All language subtitles for Swords of Legends episode 15_CAipG-MMpBo_0_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,710 --> 00:00:19,600 The soul that lies dust-laden among the stars, the sun and the moon 2 00:00:19,800 --> 00:00:25,600 Awakens the helplessness of a delirious nightmare. 3 00:00:26,039 --> 00:00:31,799 Uncovering this destiny's thread of events, 4 00:00:32,000 --> 00:00:37,219 cannot escape this lifetime of loneliness. 5 00:00:37,719 --> 00:00:39,329 Behind lies gloomy haze, 6 00:00:39,329 --> 00:00:41,000 before lies a mountain pass. 7 00:00:41,100 --> 00:00:43,870 Even if I want to escape, there is no running away. 8 00:00:44,000 --> 00:00:45,700 But regardless of how fate governs my life, 9 00:00:45,700 --> 00:00:49,700 my persistent heart won't change. 10 00:00:50,079 --> 00:00:58,500 No matter how much time passes and how much the world changes. 11 00:00:59,289 --> 00:01:05,289 Listening to the forlorn sound of the guqin, can't forget what should be forgotten. 12 00:01:05,480 --> 00:01:10,920 Mortal relations entrap my youth. 13 00:01:11,420 --> 00:01:17,620 Forgive the clear arrogance I've hidden in my heart. 14 00:01:17,879 --> 00:01:23,599 go forth into battle and face the vastness, mightiness of the earth and heaven. 15 00:01:23,900 --> 00:01:25,700 Life is also desolate 16 00:01:25,700 --> 00:01:29,900 deeply attracted, like a roaring blaze burning. 17 00:01:30,000 --> 00:01:35,799 The past, watch as I walk once through the ups and downs. 18 00:01:36,099 --> 00:01:42,199 Using the cold blade edge and the guqin's solitude, write the events of the past and of today. 19 00:01:42,299 --> 00:01:49,599 the lonely sword against my fingertip, speak and laugh easily. 20 00:01:58,000 --> 00:01:59,799 Episode 15 21 00:03:16,000 --> 00:03:16,699 Su Su! 22 00:03:52,300 --> 00:03:53,300 Qing Xue! 23 00:03:58,599 --> 00:03:59,500 Qing Xue! 24 00:04:00,300 --> 00:04:01,100 Let me go! 25 00:04:01,300 --> 00:04:02,700 Let me go! 26 00:04:11,639 --> 00:04:13,349 Su Su, Su Su, don't! 27 00:04:13,400 --> 00:04:14,400 Don't be controlled! 28 00:04:20,899 --> 00:04:21,899 Su Su! 29 00:04:49,000 --> 00:04:52,800 Not possible. How can I lose? 30 00:04:58,300 --> 00:05:02,199 Su Su, Su Su, Su Su. 31 00:05:02,800 --> 00:05:03,800 Su Su, don't. 32 00:05:03,899 --> 00:05:05,099 Don't be controlled by the evil aura. 33 00:05:07,500 --> 00:05:09,500 How are you? Su Su. 34 00:05:12,300 --> 00:05:13,500 Su Su. 35 00:05:17,399 --> 00:05:18,500 Su Su! 36 00:05:20,199 --> 00:05:21,300 Su Su! 37 00:05:22,300 --> 00:05:23,400 Su Su! 38 00:05:38,399 --> 00:05:39,500 Su Su, how is he? 39 00:05:40,399 --> 00:05:41,099 Don't worry. 40 00:05:41,600 --> 00:05:42,600 His pulse is calm. 41 00:05:43,100 --> 00:05:44,100 It's just that he used a lot of energy after the battle. 42 00:05:44,300 --> 00:05:45,199 There's no harm. 43 00:05:45,500 --> 00:05:47,199 He'll be fine after resting a few days. 44 00:05:48,600 --> 00:05:50,200 We already cleaned up the demons on the hills. 45 00:05:51,600 --> 00:05:52,500 It's just that, 46 00:05:52,550 --> 00:05:53,600 other than a few ladies, 47 00:05:53,800 --> 00:05:56,900 those citizens or bandits that have consumed the medicine have become weird monsters. 48 00:05:57,399 --> 00:06:00,199 If they're not killed, then they'll be consumed by their monstrosity. 49 00:06:00,600 --> 00:06:02,300 It should be the effect of the medicine. 50 00:06:05,500 --> 00:06:08,699 It's a shame that the medicine I gave them before, 51 00:06:09,199 --> 00:06:11,000 it can't save them. 52 00:06:11,800 --> 00:06:13,600 Shao Gong, you shouldn't feel too bad. 53 00:06:13,910 --> 00:06:15,330 You tried your best. 54 00:06:15,350 --> 00:06:16,439 If anyone needs to be blamed, 55 00:06:16,579 --> 00:06:17,789 it's the crazy Li Pan An. 56 00:06:18,800 --> 00:06:20,500 Ah, I found this leather scroll on him. 57 00:06:21,060 --> 00:06:23,670 It seems like something about researching medicine. 58 00:06:38,600 --> 00:06:39,700 So it is. 59 00:06:40,149 --> 00:06:41,149 Does it have any relationship to the weirdness up on the hills? 60 00:06:41,149 --> 00:06:42,870 is there a relationship? 61 00:06:43,500 --> 00:06:45,399 The magical talismans recorded here 62 00:06:45,800 --> 00:06:47,699 aroused Li Pan An's greed. 63 00:06:48,220 --> 00:06:50,310 That's how today's terrible mess was created. 64 00:06:53,800 --> 00:06:54,199 This piece 65 00:06:54,339 --> 00:06:55,349 is called a Jade magical talisman. 66 00:06:56,600 --> 00:06:57,600 It's when I 67 00:06:57,920 --> 00:07:00,030 happened upon it by chance in the past and acquired it. 68 00:07:00,100 --> 00:07:01,100 Last time with Tu Su and Lan Sheng, 69 00:07:01,620 --> 00:07:02,600 when we came to overturn the Yun Clan, 70 00:07:02,699 --> 00:07:03,399 I lost it for a while. 71 00:07:04,000 --> 00:07:05,699 I looked for it for a long time and haven't found it. 72 00:07:06,069 --> 00:07:06,849 Can't believe that Li Pan An 73 00:07:06,870 --> 00:07:08,399 had it. 74 00:07:09,100 --> 00:07:09,900 Looks like 75 00:07:10,589 --> 00:07:12,579 it's just a regular piece of jade. 76 00:07:17,500 --> 00:07:19,300 But its power 77 00:07:19,699 --> 00:07:21,500 is not of a regular magical talisman. 78 00:07:22,100 --> 00:07:24,000 This Jade is a treasure from the beginning of time. 79 00:07:24,060 --> 00:07:26,439 Records say that it can save the world, 80 00:07:26,699 --> 00:07:28,000 it can also produce 81 00:07:28,160 --> 00:07:30,189 a pill that can revive the dead. 82 00:07:30,699 --> 00:07:31,899 The Tome of Longyuan 83 00:07:32,540 --> 00:07:33,600 has this recorded. 84 00:07:33,600 --> 00:07:34,700 I guess that Li Pan An 85 00:07:35,220 --> 00:07:37,100 saw the writings on this scroll, 86 00:07:37,100 --> 00:07:38,400 that's why he took the risk. 87 00:07:38,600 --> 00:07:40,300 He used the Jade to learn 88 00:07:41,290 --> 00:07:42,700 a face-changing, 89 00:07:42,750 --> 00:07:43,980 and bone changing pill. 90 00:07:44,629 --> 00:07:46,730 But his knowledge of making pills isn't advanced, 91 00:07:46,800 --> 00:07:48,100 and this jade is also 92 00:07:48,120 --> 00:07:49,750 a broken piece. 93 00:07:49,750 --> 00:07:52,029 Then those who are on the evil side, 94 00:07:52,399 --> 00:07:53,409 the people took the medicine, 95 00:07:53,860 --> 00:07:56,129 they became monsters that are demons but also not demons. 96 00:07:56,310 --> 00:08:00,350 Then, what you're saying this jade is used for practicing medicine specifically. 97 00:08:02,000 --> 00:08:06,100 Actually, the Jade is a tool used for absorbing and transferring. 98 00:08:07,199 --> 00:08:11,000 In the medicine furnace, it can absorb and alter medicine, 99 00:08:11,199 --> 00:08:13,300 then transfer into a pill. 100 00:08:17,199 --> 00:08:19,399 But it's not only this. 101 00:08:19,500 --> 00:08:22,800 It can also absorb the energy from the skies and earth. 102 00:08:23,800 --> 00:08:27,400 As long as there's a being with life in this world, 103 00:08:27,430 --> 00:08:29,590 the jade can be used to absorb. 104 00:08:29,629 --> 00:08:33,269 Then when you need it, you can let it out. 105 00:08:54,000 --> 00:08:59,000 This is a skill of attracting life. I only saw this in Teacher's hidden books and only celestial power has this effect. 106 00:09:00,000 --> 00:09:01,700 You actually have this treasure. 107 00:09:02,899 --> 00:09:05,299 But this is only a piece of the Jade. 108 00:09:06,899 --> 00:09:09,500 Let's go back and slowly research it. 109 00:09:09,500 --> 00:09:10,399 Okay. 110 00:09:12,299 --> 00:09:16,799 Young Hero Ling, I heard from Lan Sheng that in order to save him, you used a lot of energy. 111 00:09:17,100 --> 00:09:22,700 This is the medicine we prepared. Although medicine from the mortal world can't be compared to magical herbs from Tian Yong City 112 00:09:23,100 --> 00:09:27,899 This is our Fang family's gratitude. Hope you kindly take it. And also thanks for Young Hero's help. 113 00:09:28,100 --> 00:09:34,899 Miss Fang, you're too polite. As a person cultivating to be a celestial being, eliminating evils is my duty. Also I'm healed, 114 00:09:35,100 --> 00:09:37,700 it's just Tu Su used a lot of internal energy. 115 00:09:38,000 --> 00:09:41,899 I need to bother you for a few days until he's better so that I can bring him back to Tian Yong City. 116 00:09:41,919 --> 00:09:47,289 Brother Ling Yue, just don't leave. I haven't repaid your act of kindness. Just live at our house for a few more days. 117 00:09:47,299 --> 00:09:49,899 Tu Su already caused a lot of trouble for Miss Fang just by taking him in. 118 00:09:49,899 --> 00:09:52,899 The Sect still has missions for me to complete, I really can't delay. 119 00:09:53,000 --> 00:09:55,200 Then when do you leave? So that I can prepare. 120 00:09:55,299 --> 00:09:57,199 What are you preparing? Don't talk nonsense. 121 00:09:57,299 --> 00:10:02,299 What I'm preparing... with Ling Yue and Tu Su... to say farewell, what about it? 122 00:10:02,730 --> 00:10:03,399 You! 123 00:10:05,000 --> 00:10:07,799 Your brother is really cute, unlike Tu Su. 124 00:10:08,200 --> 00:10:12,000 Tu Su really understands things, and steady. He's much stronger than this brat. 125 00:10:12,500 --> 00:10:17,500 Second Sister, if you really want to be Tu Su's sister, then I can switch for Senior Brother. 126 00:10:17,500 --> 00:10:23,799 I'll go with him to Tian Yong City. I see that Tu Su likes living in our home. This way, everyone's happy. 127 00:10:23,809 --> 00:10:24,149 You! 128 00:10:24,149 --> 00:10:25,970 What about me? 129 00:10:26,000 --> 00:10:29,600 You still have the nerve to say anything? The trouble you caused Tu Su, do you not know? 130 00:10:29,600 --> 00:10:36,100 If it's not for your impulsiveness, how would the bandits catch you? From now on, you're grounded for a month, can't go anywhere 131 00:10:43,200 --> 00:10:46,300 Ling Yue Senior Brother! Ling Yue Senior Brother! 132 00:10:46,779 --> 00:10:47,600 Stand still! 133 00:10:47,700 --> 00:10:49,800 - I told you, entering Tian Yong City— - Don't tell outsiders! 134 00:10:49,799 --> 00:10:57,399 I know! Tu Su told me. I'm just asking, when you go to Tian Yong City, can you bring me along? I want to be a celestial being. 135 00:10:57,700 --> 00:11:02,000 Entering Tian Yong City, there's an admission test. If you really want to cultivate to become a celestial being, 136 00:11:02,700 --> 00:11:04,300 then find the path by yourself. 137 00:11:04,409 --> 00:11:13,429 It's so far and I don't know if I'll pass the test. Senior Brother, looking at how we faced hardships as friends and Tu Su too, 138 00:11:13,460 --> 00:11:19,860 bring me along! Also, don't the books say that when celestial beings go to the mortal world, if they see a being with good base, 139 00:11:19,909 --> 00:11:21,919 they will bring them uphill to let them become disciples? 140 00:11:24,899 --> 00:11:26,699 You think that your base is good? (T/N: Talking about his basic muscles and bones) 141 00:11:30,100 --> 00:11:31,500 I think that my base is pretty good. 142 00:11:31,700 --> 00:11:34,900 Even if you have a good base, it's no use. You have to obtain permission from your elders if you want to cultivate your skills. 143 00:11:35,200 --> 00:11:39,000 My dad cultivated to be a celestial being. If I want to, my dad will definitely permit me! 144 00:11:39,059 --> 00:11:42,389 But before, listening to Miss Fang, she doesn't want you to. 145 00:11:42,500 --> 00:11:48,799 Also I heard from Tu Su that you were brought up by your Second Sister. If your Second Sister doesn't agree, then I can't help. 146 00:11:52,100 --> 00:11:58,100 Friends don't want to help me. My Second Sister also doesn't spoil me. Xiang Ling doesn't love me either. 147 00:11:59,000 --> 00:12:02,399 I feel like my life is very bitter. 148 00:12:20,200 --> 00:12:23,500 Senior left for a long time already, should have found Tu Su already. 149 00:12:23,899 --> 00:12:25,699 How come there's no news? 150 00:12:27,200 --> 00:12:29,200 Could it be that something happened? 151 00:12:32,799 --> 00:12:33,299 Fu Qu! 152 00:12:37,299 --> 00:12:39,299 Look at what good food I brought! 153 00:12:39,399 --> 00:12:41,399 Shan Zha! (T/N: Also known as Chinese Hawthorn/Chinese hawberry) 154 00:12:41,399 --> 00:12:43,699 I ran a long way to pluck these. Try it. 155 00:12:43,799 --> 00:12:48,399 That's right. Senior Brother used to pluck these for me. It's been a long time since I ate these. 156 00:12:48,600 --> 00:12:50,300 Senior Brother? 157 00:12:51,899 --> 00:12:55,899 Nothing, Senior Brother's not here. Isn't it the same when I pluck them? 158 00:12:56,200 --> 00:12:57,500 So good. 159 00:12:57,600 --> 00:12:59,899 But I don't want to eat. 160 00:13:03,299 --> 00:13:06,500 When I pluck it, you don't have an appetite. When Senior Brother plucks it, you say it's good. 161 00:13:06,899 --> 00:13:09,699 What are you saying? What Senior Brother? 162 00:13:09,899 --> 00:13:17,399 Nothing, nothing. I'm just thinking. Isn't he out to eliminate a demon? I'm thinking, what demon, and where? 163 00:13:17,799 --> 00:13:20,199 Before, I've never heard him mention it. 164 00:13:20,399 --> 00:13:23,199 It seems like he went to visit an Elder that has hidden himself to cultivate. 165 00:13:23,399 --> 00:13:28,100 I'm not too sure either. What? Does Senior Brother have to report to you about everything? 166 00:13:29,000 --> 00:13:33,100 I don't mean it like that. Look, Senior Brother has already left for a long time, 167 00:13:33,299 --> 00:13:36,799 you say, would he have went down to look for Tu Su? 168 00:13:38,799 --> 00:13:40,000 Of course not. 169 00:13:42,799 --> 00:13:49,500 Even if he does, it's not weird. Look, he always treated Tu Su like his blood-related brother. 170 00:13:50,200 --> 00:13:52,600 Now that Tu Su has left, 171 00:13:52,700 --> 00:13:56,500 Senior Brother is worried and went to look for him, it's logical. 172 00:13:56,500 --> 00:14:01,600 Senior Brother is so busy. Tian Yong City's issues aren't resolved yet, how does he have the time to find Tu Su? 173 00:14:03,200 --> 00:14:04,600 That's right too. 174 00:14:05,799 --> 00:14:14,699 Say, it's also good that Tu Su left. Actually, I'm worried that he'll be like when he killed Zhao Lin. Possessed and unstable. 175 00:14:15,000 --> 00:14:19,399 No way! Tu Su wouldn't kill Zhao Lin even if he was possessed. I believe in him. 176 00:14:19,600 --> 00:14:23,500 Doesn't matter if he killed him or not. Zhao Lin's death, Tu Su is definitely related to it. 177 00:14:24,000 --> 00:14:29,200 If it was really someone else's doing, with Tu Su's skills, if he couldn't protect his Junior, it's hard to escape punishment. 178 00:14:29,299 --> 00:14:36,500 Can you not talk about this anymore? Everyone's sad over Zhao Lin's death. We can't determine anything but we can't blame Tu Su. 179 00:14:36,600 --> 00:14:39,700 Alright, alright, alright. I won't talk about it anymore. 180 00:14:41,600 --> 00:14:45,800 Tu Su isn't in Tian Yong City anyways. It's best if he never returns. 181 00:14:46,000 --> 00:14:47,200 What did you say? 182 00:14:50,299 --> 00:14:57,000 I'm saying.. that, Senior Brother hasn't come back yet. There's so many things waiting for him to resolve. 183 00:14:57,000 --> 00:15:04,299 Can't you help out then? To think that you're Head Reverend's second disciple! All you know is to waste the days! Boring! 184 00:15:05,600 --> 00:15:10,000 Hey, hey, hey, hey, hey! I'm boring? 185 00:15:10,100 --> 00:15:12,600 It's best if Senior Brother also doesn't come back. 186 00:15:13,299 --> 00:15:16,199 At that time, I'll see how you'll be. 187 00:15:19,399 --> 00:15:20,500 Here. 188 00:15:21,200 --> 00:15:26,400 - I'm almost recovered. This medicine— - Have to drink. This time you were able to control the evil aura, 189 00:15:26,500 --> 00:15:31,700 more than half the efforts go to Qing Xue's medicine. Not making you drink this three times a day, you should be thankful. 190 00:15:47,000 --> 00:15:48,700 This medicine is good medicine. 191 00:15:48,799 --> 00:15:51,299 But the herbs in this medicine, 192 00:15:51,500 --> 00:15:55,799 For me, Qing Xue helped me suppress the evil aura, and used a lot of her energy. 193 00:15:55,899 --> 00:15:57,699 I really don't know how to thank her. 194 00:15:57,799 --> 00:16:01,699 Didn't you also risk your life for her by using the Sword of Burning Solitude? 195 00:16:01,799 --> 00:16:04,299 This is called giving and getting, two's feelings— 196 00:16:04,399 --> 00:16:06,199 We're just friends. 197 00:16:08,700 --> 00:16:10,600 And we can only be friends. 198 00:16:11,399 --> 00:16:14,500 The things in Qin Chuan has come to an end. 199 00:16:15,200 --> 00:16:18,700 After a few days, I'll go back to Tian Yong City with Senior Brother. 200 00:16:19,000 --> 00:16:23,899 Teacher ordered me before to not have any business with people from You Du. 201 00:16:24,200 --> 00:16:28,700 Let's not mention things about You Du. But let me ask you this, 202 00:16:28,899 --> 00:16:31,299 are you really willing to return to Tian Yong City? 203 00:16:34,299 --> 00:16:35,399 Not willing. 204 00:16:37,399 --> 00:16:40,000 The murderer who killed Zhao Lin is still missing. 205 00:16:40,100 --> 00:16:43,600 After going back, I don't know if I'll be able to prove my innocence. 206 00:16:43,600 --> 00:16:47,200 At that time, when arguing with Ling Duan, Senior would have a hard time. 207 00:16:48,399 --> 00:16:52,000 Also, Qin Chuan has you guys. 208 00:16:53,299 --> 00:16:57,399 I know that you're hesitant in parting with me... and Qing Xue, right? 209 00:17:02,549 --> 00:17:06,190 Follow your heart. 210 00:17:06,299 --> 00:17:12,700 Tu Su, if you don't want to go back, tell Senior Brother you don't want to. I know Senior Brother won't force you. 211 00:17:12,900 --> 00:17:16,100 Senior always followed Sect rules and is strict and impartial. 212 00:17:16,200 --> 00:17:18,000 He wouldn't act selfishly for me. 213 00:17:18,099 --> 00:17:21,099 Then you really plan on going back and being caged in for the rest of your life? 214 00:17:22,500 --> 00:17:24,400 Shao Gong! 215 00:17:25,000 --> 00:17:26,599 Didn't you go to Miss Sun's house? 216 00:17:26,599 --> 00:17:28,899 Just went, want to ask you to help out with something. 217 00:17:29,099 --> 00:17:36,399 It's like this. Yue Yan found out about Lan Sheng being in danger so she wants to see him. But her nurse doesn't allow her to go 218 00:17:36,400 --> 00:17:40,600 So... I see that she has been so hung up with worry, I want you to help. 219 00:17:40,799 --> 00:17:46,899 So, you're letting Miss Sun come to me to look at her illness. Using this chance, she can see Little Lan, right? 220 00:17:47,099 --> 00:17:50,899 Shao Gong, you're too smart! I know you're the best person, most warm-hearted, most kind, most— 221 00:17:51,099 --> 00:17:58,599 Alright, alright. Matchmaking a pair and fulfilling a person's wish is a good thing. It can also resolve Ru Qin's wishes. 222 00:17:59,400 --> 00:18:03,900 But, Little Lan seems to still be thinking about that little fox. 223 00:18:04,000 --> 00:18:07,400 Xiang Ling is really cute but Yue Yan is not bad either. 224 00:18:07,599 --> 00:18:14,500 Either way, Lan Sheng judges people by their looks. I have faith in Yue Yan. Maybe when Lan Sheng sees her, he will change. 225 00:18:14,700 --> 00:18:21,000 Feelings are dependent on fate. Also, now that Lan Sheng has someone else in his heart, it won't be easy. 226 00:18:21,029 --> 00:18:22,690 Fate at first sight, fate at first sight. 227 00:18:22,690 --> 00:18:26,000 If they don't see each other, how is their fate determined? 228 00:18:51,099 --> 00:18:54,500 Young miss has been weakened by a series of illnesses, blood and air circulation is faint. 229 00:18:54,559 --> 00:18:56,700 If you just consume medicine, 230 00:18:56,700 --> 00:18:59,700 I'm afraid it'll only cure the symptoms and not the underlying cause. 231 00:18:59,700 --> 00:19:02,500 This doctor looks like he does have some skills. 232 00:19:02,599 --> 00:19:06,599 Of course. Doctor Ouyang is amazing. How about we sit down and drink a cup of tea? 233 00:19:06,710 --> 00:19:08,269 Thanks. 234 00:19:24,099 --> 00:19:27,699 Nanny, look at how complicated Yue Yan's condition is. 235 00:19:27,730 --> 00:19:30,000 Probably needs to be observed slowly. 236 00:19:30,000 --> 00:19:32,500 - How about you rest for a while? -Alright. 237 00:19:53,470 --> 00:19:54,259 We're leaving. Go! 238 00:20:07,609 --> 00:20:11,069 Xiang Ling, where did you go? 239 00:20:11,109 --> 00:20:15,419 Hurry and come out. I won't mind that you're a demon. 240 00:20:15,460 --> 00:20:17,980 I haven't seen you in a long time. 241 00:20:18,799 --> 00:20:19,500 Come. 242 00:20:27,400 --> 00:20:28,500 Hurry and go. 243 00:20:29,700 --> 00:20:34,400 Can't. Let me calm down first. I can't even breathe. 244 00:20:34,599 --> 00:20:37,399 Then I'll go and secure him. Wait for me. 245 00:20:37,799 --> 00:20:38,899 Lan Sheng! 246 00:20:39,099 --> 00:20:41,899 Qing Xue, why are you looking for me? Is it because of Xiang Ling? 247 00:20:42,099 --> 00:20:45,599 No, it's because of Miss Sun, Sun Yue Yan. Do you remember? 248 00:20:46,200 --> 00:20:47,799 Sun Yue Yan? 249 00:20:47,900 --> 00:20:49,600 That sickly lady? 250 00:20:49,700 --> 00:20:52,900 What does she have to do with me? I thought you were going to talk about Xiang Ling. I'm leaving first! 251 00:20:53,000 --> 00:20:57,900 Listen to me first. Xiang Ling is a demon, not human. She doesn't like you. 252 00:20:58,000 --> 00:21:00,069 What does it matter that she's a demon? I already thought it through. 253 00:21:00,069 --> 00:21:03,769 Like is like. Dislike is dislike. Even if Xiang Ling is a demon, I want to marry her. 254 00:21:03,769 --> 00:21:07,700 Even if Sun Yue Yan is a fairy, I don't want to marry her. Tell her and let her to give up! 255 00:21:10,000 --> 00:21:11,299 Miss Sun. 256 00:21:11,400 --> 00:21:12,400 Do you want to kill me? 257 00:21:12,700 --> 00:21:14,100 - You! - It's been a long time since we've seen each other. 258 00:21:14,400 --> 00:21:16,900 Mr. Fang, long time no see. 259 00:21:17,200 --> 00:21:21,200 Miss Sun. I didn't have any intentions. I'm just... 260 00:21:21,299 --> 00:21:25,000 I understand. I interrupted. 261 00:21:25,200 --> 00:21:27,100 - Miss Sun. - Yue Yan! 262 00:21:32,099 --> 00:21:36,599 Fan Lan Sheng, you're too much! Yue Yan liked you for many years. Even if you don't like her, you didn't have to be like this. 263 00:21:36,700 --> 00:21:39,299 You're still talking? She came and you didn't tell me? 264 00:21:39,400 --> 00:21:41,400 You're talking about me?! 265 00:21:41,829 --> 00:21:42,240 Hmph! 266 00:21:50,220 --> 00:21:52,809 Still up this late? 267 00:21:52,849 --> 00:21:54,250 I'm waiting for you 268 00:21:55,299 --> 00:22:00,200 These few days you are out from early morning till late at night. I couldn't find you at the medical hall as well 269 00:22:00,700 --> 00:22:02,610 Are you avoiding me? 270 00:22:02,799 --> 00:22:04,000 Of course not 271 00:22:04,200 --> 00:22:07,100 How's your injury? Need me to check your pulse? 272 00:22:07,200 --> 00:22:09,200 I'm almost recovered 273 00:22:09,299 --> 00:22:14,000 In that case, bid farewell to Ms. Fang and the others and go back to Tian Yong City with me 274 00:22:16,400 --> 00:22:17,300 What's wrong? 275 00:22:21,900 --> 00:22:23,000 Senior brother 276 00:22:26,099 --> 00:22:28,000 I wish to stay in Qinchuan 277 00:22:28,599 --> 00:22:33,500 Before I return to Tian Yong City, I'd like to investigate on... 278 00:22:33,799 --> 00:22:37,799 ...the sword thief of three years ago and the Masked Man who killed Zhao Lin 279 00:22:39,599 --> 00:22:42,549 You need not worry. Once I'm back to Tian Yong City, 280 00:22:42,549 --> 00:22:45,899 I'll made a request to Head Reverend to investigate on it 281 00:22:46,099 --> 00:22:47,539 But if I return to Tian Yong City, 282 00:22:47,539 --> 00:22:49,500 it will be difficult to lure the Masked Men out 283 00:22:49,500 --> 00:22:52,410 They want the Sword of Burning Solitude. They will only be lured out... 284 00:22:52,410 --> 00:22:54,200 ...when I'm not in Tian Yong City 285 00:22:54,400 --> 00:22:57,200 It's exactly because you're here that is risky 286 00:22:57,299 --> 00:22:59,680 I got a letter from Head Reverend 287 00:22:59,740 --> 00:23:01,650 He wants me to bring you back to Tian Yong City immediately 288 00:23:01,700 --> 00:23:03,100 You must go back with me 289 00:23:03,200 --> 00:23:04,900 Head Reverend doesn't understand the situation! 290 00:23:05,000 --> 00:23:07,630 Even so, don't I understand the situation too? 291 00:23:07,630 --> 00:23:10,300 You won't listen to Head Reverend 292 00:23:10,500 --> 00:23:12,480 But don't you listen to me anymore? 293 00:23:12,480 --> 00:23:15,900 Think again. What has teacher told you? 294 00:23:16,099 --> 00:23:18,099 Have you forgotten it all? 295 00:23:20,700 --> 00:23:22,000 Where's Tusu? 296 00:23:22,500 --> 00:23:24,900 Not at the Fang mansion? Qing Xue... 297 00:23:25,400 --> 00:23:29,100 I don't know. What's wrong? Both of you quarreled? 298 00:23:29,400 --> 00:23:34,300 He promised to return to Tian Yong City with me. He's getting bold. Not a sight of him since morning 299 00:23:34,500 --> 00:23:36,799 All his clothes are gone too 300 00:23:36,819 --> 00:23:39,740 Both of you know where he is, don't you? 301 00:23:40,200 --> 00:23:44,029 I really don't know. Could it be because Tusu do not wish to leave with senior brother? 302 00:23:44,029 --> 00:23:45,700 That's why he argued with you... 303 00:23:46,099 --> 00:23:48,000 ...and then leave Qinchuan? 304 00:23:48,000 --> 00:23:50,799 Leave Qinchuan? Where can he go? 305 00:23:50,900 --> 00:23:53,390 Tusu once mentioned about Jiang Du being more affluent... 306 00:23:53,390 --> 00:23:57,200 ...with extensive information resources available. Could he have...? 307 00:23:57,299 --> 00:24:00,750 I'll go look for him. If any of you see him, ask him to wait for me here 308 00:24:00,750 --> 00:24:03,299 We can always talk it over. There's no need to run away 309 00:24:03,500 --> 00:24:05,700 How can he be so insensible? 310 00:24:08,700 --> 00:24:10,299 Hear that? So insensible! 311 00:24:10,400 --> 00:24:12,500 It was your idea 312 00:24:14,299 --> 00:24:17,470 You know what? Shao Gong and I play our roles perfectly 313 00:24:17,470 --> 00:24:21,200 Senior brother believed it and rushed to look for you in Jiang Du without a word 314 00:24:21,700 --> 00:24:22,799 Senior brother has left? 315 00:24:22,900 --> 00:24:27,600 I saw him leave Qinchuan with my own eyes before coming here 316 00:24:31,099 --> 00:24:33,929 What's wrong? Don't be so gloomy 317 00:24:33,930 --> 00:24:38,400 Now that senior brother has gone to Jiang Du, he won't be back soon. You can stay in QInchuan for the time 318 00:24:38,500 --> 00:24:40,500 I shouldn't have tricked senior brother 319 00:24:41,200 --> 00:24:44,299 So you know! Yet you still did that 320 00:24:44,500 --> 00:24:45,799 - Senior brother! - I... 321 00:24:46,400 --> 00:24:49,500 You think I'll buy you and Shao Gong's trick? 322 00:24:50,400 --> 00:24:53,470 I know Tusu. Even if he doesn't wish to go back to Tian Yong City, 323 00:24:53,470 --> 00:24:56,100 he won't leave without a word 324 00:24:57,299 --> 00:24:59,000 But...But I saw you... 325 00:24:59,099 --> 00:25:03,599 If I don't let you see me leave, would you have come to Tusu unwary of my presence? 326 00:25:04,299 --> 00:25:05,299 I'm sorry 327 00:25:05,299 --> 00:25:07,399 It was all my fault, senior brother 328 00:25:07,500 --> 00:25:10,059 In that case, go back to Tian Yong City with me 329 00:25:10,059 --> 00:25:13,539 This place is not as good as Tian Yong City. It doesn't have enough fresh air... 330 00:25:13,539 --> 00:25:15,599 ...to suppress the sword aura in your body 331 00:25:15,599 --> 00:25:19,789 Brother Ling Yue, we're thinking of a way to deal with Susu's sword aura 332 00:25:19,789 --> 00:25:23,159 You saw how he could already control the sword aura on his own at Fan Yun Stockade 333 00:25:23,160 --> 00:25:26,300 In addition to Shao Gong's medicine, it's progressing positively 334 00:25:26,299 --> 00:25:29,399 The sword aura of the Burning Solitude is not as simple as you think 335 00:25:31,599 --> 00:25:37,099 You'll be in more danger here with each day passes by. Say no more and just leave with me 336 00:25:38,700 --> 00:25:42,700 Wait! Wait! You can go by yourself if you want, senior brother! 337 00:25:42,700 --> 00:25:47,000 Tusu apparently does not wish to go so why force him? Haven't you heard of 'Melons that are forcibly plucked won't be sweet'? 338 00:25:47,099 --> 00:25:48,899 It is not for you to decide 339 00:25:49,000 --> 00:25:52,799 Why are you like my second sis? Must he leave just because you say so? 340 00:25:52,799 --> 00:25:55,500 Must he thank you just because you think it's for his best? 341 00:25:55,579 --> 00:25:59,189 Have you ever asked him if he's willing to leave? And look at his bitter face! 342 00:25:59,190 --> 00:26:01,559 Can't you see? 343 00:26:01,599 --> 00:26:03,659 He doesn't want to leave with you at all! 344 00:26:06,299 --> 00:26:09,200 Go now! Hurry and go! 345 00:26:09,299 --> 00:26:11,299 Go! Susu! 346 00:26:14,700 --> 00:26:18,600 Tusu! Qing Xue! Run, quick! 347 00:26:28,900 --> 00:26:30,500 Stop there! 348 00:26:34,400 --> 00:26:38,900 Finally thought it out, senior brother? Are you going to take me instead of Tusu? 349 00:26:39,799 --> 00:26:43,750 You've never run away from any problems when you were in Tian Yong City 350 00:26:46,500 --> 00:26:49,299 Senior brother, I've been running away from my own problems all these years 351 00:26:49,299 --> 00:26:53,299 I was kept alone at the back of the mountain, away from our fellow brothers 352 00:26:53,819 --> 00:26:56,889 Yet they still see me as a freak. Senior brother... 353 00:26:56,900 --> 00:27:00,900 I know I shouldn't lie to you but I really don't want to go back 354 00:27:00,970 --> 00:27:05,110 I want to find the guy who killed Zhao Lin, and the Masked Men's whereabouts 355 00:27:05,200 --> 00:27:09,140 Besides that, the people here are really good to me, senior brother 356 00:27:09,140 --> 00:27:12,100 I like this place 357 00:27:12,200 --> 00:27:13,500 How about the sword aura in your body? 358 00:27:13,599 --> 00:27:15,899 Qing Xue is already looking for a solution 359 00:27:16,200 --> 00:27:20,180 That's right. Perhaps I'll be able to help suppress his sword aura during the next full moon 360 00:27:20,180 --> 00:27:22,299 Give me another chance, please 361 00:27:22,319 --> 00:27:24,899 Senior brother, can you give me some time? 362 00:27:24,950 --> 00:27:27,779 Senior brother, martial artists should be tolerant 363 00:27:27,789 --> 00:27:31,299 Look at how much Tusu has pleaded. Just let him be, okay? 364 00:27:35,900 --> 00:27:38,100 We'll decide after full moon 365 00:28:02,500 --> 00:28:04,799 I'm hungry, brother 366 00:28:04,900 --> 00:28:07,100 It's almost cooked 367 00:28:11,970 --> 00:28:13,579 You can tuck in now 368 00:28:22,599 --> 00:28:25,500 Hu Zi! Hu Zi! 369 00:28:28,299 --> 00:28:30,500 Mom...mom... 370 00:28:30,599 --> 00:28:34,099 I'll get you some herbs. Wait here for me 371 00:28:45,230 --> 00:28:47,450 Delicious! 372 00:29:01,000 --> 00:29:04,549 -Give Hu Zi back to me! -Where does this kid come from? What are you doing?! 373 00:29:10,000 --> 00:29:13,779 Scumbag! How dare you bite me? 374 00:29:13,779 --> 00:29:16,299 You dare bite me?! 375 00:29:27,799 --> 00:29:32,399 Are you crying, senior brother? Why are you crying? Aren't you a sword immortal? 376 00:29:34,799 --> 00:29:38,899 I'm a Tian Yong City disciple, not a sword immortal. My teacher is one though 377 00:29:39,099 --> 00:29:42,569 You're your teacher's first disciple. Naturally, you'll become a sword immortal in the future 378 00:29:42,569 --> 00:29:44,399 Isn't it the same? 379 00:29:44,700 --> 00:29:46,100 You have something to talk to me? 380 00:29:46,299 --> 00:29:48,750 Nothing much really 381 00:29:48,750 --> 00:29:52,599 I just want to apologize to you. I didn't mean to be rude just now 382 00:29:52,799 --> 00:29:55,500 I just lost my head. I hope senior brother won't take it hard 383 00:29:55,509 --> 00:29:58,299 Don't be mad at me 384 00:29:58,299 --> 00:29:59,099 I'm not mad at you 385 00:29:59,400 --> 00:30:03,400 Really? I know you're very forgiving 386 00:30:03,700 --> 00:30:06,910 Senior brother, stay here for a few more days 387 00:30:06,910 --> 00:30:10,310 Please teach me some martial moves if you're free 388 00:30:10,309 --> 00:30:12,899 so that I can protect myself if anything happens 389 00:30:12,900 --> 00:30:15,300 -Alright -Really?! 390 00:30:15,299 --> 00:30:17,500 Tu Su has bothered your family for so long. 391 00:30:17,500 --> 00:30:20,740 We have no way to repay for your kindness. I'll just teach you a few basic skills. 392 00:30:20,740 --> 00:30:24,000 But, you have to be prepared to work hard. 393 00:30:24,099 --> 00:30:26,329 Don't worry. I can endure a lot of hardships. 394 00:30:26,329 --> 00:30:28,599 Thanks Senior Brother. 395 00:30:28,710 --> 00:30:32,539 Don't call me Senior. You're not a disciple of Tian Yong City. 396 00:30:34,099 --> 00:30:36,299 Call me Big Brother. 397 00:30:36,700 --> 00:30:38,660 Alright, thanks Master Ling Yue. (Da Shi can have various meanings depending on context) 398 00:30:38,660 --> 00:30:42,400 Brother Ling Yue. 399 00:31:08,000 --> 00:31:12,400 What kind of martial arts are you teaching me? Would I go out of control and be possessed? 400 00:31:12,400 --> 00:31:14,800 The first step to cultivation is breaking open all your passageways. 401 00:31:14,799 --> 00:31:17,740 Feeling hot is normal. If you feel tired, 402 00:31:17,789 --> 00:31:19,599 go sit. 403 00:31:19,599 --> 00:31:22,500 This is what you said. Don't regret it. 404 00:31:33,799 --> 00:31:36,200 How did you get your scar? 405 00:31:36,200 --> 00:31:41,799 This? This isn't a scar. My Second Sister said I had it since I was born. Should be a birthmark. 406 00:31:41,940 --> 00:31:45,559 Deity Erlang has a celestial eye. Liu Bang has seven star-liked moles on the sole of his foot 407 00:31:45,559 --> 00:31:47,779 I think this birthmark of mine 408 00:31:47,799 --> 00:31:50,000 is fated to let me cultivate to be a celestial being. 409 00:31:50,000 --> 00:31:54,500 But I need someone to bring out the potential in me. For this, I'm counting on to you 410 00:31:54,700 --> 00:31:56,600 Then your cultivation, did you ask your father? 411 00:31:56,700 --> 00:31:59,350 He already went to become a monk, he won't care about me. 412 00:31:59,349 --> 00:32:04,199 I think that he finds managing the family business annoying so he went to become a monk. 413 00:32:04,799 --> 00:32:07,129 He left everything to my Second Sister. 414 00:32:07,130 --> 00:32:10,630 You say, my Second Sister is a woman. Managing these businesses, how troubling must it be? 415 00:32:10,630 --> 00:32:15,000 She still hasn't married at this age. And she keeps talking about me, forcing me to marry. 416 00:32:15,500 --> 00:32:18,099 Do you know where your dad went? 417 00:32:18,200 --> 00:32:20,299 He can go wherever he loves to. I don't care. 418 00:32:20,579 --> 00:32:23,189 Did he tell you your birth data? (Refers to the birth month, year, date, hour) 419 00:32:23,299 --> 00:32:27,000 No. If you want to know, I can ask my Second Sister. 420 00:32:27,099 --> 00:32:29,299 No, I'm just asking. 421 00:32:29,500 --> 00:32:32,099 Could it be that for cultivation, it depends on the eight characters? 422 00:32:32,099 --> 00:32:35,799 Based on the eight characters, can it determine whether you have the ability to cultivate? 423 00:32:36,400 --> 00:32:39,000 No, just casually asking. 424 00:32:40,500 --> 00:32:44,599 Alright, continue practicing after resting. 425 00:32:47,150 --> 00:32:49,530 Why is Ling Yue asking Little Lan these things? 426 00:32:59,799 --> 00:33:03,200 Just now when I came out, I saw Senior Brother teach Lan Sheng. 427 00:33:03,299 --> 00:33:06,299 Why would Brother Ling Yue teach Lan Sheng? 428 00:33:06,500 --> 00:33:09,150 I also thought it was weird. Tian Yong City's skills 429 00:33:09,150 --> 00:33:11,200 usually aren't taught to outsiders. 430 00:33:11,400 --> 00:33:14,150 And Senior Brother always followed the Sect rules strictly. 431 00:33:14,150 --> 00:33:17,000 Why is he treating Lan Sheng as the exception? 432 00:33:18,500 --> 00:33:20,799 Senior isn't so old-fashioned and strict. 433 00:33:21,200 --> 00:33:24,100 That's because he only treats you well, overly cares for you. 434 00:33:24,500 --> 00:33:27,039 From what I see, he treats other Tian Yong City's disciples 435 00:33:27,039 --> 00:33:29,700 just as strictly, and never jokes. 436 00:33:30,099 --> 00:33:32,789 That's because Big Brother Ling Yue treats Su Su as his younger brother. 437 00:33:32,789 --> 00:33:36,000 He brought him up, of course he's different from others. 438 00:33:36,059 --> 00:33:37,129 How did you know? 439 00:33:37,200 --> 00:33:40,700 When I went to Tian Yong City, I heard it from Senior Fu Qu. 440 00:33:40,819 --> 00:33:45,599 Senior said that Big Brother Ling Yue has a brother that's younger than him by 5 years. When they were young, they got separated 441 00:33:45,799 --> 00:33:48,500 So before, he always thought you were his brother. 442 00:33:48,599 --> 00:33:51,399 Senior Brother has a younger brother? How come it's never heard of? 443 00:33:51,500 --> 00:33:55,500 Senior always thought it was his fault, that his younger brother got lost. 444 00:33:55,900 --> 00:33:59,400 And he feels that his brother is already... 445 00:34:00,700 --> 00:34:02,000 So he never mentions it. 446 00:34:02,200 --> 00:34:04,000 No wonder Senior Brother treats you so well. 447 00:34:04,099 --> 00:34:05,980 Senior Brother treating Su Su well isn't weird. 448 00:34:05,980 --> 00:34:08,599 But why is also treating Lan Sheng so well? 449 00:34:08,599 --> 00:34:11,099 He wouldn't think that anyone is like his younger brother, right? 450 00:34:14,400 --> 00:34:17,200 Not possible. How can it be such a coincidence? 451 00:34:17,400 --> 00:34:18,869 I also hope it's just a coincidence. 452 00:34:18,869 --> 00:34:22,509 But Senior Brother Ling Yue's younger brother was only 3 years old when he went missing. 453 00:34:22,510 --> 00:34:25,900 And your Fang family picked up Lan Sheng when he was 3 years old. 454 00:34:27,199 --> 00:34:29,989 I also heard Senior Brother Ling Yue asked him 455 00:34:29,989 --> 00:34:32,199 about the scar on his hand. 456 00:34:32,300 --> 00:34:34,100 It's probably related to his younger brother. 457 00:34:34,429 --> 00:34:36,839 What to do? 458 00:34:38,400 --> 00:34:42,200 Ru Qin, don't fret. Where did you dad find Little Lan? 459 00:34:42,300 --> 00:34:46,400 In He Bei Qing Ling. That year, my dad was doing business there. 460 00:34:46,500 --> 00:34:49,280 At that time, there was a famine going on in He Bei. Many people starved to death. 461 00:34:49,280 --> 00:34:52,530 My dad thought that his family already starved to death. 462 00:34:52,530 --> 00:34:56,200 Or they don't have money to raise him so they threw him away. 463 00:35:06,400 --> 00:35:07,300 Stop. 464 00:35:09,599 --> 00:35:10,699 What is it, Old Zhang? 465 00:35:10,800 --> 00:35:13,800 Lord, there's a child in front. 466 00:35:15,500 --> 00:35:19,000 Child, wake up. Wake up. 467 00:35:26,000 --> 00:35:30,900 Afterwards, afterwards my dad sent people to that place to find his family. 468 00:35:31,000 --> 00:35:34,099 But there was no news so he brought him back to Qin Chuan. 469 00:35:34,099 --> 00:35:36,599 Took him in as Fang family's child and brought him up. 470 00:35:37,079 --> 00:35:39,110 He's called Fang Lan Sheng. 471 00:35:39,199 --> 00:35:40,899 He's part of our Fang family. 472 00:35:40,900 --> 00:35:46,700 Ru Qin, calm down first. Senior Brother is an earnest person. Without evidence, 473 00:35:46,800 --> 00:35:48,930 he won't randomly recognize family. 474 00:35:48,929 --> 00:35:51,639 It's just that you should think clearly. 475 00:35:51,699 --> 00:35:55,189 If they are blood-related brothers, 476 00:35:55,239 --> 00:35:59,569 do you want to tell him honestly or hide it from him forever? 477 00:36:14,000 --> 00:36:17,800 Big Brother, look at how I practiced. Did I progress? 478 00:36:18,000 --> 00:36:21,400 You need to build up your body before you proceed further. You're already giving up on practicing? 479 00:36:21,800 --> 00:36:27,000 I'm didn't stop practicing. It's just that it's so hot during this noon hour, and I'm hungry. 480 00:36:27,199 --> 00:36:30,199 I want to go to the kitchen to find some food. Do you want to eat something? 481 00:36:30,300 --> 00:36:32,400 I'm not hungry, you go. 482 00:36:33,300 --> 00:36:38,200 Don't get angry, Big Brother. Actually, you can let me take on any hardship. 483 00:36:38,250 --> 00:36:40,840 It's just that I can't starve. Ever since I was little, I was like this. 484 00:36:40,840 --> 00:36:45,460 Once I get hungry, my hands tremble, my legs tremble, my eyes grow hazy, and my head will feel faint. 485 00:36:45,900 --> 00:36:47,500 So serious? 486 00:36:47,590 --> 00:36:51,160 Actually, practicing requires small steps. You can't be over exhausted. 487 00:36:51,199 --> 00:36:55,699 Today, let's stop for now. Go eat now. I'll look for you tomorrow. 488 00:36:56,000 --> 00:36:58,099 Alright, thanks Big Brother. 489 00:37:03,400 --> 00:37:05,900 Young hero, please stay. 490 00:37:06,099 --> 00:37:08,099 Thank you for teaching Lan Sheng 491 00:37:08,099 --> 00:37:11,900 Lan Sheng is naturally naughty. He probably gave you a lot of trouble. 492 00:37:12,099 --> 00:37:16,110 Miss Fang is too polite. Lan Sheng is still young, his desire to play is a given. 493 00:37:16,110 --> 00:37:18,800 Anyways, he's by my side being lively, 494 00:37:19,000 --> 00:37:21,099 I think that it's pretty good. 495 00:37:21,599 --> 00:37:23,190 It's because Young Hero doesn't understand him. 496 00:37:23,190 --> 00:37:27,000 Lan Sheng may be obsessed about learning to become a celestial being 497 00:37:27,110 --> 00:37:30,670 But he has lived a worry free life comfortably. 498 00:37:30,730 --> 00:37:34,900 He doesn't have the patience or perseverance for cultivation. I don't want him to encounter hardships. 499 00:37:35,000 --> 00:37:36,900 Of course, he can't take that hardship. 500 00:37:37,000 --> 00:37:40,909 Lan Sheng is young and doesn't understand things. He always wants to leave home to become a celestial being. 501 00:37:40,940 --> 00:37:44,800 But our Fang family usually has one son to pass on the genes, just him as the only son. 502 00:37:44,849 --> 00:37:49,069 Parents went to cultivate their skills, and put all their hopes on him. 503 00:37:49,070 --> 00:37:53,500 I, as a sister, also hope that he can continue the family business and family line. 504 00:37:53,900 --> 00:37:56,519 Young hero, our Fang family has no celestial fate. 505 00:37:56,519 --> 00:37:59,800 Also hope that you won't give Lan Sheng anymore hope. 506 00:37:59,869 --> 00:38:04,759 Miss Fang, you misunderstood. I only taught him a few basic skills, not magical skills. 507 00:38:05,099 --> 00:38:07,339 I know Young Hero is Tian Yong City's Senior disciple. 508 00:38:07,340 --> 00:38:10,100 You are willing to teach Lan Sheng, that's his good fortune. 509 00:38:10,400 --> 00:38:13,660 It's just that from now on, Lan Sheng needs to be a merchant and marry. 510 00:38:13,659 --> 00:38:16,699 Even if he learned magical skills, he can't use it. 511 00:38:17,099 --> 00:38:19,889 You look at his current state. He's already naughty enough. 512 00:38:19,889 --> 00:38:22,699 If he learned magical skills, then it'll be worse. 513 00:38:25,099 --> 00:38:27,900 I know that you still have a lot of official business in your Sect. 514 00:38:28,000 --> 00:38:32,000 Don't let Lan Sheng delay you. If he does, then I'll be apologetic. 515 00:38:32,199 --> 00:38:34,500 Tu Su's issue hasn't been resolved yet. 516 00:38:34,599 --> 00:38:35,699 I won't go back. 517 00:38:35,800 --> 00:38:38,820 You're so worried about Tu Su, treating him like a real younger brother. 518 00:38:38,820 --> 00:38:42,300 I believe that you understand my worries for Lan Sheng. 519 00:39:03,510 --> 00:39:04,670 The medicine is burnt. 520 00:39:08,300 --> 00:39:09,100 Are you fine? 521 00:39:13,400 --> 00:39:14,400 Su Su. 522 00:39:25,000 --> 00:39:26,800 It's almost the full moon. 523 00:39:27,099 --> 00:39:30,599 You say this time... would you be successful? 524 00:39:32,500 --> 00:39:33,800 I don't know. 525 00:39:33,900 --> 00:39:37,700 This time, I also don't know if I can help you suppress the evil aura. 526 00:39:37,800 --> 00:39:39,890 If it's the same as last time and fail again, 527 00:39:39,889 --> 00:39:44,900 not only do you suffer again but you have to go with Big Brother Ling Yue back to Tian Yong City. 528 00:39:45,800 --> 00:39:48,190 Don't worry. Just try our best. 529 00:39:48,190 --> 00:39:50,400 I believe you. 530 00:39:59,300 --> 00:40:02,320 Xiang Ling! Xiang Ling! 531 00:40:02,320 --> 00:40:04,900 Xiang Ling! 532 00:40:12,000 --> 00:40:14,400 Where did she go? 533 00:40:20,099 --> 00:40:21,799 Xiang Ling? 534 00:40:24,099 --> 00:40:27,670 Xiang Ling, why are you hiding here? I've been looking for you for half the day already. 535 00:40:27,670 --> 00:40:34,200 Even if you're like this and I can't accept it right now, but I really don't mind that you're a demon. 536 00:40:34,280 --> 00:40:36,930 At least we can still be friends. 537 00:40:40,150 --> 00:40:41,269 Xiang Ling. 538 00:40:41,789 --> 00:40:43,369 You want to be friends with me? 539 00:40:45,380 --> 00:40:47,240 Xiang Ling? 540 00:40:53,000 --> 00:40:56,300 Xiang Ling, why did you run up to the roof? 541 00:40:56,380 --> 00:40:58,860 Because the sunlight is good, I like it. 542 00:40:59,599 --> 00:41:01,900 You really don't mind that I'm a demon? 543 00:41:02,000 --> 00:41:03,500 Did you harm anyone? 544 00:41:03,599 --> 00:41:05,299 I... never harmed anyone. 545 00:41:05,400 --> 00:41:11,599 Then isn't that it? Humans have bad people, demons can have good demons. You never harmed anyone, then you're definitely good. 546 00:41:11,800 --> 00:41:15,100 It's too late that I already like you, what would I mind? 547 00:41:15,500 --> 00:41:18,900 Then you say, would Brother Tu Su mind? 548 00:41:19,300 --> 00:41:22,789 Tu Su, he's a disciple of Tian Yong City. 549 00:41:22,789 --> 00:41:27,400 His main mission is to eliminate evil and kill demons. If he likes you, then he's going against Tian Yong City's rules. 550 00:41:27,489 --> 00:41:30,559 So if he likes you, he'll be in pain. 551 00:41:30,699 --> 00:41:32,899 I don't want Brother Tu Su in pain. 552 00:41:32,940 --> 00:41:35,070 Then he can't like you. 553 00:41:35,300 --> 00:41:36,400 But... 554 00:41:36,500 --> 00:41:39,619 Don't "but". There's Qing Xue by Tu Su's side. 555 00:41:39,619 --> 00:41:42,699 If Tu Su likes anyone, he'll like Qing Xue. 556 00:41:43,800 --> 00:41:47,110 But, I have a way. Tu Su won't be in pain, 557 00:41:47,110 --> 00:41:48,900 you won't be sad. 558 00:41:51,599 --> 00:41:53,099 What way? 559 00:41:53,300 --> 00:41:55,670 You can just like me. This way you're happy, 560 00:41:55,670 --> 00:41:58,300 I'm happy too. Tu Su will naturally be happy. 561 00:41:58,400 --> 00:42:00,800 What a bad way. Not even a little bit good. 562 00:42:00,869 --> 00:42:05,949 I'm just doing this for your good. You're like this, Tu Su doesn't like you, aren't you sad? 563 00:42:06,030 --> 00:42:10,460 You came from Hong Ye Hu, so faraway. Do you want to be sad everyday with him? 564 00:42:10,510 --> 00:42:12,380 You think I want to be like this? 565 00:42:12,420 --> 00:42:16,389 I can't find my own mother but I found Brother Tu Su. Yet, he can't remember me. 566 00:42:16,389 --> 00:42:20,259 And he is sick. His entire body is covered in black smoke. 567 00:42:21,969 --> 00:42:24,309 Black smoke? Last time, Tu Su 568 00:42:24,309 --> 00:42:26,349 fainted in Fan Yun clan, 569 00:42:26,400 --> 00:42:29,599 Shao Gong told me something about evil aura. Is it that? 570 00:42:29,599 --> 00:42:32,000 Seems like... yes. 571 00:42:32,099 --> 00:42:35,319 Then you say, if I'm able to cure Brother Tu Su's illness, 572 00:42:35,320 --> 00:42:37,620 would he be able to remember me? 573 00:42:37,619 --> 00:42:40,429 Shao Gong is great at curing illnesses. And Qing Xue is helping. 574 00:42:40,429 --> 00:42:42,849 You don't have to put in effort. 575 00:42:42,849 --> 00:42:46,029 What are you saying? Didn't you just say you're going to help me? 576 00:42:46,079 --> 00:42:48,150 Right, right, right. I want to help you. 577 00:42:48,219 --> 00:42:51,219 Then, I have to cure Brother Tu Su's illness. 578 00:43:29,199 --> 00:43:34,699 Fell in love with the quietly flowing river of stars that fill the sky 579 00:43:35,500 --> 00:43:40,900 as if a dream has covered itself in soft flowing robes 580 00:43:41,800 --> 00:43:47,660 moist eyes cannot hold back the sorrow that stirs in my heart 581 00:43:48,099 --> 00:43:53,000 In this moment, I should be leaning on your shoulder. 582 00:43:54,400 --> 00:43:59,920 I still remember your simple and innocent appearance in the beginning 583 00:44:00,699 --> 00:44:05,899 But now you've experienced the vicissitudes of life 584 00:44:07,000 --> 00:44:12,900 Even if I'll get hurt, I'm still willing to forever 585 00:44:13,199 --> 00:44:18,399 Wait at your side like this. 586 00:44:19,699 --> 00:44:25,299 Look into the distance, in the direction in which you pointed 587 00:44:25,900 --> 00:44:31,700 We went there to climb, to wander 588 00:44:32,300 --> 00:44:38,300 In the distance, those clear bright times 589 00:44:38,599 --> 00:44:44,599 Even now they are unforgettable. 590 00:44:45,000 --> 00:44:51,000 Look into the distance, we were once impetuous in our youth 591 00:44:51,400 --> 00:44:57,400 Nursing our dreams, we traversed the vast land 592 00:44:57,699 --> 00:45:03,799 We searched for the heaven of love in distant places 593 00:45:04,000 --> 00:45:10,000 I went flying with you. 594 00:45:10,199 --> 00:45:17,599 Bravely fly into the distance. 53154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.