038 No, no, Jack, stay here. I'll check it out. I'll check it out. 583 00:46:24,114 --> 00:46:25,479 Just stay still. 584 00:46:43,500 --> 00:46:44,728 (SIGHING) 585 00:46:51,241 --> 00:46:53,709 Jack, I told you to stay off that leg. 586 00:46:54,278 --> 00:46:55,677 What is this, a forest fire? 587 00:46:56,380 --> 00:46:58,848 Yeah. We can't stop now. 588 00:46:58,916 --> 00:47:00,941 We're going to have to head back the other way. We can rest later. 589 00:47:01,018 --> 00:47:02,280 That's north! 590 00:47:02,719 --> 00:47:05,415 That's away from Eden. That's away from everything that we're after. 591 00:47:05,489 --> 00:47:08,822 Your memory, my story, the Hulk. 592 00:47:08,892 --> 00:47:10,359 Well, look at the front of that fire! 593 00:47:10,427 --> 00:47:12,895 Now look at the sides, right? It's curling around like giant pitchers. 594 00:47:12,963 --> 00:47:14,396 If we get caught in the middle of that, 595 00:47:14,464 --> 00:47:17,365 my memory, your story and the Hulk won't make any difference, Jack. 596 00:47:17,434 --> 00:47:19,732 It just simply doesn't matter. Now, come on. 597 00:47:19,782 --> 00:47:24,332 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.