Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,457 --> 00:00:02,458
_
2
00:00:02,594 --> 00:00:05,294
(man) And, yea, verily doth it be decreed
3
00:00:05,430 --> 00:00:08,197
in Book Three, Chapter Two
4
00:00:08,299 --> 00:00:10,666
that the Catalyst did rise up
5
00:00:10,802 --> 00:00:14,337
and unleash a bolt of energy of such force
6
00:00:14,472 --> 00:00:18,107
that nature and space were altered...
7
00:00:24,282 --> 00:00:27,216
(bird shrieking)
8
00:00:27,318 --> 00:00:29,752
9
00:00:29,887 --> 00:00:32,188
(shrieking)
10
00:00:32,290 --> 00:00:33,456
(growling)
11
00:00:36,794 --> 00:00:39,962
Must... get... Thunder Muscle...
12
00:00:40,098 --> 00:00:42,632
13
00:00:46,671 --> 00:00:48,738
(shrieking)
14
00:00:49,707 --> 00:00:51,807
15
00:00:51,909 --> 00:00:53,342
(growling)
16
00:00:53,444 --> 00:00:56,312
Damn you, Prince Eldar!
17
00:00:57,582 --> 00:00:58,748
18
00:00:58,850 --> 00:01:01,117
(woman) Tim Dempsey, world famous goalie
19
00:01:01,286 --> 00:01:04,887
and two time FIFA Golden Glove
Award winner, Tim Dempsey,
20
00:01:04,989 --> 00:01:09,258
for the first time, Thunder
Muscle is available in stores.
21
00:01:12,563 --> 00:01:15,498
Nice save!
22
00:01:15,600 --> 00:01:17,366
(rumbling)
23
00:01:19,037 --> 00:01:20,236
(insects chirping)
24
00:01:20,505 --> 00:01:23,072
Now that's how you make
a fucking commercial.
25
00:01:23,208 --> 00:01:26,509
Gives a whole new meaning to
the phrase "Thirst Quencher."
26
00:01:26,611 --> 00:01:28,244
How?
27
00:01:28,379 --> 00:01:30,279
Well, uh, I think anyone would
need to slake their thirst
28
00:01:30,381 --> 00:01:33,349
after a... after an action
packed morning like that.
29
00:01:33,451 --> 00:01:36,319
That's the current... meaning...
30
00:01:36,421 --> 00:01:38,154
(Peter) Yeah. Of thirst quencher.
31
00:01:38,323 --> 00:01:40,123
Yes, but I think this redefines it.
32
00:01:40,225 --> 00:01:41,691
No, no it doesn't.
33
00:01:41,793 --> 00:01:42,692
(bird chirping)
34
00:01:42,827 --> 00:01:43,926
Everybody, take a seat.
35
00:01:44,062 --> 00:01:46,662
Not on the rocks, they're plastic.
36
00:01:46,798 --> 00:01:48,564
Fill me in on this launch
tomorrow... whatta we got?
37
00:01:48,700 --> 00:01:50,299
Yes, sir, we are all set.
38
00:01:50,401 --> 00:01:53,002
Our squadron of six
helicopters are in place
39
00:01:53,104 --> 00:01:54,537
ready to drop the sand.
40
00:01:54,672 --> 00:01:56,973
Completely covering the Shard.
41
00:01:57,075 --> 00:02:00,376
Then we lower the four story
tall can of Thunder Muscle
42
00:02:00,512 --> 00:02:01,811
directly on top.
43
00:02:02,036 --> 00:02:03,302
(Doug) And exactly at noon,
44
00:02:03,438 --> 00:02:05,738
Tim Dempsey will begin his ascent.
45
00:02:05,907 --> 00:02:07,907
We estimate his arrival to the top
46
00:02:08,009 --> 00:02:09,875
at around three o'clock the next day.
47
00:02:10,011 --> 00:02:12,979
At which point Big Ben
will strike thirteen times
48
00:02:13,081 --> 00:02:17,016
and the Mayor will proclaim
it to be Thunder Muscle Day.
49
00:02:19,053 --> 00:02:20,987
Brilliant... and I mean
that in the American way,
50
00:02:21,089 --> 00:02:22,555
where something is actually brilliant
51
00:02:22,690 --> 00:02:25,157
not in the way you people
describe a cup of coffee.
52
00:02:25,260 --> 00:02:26,993
It is a great idea, right, sir?
53
00:02:27,095 --> 00:02:28,594
Oh, the idea is fine.
54
00:02:28,730 --> 00:02:31,364
More importantly, I get to go home...
55
00:02:31,499 --> 00:02:33,032
remain seated for twenty minutes.
56
00:02:33,167 --> 00:02:34,800
(chimp screeches)
57
00:02:37,872 --> 00:02:40,373
Sir, your new Director of
Strategy is in your office.
58
00:02:40,475 --> 00:02:41,741
My what?
59
00:02:41,876 --> 00:02:43,909
I didn't hire a Director of Strategy.
60
00:02:44,045 --> 00:02:45,811
No, sir, Lord Mountford sent him.
61
00:02:45,947 --> 00:02:48,848
Oh, and in answer to your earlier question,
62
00:02:48,950 --> 00:02:52,485
it's, "relating to or concerned
with the art of rhetoric.
63
00:02:52,620 --> 00:02:54,754
Asked in order to produce
an effect or make a statement
64
00:02:54,856 --> 00:02:57,556
rather than elicit information."
65
00:02:57,692 --> 00:03:00,293
You actually...
66
00:03:00,428 --> 00:03:02,728
What is the point of you even being here?
67
00:03:04,165 --> 00:03:05,665
(door opens)
68
00:03:05,833 --> 00:03:06,899
Hello, sir!
69
00:03:07,035 --> 00:03:08,100
I'm your new Director of Strategy.
70
00:03:08,236 --> 00:03:09,302
My name's Dave...
71
00:03:09,404 --> 00:03:10,469
You know, I appreciate you being here,
72
00:03:10,605 --> 00:03:11,671
but I didn't ask for,
73
00:03:11,806 --> 00:03:13,572
nor do I need, nor do I want,
74
00:03:13,675 --> 00:03:16,676
nor do I even know what
a Director of Strategy is.
75
00:03:16,811 --> 00:03:20,112
But, seeing as I'm in this shit
town for only 30 more hours,
76
00:03:20,248 --> 00:03:21,580
go ahead, knock yourself out.
77
00:03:21,716 --> 00:03:23,816
Yes, sir, please know
that I want you to treat me
78
00:03:23,918 --> 00:03:25,418
as you would any normal person.
79
00:03:25,520 --> 00:03:26,752
Without deference.
80
00:03:26,888 --> 00:03:30,623
Okay, I don't think that's
going to be a problem.
81
00:03:30,725 --> 00:03:31,824
See... I've already forgotten your name
82
00:03:31,959 --> 00:03:33,526
and everything about you.
83
00:03:33,628 --> 00:03:34,794
Dave.
84
00:03:34,929 --> 00:03:37,663
Director of strategy... your D.O.S.
85
00:03:37,799 --> 00:03:40,833
86
00:03:40,935 --> 00:03:42,635
Sir?
87
00:03:42,770 --> 00:03:46,038
- Have we met?
- No, sir.
88
00:03:46,174 --> 00:03:48,874
Right, of course, okay well,
thank you for coming in.
89
00:03:48,976 --> 00:03:49,909
I appreciate it.
90
00:03:50,044 --> 00:03:51,177
I have been thinking of some ideas
91
00:03:51,279 --> 00:03:52,445
on the Thunder Muscle front.
92
00:03:52,580 --> 00:03:54,513
I'm particularly excited
about the prospects.
93
00:03:54,615 --> 00:03:56,148
First of all, I have
been crunching the numbers
94
00:03:56,284 --> 00:03:59,552
and I think Sainsbury's would be
ripe for an in-store promotion.
95
00:03:59,687 --> 00:04:02,021
Sounds good and I
encourage you to, not only,
96
00:04:02,156 --> 00:04:05,157
think outside the box but
outside the room as well.
97
00:04:05,293 --> 00:04:06,892
I do have several ideas, sir.
98
00:04:07,028 --> 00:04:09,362
Okay, great, but as I said,
I'm only here for another day.
99
00:04:09,530 --> 00:04:10,796
Why don't you get Dave to help you.
100
00:04:10,932 --> 00:04:12,598
I am Dave.
101
00:04:12,700 --> 00:04:13,733
Perfect!
102
00:04:13,835 --> 00:04:15,034
You guys will get along famously then.
103
00:04:15,136 --> 00:04:16,469
Thanks so much.
104
00:04:16,571 --> 00:04:18,571
Well, if you'd rather
I could work on leads.
105
00:04:18,673 --> 00:04:19,839
Yeah, you do that...
106
00:04:19,974 --> 00:04:21,374
107
00:04:21,476 --> 00:04:22,575
What did you say?
108
00:04:22,677 --> 00:04:24,510
Well, I believe that Sainsbury's would...
109
00:04:24,612 --> 00:04:25,911
No, no, after that?
110
00:04:26,047 --> 00:04:29,815
I could work on getting leads.
111
00:04:29,917 --> 00:04:34,253
112
00:04:34,355 --> 00:04:35,221
Yeah, okay.
113
00:04:35,356 --> 00:04:36,822
Great! Excellent!
114
00:04:36,958 --> 00:04:39,058
Ta ta!
115
00:04:39,193 --> 00:04:43,129
116
00:04:50,271 --> 00:04:51,303
Guys, great!
117
00:04:51,439 --> 00:04:52,905
Just, uh...
118
00:04:53,040 --> 00:04:54,507
just give me a second,
I'm gonna run upstairs,
119
00:04:54,642 --> 00:04:56,909
clean up, grab a few things
and we'll be out of here.
120
00:04:57,044 --> 00:04:58,544
Okay, great, great!
121
00:04:58,646 --> 00:05:00,212
Wait right here!
122
00:05:04,608 --> 00:05:08,109
(beeping) Hey, stranger, just checking in.
123
00:05:08,211 --> 00:05:10,178
Umm... call me back.
124
00:05:10,280 --> 00:05:11,713
Uh, I gotta tell you more about that dream.
125
00:05:11,848 --> 00:05:14,582
I ended up going to
North Korea of all places
126
00:05:14,718 --> 00:05:15,917
and I blow up the world!
127
00:05:16,052 --> 00:05:17,519
What do you make of that?
128
00:05:17,621 --> 00:05:19,621
Uh, I'm gonna definitely
start that dream journal,
129
00:05:19,756 --> 00:05:21,789
I think it's a... a... a good idea.
130
00:05:21,925 --> 00:05:25,627
Um... alright, well, I'm
on the, uh, first plane out
131
00:05:25,762 --> 00:05:29,230
tomorrow night so, you know, call me back.
132
00:05:29,332 --> 00:05:30,565
Alright?
133
00:05:30,667 --> 00:05:33,001
Uh... my love to Fanny...
134
00:05:33,103 --> 00:05:35,069
Alright, bye.
135
00:05:35,205 --> 00:05:37,572
I've just gotten off the phone
with the accounts department...
136
00:05:37,741 --> 00:05:39,307
Hi, Doug...
137
00:05:39,442 --> 00:05:42,010
I've just gotten off the phone
with the accounts department.
138
00:05:42,145 --> 00:05:43,945
We've got a problem.
139
00:05:50,787 --> 00:05:52,987
And...
140
00:05:53,123 --> 00:05:55,156
We're missing over a
hundred thousand pounds
141
00:05:55,258 --> 00:05:56,958
from the Thunder Muscle account.
142
00:05:57,093 --> 00:05:58,726
What? How... Where?
143
00:05:58,862 --> 00:06:00,828
I don't know... I know
that it was there yesterday.
144
00:06:00,964 --> 00:06:03,398
I'm still tracing it but
these numbers are off.
145
00:06:03,533 --> 00:06:04,666
That can't be right.
146
00:06:04,834 --> 00:06:06,334
We can't afford the helicopters now
147
00:06:06,469 --> 00:06:08,102
or the rental of the Shard.
148
00:06:08,238 --> 00:06:09,771
Let alone the new microwave.
149
00:06:09,906 --> 00:06:13,041
I did those myself, give me that...
150
00:06:13,176 --> 00:06:14,008
This all adds up.
151
00:06:14,144 --> 00:06:15,276
This is fine.
152
00:06:15,445 --> 00:06:19,514
Oh well, that should be dollars not pou...
153
00:06:19,649 --> 00:06:22,584
Are we paying Tim Dempsey two
hundred fifty thousand pounds?
154
00:06:22,719 --> 00:06:24,886
Well, yes sir, that's what you budgeted.
155
00:06:24,988 --> 00:06:27,855
I wrote pounds?
156
00:06:27,991 --> 00:06:30,425
That's... What!
157
00:06:30,560 --> 00:06:32,026
How could I?
158
00:06:32,128 --> 00:06:34,395
Okay, we need an emergency
meeting with the creative team.
159
00:06:34,531 --> 00:06:35,964
We gotta go to plan B.
160
00:06:36,099 --> 00:06:37,298
No!
161
00:06:37,400 --> 00:06:38,866
Not hot plates.
162
00:06:39,002 --> 00:06:40,602
(lion roaring)
163
00:06:40,704 --> 00:06:44,739
Ok, we've got 22 tons of
sand and that's about it.
164
00:06:44,841 --> 00:06:47,408
We don't have six helicopters, we got one,
165
00:06:47,544 --> 00:06:50,778
no Shard, no Dexy's Midnight Runners.
166
00:06:50,914 --> 00:06:52,347
That's where we find ourselves.
167
00:06:52,449 --> 00:06:53,681
Think smaller.
168
00:06:53,817 --> 00:06:55,083
But also if it could involve
169
00:06:55,185 --> 00:06:56,784
a lot of sand that'd be good.
170
00:06:56,886 --> 00:06:58,119
- (bird chirping)
- A lot of sand.
171
00:06:58,221 --> 00:06:59,621
Too much sand, really.
172
00:06:59,723 --> 00:07:02,357
We build an enormous hourglass.
173
00:07:02,459 --> 00:07:04,926
Yes, and we fill it with Thunder Muscle!
174
00:07:05,061 --> 00:07:08,162
And Tim Dempsey has an
hour to drink his way free.
175
00:07:08,298 --> 00:07:10,331
Oh, yeah, yeah, like a
kind of David Blaine thing.
176
00:07:10,467 --> 00:07:12,467
- (eagle shrieking)
- Yeah... Wait, no, cause the Thunder Muscle
177
00:07:12,569 --> 00:07:13,968
will turn the sand into mud.
178
00:07:14,137 --> 00:07:15,803
Tax right off... We give
the sand to the sandless.
179
00:07:15,939 --> 00:07:18,106
We give every tramp a can of Thunder Muscle
180
00:07:18,208 --> 00:07:19,907
and ten pounds of sand.
181
00:07:20,010 --> 00:07:21,909
Uh, we don't, Tim Dempsey does!
182
00:07:22,045 --> 00:07:23,144
(Reggie) Yeah, we'll
make Tim Dempsey do it.
183
00:07:23,279 --> 00:07:24,112
(Todd) Forget the sand.
184
00:07:24,247 --> 00:07:25,113
Think Thunder Muscle.
185
00:07:25,248 --> 00:07:26,614
You... Go!
186
00:07:26,750 --> 00:07:28,783
Um, well I've got, uh, I've got Tim Dempsey
187
00:07:28,918 --> 00:07:31,519
dressed as both Rocky two and Rocky three.
188
00:07:31,655 --> 00:07:33,154
Boom. Rocky five.
189
00:07:33,289 --> 00:07:36,391
Five...
190
00:07:36,526 --> 00:07:37,392
Can I... Do you mind if I...
191
00:07:37,527 --> 00:07:39,794
No, no. Oh, great, great.
192
00:07:39,896 --> 00:07:41,796
I wanna be careful about it here.
193
00:07:41,898 --> 00:07:44,766
So, I'm wondering if we,
if we then go like this
194
00:07:44,868 --> 00:07:48,369
and then this and this,
right, and then this.
195
00:07:50,273 --> 00:07:53,775
Tim Dempsey is Rocky five
to sell Thunder Muscle.
196
00:07:53,943 --> 00:07:55,243
Okay, let me think about it...
197
00:07:55,345 --> 00:07:57,679
(whooshing)
198
00:07:57,847 --> 00:08:00,815
199
00:08:00,984 --> 00:08:04,719
That's your idea ladies and fucktards.
200
00:08:04,821 --> 00:08:10,024
We drop torn up pieces of
paper from a helicopter!
201
00:08:10,126 --> 00:08:13,094
No, that's like what a
retarded rich kid would do.
202
00:08:13,229 --> 00:08:14,562
Not torn pieces of paper.
203
00:08:14,664 --> 00:08:16,297
Thunderbucks.
204
00:08:16,433 --> 00:08:19,867
A coupon good for one free can.
205
00:08:20,003 --> 00:08:23,604
We use the helicopter to
drop them all over London.
206
00:08:23,707 --> 00:08:26,307
Yeah, okay, make up about a ton of 'em...
207
00:08:29,979 --> 00:08:32,880
That's better, nice and clean.
208
00:08:33,016 --> 00:08:34,115
Nice and...
209
00:08:36,986 --> 00:08:38,686
clean.
210
00:08:51,367 --> 00:08:54,202
Vanessa... What time
does online check-in open?
211
00:08:54,337 --> 00:08:55,603
- (phone ringing)
- Vanessa!
212
00:08:55,739 --> 00:08:57,672
She's gone, sir.
213
00:08:57,774 --> 00:09:00,174
- Gone?
- Well, more like, taken a sabbatical.
214
00:09:00,310 --> 00:09:02,376
- You won't be seeing her again.
- Oh.
215
00:09:02,512 --> 00:09:05,713
- ("Life is Sweet" ringtone plays)
- But not to worry, I will handle everything.
216
00:09:07,550 --> 00:09:08,483
(Todd) Wilts!
217
00:09:08,585 --> 00:09:09,550
Yeah, What happened to you, man.
218
00:09:09,686 --> 00:09:12,053
Are you alright? What's... what...
219
00:09:12,155 --> 00:09:14,622
Alright, calm down, Jes...
220
00:09:14,691 --> 00:09:17,191
Yeah, well that makes two of us.
221
00:09:17,360 --> 00:09:18,693
Yeah, well, let's just meet at that place
222
00:09:18,795 --> 00:09:20,194
you took me to last time I was here?
223
00:09:20,330 --> 00:09:22,797
The, uh, place with the
all you can eat Mondays.
224
00:09:22,932 --> 00:09:25,333
Except this time let's stay away
from those white Russians, huh?
225
00:09:25,468 --> 00:09:27,034
Last time I had to carry you out of there.
226
00:09:27,137 --> 00:09:28,035
Okie doke.
227
00:09:28,138 --> 00:09:29,170
Sounds great, buddy.
228
00:09:29,272 --> 00:09:31,305
(clanging) Ok, see you there.
229
00:09:31,407 --> 00:09:32,807
Hey, Brent.
230
00:09:32,909 --> 00:09:33,841
What are you doing? You moving out?
231
00:09:33,977 --> 00:09:35,510
Yeah, I'm just selling this stuff,
232
00:09:35,612 --> 00:09:38,546
need to raise ?50,000 for the ladder.
233
00:09:38,648 --> 00:09:39,647
You wanna buy another TV
234
00:09:39,783 --> 00:09:40,648
or a trolley or...
235
00:09:40,784 --> 00:09:41,849
No.
236
00:09:41,985 --> 00:09:43,384
- 50 grand for a ladder?
- Yeah.
237
00:09:43,486 --> 00:09:45,353
I consider that to be a bargain.
238
00:09:45,488 --> 00:09:47,688
(elevator dings)
239
00:09:47,791 --> 00:09:50,224
Everyone's selling their work except me.
240
00:09:50,326 --> 00:09:52,693
I had that idea two years ago.
241
00:09:59,836 --> 00:10:05,406
Alright, here it is, only
42,300 more pounds to go, right?
242
00:10:05,542 --> 00:10:07,308
Get that ladder ready.
243
00:10:07,410 --> 00:10:10,745
This thing is basically only
good for popcorn now, but...
244
00:10:10,880 --> 00:10:13,447
I'm... I'm saying don't...
don't plan your dinner around it.
245
00:10:23,927 --> 00:10:28,095
246
00:10:31,734 --> 00:10:34,902
Brent Wilts... where are you?
247
00:10:34,948 --> 00:10:36,148
(Todd) There he is!
248
00:10:36,250 --> 00:10:37,516
Hey, buddy!
249
00:10:37,618 --> 00:10:39,050
Hang it out!
250
00:10:39,153 --> 00:10:40,218
Dude, what happened to you?
251
00:10:40,354 --> 00:10:41,319
- Are you alright?
- I know.
252
00:10:41,455 --> 00:10:43,421
I have so much to tell you.
253
00:10:43,590 --> 00:10:44,856
Hey, Anthony.
254
00:10:45,025 --> 00:10:48,293
Hi, can I get a vodka soda
and a skim milk, please?
255
00:10:48,428 --> 00:10:49,628
Skim milk?
256
00:10:49,763 --> 00:10:50,695
Twelve quid.
257
00:10:50,798 --> 00:10:52,531
Yeah, thank you very much... yeah.
258
00:10:52,633 --> 00:10:53,498
Thank you?
259
00:10:53,634 --> 00:10:54,866
Very much?
260
00:10:55,002 --> 00:10:57,068
Todd could you lend me...
- Oh, yeah, yeah.
261
00:10:57,204 --> 00:10:59,771
?42,312.
262
00:10:59,907 --> 00:11:01,139
Please?
263
00:11:01,275 --> 00:11:02,407
What... I'm sorry, what?
264
00:11:02,543 --> 00:11:07,412
Yeah, yeah... I... I
need ?42,312... plus tip.
265
00:11:07,548 --> 00:11:08,480
Dude, what's going on?
266
00:11:08,649 --> 00:11:09,648
Are... are you in trouble?
267
00:11:09,750 --> 00:11:10,882
Oh no, quite the opposite.
268
00:11:11,018 --> 00:11:12,551
I'm in reassurancement.
269
00:11:12,653 --> 00:11:13,919
Yeah, I don't think that's a real word.
270
00:11:14,087 --> 00:11:15,854
Uh, it is... it's in the book.
271
00:11:15,989 --> 00:11:17,255
Well, regardless I can't just give you
272
00:11:17,357 --> 00:11:19,524
forty two thousand whatever pounds.
273
00:11:19,660 --> 00:11:21,293
Oh, come on, Todd...
274
00:11:21,428 --> 00:11:24,529
I got three words for
you, Lisbon boat show.
275
00:11:24,631 --> 00:11:26,932
My... doesn't matter,
I'm not gonna give you...
276
00:11:27,067 --> 00:11:30,135
Okay, you know what,
I'm gonna level with you,
277
00:11:30,304 --> 00:11:34,973
I need the money for an
"investment opportunity."
278
00:11:35,075 --> 00:11:37,943
Okay, The fact that you're
saying investment opportunity
279
00:11:38,045 --> 00:11:39,911
in air quotes makes it less likely
280
00:11:40,080 --> 00:11:41,179
for me to give you money.
281
00:11:41,281 --> 00:11:44,249
What you need is a "Business Plan."
282
00:11:44,351 --> 00:11:46,051
Right, right, here's the deal deal...
283
00:11:46,153 --> 00:11:49,387
honestly honestly, you
heard about this comet
284
00:11:49,489 --> 00:11:51,456
- Phantasos right?
- Yeah...
285
00:11:51,558 --> 00:11:53,458
So, it's going to be entering
our atmosphere next week!
286
00:11:53,594 --> 00:11:58,731
So, ?42,324 by next week.
287
00:11:59,533 --> 00:12:00,866
- Okay, look...
- Before next week.
288
00:12:01,001 --> 00:12:02,300
Alright, look... if you're
going to keep dicking around
289
00:12:02,402 --> 00:12:03,668
I'm out of here.
290
00:12:03,837 --> 00:12:05,103
And I'm going to tell
Mountford where to find you.
291
00:12:05,205 --> 00:12:06,171
No, come on Todd... Todd.
292
00:12:06,306 --> 00:12:07,372
Please will you... Get off me!
293
00:12:07,541 --> 00:12:09,674
God... sugar, sugar, shit, shit.
294
00:12:09,810 --> 00:12:11,743
Oi, watch your language.
295
00:12:11,879 --> 00:12:15,247
You want me to get Olga to
lay you out again, Wilts?
296
00:12:15,382 --> 00:12:16,748
Oh, Golly no.
297
00:12:21,006 --> 00:12:22,140
Listen, Todd, Todd, I'm sorry.
298
00:12:22,274 --> 00:12:23,775
I'm sorry about all this.
299
00:12:23,843 --> 00:12:25,443
I don't know what I'm
doing, I'm just... I'm sorry.
300
00:12:25,578 --> 00:12:27,311
I don't even have enough to cover this.
301
00:12:27,414 --> 00:12:28,880
I'll pay for the drinks.
302
00:12:29,015 --> 00:12:31,082
Uh, sorry, Todd,
303
00:12:31,217 --> 00:12:33,685
things have just been
kind of crazy, you know.
304
00:12:33,820 --> 00:12:36,988
'Scuse you.
305
00:12:37,090 --> 00:12:38,556
(beeping)
306
00:12:41,861 --> 00:12:44,495
Hey, hey buddy.
307
00:12:44,631 --> 00:12:45,763
What d'you say about one for the road, huh?
308
00:12:45,899 --> 00:12:46,798
Just for old times' sakes.
309
00:12:46,900 --> 00:12:47,865
Two... two good buddies
310
00:12:47,967 --> 00:12:50,068
just getting totally tipsy?
311
00:12:50,203 --> 00:12:51,636
(sighing)
312
00:12:51,771 --> 00:12:53,037
Alright, yeah... sure.
313
00:12:53,173 --> 00:12:55,339
Great, great, great, great, great!
314
00:12:55,442 --> 00:12:58,409
How completely rude of me,
315
00:12:58,511 --> 00:13:00,545
I forgot to ask you...
316
00:13:00,680 --> 00:13:02,680
how is your mom?
317
00:13:02,816 --> 00:13:04,816
- My mom?
- Yeah.
318
00:13:04,951 --> 00:13:07,752
- Fine...
- I mean, what is her name Ms. Margaret?
319
00:13:07,854 --> 00:13:09,587
That'd be funny, if her
first name was Margaret
320
00:13:09,723 --> 00:13:11,322
then she'd be Margaret Margaret.
321
00:13:11,458 --> 00:13:12,824
But I guess that's her married name.
322
00:13:12,959 --> 00:13:14,659
What's her maiden name?
323
00:13:14,761 --> 00:13:15,860
My mom? It's Kingston.
324
00:13:15,962 --> 00:13:16,928
- Kingston.
- Yeah.
325
00:13:17,063 --> 00:13:17,962
(Brent) Ha, that's a good one.
326
00:13:18,098 --> 00:13:19,530
Kingston, yeah...
327
00:13:19,699 --> 00:13:21,432
Kingston, Kingston, Kingston.
328
00:13:21,568 --> 00:13:23,468
That'd be... you know, that'd
be a great name for a cat.
329
00:13:23,603 --> 00:13:24,702
You got a cat don't you?
330
00:13:24,838 --> 00:13:26,003
What's your, that's not your cat's name,
331
00:13:26,106 --> 00:13:27,271
'cause your cat's name is...
332
00:13:27,373 --> 00:13:28,272
Uh, Fanny.
333
00:13:28,374 --> 00:13:29,707
- Fanny!
- Awesome cat!
334
00:13:29,843 --> 00:13:32,276
Fanny, Fanny Kingston,
that's such a great... Yeah.
335
00:13:32,412 --> 00:13:35,279
That's... but... your
cat's old now though, huh?
336
00:13:35,415 --> 00:13:36,848
- No, no.
- No?
337
00:13:36,983 --> 00:13:39,550
No, I mean she's... she'll
be seven in March so...
338
00:13:39,686 --> 00:13:41,886
- March, March what?
- Cats live to be like...
339
00:13:42,055 --> 00:13:43,354
- March what, just 'cause it's...
- Tenth.
340
00:13:43,490 --> 00:13:44,722
- So March tenth?
- Yeah...
341
00:13:44,824 --> 00:13:46,924
- So, so that's... so 2009.
- Not old.
342
00:13:47,026 --> 00:13:49,060
March 10th, 2009.
343
00:13:49,162 --> 00:13:51,429
And what was the name
because Fanny's your cat
344
00:13:51,564 --> 00:13:53,431
but you had a first pet didn't you?
345
00:13:53,566 --> 00:13:54,899
Growing up, I'm sure you had a first...
346
00:13:55,001 --> 00:13:56,400
what was the name of your first pet?
347
00:13:56,536 --> 00:13:57,935
What was the name of the
street you grew up on?
348
00:13:58,071 --> 00:13:59,270
'Cause I'm always, like, doing...
349
00:13:59,372 --> 00:14:02,440
350
00:14:02,575 --> 00:14:07,211
(moaning)
351
00:14:07,347 --> 00:14:08,679
(straining) Madam... your jam!
352
00:14:08,815 --> 00:14:09,881
No, not yet! Wait!
353
00:14:10,016 --> 00:14:13,751
- No! It's...
- (crashing)
354
00:14:13,853 --> 00:14:15,186
(Todd) What is this?
355
00:14:15,321 --> 00:14:18,956
Oh, it's a cardamom infused,
mint, arrowroot antiseptic
356
00:14:19,058 --> 00:14:20,458
and anti-inflammatory.
357
00:14:20,560 --> 00:14:22,093
But there's notes of South
African vanilla bean in there.
358
00:14:22,228 --> 00:14:26,964
So, you know, it's good,
tastes good on scones
359
00:14:27,100 --> 00:14:30,034
- Woah, d?j? vu.
- Again?
360
00:14:30,136 --> 00:14:33,171
Yeah, I feel like this has happened before.
361
00:14:33,306 --> 00:14:35,039
Are you serious? It did.
362
00:14:35,175 --> 00:14:36,240
A week ago.
363
00:14:36,342 --> 00:14:37,475
No, I meant the...
364
00:14:37,610 --> 00:14:39,377
And while we're on the subject.
365
00:14:39,479 --> 00:14:40,878
You said you were leaving...
366
00:14:40,980 --> 00:14:43,181
Oh yeah, oh God, it was...
367
00:14:43,316 --> 00:14:44,649
We had all kinds of crazy complications.
368
00:14:44,784 --> 00:14:46,717
- Yeah...
- Problems, I was gonna call...
369
00:14:46,820 --> 00:14:48,753
No, no... it's just, it's fine...
370
00:14:48,855 --> 00:14:50,288
you know, it's just, just a bit of fun...
371
00:14:50,423 --> 00:14:51,622
- isn't it, ya know.
- Yeah, yeah.
372
00:14:51,758 --> 00:14:53,457
It's not like I do that
all the time, though.
373
00:14:53,560 --> 00:14:56,394
I'm actually... I'm very discriminating.
374
00:14:56,529 --> 00:14:58,930
No, uh, I, same here,
I'm... yeah definitely.
375
00:14:59,065 --> 00:15:02,667
I... you know, not every one is for me.
376
00:15:02,769 --> 00:15:03,668
(laughing)
377
00:15:03,770 --> 00:15:05,002
- You know.
- Okay.
378
00:15:05,104 --> 00:15:07,038
So how well do you know Lord Mountford?
379
00:15:07,140 --> 00:15:08,606
He's my boss, why?
380
00:15:08,741 --> 00:15:10,842
Well, I just thought he'd be,
um, a good person to talk to
381
00:15:10,977 --> 00:15:12,143
about getting a license, you know.
382
00:15:12,245 --> 00:15:14,011
For a garden party thing I want to do.
383
00:15:14,147 --> 00:15:15,446
Garden party?
384
00:15:15,615 --> 00:15:17,248
What's that like a tea party?
385
00:15:17,383 --> 00:15:19,717
Yeah, yeah, I guess that,
that's what you'd call it.
386
00:15:19,853 --> 00:15:22,353
But you know we just wanted
something a bit more ambitious.
387
00:15:22,488 --> 00:15:23,754
Ah, sounds proper English.
388
00:15:23,857 --> 00:15:25,022
Ha, exactly.
389
00:15:25,124 --> 00:15:26,290
But you wouldn't believe the nightmare
390
00:15:26,459 --> 00:15:27,825
we get from the council.
391
00:15:27,927 --> 00:15:28,793
- (woman) Ugh, the council...
- We just want it to be...
392
00:15:28,962 --> 00:15:30,394
Typical bunch of short sighted
393
00:15:30,530 --> 00:15:32,830
politically correct bureaucrats
who just want to stop people
394
00:15:32,966 --> 00:15:34,198
enjoying themselves.
395
00:15:34,300 --> 00:15:36,868
This is Rachel, she's a little bit extreme.
396
00:15:37,003 --> 00:15:39,437
But she wouldn't be working
for me if she wasn't!
397
00:15:39,572 --> 00:15:41,138
Sorry, I just... I want the garden party
398
00:15:41,241 --> 00:15:43,040
to appeal to my generation.
399
00:15:43,209 --> 00:15:45,209
You know a lot of people think
it's out of date, but it's not.
400
00:15:45,311 --> 00:15:48,045
It's just... English.
401
00:15:48,181 --> 00:15:50,348
I want people to walk away
going "that's how to do it."
402
00:15:50,483 --> 00:15:52,183
That's what makes Britain great.
403
00:15:52,318 --> 00:15:53,718
Hey, there's nothing wrong with that.
404
00:15:53,820 --> 00:15:54,986
I mean I'll...
405
00:15:55,154 --> 00:15:57,755
I'll give Lord Mountford
a call in the morning.
406
00:15:57,857 --> 00:15:59,190
Awww!
407
00:16:07,524 --> 00:16:09,190
Where's all the stuff?
408
00:16:13,029 --> 00:16:14,595
(clattering)
409
00:16:16,666 --> 00:16:19,167
Oh, well, not my problem.
410
00:16:19,302 --> 00:16:21,469
411
00:16:26,076 --> 00:16:27,141
Good news Mr. Margaret.
412
00:16:27,243 --> 00:16:28,710
I just got off the phone to the airline
413
00:16:28,845 --> 00:16:30,611
and they've located your lost luggage.
414
00:16:30,747 --> 00:16:31,813
(scoffs) Of course.
415
00:16:31,915 --> 00:16:33,448
It was in Portland... but not to worry,
416
00:16:33,583 --> 00:16:35,216
I've told them to put it
on the next flight to London
417
00:16:35,352 --> 00:16:36,784
and I'll have Trevor
deliver it to your flat
418
00:16:36,920 --> 00:16:37,852
first thing in the morning.
419
00:16:37,954 --> 00:16:39,053
What?
420
00:16:39,189 --> 00:16:41,222
Why'd you do that? I leave today.
421
00:16:41,358 --> 00:16:44,392
But you can't leave, I have
all these plans for you.
422
00:16:44,494 --> 00:16:46,127
Well, maybe next time, Dave.
423
00:16:46,229 --> 00:16:49,630
I should be back around
the 33rd of Fuck-uary.
424
00:16:49,766 --> 00:16:52,100
Now get back on the phone
and re-route that luggage
425
00:16:52,202 --> 00:16:53,167
back to Portland.
426
00:16:53,269 --> 00:16:54,168
I'm very sorry, sir.
427
00:16:54,304 --> 00:16:55,870
I... I... I misread the situation.
428
00:16:56,039 --> 00:16:57,672
I've been under a lot of pressure recently.
429
00:16:57,774 --> 00:16:59,707
One of my crew was supposed
to be working the decks...
430
00:16:59,809 --> 00:17:02,176
Dave, I don't care
about your dance parties.
431
00:17:02,312 --> 00:17:03,444
It's a regatta.
432
00:17:03,580 --> 00:17:05,146
I'm 41, I don't know all the slang.
433
00:17:05,248 --> 00:17:06,447
41? May I say, sir,
434
00:17:06,583 --> 00:17:09,617
you do not look a day over 35.
435
00:17:09,719 --> 00:17:12,353
Do I look like a girl to you?
436
00:17:14,991 --> 00:17:16,991
Oh.
437
00:17:17,127 --> 00:17:21,429
Uh, sir, just one more
thing, um, the bank called.
438
00:17:21,598 --> 00:17:23,898
Uh, Just to clarify, this
purchase you made last night
439
00:17:24,000 --> 00:17:25,767
from the company account.
440
00:17:25,869 --> 00:17:28,069
I didn't make any purchase last night.
441
00:17:28,171 --> 00:17:29,771
Uh, for a ladder?
442
00:17:29,873 --> 00:17:31,472
A very nice ladder I suppose.
443
00:17:31,608 --> 00:17:32,707
Yeah, I don't know what to tell you.
444
00:17:32,809 --> 00:17:34,709
I didn't buy any ladder last night.
445
00:17:34,844 --> 00:17:36,310
At 1:12 am you withdrew
446
00:17:36,413 --> 00:17:39,380
a little over ?42,000
from the company account.
447
00:17:39,482 --> 00:17:40,415
For a ladder.
448
00:17:40,550 --> 00:17:41,649
No...
449
00:17:41,785 --> 00:17:42,850
450
00:17:42,952 --> 00:17:46,120
How much... how much exactly?
451
00:17:46,222 --> 00:17:48,523
?42,300.
452
00:17:48,625 --> 00:17:50,491
I... I can check into it.
453
00:17:50,593 --> 00:17:52,693
No, uh, no, I'll... don't worry about it.
454
00:17:52,796 --> 00:17:54,128
I'll handle it. Thanks.
455
00:17:54,230 --> 00:17:56,030
Uh, you just go and make
sure everything's good
456
00:17:56,132 --> 00:17:57,732
for the Thunder Muscle drop today, alright.
457
00:17:57,834 --> 00:17:58,699
I don't want any screw-ups.
458
00:17:58,835 --> 00:18:00,068
Oh, yes, sir.
459
00:18:00,203 --> 00:18:02,136
Okay, shut the door behind you, please.
460
00:18:02,305 --> 00:18:03,271
(Dave) Sure.
461
00:18:05,275 --> 00:18:07,508
How much was his fucking
skim milk in that place?
462
00:18:14,317 --> 00:18:15,183
Hi ho, Brent here.
463
00:18:15,318 --> 00:18:16,617
Sorry I missed your call
464
00:18:16,753 --> 00:18:18,219
but I'm too busy climbing the ladder.
465
00:18:18,354 --> 00:18:19,987
You can leave a message, but I'm not sure
466
00:18:20,123 --> 00:18:21,422
I'll have reception where I'm going.
467
00:18:21,558 --> 00:18:22,857
(beeping)
468
00:18:23,026 --> 00:18:25,193
I want my money, fuckstick...
I know it was you.
469
00:18:25,295 --> 00:18:27,128
That money better be put
back in the account today
470
00:18:27,230 --> 00:18:28,830
or I am going straight to Mountford.
471
00:18:28,932 --> 00:18:30,498
And you do not want to be on
the wrong side of Mountford
472
00:18:30,617 --> 00:18:31,833
when he loses his shit.
473
00:18:31,935 --> 00:18:34,302
- Okay!
- (knocking)
474
00:18:34,404 --> 00:18:37,538
And, finally, sir, to
commemorate your working here
475
00:18:37,674 --> 00:18:40,441
the, uh, team have got together
and uh, chipped in and we've...
476
00:18:40,577 --> 00:18:42,510
we've got you a little going away present.
477
00:18:45,648 --> 00:18:47,148
Oh.
478
00:18:47,250 --> 00:18:50,184
We think it's sand-tastic!
479
00:18:50,320 --> 00:18:53,421
Well, thank you, but I don't
think that's gonna really
480
00:18:53,590 --> 00:18:55,590
fit in the overhead compartment.
481
00:18:55,692 --> 00:18:57,058
But, that's kind of fortunate
482
00:18:57,193 --> 00:18:58,793
because that means I don't have to tell
483
00:18:58,928 --> 00:19:01,996
you the real reason I
don't want to accept it.
484
00:19:02,098 --> 00:19:05,099
485
00:19:07,137 --> 00:19:09,403
(helicopter blades whirring)
486
00:19:18,281 --> 00:19:19,547
What's that?
487
00:19:19,682 --> 00:19:20,648
I was wondering if you could, uh,
488
00:19:20,750 --> 00:19:22,650
drop me off at Heathrow after this?
489
00:19:22,752 --> 00:19:25,553
I've got a 6:30 flight back to the States.
490
00:19:26,656 --> 00:19:30,892
491
00:19:34,097 --> 00:19:35,696
Pretty cool, huh?
492
00:19:35,832 --> 00:19:37,868
This was my idea.
493
00:19:41,004 --> 00:19:43,371
- (ringtone playing)
- Oh, what...
494
00:19:46,276 --> 00:19:48,543
What is it, I'm in the helicopter!
495
00:19:48,711 --> 00:19:49,944
(Dave) Yes, sir, I
didn't want to bother you
496
00:19:50,046 --> 00:19:52,013
but I've found something
key to the missing money
497
00:19:52,115 --> 00:19:54,182
and I thought I should let
you know as soon as I could.
498
00:19:54,317 --> 00:19:55,616
Yeah?
499
00:19:55,752 --> 00:19:56,651
Well, it seems as though your computer
500
00:19:56,753 --> 00:19:57,852
may have been hacked.
501
00:19:57,954 --> 00:19:59,153
Unless...
502
00:19:59,255 --> 00:20:01,589
Did you give your password to somebody?
503
00:20:01,708 --> 00:20:02,890
Oh, oh!
504
00:20:03,026 --> 00:20:05,293
I can see you on the
live feed... wave to me.
505
00:20:05,428 --> 00:20:07,461
Look, this is not really
your department, Dave,
506
00:20:07,564 --> 00:20:08,863
don't worry about it.
507
00:20:08,998 --> 00:20:10,531
I know, sir, but I just think this could be
508
00:20:10,700 --> 00:20:13,167
potentially a very big can of worms and...
509
00:20:13,303 --> 00:20:14,502
(Todd) Don't open it.
510
00:20:14,637 --> 00:20:15,603
What's that sir?
511
00:20:15,705 --> 00:20:16,737
You got that?
512
00:20:16,873 --> 00:20:18,072
Yes, don't open.
513
00:20:18,208 --> 00:20:19,440
It's just...
514
00:20:19,576 --> 00:20:22,877
I appreciate the info, but just... drop it.
515
00:20:22,979 --> 00:20:24,011
Sir?
516
00:20:24,147 --> 00:20:25,479
- But, I...
- You heard me,
517
00:20:25,582 --> 00:20:27,348
drop it, now!
518
00:20:31,921 --> 00:20:34,288
- (cord whipping through air)
- Alright, so the idea here is to, you know,
519
00:20:34,390 --> 00:20:36,891
(booming) barely release
the, uh, the coupons
520
00:20:36,993 --> 00:20:38,459
at the first release point, ok.
521
00:20:38,595 --> 00:20:40,228
I want 'em to slowly scatter
522
00:20:40,363 --> 00:20:43,631
once we get to Trafalgar Square.
523
00:20:43,766 --> 00:20:45,132
Umm...
524
00:20:45,235 --> 00:20:46,601
What?
525
00:20:46,703 --> 00:20:49,503
(car alarm blaring)
526
00:20:52,108 --> 00:20:54,642
527
00:21:00,583 --> 00:21:02,783
Life is Sweet
If I know what I need
528
00:21:02,885 --> 00:21:05,219
Without reservation
529
00:21:05,355 --> 00:21:09,290
Life's just sweet a real sensation
530
00:21:09,425 --> 00:21:14,462
Can't control myself anticipation
531
00:21:14,564 --> 00:21:17,230
Things are gonna get worse
532
00:21:19,728 --> 00:21:22,885
Damn you, Prince Eldar!
533
00:21:22,891 --> 00:21:24,801
I had a dream about this once.
534
00:21:24,802 --> 00:21:30,528
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
535
00:21:30,578 --> 00:21:35,128
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.