All language subtitles for The Incredible Hulk s02e06 A Child in Need.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,704 --> 00:00:05,864 (ROARS) 2 00:00:05,939 --> 00:00:07,600 No! No! 3 00:00:07,841 --> 00:00:11,937 The news said he was beaten and carried off by some kind of creature. 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,741 Do you know anything about that? 5 00:00:13,813 --> 00:00:15,838 That creature's already killed two people. 6 00:00:15,915 --> 00:00:18,008 Oh, I can believe that, seeing the way he beat my son. 7 00:00:18,151 --> 00:00:19,379 Is there some kind of trouble? 8 00:00:20,620 --> 00:00:21,951 (SIREN WAILING) 9 00:00:37,003 --> 00:00:39,870 NARRATOR: Dr. David Banner, physician, scientist. 10 00:00:39,939 --> 00:00:43,807 Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. 11 00:00:43,977 --> 00:00:48,437 Then, an accidental overdose of gamma radiation alters his body chemistry. 12 00:00:48,915 --> 00:00:52,043 And now, when David Banner grows angry or outraged, 13 00:00:52,218 --> 00:00:54,379 a startling metamorphosis occurs. 14 00:00:59,059 --> 00:01:00,117 (ROARS) 15 00:01:04,731 --> 00:01:06,665 The creature is driven by rage 16 00:01:07,100 --> 00:01:09,330 and pursued by an investigative reporter. 17 00:01:09,402 --> 00:01:11,461 Mr. McGee, don't make me angry. 18 00:01:11,838 --> 00:01:13,362 You wouldn't like me when I'm angry. 19 00:01:24,050 --> 00:01:25,984 The creature is wanted for a murder he didn't commit. 20 00:01:27,654 --> 00:01:30,020 David Banner is believed to be dead. 21 00:01:30,490 --> 00:01:33,084 And he must let the world think that he is dead 22 00:01:33,359 --> 00:01:37,523 until he can find a way to control the raging spirit that dwells within him. 23 00:01:37,764 --> 00:01:39,925 (ROARS) 24 00:02:05,825 --> 00:02:07,349 (BELL RINGING) 25 00:02:10,497 --> 00:02:11,486 (CHILDREN CHATTERING) 26 00:02:12,132 --> 00:02:13,599 Hey! Hey, look... No, no! 27 00:02:13,666 --> 00:02:14,928 I just planted them. 28 00:02:15,768 --> 00:02:17,963 Did you see the ones taking the sidewalk? 29 00:02:20,940 --> 00:02:22,168 Oh, for... 30 00:02:22,809 --> 00:02:24,504 No... Oh, don't miss that one! 31 00:02:25,111 --> 00:02:26,544 Sorry, mister. 32 00:03:04,584 --> 00:03:05,983 (SOBBING) 33 00:03:27,974 --> 00:03:29,271 You okay? 34 00:03:29,342 --> 00:03:31,674 It's all right. I'm not... Not going to hurt you. 35 00:03:34,214 --> 00:03:38,207 What's your name? I don't think I've ever seen you hiding here before. 36 00:03:41,654 --> 00:03:42,985 Are you hiding? 37 00:03:43,356 --> 00:03:45,017 (CHILDREN CHATTERING) 38 00:03:46,059 --> 00:03:47,253 Yes. 39 00:03:47,327 --> 00:03:48,760 Want to tell me why? 40 00:03:52,065 --> 00:03:53,965 I don't want them to see me crying. 41 00:03:55,101 --> 00:03:56,762 Oh, you mean the other kids? 42 00:03:58,171 --> 00:03:59,365 Yeah. 43 00:04:00,039 --> 00:04:01,438 Well, I... 44 00:04:02,208 --> 00:04:03,607 I can understand that. 45 00:04:05,812 --> 00:04:07,609 But you know, 46 00:04:10,016 --> 00:04:11,142 it's okay to cry. 47 00:04:15,521 --> 00:04:16,681 Hey, 48 00:04:18,224 --> 00:04:19,919 those arms look pretty bad. 49 00:04:19,993 --> 00:04:21,961 What happened? Did you get in a fight? 50 00:04:23,463 --> 00:04:24,623 No. 51 00:04:25,331 --> 00:04:26,491 Accident? 52 00:04:30,336 --> 00:04:31,496 Yeah. 53 00:04:32,038 --> 00:04:33,198 Uh-huh. 54 00:04:34,741 --> 00:04:36,333 Those arms must... 55 00:04:37,010 --> 00:04:38,170 Must hurt an awful lot. 56 00:04:40,346 --> 00:04:42,405 Looks like they could get infected. 57 00:04:43,716 --> 00:04:45,513 What do you say we go see the school nurse, huh? 58 00:04:47,920 --> 00:04:49,080 Hmm? 59 00:04:50,990 --> 00:04:52,082 Okay. 60 00:04:52,959 --> 00:04:54,051 Okay. 61 00:05:01,134 --> 00:05:03,967 Okay, champ. That ought to do it. 62 00:05:05,571 --> 00:05:06,765 Now, 63 00:05:07,507 --> 00:05:10,305 why don't you wait out in the hall for Mr. Baxter, 64 00:05:10,376 --> 00:05:12,071 and he'll walk you back to class. 65 00:05:12,145 --> 00:05:13,237 Okay. 66 00:05:14,647 --> 00:05:16,114 What's his name, anyway? 67 00:05:16,182 --> 00:05:17,376 Mark Hollinger. 68 00:05:17,450 --> 00:05:18,576 Silent type, isn't he? 69 00:05:18,651 --> 00:05:20,141 (CHUCKLES) To strangers. 70 00:05:20,219 --> 00:05:23,188 He wouldn't talk much to me either the first couple of times. 71 00:05:23,289 --> 00:05:24,278 Uh... 72 00:05:25,024 --> 00:05:26,787 Pardon me, I'm not sure I understand. 73 00:05:26,859 --> 00:05:29,521 Are you trying to tell me that this has happened before? 74 00:05:30,430 --> 00:05:33,524 He seems to have a penchant for falling down. 75 00:05:35,568 --> 00:05:36,660 "Falling down." 76 00:05:37,637 --> 00:05:41,164 Well, I'll tell you, I'll give you elbow and knee scrapes. 77 00:05:41,441 --> 00:05:44,808 But not multiple contusions on the forearms. 78 00:05:48,848 --> 00:05:51,817 Are you a nurse, Mr. Baxter? Or a doctor? 79 00:05:53,853 --> 00:05:56,515 I'm a human being and I've fallen down. 80 00:05:56,622 --> 00:05:57,611 (SIGHS) 81 00:05:58,591 --> 00:06:03,028 Look, I can't get personally involved with every child that comes in here. 82 00:06:04,697 --> 00:06:05,789 Oh. 83 00:06:06,866 --> 00:06:09,061 It's not that I don't care. It's just that 84 00:06:09,502 --> 00:06:10,901 I don't have the time. 85 00:06:11,604 --> 00:06:12,764 Hmm. 86 00:06:15,408 --> 00:06:18,900 My job is to patch the cuts and bruises. 87 00:06:20,246 --> 00:06:22,214 Not to worry about how they got there. 88 00:06:23,383 --> 00:06:24,475 I see. 89 00:06:28,221 --> 00:06:29,620 Now, if you don't mind. 90 00:06:52,412 --> 00:06:53,572 Mr. Baxter. 91 00:06:54,380 --> 00:06:55,472 Mr. Baxter. 92 00:06:58,384 --> 00:07:00,579 Well, warming up for the Olympics? 93 00:07:00,653 --> 00:07:02,917 No. I was just trying to catch up to you. 94 00:07:02,989 --> 00:07:05,856 Well, you were very successful. How come you're still at school? 95 00:07:05,925 --> 00:07:08,485 I mean, most of the students went home hours ago. 96 00:07:08,561 --> 00:07:10,085 Well, I wanted to... 97 00:07:10,596 --> 00:07:11,995 I don't know, I... 98 00:07:13,699 --> 00:07:16,099 (ICE CREAM TRUCK PLAYING JINGLE) Well, your timing is perfect. 99 00:07:16,169 --> 00:07:18,000 Want an ice cream? Yeah! 100 00:07:18,404 --> 00:07:19,530 (WHISTLES) 101 00:07:24,777 --> 00:07:26,870 It's a nice neighborhood. You live around here? 102 00:07:26,946 --> 00:07:28,208 Yeah, on Maple Drive. 103 00:07:28,281 --> 00:07:29,839 Ah, it's a pretty street. Like it? 104 00:07:29,916 --> 00:07:32,180 It's all right. Not many kids to play with. 105 00:07:32,852 --> 00:07:34,319 Then who do you play with? 106 00:07:34,954 --> 00:07:37,354 My dad. My mom sometimes. 107 00:07:37,824 --> 00:07:39,257 What kind of games do you play? 108 00:07:40,393 --> 00:07:41,758 Basketball, mostly. 109 00:07:42,094 --> 00:07:43,220 Really? 110 00:07:45,164 --> 00:07:47,724 Tell me something, do you play rough? 111 00:07:48,901 --> 00:07:50,425 No, we usually play 21. 112 00:07:53,840 --> 00:07:56,172 What kind of games do you play with your mother? 113 00:07:56,242 --> 00:07:57,607 Indoor stuff. 114 00:07:57,677 --> 00:07:59,338 Mom worries about me a lot. 115 00:08:00,279 --> 00:08:01,405 She does? 116 00:08:04,383 --> 00:08:06,544 Like those bruises on your arms, does she worry about those? 117 00:08:10,790 --> 00:08:12,018 Mark, look, 118 00:08:12,258 --> 00:08:15,386 I don't think you got those bruises falling down. 119 00:08:15,461 --> 00:08:17,088 You want to tell me what happened? 120 00:08:19,332 --> 00:08:21,857 I got them falling down. I don't think that's true. 121 00:08:21,934 --> 00:08:24,596 Look, I told you I got them falling down, all right? 122 00:08:26,138 --> 00:08:27,332 All right. 123 00:08:28,608 --> 00:08:30,803 I can't get you to talk if you don't want to. 124 00:08:36,682 --> 00:08:38,673 But, Mark, if you ever need a friend, 125 00:08:39,218 --> 00:08:40,981 I just want you to know I'll be there. 126 00:08:49,362 --> 00:08:50,624 Where do you live? 127 00:08:51,864 --> 00:08:54,458 If you happen to be walking this way, I'll show you. 128 00:08:57,904 --> 00:08:59,166 DAVID: There it is in the corner. 129 00:08:59,238 --> 00:09:02,230 My place is the one on the second floor up there with the balcony. 130 00:09:03,409 --> 00:09:04,706 Come on in. 131 00:09:10,149 --> 00:09:11,582 This is a nice place. 132 00:09:12,051 --> 00:09:13,211 Oh, it's okay. 133 00:09:15,221 --> 00:09:17,519 I used to live in an apartment when I was a kid. 134 00:09:18,457 --> 00:09:21,324 It was a little bigger, but it wasn't as nice as this. 135 00:09:22,194 --> 00:09:23,320 Thank you. 136 00:09:26,399 --> 00:09:28,094 Does this fold out into a bed? 137 00:09:30,503 --> 00:09:31,663 Yes. 138 00:09:32,271 --> 00:09:35,001 As a matter of fact, it does. 139 00:09:36,609 --> 00:09:39,305 I bet you could sleep, two or three people in here easy. 140 00:09:40,513 --> 00:09:41,605 Probably. 141 00:09:43,649 --> 00:09:46,243 I'll bet it wouldn't be much trouble at all. Not if they were quiet. 142 00:09:51,057 --> 00:09:52,649 Is there some kind of trouble? 143 00:09:55,995 --> 00:09:57,121 Hmm? 144 00:10:00,499 --> 00:10:01,693 Look, 145 00:10:03,669 --> 00:10:06,137 if you can't tell me 146 00:10:07,506 --> 00:10:10,998 what the problem is, there's not very much I can do to help you. 147 00:10:16,048 --> 00:10:17,242 Well. 148 00:10:19,619 --> 00:10:22,452 I would have to imagine that your mother and father 149 00:10:22,521 --> 00:10:24,819 are probably very worried about you right now. 150 00:10:25,658 --> 00:10:28,058 I think probably the best thing for me to do 151 00:10:29,595 --> 00:10:30,892 is to take you home. 152 00:10:35,201 --> 00:10:36,429 Okay? 153 00:10:38,004 --> 00:10:39,062 Okay. 154 00:10:48,280 --> 00:10:49,474 MARK: Hey, Dad. 155 00:10:51,917 --> 00:10:55,444 Hey, Mark, you had me worried. I thought something might have happened to you. 156 00:10:55,521 --> 00:10:56,818 Where'd you find him? 157 00:10:56,889 --> 00:10:58,186 Well, at school. 158 00:10:58,257 --> 00:10:59,986 I'm David Baxter, the groundskeeper. 159 00:11:00,059 --> 00:11:01,492 Yeah. Thanks a lot. 160 00:11:01,961 --> 00:11:04,054 Hey, partner, you really had me worried. 161 00:11:04,930 --> 00:11:07,364 Hey, Mark, what happened to your arm? 162 00:11:08,634 --> 00:11:09,623 Um... 163 00:11:09,735 --> 00:11:10,861 Nothing. 164 00:11:10,936 --> 00:11:12,904 Apparently he... 165 00:11:15,307 --> 00:11:17,207 Well, he fell down while playing after school, 166 00:11:17,276 --> 00:11:20,177 so I took him to the nurse before I brought him home. 167 00:11:20,246 --> 00:11:23,147 I don't think it's too serious, some scratches and bruises. 168 00:11:23,215 --> 00:11:26,082 But they should heal in a few days. 169 00:11:27,086 --> 00:11:28,383 Thanks a lot. 170 00:11:30,489 --> 00:11:32,047 Hey, you had me worried, partner. 171 00:11:32,124 --> 00:11:34,319 You know I don't mind you playing late after school, 172 00:11:34,393 --> 00:11:37,055 but, well, you should have called. You know that. 173 00:11:38,597 --> 00:11:41,065 I'm sorry, Dad. I didn't wanna make you worry. 174 00:11:43,569 --> 00:11:46,766 Well, as long as you're okay, I guess that's all that counts. 175 00:11:49,041 --> 00:11:50,235 Thanks again. 176 00:11:50,309 --> 00:11:51,503 No problem. 177 00:11:53,379 --> 00:11:56,746 Okay, sport. Go on and wash up for dinner. And don't get those bandages wet. 178 00:11:56,816 --> 00:11:58,681 Okay, Dad. Grab your basketball on your way in. 179 00:11:58,751 --> 00:11:59,911 Okay. 180 00:12:01,787 --> 00:12:03,049 He's a great kid. 181 00:12:04,457 --> 00:12:06,118 Yeah, he sure is. 182 00:12:06,258 --> 00:12:08,692 I appreciate you bringing him home. That's all right. 183 00:12:08,761 --> 00:12:10,194 You got time for a beer? 184 00:12:12,264 --> 00:12:13,492 Yes, I'd like that. 185 00:12:13,566 --> 00:12:14,863 Good, come on in. 186 00:12:19,505 --> 00:12:21,769 I guess I worry a little bit more than most parents. 187 00:12:21,841 --> 00:12:23,604 But, well, I'm crazy about that boy. 188 00:12:23,676 --> 00:12:26,543 If anything ever happened to him, I'd never forgive myself. 189 00:12:27,847 --> 00:12:30,941 I wish Margaret were here. I know she'd like to thank you, too. 190 00:12:31,016 --> 00:12:32,278 Your wife? 191 00:12:32,351 --> 00:12:33,841 Yeah. 192 00:12:33,919 --> 00:12:36,820 She works nights at the pharmacy down on Third and Main. 193 00:12:39,091 --> 00:12:41,616 I make a pretty good salary as a bookkeeper, but, 194 00:12:42,128 --> 00:12:46,588 well, it seems like it takes two incomes to keep the old ranch going these days. 195 00:12:48,000 --> 00:12:49,331 Yeah. 196 00:12:52,004 --> 00:12:53,437 It's a shame. 197 00:12:53,506 --> 00:12:55,440 A lot of pressure on her. 198 00:12:55,508 --> 00:12:58,443 You know, taking care of the house, worrying about Mark. 199 00:13:02,515 --> 00:13:05,040 Sometimes I think the strain is a little too much for her. 200 00:13:07,419 --> 00:13:08,545 MARK: Okay, Dad. 201 00:13:12,358 --> 00:13:13,689 Okay. Let's see. 202 00:13:15,227 --> 00:13:16,558 That's good, Son. 203 00:13:16,629 --> 00:13:18,893 Those hands would even make your mom happy. 204 00:13:37,316 --> 00:13:38,943 May I help you? Yes, please. 205 00:13:40,352 --> 00:13:41,819 Will that be all? Mmm-hmm. 206 00:13:43,756 --> 00:13:45,246 It's $1.75. 207 00:13:49,328 --> 00:13:51,296 Oh, I couldn't help but notice your nameplate. 208 00:13:51,363 --> 00:13:53,763 "Mrs. Hollinger." Do you happen to have a son named Mark? 209 00:13:53,833 --> 00:13:55,824 Yes, I do. Well. 210 00:13:55,901 --> 00:13:58,802 My name is David Baxter. I'm the groundskeeper at his school. 211 00:13:58,871 --> 00:14:00,566 I took him home this afternoon. 212 00:14:00,639 --> 00:14:02,539 Is he all right? Has anything happened to him? 213 00:14:02,608 --> 00:14:03,870 He's fine. 214 00:14:03,943 --> 00:14:08,141 Apparently he fell down after school, received a number of bruises on his arms. 215 00:14:08,214 --> 00:14:09,545 So I took him to the nurse. 216 00:14:11,917 --> 00:14:14,112 She said a very curious thing. 217 00:14:15,187 --> 00:14:17,712 Evidently, Mark has fallen down a lot before. 218 00:14:18,023 --> 00:14:20,514 Because she's treated him quite a number of times. 219 00:14:21,660 --> 00:14:24,094 I was wondering if you were aware of the problem. 220 00:14:24,163 --> 00:14:25,994 Perhaps he'd talked to you about it. 221 00:14:26,065 --> 00:14:29,159 No, he hasn't. Has he talked to you? 222 00:14:29,869 --> 00:14:31,632 I think he's afraid to. 223 00:14:32,738 --> 00:14:35,070 What are you trying to imply? Nothing. 224 00:14:35,140 --> 00:14:37,802 Nothing. I'm just trying to bring to your attention 225 00:14:37,877 --> 00:14:40,368 the fact that Mark gets bruised a lot 226 00:14:41,847 --> 00:14:43,872 and nobody seems to know why. 227 00:14:44,917 --> 00:14:47,681 Well, you've done that, then. Good night. 228 00:14:50,089 --> 00:14:51,317 Mrs. Hollinger, 229 00:14:52,224 --> 00:14:54,021 I think he's being beaten. 230 00:14:54,260 --> 00:14:55,659 That is ridiculous. 231 00:15:00,933 --> 00:15:03,424 And anything that has to do with my son is none of your business. 232 00:15:03,502 --> 00:15:05,527 I don't need you to help me raise my son. 233 00:15:09,575 --> 00:15:11,065 Now, please, just get out. 234 00:15:21,520 --> 00:15:22,748 Just get out. 235 00:15:51,483 --> 00:15:53,576 Hi, Mark. Hi, Mr. Baxter. 236 00:15:53,652 --> 00:15:54,778 Hey, hey, hey. 237 00:15:56,388 --> 00:15:58,686 How's it going? How're the bruises? How do you feel? 238 00:15:58,757 --> 00:16:01,089 (GROANS) I'm... I'm gonna be late. Bye. 239 00:16:02,895 --> 00:16:04,886 Mark. Wait a minute. 240 00:16:15,274 --> 00:16:18,038 MISS WALKER: Mark, I'm sending you home for the rest of the day. 241 00:16:18,177 --> 00:16:19,838 How's the salve on your back? 242 00:16:22,247 --> 00:16:24,044 Feel better? Yeah. 243 00:16:24,116 --> 00:16:27,142 Okay, wait outside for Mr. Baxter. 244 00:16:27,219 --> 00:16:28,447 Okay. 245 00:16:37,529 --> 00:16:38,826 Now, 246 00:16:39,665 --> 00:16:43,465 are you still going to tell me that those welts came from falling down? 247 00:16:46,905 --> 00:16:48,805 He's a battered child. 248 00:16:50,275 --> 00:16:53,039 Now, why aren't you doing anything about it? 249 00:16:53,912 --> 00:16:56,403 It hurts me to see Mark looking like that, 250 00:16:56,548 --> 00:16:58,812 but I don't have a choice. 251 00:16:58,884 --> 00:17:00,351 I don't understand. 252 00:17:02,755 --> 00:17:07,089 You're a groundskeeper, Mr. Baxter. You can probably find a job anywhere. 253 00:17:08,594 --> 00:17:13,156 I'm on staff here. There must be at least 50 people waiting for my job. 254 00:17:14,867 --> 00:17:18,530 I got involved in a similar case at another school. 255 00:17:20,305 --> 00:17:22,239 Reported it to the principal. 256 00:17:23,042 --> 00:17:24,600 To the police. 257 00:17:26,912 --> 00:17:29,210 When the child's parents got through with me, 258 00:17:30,482 --> 00:17:31,676 I didn't have a job. 259 00:17:32,918 --> 00:17:35,386 I have no intention of going through that again. 260 00:17:44,129 --> 00:17:48,725 Can't you, or someone from the school, go and see his parents? 261 00:17:54,339 --> 00:17:55,465 Why don't you? 262 00:17:59,845 --> 00:18:01,972 WOMAN ON T. V: Good evening. The Dow Jones Industrials closed today 263 00:18:02,047 --> 00:18:03,810 with the largest volume of trade in its history. 264 00:18:03,882 --> 00:18:06,077 More from David Powell on Wall Street. 265 00:18:06,218 --> 00:18:07,947 POWELL: Stock prices rose sharply Monday 266 00:18:08,020 --> 00:18:09,419 in active trading on Wall Street 267 00:18:09,488 --> 00:18:12,582 as large institutions reentered the market after taking a break. 268 00:18:12,791 --> 00:18:15,191 The Dow Jones Average of 30 industrial issues 269 00:18:15,260 --> 00:18:18,821 closed up 16.29 to 863.83, 270 00:18:19,164 --> 00:18:21,325 the highest in the history of the Dow Jones. 271 00:18:21,400 --> 00:18:25,632 Volume on the New York Stock Exchange was 39.58 million shares. 272 00:18:25,971 --> 00:18:27,905 Nearly three times as many issues rose... 273 00:18:27,973 --> 00:18:29,235 Mark? 274 00:18:31,143 --> 00:18:32,872 Come here, Son. I want to talk to you. 275 00:18:32,945 --> 00:18:36,073 ... totaled a whopping 44.24 million shares. 276 00:18:36,381 --> 00:18:37,848 What does all this mean? 277 00:18:44,123 --> 00:18:45,886 You're late again, you know that? 278 00:18:47,793 --> 00:18:49,226 Yes, sir. 279 00:18:50,996 --> 00:18:54,329 Is that all you have to say? You didn't even phone home. 280 00:18:58,837 --> 00:19:02,398 Mark, your mother stayed home from work today, she was so worried about you. 281 00:19:02,474 --> 00:19:04,408 You know, you've really upset her. 282 00:19:05,377 --> 00:19:07,345 (ANNOUNCER CHATTERING ON T. V.) 283 00:19:10,415 --> 00:19:11,905 What's that in your pocket? 284 00:19:13,051 --> 00:19:14,279 Let me see it. 285 00:19:29,635 --> 00:19:32,399 It says here you were dismissed at 10:30 this morning. 286 00:19:32,938 --> 00:19:34,200 Where were you? 287 00:19:36,308 --> 00:19:37,400 Well? 288 00:19:38,410 --> 00:19:41,208 Answer your father, Mark. Where were you all day? 289 00:19:48,420 --> 00:19:50,081 I was... I was just walking around. 290 00:19:51,390 --> 00:19:53,153 With your new friend Mr. Baxter? 291 00:19:54,893 --> 00:19:56,258 No, sir. I was alone. 292 00:19:56,328 --> 00:19:58,125 And you weren't doing anything wrong? 293 00:19:59,831 --> 00:20:01,059 No, ma'am. 294 00:20:01,700 --> 00:20:03,725 Then why did you come sneaking in, Son? 295 00:20:08,340 --> 00:20:11,275 You know, Mark, you get more and more out of hand every day. 296 00:20:15,147 --> 00:20:17,445 What do we have to do to teach you to behave? 297 00:20:21,587 --> 00:20:23,851 Why don't you just go wash your hands in the kitchen? 298 00:20:23,922 --> 00:20:26,755 Then set the table for dinner and we'll talk about it later. 299 00:20:31,430 --> 00:20:33,193 (CHATTERING ON T. V. CONTINUES) 300 00:20:49,681 --> 00:20:50,773 That's it. 301 00:20:51,250 --> 00:20:52,547 Right on the number. 302 00:20:54,920 --> 00:20:57,354 Follow through. That's it, Son. 303 00:21:00,158 --> 00:21:02,319 WOMAN ON T. V: Most 12-year-old boys are willing to admit 304 00:21:02,394 --> 00:21:04,294 they owe a great deal to their fathers, 305 00:21:04,363 --> 00:21:07,298 but in the case of Walter Jefferies and his son, Peter, 306 00:21:07,366 --> 00:21:09,391 the roles have recently been reversed. 307 00:21:09,468 --> 00:21:13,199 Peter walked nearly 20 miles out of the mountains of Northern Michigan yesterday 308 00:21:13,272 --> 00:21:14,864 to save his father's life. 309 00:21:15,007 --> 00:21:17,032 They were flying their single-engine plane 310 00:21:17,109 --> 00:21:19,509 back to Lafayette, Indiana early Tuesday 311 00:21:19,578 --> 00:21:21,876 when the plane developed engine trouble and crashed. 312 00:21:22,414 --> 00:21:25,042 Peter was thrown clear, suffering only minor bruises, 313 00:21:25,117 --> 00:21:28,314 but his father was trapped in the wreckage and knocked unconscious. 314 00:21:28,854 --> 00:21:32,950 Peter quickly administered first aid, covered his father against the freezing cold, 315 00:21:33,025 --> 00:21:35,550 and then struck out on his own towards the nearest town, 316 00:21:35,627 --> 00:21:37,424 approximately 20 miles away. 317 00:21:37,863 --> 00:21:38,989 (VOLUME DECREASES) 318 00:21:39,331 --> 00:21:40,320 Mark? 319 00:21:41,199 --> 00:21:42,928 Bring me another beer, will you? 320 00:21:48,974 --> 00:21:50,532 What's the matter? 321 00:21:50,909 --> 00:21:52,740 Don't you want to help your father? 322 00:21:52,944 --> 00:21:54,138 Yes, sir. 323 00:21:54,313 --> 00:21:55,803 Then get me another beer. 324 00:22:03,555 --> 00:22:04,579 (CLICKS REMOTE CONTROL) 325 00:22:04,656 --> 00:22:07,181 (VOLUME INCREASES) ... by a motorist and taken to the highway patrol. 326 00:22:07,359 --> 00:22:10,385 Where he directed the Air Rescue Service to the crash site. 327 00:22:11,029 --> 00:22:14,624 The elder Jefferies was taken to Muskegon County General Hospital 328 00:22:14,700 --> 00:22:17,430 where he was treated for shock and loss of blood. 329 00:22:17,669 --> 00:22:21,070 Listed in fair condition today, doctors said Jefferies owed his life 330 00:22:21,139 --> 00:22:22,834 to his son's quick thinking. 331 00:22:23,075 --> 00:22:26,943 If Peter had not reached help when he did, his father would have died. 332 00:22:33,785 --> 00:22:35,343 Jack? Dinner's almost ready. 333 00:22:35,420 --> 00:22:37,684 Why don't you wait till later and have a beer then? 334 00:22:37,756 --> 00:22:39,155 I want one now! 335 00:22:40,125 --> 00:22:41,922 I'll get it. No, Margaret. 336 00:22:42,494 --> 00:22:44,291 I want the boy to bring it. 337 00:22:47,999 --> 00:22:49,694 MARGARET: You better take it to him, sweetheart. 338 00:23:19,231 --> 00:23:20,596 Here's your beer, Dad. 339 00:23:21,500 --> 00:23:22,660 Bring it here. 340 00:23:28,039 --> 00:23:30,269 Bring it here and hand it to me. 341 00:23:32,511 --> 00:23:34,172 Bring it to me, Mark! 342 00:23:42,120 --> 00:23:44,020 You don't like to help me, do you? 343 00:23:47,526 --> 00:23:49,892 Bring it here and hand it to me, boy. 344 00:23:50,629 --> 00:23:51,721 Now! 345 00:24:03,975 --> 00:24:05,408 Put it in my hand. 346 00:24:07,446 --> 00:24:08,913 Now look what you've done. 347 00:24:09,181 --> 00:24:11,706 Clean it up! Come here, clean it up! 348 00:24:11,783 --> 00:24:13,148 MARGARET: Please, stop. 349 00:24:13,218 --> 00:24:15,152 I don't understand you, Mark. 350 00:24:15,220 --> 00:24:19,452 I give you love and a decent home. What is it? 351 00:24:19,524 --> 00:24:22,084 Why won't you do what I tell you? Now clean it up! 352 00:24:22,160 --> 00:24:24,253 Jack, please! It's not his fault! 353 00:24:25,497 --> 00:24:26,657 Jack, no! 354 00:24:26,731 --> 00:24:28,289 Now get over here! 355 00:24:28,533 --> 00:24:30,728 Get over here and mind me and clean it up! 356 00:24:30,802 --> 00:24:32,326 (MARGARET SCREAMING) 357 00:24:32,404 --> 00:24:33,735 MARK: Please, Dad, no. 358 00:24:35,774 --> 00:24:37,708 MARK: Leave me alone, Dad! 359 00:24:37,776 --> 00:24:38,868 Mrs. Hollinger? 360 00:24:38,944 --> 00:24:41,242 MARGARET: Jack, stop it. There's someone at the door. 361 00:24:41,313 --> 00:24:42,575 Mrs. Hollinger! 362 00:24:44,149 --> 00:24:45,173 Mark! 363 00:24:45,250 --> 00:24:46,877 JACK: Mark, get over here. 364 00:24:47,452 --> 00:24:49,943 Go away, please. You'll only make it worse. 365 00:24:50,188 --> 00:24:51,280 I can't. 366 00:24:51,356 --> 00:24:53,085 JACK: Wait till I get my hands on you. 367 00:24:53,158 --> 00:24:55,456 Mrs. Hollinger, for God's sake, let me in! 368 00:24:55,527 --> 00:24:56,687 Who is it, Margaret? 369 00:24:56,761 --> 00:24:58,922 He could freak out! Get out! No! What... 370 00:24:59,965 --> 00:25:02,058 Why don't you mind your own business, Baxter? 371 00:25:02,133 --> 00:25:03,498 Get out of here! 372 00:25:08,940 --> 00:25:10,202 (GROANING) 373 00:25:11,776 --> 00:25:13,073 (JACK SHOUTING) 374 00:25:16,348 --> 00:25:18,782 Sir? Sir, I need your help! No way, mister. 375 00:25:18,850 --> 00:25:20,841 There's a boy back there being beaten. I know. 376 00:25:20,919 --> 00:25:23,581 Well, then call the police! Look, I got my own life to think about. 377 00:25:23,655 --> 00:25:24,849 That Hollinger's crazy. 378 00:25:24,923 --> 00:25:27,858 Well, then will you please let me use your telephone? I'm sorry, I can't do it! 379 00:25:27,926 --> 00:25:29,450 You can't ignore that! 380 00:25:35,800 --> 00:25:37,062 Ma'am? 381 00:25:37,135 --> 00:25:38,625 Miss, please, I need your help. 382 00:25:38,703 --> 00:25:41,695 There's a boy being beaten in the house across the street! Miss! 383 00:25:42,474 --> 00:25:43,600 Miss! 384 00:25:43,975 --> 00:25:45,533 We have to call the police! 385 00:25:45,610 --> 00:25:47,168 (JACK SHOUTING) 386 00:25:48,613 --> 00:25:50,137 Miss, I need your help! 387 00:25:55,587 --> 00:25:57,851 I told you to stay out of this! I'll discipline him. 388 00:25:57,923 --> 00:25:59,049 MARK: No, Dad! 389 00:25:59,124 --> 00:26:00,614 Jack, please leave him alone. 390 00:26:00,759 --> 00:26:02,192 Don't run away, Mark. 391 00:26:02,460 --> 00:26:04,428 I want you to come here and clean this up. 392 00:26:05,764 --> 00:26:07,732 You need to be punished, Mark. 393 00:26:08,433 --> 00:26:09,661 Jack, don't! 394 00:26:09,734 --> 00:26:10,962 You've done wrong. 395 00:26:14,072 --> 00:26:15,596 Come here, Mark. 396 00:26:15,674 --> 00:26:17,437 I wanna get my hands on you. 397 00:26:21,613 --> 00:26:23,740 Dad. Why have you been doing this to me? 398 00:26:24,516 --> 00:26:26,507 Jack! Don't! You're gonna hurt him! 399 00:26:26,585 --> 00:26:28,314 (HULK ROARING) 400 00:26:30,388 --> 00:26:31,855 (MARGARET SCREAMING) 401 00:26:32,424 --> 00:26:33,823 (ROARING) 402 00:26:51,009 --> 00:26:52,271 No! 403 00:26:54,779 --> 00:26:56,246 JACK: Who are you? 404 00:26:56,514 --> 00:26:57,879 Get out of here! 405 00:27:02,787 --> 00:27:04,277 MARGARET: What're you doing? 406 00:27:04,356 --> 00:27:05,789 You stay away from them. 407 00:27:07,726 --> 00:27:09,318 Jack, look out. 408 00:27:10,128 --> 00:27:11,220 Jack! 409 00:27:11,796 --> 00:27:13,491 Don't you hurt him! 410 00:27:16,668 --> 00:27:17,794 Jack! 411 00:27:18,570 --> 00:27:19,696 No! 412 00:27:26,811 --> 00:27:28,938 Mark, Mark! No, no, you stay away! 413 00:27:29,147 --> 00:27:30,409 Stay away! 414 00:27:30,849 --> 00:27:32,214 Help! No! 415 00:27:32,984 --> 00:27:34,281 No! 416 00:27:34,486 --> 00:27:37,649 Who are you? Please help, somebody! 417 00:27:38,423 --> 00:27:39,651 No! 418 00:27:40,925 --> 00:27:43,359 Mark! No, stop, stop! Please! 419 00:27:43,428 --> 00:27:46,056 Where are you going? You bring my son back! Mark! 420 00:27:46,131 --> 00:27:47,928 Stop, please! 421 00:27:49,067 --> 00:27:51,194 Help, somebody! 422 00:27:51,302 --> 00:27:52,530 Help! 423 00:27:55,040 --> 00:27:56,234 Mark! 424 00:27:57,175 --> 00:27:58,301 Mark! 425 00:27:59,778 --> 00:28:01,075 Mark! 426 00:28:06,685 --> 00:28:08,448 DISPATCHER ON RADIO: We have an all-points bulletin 427 00:28:08,520 --> 00:28:11,080 (TIRES SCREECHING) For an enormous, muscular man with green-colored skin. 428 00:28:11,156 --> 00:28:14,091 He has abducted a 10-year-old boy, and is believed to be heading downtown. 429 00:28:14,159 --> 00:28:15,558 He is considered dangerous. 430 00:28:23,702 --> 00:28:25,636 POLICEMAN 1: Okay, you. Hold it right there. 431 00:28:26,171 --> 00:28:27,229 (O VER RADIO) One-Baker-Seven. 432 00:28:27,305 --> 00:28:29,705 We have subject sighted on Waring between Fulton and Hargrove. 433 00:28:30,141 --> 00:28:31,472 Request backup. 434 00:28:33,344 --> 00:28:36,279 POLICEMAN 2: This is Two-Baker-Four. We're half a block away and responding. 435 00:28:36,915 --> 00:28:38,610 One-Baker-Seven. 10-4. 436 00:28:43,655 --> 00:28:45,316 (O VER LOUDSPEAKER) Please step away from the boy 437 00:28:45,390 --> 00:28:46,755 and put your hands against the wall. 438 00:28:47,058 --> 00:28:49,583 Step away from the boy. 439 00:28:50,361 --> 00:28:51,623 Let's move in. 440 00:28:52,330 --> 00:28:54,560 No. He's okay, don't hurt him. 441 00:28:57,535 --> 00:28:58,968 (ROARING) 442 00:29:05,176 --> 00:29:07,110 (SIRENS WAILING) 443 00:29:44,816 --> 00:29:46,283 (ROARING) 444 00:29:51,022 --> 00:29:52,580 Hey, what the hell happened? 445 00:29:53,491 --> 00:29:55,618 I'll get on the horn for that backup. 446 00:29:55,693 --> 00:29:57,888 I think we'd better not let them see you. 447 00:29:58,997 --> 00:30:00,225 Come on. 448 00:30:00,665 --> 00:30:01,893 Come on. 449 00:30:41,806 --> 00:30:43,103 Mr. Baxter. 450 00:30:47,078 --> 00:30:48,670 The green man, it was you. 451 00:30:52,350 --> 00:30:53,544 Yes. 452 00:30:54,919 --> 00:30:56,079 How? 453 00:30:59,757 --> 00:31:01,657 It's rather difficult to explain. 454 00:31:04,963 --> 00:31:06,123 You change? 455 00:31:09,200 --> 00:31:10,292 Yes. 456 00:31:10,768 --> 00:31:12,463 I wish I could. 457 00:31:19,944 --> 00:31:21,844 At times it'd come in real handy. 458 00:31:27,752 --> 00:31:29,481 Let's go home. 459 00:31:32,023 --> 00:31:33,991 This time, can we go to your house? 460 00:31:37,262 --> 00:31:38,490 Sure. 461 00:31:44,903 --> 00:31:46,234 (KNOCKING ON DOOR) 462 00:31:50,975 --> 00:31:52,499 Hi, I'm glad you could come. 463 00:31:54,212 --> 00:31:55,839 Where is he? In the kitchen. 464 00:32:00,852 --> 00:32:02,114 Hi, Miss Walker. 465 00:32:16,134 --> 00:32:17,123 The... 466 00:32:18,603 --> 00:32:23,870 The news said he was beaten and carried off by some kind of creature. 467 00:32:26,711 --> 00:32:28,269 Do you know anything about that? 468 00:32:30,281 --> 00:32:32,613 Only if the creature was his father. 469 00:32:33,685 --> 00:32:38,281 I found him later, wandering around in the streets alone, so I... 470 00:32:40,391 --> 00:32:41,790 I brought him here. 471 00:32:44,829 --> 00:32:47,161 All right. Now what? 472 00:32:47,999 --> 00:32:49,364 You have to go to the police. 473 00:32:51,836 --> 00:32:53,827 I told you. 474 00:32:54,272 --> 00:32:56,365 I already went that route. 475 00:32:57,942 --> 00:33:00,274 What happens when the school throws me out? 476 00:33:01,045 --> 00:33:03,741 Who's going to find me a new staff position? You? 477 00:33:04,549 --> 00:33:08,212 There may be some things in life that are more important 478 00:33:08,987 --> 00:33:10,284 than keeping one's job. 479 00:33:11,990 --> 00:33:15,824 Well, then tell me why I don't see you beating down the police department doors? 480 00:33:17,128 --> 00:33:20,757 If you're so concerned and righteous, 481 00:33:21,699 --> 00:33:23,166 then why don't you go to them? 482 00:33:25,436 --> 00:33:28,735 Because I have considerably more to lose than just my job. 483 00:33:29,874 --> 00:33:32,308 Now, what's that supposed to mean? You're wanted? 484 00:33:34,212 --> 00:33:36,146 Something like that. Yes. 485 00:33:37,215 --> 00:33:40,275 But if you won't go, 486 00:33:41,319 --> 00:33:42,411 I will. 487 00:33:44,155 --> 00:33:47,556 Would it help if I were to find another witness? 488 00:33:48,659 --> 00:33:50,126 Would you go then? 489 00:34:05,910 --> 00:34:07,810 Thank you very much, Miss Walker. 490 00:34:08,880 --> 00:34:10,006 Mark? 491 00:34:10,081 --> 00:34:13,414 Listen, why don't you go to school with Miss Walker? 492 00:34:13,818 --> 00:34:16,480 And I'll see you there, okay? 493 00:34:16,554 --> 00:34:17,748 MARK: Okay. 494 00:34:19,957 --> 00:34:24,291 Now make sure you keep him at school. Don't let anybody send him home 495 00:34:24,362 --> 00:34:25,920 until after we've seen the police. 496 00:34:25,997 --> 00:34:27,294 All right. 497 00:34:27,965 --> 00:34:29,091 Where are you going? 498 00:34:29,167 --> 00:34:30,725 To get that other witness. 499 00:34:30,802 --> 00:34:33,100 Who? His mother. 500 00:34:42,246 --> 00:34:44,339 I wanna thank you for your help, Mrs. Hollinger. 501 00:34:44,415 --> 00:34:47,043 One of these days they're gonna catch that creature. 502 00:34:47,118 --> 00:34:50,713 Until they do, every little bit of information that I can get my hands on 503 00:34:50,788 --> 00:34:52,380 not only makes good copy for my readers, 504 00:34:52,457 --> 00:34:54,152 it's also useful to the police. 505 00:34:54,225 --> 00:34:57,160 Thank God my son was found safe and my husband and I 506 00:34:57,228 --> 00:34:58,820 weren't hurt any worse than we were. 507 00:34:58,896 --> 00:35:01,558 You're more fortunate than you realize, Mrs. Hollinger. 508 00:35:01,632 --> 00:35:03,725 That creature's already killed two people. 509 00:35:03,801 --> 00:35:06,429 Oh, I can believe that, seeing the way he beat my son. 510 00:35:07,872 --> 00:35:10,636 He tossed Jack around like he was a rag doll. 511 00:35:11,642 --> 00:35:12,870 He was so enormous. 512 00:35:12,944 --> 00:35:14,241 Will Mark be coming home this morning? 513 00:35:14,779 --> 00:35:17,771 No. The school nurse thought it best to keep him at school. 514 00:35:17,849 --> 00:35:19,578 But I went and saw him and he's fine. 515 00:35:19,650 --> 00:35:21,117 And what about your husband? 516 00:35:21,185 --> 00:35:23,710 The hospital wants to keep him for a couple of hours more. 517 00:35:23,788 --> 00:35:25,153 But he'll be home this afternoon. 518 00:35:25,223 --> 00:35:27,919 Mrs. Hollinger, would you mind if I came back tomorrow 519 00:35:27,992 --> 00:35:29,516 with a photographer, grabbed a couple of pictures? 520 00:35:30,194 --> 00:35:32,492 No, no, not at all. I'll be expecting you. 521 00:35:32,563 --> 00:35:33,825 Thank you very much. 522 00:36:23,214 --> 00:36:26,672 I don't know what you're doing here, but whatever it is, I'm not interested. Now go away. 523 00:36:26,751 --> 00:36:30,278 Please, Mrs. Hollinger. I wanna talk to you about Mark. I wanna help the boy. 524 00:36:30,354 --> 00:36:32,618 Just get out of here and leave me alone. I can't. 525 00:36:34,025 --> 00:36:37,358 If you don't leave right now, I'm calling the police! Fine. 526 00:36:38,062 --> 00:36:39,222 Please do that. 527 00:36:39,530 --> 00:36:43,432 And I will tell them exactly what it is your husband has been doing to Mark, 528 00:36:43,501 --> 00:36:46,231 because there are laws against child abuse. 529 00:36:51,809 --> 00:36:53,071 Come in. 530 00:36:53,311 --> 00:36:54,471 Thank you. 531 00:37:00,384 --> 00:37:04,912 Mrs. Hollinger, I honestly believe that your life and the life of your son 532 00:37:05,056 --> 00:37:07,081 are in serious danger from your husband. 533 00:37:07,758 --> 00:37:09,089 That's ridiculous. 534 00:37:09,460 --> 00:37:10,484 Is it? 535 00:37:12,763 --> 00:37:15,926 How many times have you and your son been beaten in the last year? 536 00:37:19,604 --> 00:37:20,935 In the last week? 537 00:37:25,676 --> 00:37:28,873 It only happens every once in a while when Jack isn't himself. 538 00:37:29,280 --> 00:37:31,077 When he loses his temper. 539 00:37:32,850 --> 00:37:34,715 That doesn't happen very often. 540 00:37:35,886 --> 00:37:37,615 Every once in a while? 541 00:37:39,423 --> 00:37:41,391 Mark has been beaten so badly 542 00:37:42,526 --> 00:37:46,622 he's had to go to the nurse's office for treatment eight times in the past month. 543 00:37:46,697 --> 00:37:48,426 Eight times, Mrs. Hollinger. 544 00:37:48,966 --> 00:37:51,230 And some of those beatings were so severe 545 00:37:51,702 --> 00:37:54,102 he was sent home with a note 546 00:37:54,338 --> 00:37:56,932 telling you to take him to a doctor. 547 00:37:57,208 --> 00:37:59,608 Stop it. Jack is a good man. 548 00:38:02,346 --> 00:38:04,041 He's also a child beater, 549 00:38:04,482 --> 00:38:06,575 and that makes him very dangerous. 550 00:38:10,888 --> 00:38:13,015 I don't know what's happening to him. 551 00:38:16,627 --> 00:38:20,358 Jack and Mark used to be so close. 552 00:38:24,969 --> 00:38:26,800 The last couple of years... 553 00:38:30,274 --> 00:38:33,402 Jack loves Mark, he loves me. 554 00:38:34,045 --> 00:38:35,535 It's just that 555 00:38:36,013 --> 00:38:38,072 he loses control of himself. 556 00:38:40,584 --> 00:38:44,577 It tears him apart afterwards. He feels so guilty. 557 00:38:48,159 --> 00:38:49,922 He doesn't mean to do it. It just 558 00:38:52,330 --> 00:38:53,661 happens. 559 00:38:55,066 --> 00:38:56,465 He must have psychiatric help. 560 00:39:00,237 --> 00:39:01,499 Now. 561 00:39:01,972 --> 00:39:06,170 Before he does irreparable damage to either you or to Mark. 562 00:39:10,481 --> 00:39:13,780 I've lain awake night after night 563 00:39:14,385 --> 00:39:15,682 thinking about it. 564 00:39:15,986 --> 00:39:19,217 But there's nothing I can do. I love him. 565 00:39:19,290 --> 00:39:20,848 Then help him. 566 00:39:21,592 --> 00:39:25,255 Go to the police with Miss Walker and tell them what's been going on. 567 00:39:26,163 --> 00:39:27,653 He'll go to jail. 568 00:39:28,099 --> 00:39:29,862 He'll go to a doctor. 569 00:39:31,369 --> 00:39:34,770 Dear God. I just can't. I can't. 570 00:39:34,839 --> 00:39:36,101 You've got to go. 571 00:39:40,311 --> 00:39:41,505 Or I will. 572 00:39:43,614 --> 00:39:45,013 Give me some time. 573 00:39:47,485 --> 00:39:48,816 (SIGHING) 574 00:39:50,755 --> 00:39:52,245 Mrs. Hollinger, 575 00:39:57,228 --> 00:39:59,526 I will be in the gymnasium 576 00:39:59,830 --> 00:40:03,425 with Mark after school today. 577 00:40:21,719 --> 00:40:23,209 (BELL RINGING) 578 00:40:25,489 --> 00:40:26,615 (CHILDREN CHATTERING) 579 00:40:45,042 --> 00:40:46,236 DAVID: Hey, Mark. 580 00:40:48,012 --> 00:40:49,604 Wanna play a little one-on-one? 581 00:40:49,680 --> 00:40:50,977 All right. 582 00:40:56,620 --> 00:40:59,384 Twenty-one. I'll go first. What happened to one-on-one? 583 00:40:59,457 --> 00:41:01,288 You're too tall. I'd get slaughtered. 584 00:41:01,358 --> 00:41:03,849 Obviously, you have never seen me play. 585 00:41:05,196 --> 00:41:06,390 Hold it. 586 00:41:06,530 --> 00:41:07,861 Top of the key. 587 00:41:08,799 --> 00:41:10,892 No, you shoot from back there and I'll shoot from up here. 588 00:41:13,304 --> 00:41:14,566 Handicapper. 589 00:41:17,775 --> 00:41:19,970 Miss Walker said you went to see my mom. 590 00:41:21,212 --> 00:41:23,476 I expect to meet her here in a few minutes. 591 00:41:23,881 --> 00:41:25,109 What for? 592 00:41:25,883 --> 00:41:28,078 Well, we thought it might be best if all of us, 593 00:41:28,152 --> 00:41:30,780 Miss Walker, your mother, and you and myself, 594 00:41:30,921 --> 00:41:32,411 all went to the police station. 595 00:41:34,492 --> 00:41:35,652 But why? 596 00:41:35,726 --> 00:41:38,058 We were trying to get away from the cops last night. 597 00:41:38,696 --> 00:41:39,720 I... 598 00:41:40,464 --> 00:41:42,329 I wanna talk to them about your father. 599 00:41:44,635 --> 00:41:47,604 'Cause I think one day he may hurt you pretty badly. I don't wanna see that happen. 600 00:41:49,139 --> 00:41:50,834 Will they put him in jail? No. 601 00:41:51,175 --> 00:41:53,040 Then he'll come back to us. Mark... 602 00:41:53,110 --> 00:41:55,442 He'll start all over except that he'll just be madder. 603 00:41:55,513 --> 00:41:57,743 No, no, Mark, you gotta understand. 604 00:41:58,148 --> 00:41:59,740 Your father's not a criminal. 605 00:42:00,050 --> 00:42:01,278 He doesn't want to beat you. 606 00:42:02,653 --> 00:42:04,143 Then why does he do it? 607 00:42:04,221 --> 00:42:05,779 Because he has a problem 608 00:42:06,056 --> 00:42:09,321 and we may be able to help him with it if we go to the police. 609 00:42:09,426 --> 00:42:10,893 You're not going anywhere, Baxter. 610 00:42:16,333 --> 00:42:18,233 I don't know who you think you are, 611 00:42:18,536 --> 00:42:21,471 but I'm good and tired of you interfering in my family. 612 00:42:21,539 --> 00:42:24,133 Mr. Hollinger, I'm just trying to help your son. 613 00:42:24,241 --> 00:42:27,039 What I do with my son and my wife is my business. 614 00:42:27,711 --> 00:42:29,201 You understand? 615 00:42:29,280 --> 00:42:31,373 But can't you see that you're hurting them? 616 00:42:32,016 --> 00:42:33,745 You need help. Let me help you! 617 00:42:34,018 --> 00:42:35,542 By taking me to the police? 618 00:42:35,619 --> 00:42:36,984 Mr. Hollinger, I just... 619 00:42:37,621 --> 00:42:39,282 Dad! Leave him alone! Leave him alone! 620 00:42:39,356 --> 00:42:40,345 Get out of here, Mark! 621 00:42:40,958 --> 00:42:42,186 Mark, run! 622 00:42:42,259 --> 00:42:43,658 (BOTH GRUNTING) 623 00:42:55,039 --> 00:42:56,734 (PANTING) 624 00:43:05,082 --> 00:43:06,947 Mark? Dad, he's got Mr. Baxter in the gym. 625 00:43:07,017 --> 00:43:09,451 He's beating him up. Oh, my God! I'll call the police. 626 00:43:09,520 --> 00:43:10,680 Don't move. 627 00:43:14,224 --> 00:43:15,418 Mark! 628 00:43:16,226 --> 00:43:17,215 (GROANS) 629 00:43:25,803 --> 00:43:27,395 I'll teach you about help. 630 00:43:27,638 --> 00:43:28,969 Come on! 631 00:43:33,277 --> 00:43:35,006 Come on out, Baxter. 632 00:43:36,814 --> 00:43:38,509 What's the matter? Can't you handle it? 633 00:43:44,455 --> 00:43:45,717 Baxter? 634 00:43:50,828 --> 00:43:52,728 (ROARING) 635 00:44:01,405 --> 00:44:03,805 Get away from me. Stay away! 636 00:44:13,350 --> 00:44:15,181 No, please. 637 00:44:23,227 --> 00:44:24,592 Stay away! 638 00:44:56,460 --> 00:44:57,757 (MOANING) 639 00:45:17,014 --> 00:45:18,106 MAN: Here, Jack. 640 00:45:20,684 --> 00:45:21,946 Come here. 641 00:45:29,026 --> 00:45:30,493 Put your hands down, boy. 642 00:45:35,499 --> 00:45:38,991 Please. Don't hit me, Daddy. 643 00:45:39,169 --> 00:45:40,602 (CRYING) 644 00:45:41,972 --> 00:45:44,202 (SOBBING) Daddy. Oh, Daddy. 645 00:45:45,142 --> 00:45:49,408 I won't be bad, Daddy. Please don't hit me anymore! 646 00:45:54,485 --> 00:45:55,577 Mark. 647 00:45:56,286 --> 00:45:57,583 Please forgive me. 648 00:45:57,721 --> 00:45:58,847 (SOBBING) 649 00:45:58,922 --> 00:46:00,287 I'm sorry. 650 00:46:00,758 --> 00:46:01,918 Please, Son, I'm... 651 00:46:03,127 --> 00:46:05,220 Mark, I'm sorry. 652 00:46:06,964 --> 00:46:08,363 It's okay, Dad. 653 00:46:08,599 --> 00:46:09,691 Oh, Mark. 654 00:46:09,767 --> 00:46:11,257 (CRYING) 655 00:46:11,335 --> 00:46:12,927 I'm sorry, Son. 656 00:46:16,273 --> 00:46:17,570 Please. 657 00:46:18,008 --> 00:46:19,407 (SOBBING) 658 00:46:43,367 --> 00:46:46,359 Well, that is what I call a breakfast. 659 00:46:46,670 --> 00:46:50,504 Are you sure you don't want to stay and talk to that reporter about the green man? 660 00:46:50,607 --> 00:46:52,939 Yeah, you might get your picture in the paper. 661 00:46:53,010 --> 00:46:56,138 I think that that's probably something I would rather avoid. 662 00:46:59,349 --> 00:47:01,317 Anyway, you two are going to be all right? 663 00:47:01,385 --> 00:47:04,718 They say Jack will be home from the hospital in less than a month. 664 00:47:05,422 --> 00:47:06,719 We'll be fine. 665 00:47:08,659 --> 00:47:10,593 And you do understand why your father behaved like that? 666 00:47:11,862 --> 00:47:13,955 Yeah. Me and Dad talked it over. 667 00:47:15,732 --> 00:47:18,428 I guess Gramps beat him up a lot when he was my age. 668 00:47:21,038 --> 00:47:23,802 Something in his sub... Something in his sub... 669 00:47:24,441 --> 00:47:25,533 Subconscious. 670 00:47:25,609 --> 00:47:28,578 Yeah, something in his subconscious made him do the same thing. 671 00:47:28,812 --> 00:47:31,007 I guess he was just kind of taking it out on me. 672 00:47:31,181 --> 00:47:32,375 I guess he kind of was. 673 00:47:35,185 --> 00:47:37,676 But I'm proud of you. 674 00:47:37,754 --> 00:47:39,312 You're a brave young man. 675 00:47:42,626 --> 00:47:44,287 Do you have to go? 676 00:47:44,595 --> 00:47:48,361 Yeah, I'm afraid I do. But a good gardener can always get a staff job. 677 00:47:52,436 --> 00:47:54,768 Goodbye. Thank you very much. 678 00:47:55,806 --> 00:47:56,966 Goodbye. 679 00:47:58,909 --> 00:48:00,308 Mr. Baxter? 680 00:48:01,445 --> 00:48:03,242 How about another game of 21? 681 00:48:12,723 --> 00:48:14,020 (BOTH EXCLAIMING) 682 00:48:14,658 --> 00:48:17,525 I think I better quit while I'm ahead. 683 00:48:17,575 --> 00:48:22,125 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.