All language subtitles for The Increasingly s02e01 Todds Terrible Day.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,917 --> 00:00:05,259 Previously, on "the increasingly poor decisions of Todd Margaret"... 2 00:00:05,289 --> 00:00:08,789 The turkish people from the news agency, they came into buy all the Thunder Muscle we have in stock. 3 00:00:08,819 --> 00:00:10,494 You grew up in leeds. 4 00:00:10,524 --> 00:00:13,774 My dad Lives in leeds. Live-lived in leeds. He's dead. 5 00:00:15,485 --> 00:00:18,657 I am still grieving The loss of my father. 6 00:00:18,939 --> 00:00:20,143 Chuck Margaret: Hey, son. 7 00:00:20,173 --> 00:00:21,823 Hey, it's your old man! 8 00:00:22,758 --> 00:00:23,758 Dad? 9 00:00:24,178 --> 00:00:26,531 - Alice bell: What? - A ghost! 10 00:00:26,561 --> 00:00:29,325 Ahhh! 11 00:00:41,066 --> 00:00:44,232 I'm not so sure this is a good idea, guys. 12 00:00:47,900 --> 00:00:50,353 Can I get anybody some coffee, tea? 13 00:00:52,659 --> 00:00:54,667 You were planning on raping me. 14 00:00:54,697 --> 00:00:56,661 No-- god, no! Alice, please. 15 00:00:56,691 --> 00:00:58,560 That box says, "Alice's drapes for kitchen." 16 00:00:58,590 --> 00:00:59,912 That's her blood on there. 17 00:00:59,942 --> 00:01:02,141 Uh, because she had her kid on my bed. 18 00:01:02,171 --> 00:01:04,495 That's where the blood came from-- her vagina. 19 00:01:04,611 --> 00:01:07,539 So, I was just tryin' to wipe it off and it smeared. So... 20 00:01:07,569 --> 00:01:09,334 There's a man behind the door. 21 00:01:09,570 --> 00:01:12,215 I-you-I don't know who-what you're talking about. 22 00:01:12,245 --> 00:01:13,651 What man-- what door? 23 00:01:13,681 --> 00:01:15,026 That would be his father. 24 00:01:15,056 --> 00:01:16,410 His dead father. 25 00:01:16,546 --> 00:01:19,596 Brent wilts: Don't anger the ghost! Are you crazy? 26 00:01:20,237 --> 00:01:23,987 Pam: Where's your manners? I'm trying to have a romantic evening. 27 00:01:24,214 --> 00:01:25,489 Open the door, mr. Margaret. 28 00:01:25,519 --> 00:01:27,759 Sure, I would but-- Oh, a poltergeist! 29 00:01:27,789 --> 00:01:29,267 Be gone, foul beast! 30 00:01:29,297 --> 00:01:32,030 Seek solace in the apartment across the hall! 31 00:01:32,060 --> 00:01:33,599 I-- okay. 32 00:01:33,629 --> 00:01:35,005 Here's the thing about-- 33 00:01:35,111 --> 00:01:36,661 Here-- can I explain? 34 00:01:39,903 --> 00:01:41,061 Oh, see? 35 00:01:41,475 --> 00:01:42,475 True ghost. 36 00:01:42,505 --> 00:01:46,026 All units, reports of a car bomb outside Spearmint rhino strip club. 37 00:01:46,056 --> 00:01:49,211 Oh, dear god! It will be horrific. It's all you can eat Monday. 38 00:01:49,241 --> 00:01:50,750 We will see you again, Mr. Margaret. 39 00:01:50,780 --> 00:01:53,052 We've got all your information. We know where you live. 40 00:01:56,919 --> 00:02:01,194 You-you are, literally, the creepiest, most deluded guy I have ever met, 41 00:02:01,224 --> 00:02:03,124 And I dated a scientologist. 42 00:02:03,279 --> 00:02:05,465 Uh, wait, Alice. Listen to me-- listen to me. 43 00:02:05,534 --> 00:02:07,501 I was not going to rape you, okay? 44 00:02:07,531 --> 00:02:10,104 And that guy was just an actor that I hired, okay? 45 00:02:10,173 --> 00:02:13,776 To entertain us, in case we happened to come back here to my second flat. 46 00:02:13,806 --> 00:02:15,753 Actor, second flat? 47 00:02:16,041 --> 00:02:18,254 Jesus, stop lying! 48 00:02:20,342 --> 00:02:23,756 Hey, kiddo. Your girlfriend seems really, really nice. 49 00:02:23,786 --> 00:02:25,286 She's awesome, yeah. 50 00:02:26,865 --> 00:02:29,127 Dad, what the fudge are you doing here? 51 00:02:29,195 --> 00:02:33,109 I got your hint about hiding. So, I came in here and saw these little cuties. 52 00:02:33,139 --> 00:02:35,200 London! What are you doing in London? 53 00:02:35,269 --> 00:02:37,369 Well, I saw you on the news, on tv. 54 00:02:37,399 --> 00:02:39,304 You were urinating on that soldier's grave. 55 00:02:39,510 --> 00:02:41,942 Yeah, so, I flew over here to lend you a hand. 56 00:02:41,972 --> 00:02:42,974 And, I gotta say, son, 57 00:02:43,043 --> 00:02:46,480 Not to be a busybody, but every couple has a fight, now and then, you know? 58 00:02:46,510 --> 00:02:49,990 Well-- I mean, your mother and I, we argue about the most ridiculous things-- 59 00:02:50,020 --> 00:02:51,999 Dance hall versus reggae-- 60 00:02:52,029 --> 00:02:54,019 - Dad... - Silly things like that. 61 00:02:54,049 --> 00:02:56,654 But you're not gonna win an argument by raping her. 62 00:02:56,723 --> 00:02:57,723 I promise you. 63 00:02:57,791 --> 00:02:59,009 Now, I'm gonna go talk to her. 64 00:02:59,039 --> 00:02:59,992 Please don't-- please don't. 65 00:03:00,022 --> 00:03:01,408 And, use the old Margaret flair. 66 00:03:01,438 --> 00:03:04,297 No, don't-- no flair. Don't say anything to anyone. 67 00:03:04,365 --> 00:03:05,365 Please, don't. 68 00:03:05,659 --> 00:03:07,600 Todd, are you still there? 69 00:03:07,669 --> 00:03:09,903 - That's my boss. - It's not safe out there. 70 00:03:10,663 --> 00:03:13,713 You gotta get back in here, man! You can't let that ghost eat you! 71 00:03:13,743 --> 00:03:16,909 Uh, mr. Wilts, I think you're, uh, mixing up ghosts with zombies. 72 00:03:16,939 --> 00:03:18,190 That ghost looked hungry, man. 73 00:03:18,220 --> 00:03:20,480 Yeah, uh, listen. 74 00:03:20,510 --> 00:03:22,083 Just hide here. I don't have time to explain, 75 00:03:22,113 --> 00:03:24,442 but you have to pretend you're a ghost, if anybody asks, 76 00:03:24,472 --> 00:03:26,272 because I told them you were dead, okay? 77 00:03:26,302 --> 00:03:28,935 Also, uh, you're from leeds, so you have to be an english ghost. 78 00:03:29,022 --> 00:03:30,255 You got it, kiddo. 79 00:03:30,285 --> 00:03:31,783 Oh, god, Todd! Save yourself! 80 00:03:31,813 --> 00:03:33,137 Your mate's gone well weird. 81 00:03:33,167 --> 00:03:36,540 Ghosts and zombies-- That is not the kind of environment I want him brought up in. 82 00:03:36,570 --> 00:03:38,733 Okay, Pam. Um, I'm wondering if my dad, 83 00:03:38,763 --> 00:03:40,302 Um, he's not really a ghost. 84 00:03:40,370 --> 00:03:41,903 - Oh, really? - Yeah, all right. 85 00:03:41,972 --> 00:03:44,571 If-if he could possibly, maybe, crash at your place for a few days? 86 00:03:44,601 --> 00:03:47,655 - No. - He'd be a really good babysitter. 87 00:03:47,685 --> 00:03:48,835 See ya later. 88 00:03:53,515 --> 00:03:54,883 Oh, god. Okay, dad. 89 00:03:54,913 --> 00:03:57,627 You can spend the night In this apartment. Here's another baby. 90 00:03:57,657 --> 00:03:59,961 Oh, careful-- careful. 91 00:03:59,991 --> 00:04:01,423 [ cell phone vibrating ] 92 00:04:02,138 --> 00:04:03,491 Oh, god. 93 00:04:04,595 --> 00:04:05,595 Oh, jeez. 94 00:04:06,316 --> 00:04:09,465 Hey, Dave, uh, can't really talk, right now. Got a lot of stuff going on. 95 00:04:09,586 --> 00:04:12,136 Dave: Sorry, boss. I just needed to know wwhether you wanted 96 00:04:12,166 --> 00:04:14,676 your train ticket tomorrow in standard class or business class. 97 00:04:14,706 --> 00:04:16,377 What are you talking about? What train ticket? 98 00:04:16,407 --> 00:04:17,535 Leeds, silly. 99 00:04:17,565 --> 00:04:19,158 Dave, we're not going to Leeds. 100 00:04:19,188 --> 00:04:22,417 But, boss, I've spent all evening in the office, planning meetings. 101 00:04:22,447 --> 00:04:25,047 Dave, look, business is like chess, okay? 102 00:04:25,116 --> 00:04:29,084 And, um, I'm thinking four, possibly even five steps ahead, all right? 103 00:04:29,153 --> 00:04:34,153 And the smart business thing to do is to just spin a web and let the flies come to us. 104 00:04:35,058 --> 00:04:37,625 So, you're saying, you're a chess playing spider? 105 00:04:37,694 --> 00:04:39,094 The scariest kind. 106 00:04:39,463 --> 00:04:43,032 Todd, close the door! Don't let the zombie ghost in! 107 00:04:43,100 --> 00:04:44,367 No, the door's shut, 108 00:04:44,435 --> 00:04:49,435 Mr. Wilts. The-the zombie ate the ghost, and then choked to death, again. 109 00:04:50,702 --> 00:04:53,137 So, we're good. Are-are you okay? 110 00:04:53,167 --> 00:04:54,317 I'm tinkling. 111 00:04:58,984 --> 00:05:00,117 Come on, come on, 112 00:05:00,186 --> 00:05:01,719 Come on, come on. 113 00:05:01,788 --> 00:05:03,904 Come on, Brent. I am not weak. 114 00:05:03,934 --> 00:05:06,235 I am a strong, confident asshole. 115 00:05:06,265 --> 00:05:08,959 I will punch you back up your mother's pussy. 116 00:05:09,182 --> 00:05:12,929 I will punch you back up your mother's pussy. 117 00:05:12,998 --> 00:05:15,665 I will punch you back up your mother's pussy. 118 00:05:15,733 --> 00:05:18,835 I'm gonna punch you back up your mother's pussy. 119 00:05:19,425 --> 00:05:20,425 There he is. 120 00:05:20,455 --> 00:05:23,034 Listen up, or I'm gonna punch you Back up your mother's pussy! 121 00:05:23,064 --> 00:05:26,170 Okay, but can we do that tomorrow? I'm kinda tired. 122 00:05:26,200 --> 00:05:28,465 We got some serious shit to discuss. 123 00:05:28,495 --> 00:05:29,645 Why-- what? 124 00:05:29,713 --> 00:05:33,686 Look, I don't know what's going on, but I just found out that global national is a shell company. 125 00:05:33,716 --> 00:05:34,930 They make shells? 126 00:05:34,960 --> 00:05:38,924 Not anymore. Apparently, they lost so much money, they had to move to a tiny hut, on an island. 127 00:05:38,954 --> 00:05:42,374 I-I don't know what you're talking about, but am I in trouble? 128 00:05:42,404 --> 00:05:43,526 Deep trouble. 129 00:05:43,595 --> 00:05:47,551 Because of some financial shit that I don't understand, I-- 130 00:05:47,581 --> 00:05:51,477 I mean, we, are now in the hole $470,000. Do you understand that? 131 00:05:51,507 --> 00:05:52,835 So, now, I-- I mean, we-- 132 00:05:52,865 --> 00:05:56,307 I mean, you gotta get out there and sell the rest of that Thunder Muscle, 133 00:05:56,375 --> 00:05:57,842 So that I-- I mean-- 134 00:05:57,910 --> 00:06:01,045 Yes, I can save my ass and get that money back to mountford. 135 00:06:01,114 --> 00:06:03,715 Okay, wait. I don't even know who Mountford is. 136 00:06:03,745 --> 00:06:06,517 Mountford is the guy who's bankrolling all of this. 137 00:06:06,586 --> 00:06:09,644 The guy whose money you're spending, and he wants it back. 138 00:06:09,674 --> 00:06:10,955 Like, yesterday. 139 00:06:11,024 --> 00:06:12,657 That-that's not possible. 140 00:06:12,726 --> 00:06:16,260 And here's what's gonna happen to us, if you don't get us that money. 141 00:06:16,329 --> 00:06:17,495 I've never even met-- 142 00:06:17,564 --> 00:06:19,263 If you don't get me That money, I'm gonna beat-- 143 00:06:19,332 --> 00:06:20,831 Uh-oh-- ew. 144 00:06:20,900 --> 00:06:22,050 That's right. 145 00:06:22,546 --> 00:06:23,830 That's unnecessary. 146 00:06:23,860 --> 00:06:25,186 Serious shit. 147 00:06:25,671 --> 00:06:27,021 That's not even-- 148 00:06:28,109 --> 00:06:29,109 Oh. 149 00:06:31,000 --> 00:06:33,332 And that shit'll never end, Kimosabe. 150 00:06:33,362 --> 00:06:34,215 Wow. 151 00:06:34,245 --> 00:06:36,411 Yeah, Margaret-- wow. 152 00:06:36,874 --> 00:06:39,639 So, you better up your game, like, a billion percent. 153 00:06:39,669 --> 00:06:41,059 And, also, news flash-- 154 00:06:41,089 --> 00:06:42,539 That's my bed, now. 155 00:06:42,708 --> 00:06:43,708 What-- what? 156 00:06:43,738 --> 00:06:47,562 Yeah, fucking whitney decided to play miss marple, and now I got kicked out o my hotel. 157 00:06:47,592 --> 00:06:50,392 Now, I've gotta stay in the company apartment. 158 00:06:50,422 --> 00:06:53,736 By the way, why'd you choose this fuckin' aids sanctuary, anyway? 159 00:06:53,766 --> 00:06:55,085 Uh, be careful. That thing moves. 160 00:06:55,115 --> 00:06:59,205 Well, wait a minute. I didn't choose it. This was all in the information pack that you sent me. 161 00:06:59,235 --> 00:07:02,536 What the fuck are you talking about? I never sent you an info packet. 162 00:07:02,787 --> 00:07:04,150 What? 163 00:07:04,180 --> 00:07:05,792 Well, wait a second. 164 00:07:05,860 --> 00:07:07,932 Mr. Wilts, where am I supposed to sleep? 165 00:07:07,962 --> 00:07:10,935 Sleep-- are you kidding me? This place is haunted. 166 00:07:10,965 --> 00:07:12,662 You're on door-guarding duty. 167 00:07:12,930 --> 00:07:13,930 No-no, but-- 168 00:07:13,960 --> 00:07:16,719 Listen, if you don't like It, just send a letter to my asshole, care of 169 00:07:16,749 --> 00:07:19,527 "I don't give a fuck lane, in the town of... 170 00:07:20,873 --> 00:07:23,100 "shut up, you fucking-- 171 00:07:23,130 --> 00:07:24,555 I don't remember. 172 00:07:24,585 --> 00:07:28,279 Just-- who cares? It's not like I was gonna read the letter anyway, right? 173 00:07:28,309 --> 00:07:29,870 Okay, but if-if I could just get the-- 174 00:07:29,900 --> 00:07:30,900 Door. 175 00:07:41,636 --> 00:07:45,398 Sir, I should point out that you should think about starting to get ready for your game. 176 00:07:45,428 --> 00:07:47,116 Dave: Yes, have you seen my work clothes? 177 00:07:47,146 --> 00:07:48,196 Just there. 178 00:07:51,364 --> 00:07:53,279 In case you've forgotten, sir, 179 00:07:53,309 --> 00:07:54,280 uh, you are due to 180 00:07:54,310 --> 00:07:57,547 escort miss Rihanna to the Monaco Grand Prix tonight. 181 00:07:57,577 --> 00:07:59,947 Cancel it. With any luck, I'm going to leeds. 182 00:07:59,977 --> 00:08:01,595 And what shall I tell her? 183 00:08:01,625 --> 00:08:04,725 I don't care-- I mean, Cancel the whole grand prix. 184 00:08:10,908 --> 00:08:13,499 I need it to appear as though I've been up all night working. 185 00:08:13,529 --> 00:08:14,682 Have my boxers been slept in? 186 00:08:14,712 --> 00:08:15,614 Yes, sir. 187 00:08:15,644 --> 00:08:16,734 Eight hours, sir. 188 00:08:16,764 --> 00:08:18,659 And you scuffed my trainers, yes? 189 00:08:18,689 --> 00:08:21,123 Yes, I took them to the pub, sir. Would you care for some dandruff, sir? 190 00:08:21,153 --> 00:08:22,153 Mmm. 191 00:08:29,185 --> 00:08:30,735 Good-- how do I look? 192 00:08:31,112 --> 00:08:33,112 I would untuck the shirt, Sir. 193 00:08:39,132 --> 00:08:40,132 Excellent. 194 00:08:40,853 --> 00:08:42,597 Todd: How do I look? 195 00:08:42,665 --> 00:08:44,972 Brent: Like a sack of shit in a nice suit. 196 00:08:45,002 --> 00:08:48,336 Now, get rich, or try dyin'. 197 00:08:53,532 --> 00:08:55,232 All right, see ya later. 198 00:09:03,717 --> 00:09:06,289 Chuck: Booooo! 199 00:09:06,358 --> 00:09:09,459 I have traveled over time for-- 200 00:09:09,527 --> 00:09:13,562 Sweet jesus, come off your cross and protect me. 201 00:09:13,592 --> 00:09:14,266 I am doomed. 202 00:09:14,296 --> 00:09:15,885 Even stay on your cross. I don't care-- just protect me. 203 00:09:15,915 --> 00:09:17,737 Waiting for an end to this. 204 00:09:26,000 --> 00:09:27,013 Alice? 205 00:09:27,043 --> 00:09:28,659 Alice: Oh, no! 206 00:09:28,689 --> 00:09:30,423 You want the truth? 207 00:09:30,453 --> 00:09:32,350 Let's start with this. 208 00:09:32,380 --> 00:09:33,695 These are drapes. 209 00:09:33,725 --> 00:09:35,383 Not rapes, okay? 210 00:09:35,413 --> 00:09:36,972 I'm not a rapist. 211 00:09:37,253 --> 00:09:38,586 I'm not, okay? 212 00:09:38,616 --> 00:09:40,016 I don't like rape. 213 00:09:40,046 --> 00:09:41,190 Not even the fake kind, 214 00:09:41,220 --> 00:09:42,220 where the woman kinda 215 00:09:42,260 --> 00:09:43,926 secretly likes it, all right? 216 00:09:43,956 --> 00:09:44,885 Classical rape-- 217 00:09:44,915 --> 00:09:47,027 Todd, please stop saying "rape!" 218 00:09:47,057 --> 00:09:48,057 Okay. 219 00:09:48,404 --> 00:09:49,500 It is kinda funny, though. 220 00:09:49,568 --> 00:09:51,035 I mean, just the other day, 221 00:09:51,104 --> 00:09:53,543 I was in here trying to convince people I wasn't a racist. 222 00:09:53,573 --> 00:09:56,061 Now, I'm in here trying to convince people I'm not a rapist. 223 00:09:56,091 --> 00:10:00,145 You know, I mean, what's it with me and the r-a-ist words. 224 00:10:00,214 --> 00:10:01,533 I know they kinda rhyme. 225 00:10:01,563 --> 00:10:02,837 Sounds a little like 226 00:10:02,867 --> 00:10:04,650 A song from a musical. 227 00:10:04,719 --> 00:10:06,919 I'm not a rapist or a racist 228 00:10:06,988 --> 00:10:08,354 Or a racist rapist 229 00:10:08,423 --> 00:10:10,856 But I do think you are cute 230 00:10:10,886 --> 00:10:11,825 Bum-bum 231 00:10:11,855 --> 00:10:12,895 Jesus, Todd! 232 00:10:12,925 --> 00:10:13,734 She liked it. 233 00:10:13,764 --> 00:10:14,666 Look... 234 00:10:14,696 --> 00:10:16,496 I appreciate the curtains. 235 00:10:16,693 --> 00:10:19,332 Okay, I can see where I may have been confused there, 236 00:10:19,401 --> 00:10:21,935 But I-I think we should just say our goodbyes, 237 00:10:21,965 --> 00:10:25,997 and we just pretend that we never, ever met, or will ever meet again in the future. 238 00:10:26,027 --> 00:10:27,743 No, Alice... 239 00:10:29,745 --> 00:10:31,290 I lied to you 240 00:10:31,960 --> 00:10:34,480 when I told you that I was allergic to nuts. 241 00:10:34,510 --> 00:10:36,584 I am not, and I'm sorry. 242 00:10:36,770 --> 00:10:39,019 Although, to be fair, I don't like them very much. 243 00:10:39,088 --> 00:10:41,132 So, technically, kind of allergic. 244 00:10:41,162 --> 00:10:42,208 Also, I'm not from leeds. 245 00:10:42,238 --> 00:10:44,298 Okay, why don't I just speed things up a bit, okay? 246 00:10:44,328 --> 00:10:45,802 You've never lived in the houses of parliament. 247 00:10:45,832 --> 00:10:47,426 You have no experience as a salesman. 248 00:10:47,456 --> 00:10:50,127 Oh, and by the way, Todd, Leeds, really? 249 00:10:50,157 --> 00:10:53,105 If you're gonna lie about being from somewhere you've never been, at least 250 00:10:53,135 --> 00:10:56,735 find out where it is, okay? Buy a guide book, google it, anything. 251 00:10:56,765 --> 00:10:58,872 Oh, and-and your dead dad? 252 00:10:59,181 --> 00:11:00,640 And my dad's not dead. 253 00:11:00,709 --> 00:11:01,733 Yes, correct-- correct. 254 00:11:01,763 --> 00:11:05,379 But, who here hasn't lied about that? 255 00:11:06,784 --> 00:11:09,351 Uh, seriously, I'm the only one? 256 00:11:09,381 --> 00:11:11,754 I'm the only one who's lied about having a dead-- 257 00:11:11,784 --> 00:11:13,555 Okay, look, Alice. 258 00:11:13,624 --> 00:11:18,624 Okay, the reason I said those lies was so I could keep this awesome, amazing job, okay? 259 00:11:18,862 --> 00:11:22,783 If anybody from the company finds out this stuff isn't true, it's over. 260 00:11:22,813 --> 00:11:25,566 I mean, come on. You-you have your dream job, 261 00:11:25,635 --> 00:11:27,327 you know, that you'd do anything for. 262 00:11:27,357 --> 00:11:30,957 You wanna open up your own restaurant. Your own, uh, fat duck, Or whack-a-mole. 263 00:11:30,987 --> 00:11:32,278 La molecule. 264 00:11:32,308 --> 00:11:33,686 Right-- La molecule. 265 00:11:33,716 --> 00:11:35,437 That's your dream, 266 00:11:35,467 --> 00:11:37,253 And you'd do anything to achieve it. 267 00:11:37,283 --> 00:11:39,193 Yeah, I wouldn't lie... 268 00:11:39,299 --> 00:11:40,738 That badly. 269 00:11:40,768 --> 00:11:45,650 Alice, I do not wanna get in some stupid argument about who's a better liar. 270 00:11:45,680 --> 00:11:47,414 I'm not a liar! 271 00:11:47,444 --> 00:11:49,563 You are-- you're the liar. 272 00:11:49,593 --> 00:11:51,058 You are the sad, 273 00:11:51,088 --> 00:11:52,593 pathetic liar. 274 00:11:53,523 --> 00:11:55,596 Alice, Alice? 275 00:11:55,819 --> 00:11:56,933 Alice, I promise, 276 00:11:56,963 --> 00:11:58,591 I will only tell you the truth 277 00:11:58,621 --> 00:11:59,721 from now on. 278 00:12:00,416 --> 00:12:02,105 My name is Todd Margaret. 279 00:12:02,135 --> 00:12:04,045 I'm not 25. 280 00:12:04,383 --> 00:12:05,383 I'm 35... 281 00:12:06,197 --> 00:12:07,347 And a half... 282 00:12:08,457 --> 00:12:09,533 Rounded down. 283 00:12:09,563 --> 00:12:11,145 I'm from portland, oregon. 284 00:12:11,175 --> 00:12:12,592 I've never been to leeds. 285 00:12:12,622 --> 00:12:15,310 My hair is starting to thin out. 286 00:12:15,550 --> 00:12:17,350 My penis isn't very big, 287 00:12:17,505 --> 00:12:19,576 and the girth is nothing to shout about, 288 00:12:19,606 --> 00:12:20,595 Unless you're really tight. 289 00:12:20,625 --> 00:12:21,921 Do-- um, 290 00:12:22,342 --> 00:12:23,342 That's enough sharing. 291 00:12:23,372 --> 00:12:25,858 I think you're a beautiful woman. 292 00:12:25,927 --> 00:12:29,189 And, yes, I do like you in that way. 293 00:12:30,303 --> 00:12:32,279 Although, I'd like it if your breasts were bigger. 294 00:12:32,309 --> 00:12:34,766 - Todd! - No-- I said 295 00:12:34,922 --> 00:12:37,670 wwhat I came here to say. 296 00:12:39,286 --> 00:12:41,294 My dad's not dead, 297 00:12:41,532 --> 00:12:43,547 I'm not from leeds, 298 00:12:44,335 --> 00:12:46,635 And I wish your breasts were bigger. 299 00:12:55,751 --> 00:12:59,340 Osman: I would, with great honor, martyr myself for this mighty jihad. 300 00:12:59,370 --> 00:13:02,077 Ahmed: Osman, don't be a fool. we will have Todd Margaret do it. 301 00:13:02,107 --> 00:13:03,334 Mehtap: We need you. 302 00:13:03,364 --> 00:13:05,218 You make the best boureka in the whole world. 303 00:13:05,248 --> 00:13:08,269 But, I won't go to heaven and be greeted by 70 virgins. 304 00:13:08,299 --> 00:13:10,871 Osman, there are no 70 virgins. 305 00:13:11,005 --> 00:13:12,005 Huh? 306 00:13:12,035 --> 00:13:12,905 That's made up. 307 00:13:12,935 --> 00:13:14,802 You don't believe that, do you? 308 00:13:14,871 --> 00:13:16,979 Todd: Leeds has the world's largest woolen mill. 309 00:13:17,009 --> 00:13:18,830 Quick, here he comes. Places, everyone. 310 00:13:18,860 --> 00:13:19,860 Hey! 311 00:13:20,175 --> 00:13:21,944 Oh, no! It is Todd Margaret! 312 00:13:22,013 --> 00:13:24,477 Quick, quick-- run, everybody! 313 00:13:25,234 --> 00:13:26,520 Run! 314 00:13:26,550 --> 00:13:27,783 Wait-wait-wait-wait-wait! 315 00:13:27,852 --> 00:13:30,085 Wait, wait, wait. 316 00:13:30,154 --> 00:13:31,504 What is he doing? 317 00:13:37,360 --> 00:13:39,395 You guys gave me counterfeit money. 318 00:13:39,464 --> 00:13:42,698 We can't be caught by Todd Margaret. He will show us no mercy! 319 00:13:42,767 --> 00:13:43,799 Quick, run! 320 00:13:43,868 --> 00:13:46,302 if I ever catch you guys again-- 321 00:13:46,371 --> 00:13:47,935 Stop-stop-stop-stop-stop. 322 00:13:47,965 --> 00:13:48,965 Ugh! 323 00:13:49,550 --> 00:13:51,408 All right, you caught us. 324 00:13:51,739 --> 00:13:53,877 We recognize when we are beat. 325 00:13:53,945 --> 00:13:55,512 By a worthy foe, 326 00:13:55,581 --> 00:13:57,180 and potential lover. 327 00:13:57,249 --> 00:13:58,750 Hey, mehtap. 328 00:13:58,780 --> 00:14:00,783 Please don't hate us. 329 00:14:00,813 --> 00:14:04,447 Oh, whatever will we do? 330 00:14:04,477 --> 00:14:05,722 We are ruined. 331 00:14:05,791 --> 00:14:09,532 Now that Todd Margaret has caught us, we will be deported 332 00:14:09,562 --> 00:14:12,462 and forced back into the salt mines, unless-- 333 00:14:12,492 --> 00:14:14,631 But, what do we have 334 00:14:14,700 --> 00:14:18,083 to give you but our last three or two thousand pounds. 335 00:14:18,113 --> 00:14:19,370 Oh, great! 336 00:14:19,439 --> 00:14:22,139 But, mr. Margaret, you deserve more than this. 337 00:14:22,741 --> 00:14:27,678 Ahmed, we could give Todd Margaret all the Thunder Muscle back. 338 00:14:27,747 --> 00:14:29,013 What? 339 00:14:29,082 --> 00:14:31,015 No, we cannot! 340 00:14:31,084 --> 00:14:32,684 But, we have to. 341 00:14:32,752 --> 00:14:34,018 Mehtap, yes. 342 00:14:34,087 --> 00:14:36,280 It is our only choice. 343 00:14:36,486 --> 00:14:38,307 Here, Todd Margaret. 344 00:14:39,421 --> 00:14:43,077 Here is the real money for you to spend, as you wish. 345 00:14:43,107 --> 00:14:44,564 Great-- ha-ha! 346 00:14:44,633 --> 00:14:49,633 It's all there, and here are the keys for the Thunder Muscle parked over here. 347 00:14:51,672 --> 00:14:54,241 Okay, good. 348 00:14:58,713 --> 00:15:00,767 Yeah, I think I'll just check it out first. 349 00:15:00,797 --> 00:15:01,933 Quick. 350 00:15:02,227 --> 00:15:03,817 Todd, Todd! 351 00:15:03,886 --> 00:15:06,754 I am so excited about you. 352 00:15:06,823 --> 00:15:11,823 Why don't you meet me Saturday night, at this address, promptly at 8:22? 353 00:15:13,562 --> 00:15:15,162 Peppermint Finger Banks. 354 00:15:15,231 --> 00:15:18,604 Yes, it's a sweets shop where I do volunteer work. 355 00:15:18,634 --> 00:15:19,567 Oh. 356 00:15:19,597 --> 00:15:21,935 Here, take my extra phone. 357 00:15:22,003 --> 00:15:23,236 My number is pre-set. 358 00:15:23,305 --> 00:15:25,738 Just call me Saturday night, 359 00:15:25,807 --> 00:15:27,773 at exactly 8:22, 360 00:15:27,842 --> 00:15:30,510 when you are parked outside. 361 00:15:31,400 --> 00:15:32,800 It will be a date. 362 00:15:33,916 --> 00:15:34,935 Yeah! 363 00:15:34,965 --> 00:15:36,750 Okay, all right-- great. 364 00:15:36,819 --> 00:15:39,019 Hey, does this have games on it? 365 00:15:39,049 --> 00:15:39,796 No! 366 00:15:39,826 --> 00:15:41,110 No, please? 367 00:15:41,140 --> 00:15:45,760 Don't use the phone until you are parked outside the strip club-- 368 00:15:45,829 --> 00:15:47,095 Sweets shop. 369 00:15:47,164 --> 00:15:49,130 Um-uh, sweets shop club 370 00:15:49,199 --> 00:15:51,199 for the children. 371 00:15:51,267 --> 00:15:54,935 It is important that you do not use the phone until then. 372 00:15:55,004 --> 00:15:56,790 Don't use the phone until then. 373 00:15:56,820 --> 00:15:57,820 Uh-uh. 374 00:15:59,437 --> 00:16:02,076 I want my first time to be special. 375 00:16:02,145 --> 00:16:04,107 Oh, yeah, of course. 376 00:16:04,137 --> 00:16:05,245 All right. 377 00:16:05,446 --> 00:16:07,544 They're not coming, though, are they? 378 00:16:07,574 --> 00:16:08,574 No. 379 00:16:08,983 --> 00:16:09,983 Okay. 380 00:16:10,935 --> 00:16:12,485 I'll see y'all later! 381 00:16:13,988 --> 00:16:16,422 Perfect, perfect. 382 00:16:17,508 --> 00:16:18,725 Pam: Mr. Margaret, 383 00:16:18,794 --> 00:16:20,494 you've got a delivery... 384 00:16:21,045 --> 00:16:22,245 and some mail. 385 00:16:22,434 --> 00:16:23,434 Hmm? 386 00:16:25,043 --> 00:16:27,066 Ugh-- another one of these things? 387 00:16:27,135 --> 00:16:29,068 How'd they even find me here? 388 00:16:29,098 --> 00:16:30,008 It's ridiculous. 389 00:16:30,038 --> 00:16:34,341 You buy viagra one time, you start gettin' self-help cd's you never even asked for. 390 00:16:34,410 --> 00:16:38,112 The, uh, the viagra was for a friend, as a joke. 391 00:16:38,181 --> 00:16:39,847 It was actually his friend. 392 00:16:39,916 --> 00:16:41,015 So, friend of a friend. 393 00:16:41,084 --> 00:16:42,084 His friend, actually. 394 00:16:42,752 --> 00:16:47,328 Alice: All right. Here's your bacon roll, and here is your Sauvignon blanc 2008. 395 00:16:47,358 --> 00:16:48,630 I think that's what you ordered. 396 00:16:48,660 --> 00:16:49,660 It's a zesty little number. 397 00:16:49,725 --> 00:16:51,859 Actually, it's a good wine, and it's got a crisp finish. 398 00:16:51,927 --> 00:16:54,362 It goes well with-with-with, 399 00:16:54,430 --> 00:16:56,235 uh, things you eat 400 00:16:56,342 --> 00:16:58,733 Much later in the day. 401 00:17:00,150 --> 00:17:01,604 Chuck: How 'bout that, kid? 402 00:17:01,672 --> 00:17:03,272 Your first toothbrushes. 403 00:17:03,341 --> 00:17:06,975 Tomorrow, I'm gonna get you a pediatrician and some daycare. 404 00:17:07,044 --> 00:17:09,177 I want you guys just to sit tight. 405 00:17:09,246 --> 00:17:10,412 I'm gonna be right back. 406 00:17:10,481 --> 00:17:12,331 I gotta do somethin' quick. 407 00:17:15,085 --> 00:17:17,252 Boooo! 408 00:17:18,374 --> 00:17:19,821 Oh, excuse me. 409 00:17:19,889 --> 00:17:21,540 Sorry-sorry about that. 410 00:17:21,570 --> 00:17:22,990 Boo! 411 00:17:23,059 --> 00:17:24,365 Boo-- I am a ghost. 412 00:17:24,395 --> 00:17:25,282 Mr. Margaret? 413 00:17:25,312 --> 00:17:27,094 I am the ghost 414 00:17:27,163 --> 00:17:29,129 of Todd's father, 415 00:17:29,198 --> 00:17:31,064 And I bring a message 416 00:17:31,133 --> 00:17:32,199 to an Alice. 417 00:17:32,267 --> 00:17:33,901 Is there an Alice in here? 418 00:17:33,969 --> 00:17:34,969 Mr. Margaret, 419 00:17:35,037 --> 00:17:36,703 Todd came in earlier. 420 00:17:36,772 --> 00:17:38,411 I know you're not a ghost. 421 00:17:38,441 --> 00:17:39,441 Ah, oh. 422 00:17:40,447 --> 00:17:41,447 Well... 423 00:17:43,281 --> 00:17:45,412 Ha-ha-- thank you. 424 00:17:45,481 --> 00:17:47,632 That's how you grab an audience. 425 00:17:47,662 --> 00:17:49,149 Hi. 426 00:17:49,218 --> 00:17:50,483 I am Chuck Margaret. 427 00:17:50,552 --> 00:17:51,585 I'm Todd's dad. 428 00:17:51,654 --> 00:17:53,754 Did Todd make you come here? 429 00:17:53,823 --> 00:17:58,823 Oh, no. In fact, he insisted that I didn't, But I'm glad to see that you two are-are talking again. 430 00:17:59,229 --> 00:18:01,082 Yeah, you've got a great thing going. 431 00:18:01,112 --> 00:18:02,631 Don't throw it away. 432 00:18:02,700 --> 00:18:04,092 I don't know what you're talking about. 433 00:18:04,122 --> 00:18:07,432 There-there is no-- There's no thing going. I barely know him. 434 00:18:07,462 --> 00:18:11,214 And, also, uh, Todd and I had that, uh, that rape talk. 435 00:18:11,244 --> 00:18:12,238 What? 436 00:18:12,268 --> 00:18:15,378 You know, I'm sensing a great deal of denial. 437 00:18:15,446 --> 00:18:16,479 But, that's okay-- 438 00:18:16,509 --> 00:18:17,318 I understand. 439 00:18:17,348 --> 00:18:18,681 You're a new couple. 440 00:18:18,711 --> 00:18:19,515 No, no. 441 00:18:19,545 --> 00:18:21,351 We're not-we're not a couple. 442 00:18:21,420 --> 00:18:24,854 The first step to fixing the problem, is admitting that there is a problem. 443 00:18:24,884 --> 00:18:29,884 See, that's-that's how Dr. Palmer was able to get Todd to stop sodding the bed last year. 444 00:18:31,280 --> 00:18:33,762 Well, congratulations. 445 00:18:33,831 --> 00:18:34,831 Ha, yeah. 446 00:18:34,865 --> 00:18:37,232 That's my boy, sort of. 447 00:18:37,301 --> 00:18:38,533 I've got to, um, 448 00:18:38,602 --> 00:18:40,602 I've got customers to serve. 449 00:18:40,632 --> 00:18:41,341 So, I-- 450 00:18:41,371 --> 00:18:45,005 Oh, of course-- of course. I-I came here to-to say what I had to say. 451 00:18:45,074 --> 00:18:46,573 You're a great couple, 452 00:18:46,642 --> 00:18:47,874 and Alice, 453 00:18:47,943 --> 00:18:49,469 you're a swell girl, 454 00:18:49,499 --> 00:18:50,377 and Todd, 455 00:18:50,407 --> 00:18:52,513 he no longer soils the bed. 456 00:18:55,195 --> 00:18:59,716 So, really, a friend of a friend of a friend of a friend of a friend of a friend, you know? 457 00:18:59,746 --> 00:19:01,322 Never even met the guy. 458 00:19:01,390 --> 00:19:03,391 Sounds like a real jerk, though. 459 00:19:03,459 --> 00:19:06,160 My friend's cool, and his friend, too. 460 00:19:06,228 --> 00:19:08,229 Ten million pounds? 461 00:19:08,297 --> 00:19:09,697 Dave: Morning, boss. 462 00:19:09,766 --> 00:19:11,132 Hey, you seen this? 463 00:19:11,200 --> 00:19:15,970 Jeremy Stevenson, Head of the defense committee, has been found hanged In his Parliament office. 464 00:19:16,000 --> 00:19:17,507 Oh, so what? 465 00:19:17,537 --> 00:19:19,181 I mean, that kind of stuff happens all the time. 466 00:19:19,211 --> 00:19:21,559 Oh, must've been around the same time you were on that tour there. 467 00:19:21,589 --> 00:19:24,780 Ah, guess so. Well, at least he died happy. 468 00:19:24,810 --> 00:19:26,481 What makes you say that? 469 00:19:26,550 --> 00:19:27,883 Bec-- uh-uh, you know, 470 00:19:27,951 --> 00:19:29,384 He was serving the people. 471 00:19:29,414 --> 00:19:30,999 It's every Parliamentary man's dream. 472 00:19:31,029 --> 00:19:35,086 Well, it's just that, in here, it says that he was found wanked to death. 473 00:19:35,116 --> 00:19:35,724 Oh. 474 00:19:35,754 --> 00:19:39,673 Police are looking throughout london for a bald, moderately unattractive man, 475 00:19:39,703 --> 00:19:41,004 seen around parliament square last night. 476 00:19:41,034 --> 00:19:42,547 All-all right, Dave. Dave, okay, 477 00:19:42,577 --> 00:19:46,300 I got a lot of work to do. I got another prank letter from Sainsbury's. 478 00:19:46,369 --> 00:19:49,104 I need to jump on one of those young and not legal boys. 479 00:19:49,172 --> 00:19:51,973 I don't want some old guy jerking me around. 480 00:19:52,042 --> 00:19:55,744 I want the hottest kid they got workin' this shit. 481 00:19:55,813 --> 00:19:58,680 Okay, I wanna make this hard for those assholes. 482 00:19:58,748 --> 00:19:59,814 Roger that. 483 00:19:59,883 --> 00:20:02,350 Dave, tuck in your shirt. There's a lady present. 484 00:20:02,380 --> 00:20:03,357 Sorry, boss. 485 00:20:03,387 --> 00:20:04,786 And, oh, about Leeds, see-- 486 00:20:04,816 --> 00:20:06,713 Oh, my god, Dave! We're not going to Leeds! 487 00:20:06,743 --> 00:20:08,891 Get it through your thick head, okay? 488 00:20:08,960 --> 00:20:10,708 Yes, I know Leeds is great. 489 00:20:10,738 --> 00:20:15,531 It's got the world's largest woolen mill, and sheep farming and mining are its primary industries. 490 00:20:15,561 --> 00:20:17,567 Don't you think I know that? I'm sick of hearing about it. 491 00:20:17,597 --> 00:20:18,668 Yeah, but the thing is-- 492 00:20:18,698 --> 00:20:21,838 Dave, my decision is final, okay? 493 00:20:21,907 --> 00:20:24,174 We're going to Leeds. Let's go out the side door. 494 00:20:24,242 --> 00:20:25,329 But, the train station's this way. 495 00:20:25,359 --> 00:20:27,905 Yeah, well, we'll take the company van. Penny, burn all this. 496 00:20:27,935 --> 00:20:29,235 The company van? 497 00:20:38,027 --> 00:20:39,040 Dave: Are you sneaking? 498 00:20:39,109 --> 00:20:40,475 Todd: Uh, just exercising, 499 00:20:40,543 --> 00:20:42,009 uh, for my quads. 500 00:20:42,078 --> 00:20:44,079 You know? All right. 501 00:20:46,891 --> 00:20:47,891 Okay. 502 00:20:48,987 --> 00:20:50,037 It's not... 503 00:20:51,306 --> 00:20:52,319 It's not working. 504 00:20:52,388 --> 00:20:53,463 I mean, I can hear, but-- 505 00:20:53,493 --> 00:20:56,489 Boss, I think that might Be the company van, there. 506 00:20:58,350 --> 00:21:00,860 That's a truck... Van. 507 00:21:00,890 --> 00:21:02,896 It's a truck-van, Is what I meant-- sorry. 508 00:21:02,964 --> 00:21:05,165 I forg-I keep forgetting, my tired eyes. 509 00:21:05,233 --> 00:21:06,266 You know how it is. 510 00:21:06,334 --> 00:21:09,484 Okay, this way-- come on! We have meetings to go to. 511 00:21:13,353 --> 00:21:15,043 What the hell is the steering wheel doing-- 512 00:21:15,073 --> 00:21:17,494 Cheers for driving, boss. I didn't get much sleep last night. 513 00:21:17,524 --> 00:21:19,447 Tired eyes-- You know how it is. 514 00:21:19,516 --> 00:21:21,386 Oh, that's all right. You can drive. 515 00:21:21,416 --> 00:21:22,765 - Nah. - Yeah. 516 00:21:22,795 --> 00:21:24,465 - I'm good. - Come on. 517 00:21:24,495 --> 00:21:26,105 - It's all right. - No, really? 518 00:21:26,135 --> 00:21:28,114 I'll drive on the way back. 519 00:21:28,756 --> 00:21:31,208 What if you drive now, and I'll get the way back? 520 00:21:31,740 --> 00:21:33,459 - Nah. - Come on. 521 00:21:33,575 --> 00:21:37,214 Nah, it'll take a little bit of effort to get out, change over. It's not worth it. 522 00:21:37,244 --> 00:21:38,522 All right, it-it-it's 523 00:21:38,552 --> 00:21:39,902 been a long time. 524 00:21:40,731 --> 00:21:43,103 Okay, say your prayers. 525 00:21:43,748 --> 00:21:48,573 [ radio music ] 526 00:21:48,603 --> 00:21:49,840 What's this music? 527 00:21:49,909 --> 00:21:50,952 Where'd this truck even come from? 528 00:21:50,982 --> 00:21:52,932 I made the turks give it to me. 529 00:21:52,962 --> 00:21:57,447 No one screws Todd Margaret in the ass without paying for it. 530 00:21:58,082 --> 00:22:03,082 [ music ] 531 00:22:20,373 --> 00:22:22,323 Could I get a pint of lager, 532 00:22:23,618 --> 00:22:26,687 And a half pint for the sneakers. 533 00:22:26,737 --> 00:22:31,287 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.