Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,867 --> 00:00:18,733
Talk to me, Ray.
2
00:00:20,336 --> 00:00:24,773
Low on gas and almost
out of ammo, Johnny.
3
00:00:24,775 --> 00:00:27,609
God damn it. This isn't supposed
to be happening in this area.
4
00:00:29,946 --> 00:00:31,813
- Retreat! Let's go!
- Move it! Move it!
5
00:00:31,815 --> 00:00:33,648
To RP Tango.
6
00:00:36,753 --> 00:00:39,155
Charlie Company overrun.
Requesting firepower.
7
00:00:39,157 --> 00:00:42,658
Can't hang around pal. Gotta go
home and refuel, come back for them.
8
00:00:42,660 --> 00:00:44,060
If we go, there'll be no one
left to come back for.
9
00:00:45,829 --> 00:00:48,097
Move it! Move! Move!
Retreat! Retreat!
10
00:01:03,680 --> 00:01:05,781
- We're hit!
- Mayday! Mayday!
11
00:01:05,783 --> 00:01:07,618
Dragonfly 2 going down!
12
00:01:17,730 --> 00:01:21,098
Come on, Ray.
Let's go. Come on, Ray.
13
00:01:22,801 --> 00:01:24,234
Come on, Ray, let's go!
14
00:01:38,850 --> 00:01:40,318
Move! Move!
15
00:01:41,387 --> 00:01:43,154
On your knees.
16
00:02:48,055 --> 00:02:49,189
What's going on?
17
00:02:51,926 --> 00:02:53,727
Hey, you will not.
18
00:02:55,129 --> 00:02:57,197
No, you can't. No!
19
00:02:59,400 --> 00:03:01,468
- No! - You're all right, Ray.
Just stay cool.
20
00:03:01,470 --> 00:03:02,769
- You're all right.
- Johnny, help me.
21
00:03:10,478 --> 00:03:12,412
No! Ray!
22
00:03:56,667 --> 00:03:57,600
Here come
the visa crew.
23
00:03:58,903 --> 00:04:00,069
Log 'em in.
24
00:04:01,138 --> 00:04:03,373
Murdock, Alvin.
25
00:04:04,308 --> 00:04:06,075
Purvell, Robert.
26
00:04:07,378 --> 00:04:09,979
Su, Joyce.
27
00:04:11,382 --> 00:04:13,049
Rosenbaum, Naomi.
28
00:04:18,523 --> 00:04:20,491
What the hell is that?
29
00:04:23,094 --> 00:04:24,361
That is Kate Abbott.
30
00:04:26,665 --> 00:04:28,599
The new security officer.
31
00:04:43,949 --> 00:04:46,250
VIP request.
We need to process it.
32
00:04:46,252 --> 00:04:47,419
Okay.
33
00:04:48,554 --> 00:04:50,689
- Sorry, Sally.
- What's the rush, Sam?
34
00:04:50,691 --> 00:04:52,023
Security breach.
35
00:04:52,025 --> 00:04:54,025
Everybody in the
conference room in 10.
36
00:04:55,594 --> 00:04:58,363
Nero Franks, Maltese national.
37
00:04:58,365 --> 00:05:00,165
Over the weekend, he tried to board
an Oceanic Airlines flight
38
00:05:00,167 --> 00:05:02,434
from Heathrow to Chicago.
39
00:05:02,436 --> 00:05:04,703
Alarms went off when Franks
presented his passport.
40
00:05:04,705 --> 00:05:08,106
It didn't have the new digital watermark.
Franks tried to run.
41
00:05:08,108 --> 00:05:10,308
MI5 thought he was
a suicide bomber
42
00:05:10,310 --> 00:05:11,710
and took him out. Take a look.
43
00:05:11,712 --> 00:05:14,012
Nero Franks was
a scientist with no priors,
44
00:05:14,014 --> 00:05:15,513
working for
a German chemical outfit.
45
00:05:15,515 --> 00:05:18,049
His specialty
was combustible gas munitions.
46
00:05:18,051 --> 00:05:19,485
The Brits and the Germans
are still looking
47
00:05:19,487 --> 00:05:21,120
for a possible
terrorist connection,
48
00:05:21,122 --> 00:05:23,055
but no joy so far.
49
00:05:23,057 --> 00:05:24,657
So here's the issue
for us, people.
50
00:05:24,659 --> 00:05:27,259
Now our enemies know
they can't forge visas.
51
00:05:27,261 --> 00:05:29,595
That means they'll be looking
for ways to get real ones,
52
00:05:29,597 --> 00:05:31,197
the kind you hand out
every day.
53
00:05:31,199 --> 00:05:33,466
We're working with all
the British security agencies,
54
00:05:33,468 --> 00:05:35,334
but they're stretched
really thin.
55
00:05:35,336 --> 00:05:38,070
Budget cuts, plus they have homegrown
terrorists to worry about.
56
00:05:38,072 --> 00:05:40,740
We're not saying that you have to
give everyone the third degree.
57
00:05:40,742 --> 00:05:43,342
90% of our applicants
are straightforward.
58
00:05:43,344 --> 00:05:47,480
It's the remaining 10%
that I lose sleep over.
59
00:05:47,482 --> 00:05:51,017
Any application that tweaks you the
wrong way, take it straight to Kate.
60
00:05:51,019 --> 00:05:53,120
She excelled at this work
in Washington.
61
00:05:53,122 --> 00:05:55,222
What Sam really means is
you'll need someone to blame
62
00:05:55,224 --> 00:05:56,757
if the wrong guy gets
through, so use me.
63
00:05:56,759 --> 00:06:01,228
What I'm really interested in is
anyone with scientific expertise,
64
00:06:01,230 --> 00:06:03,330
specialists in chemicals
or gases.
65
00:06:03,332 --> 00:06:05,499
Any questions?
66
00:06:05,501 --> 00:06:07,100
All right, gang. Back to work.
67
00:06:18,112 --> 00:06:21,248
That's fine, madam.
Your visa will be ready tomorrow.
68
00:06:21,250 --> 00:06:24,084
She's never seen the ball drop in
Times Square on New Year's Eve.
69
00:06:24,086 --> 00:06:25,753
Have a good stay
in the United States, sister.
70
00:06:25,755 --> 00:06:28,423
Thank you, sir.
71
00:06:28,425 --> 00:06:30,792
So do you promise to watch me
when I'm on American Idol?
72
00:06:30,794 --> 00:06:32,126
Oh, absolutely.
73
00:06:33,195 --> 00:06:35,596
What?
74
00:06:35,598 --> 00:06:37,632
- Have a good stay.
- Thank you very much. Bye-bye.
75
00:07:03,726 --> 00:07:05,727
Dr. Balan, good afternoon.
76
00:07:07,664 --> 00:07:10,099
I was told my paperwork
is in order.
77
00:07:11,568 --> 00:07:13,669
This won't take long.
78
00:07:13,671 --> 00:07:15,270
Romanian citizen.
79
00:07:20,310 --> 00:07:22,377
You have listed
a medical conference
80
00:07:22,379 --> 00:07:24,179
as the reason for visiting
the United States.
81
00:07:24,181 --> 00:07:25,596
Yes.
82
00:07:29,720 --> 00:07:31,321
This conference is
for pediatricians.
83
00:07:31,323 --> 00:07:33,156
You're a general practitioner.
84
00:07:33,158 --> 00:07:35,592
I work in a clinic
for newly arrived immigrants.
85
00:07:35,594 --> 00:07:39,329
Many of my patients
are children.
86
00:07:39,331 --> 00:07:43,733
Dr. Balan, it also says that you consult
for Vicker's Pharmaceuticals.
87
00:07:43,735 --> 00:07:46,336
I'm curious why we don't have
a letter from them.
88
00:07:46,338 --> 00:07:47,704
I've only been there
a few months.
89
00:07:47,706 --> 00:07:50,740
- Is there a problem?
- I certainly hope not.
90
00:07:50,742 --> 00:07:51,908
Let me see this file.
91
00:07:52,710 --> 00:07:54,144
I'm not done with my review.
92
00:07:54,545 --> 00:07:55,678
A word.
93
00:08:06,925 --> 00:08:08,659
You don't think it's strange
that a GP,
94
00:08:08,661 --> 00:08:09,860
who also happens
to be a researcher,
95
00:08:09,862 --> 00:08:12,229
wants to attend
a pediatrics conference?
96
00:08:12,231 --> 00:08:13,831
There's nothing odd about
moonlighting as a consultant
97
00:08:13,833 --> 00:08:15,466
to make a few extra bucks.
98
00:08:15,468 --> 00:08:17,768
Besides, Naomi already did
the background check.
99
00:08:17,770 --> 00:08:19,703
- Balan's fine.
- I'll be the judge of that.
100
00:08:19,705 --> 00:08:21,906
Look, I know you were
a high-flyer in D.C.
101
00:08:21,908 --> 00:08:23,574
I am not here on vacation.
102
00:08:23,576 --> 00:08:24,909
Even when it's slow,
103
00:08:24,911 --> 00:08:26,410
we're not processing people
fast enough.
104
00:08:26,412 --> 00:08:28,479
We're seriously understaffed.
105
00:08:28,481 --> 00:08:30,414
So when paperwork
gets held up by security,
106
00:08:30,416 --> 00:08:32,183
people start missing flights,
107
00:08:32,185 --> 00:08:34,218
and I'm the one that has to
deal with their complaints.
108
00:08:34,220 --> 00:08:35,854
Unless you wanna suffer
the Ambassador's wrath.
109
00:08:36,756 --> 00:08:38,590
I'm doing my job, Bill.
110
00:08:40,359 --> 00:08:41,359
We all are.
111
00:08:53,739 --> 00:08:57,275
We have a problem.
A new security expert.
112
00:08:57,277 --> 00:08:58,977
From Washington.
113
00:09:03,216 --> 00:09:05,817
Her name is Kate Abbott.
She knows about Vicker's.
114
00:09:07,321 --> 00:09:08,287
So no visa?
115
00:09:09,723 --> 00:09:11,290
She's trouble,
I'm telling you.
116
00:09:13,260 --> 00:09:14,894
I'll take care of her.
117
00:09:34,448 --> 00:09:35,781
This way, please.
118
00:09:42,724 --> 00:09:44,858
Sweet of you to stop in.
119
00:09:44,860 --> 00:09:46,426
There's something
you need to see.
120
00:10:01,743 --> 00:10:03,477
I'll have it done tomorrow.
121
00:10:35,544 --> 00:10:36,711
Lisa.
122
00:10:37,579 --> 00:10:39,981
- Hey.
- I'm so sorry.
123
00:10:39,983 --> 00:10:42,417
It's okay. I saved us
a bottle of bubbles.
124
00:10:42,419 --> 00:10:43,918
Oh! You're the best.
125
00:10:43,920 --> 00:10:46,488
So how did it go?
126
00:10:46,490 --> 00:10:50,492
Would you believe
I sold every damn one?
127
00:10:50,494 --> 00:10:52,094
- No.
- Yes.
128
00:10:53,663 --> 00:10:55,731
But I saved those for you.
129
00:10:55,733 --> 00:10:58,500
I know you have a thing
for the underworld.
130
00:10:58,502 --> 00:11:00,336
Thank you.
131
00:11:01,538 --> 00:11:03,472
Oh, wow.
132
00:11:07,844 --> 00:11:10,012
So all work and no play, huh?
133
00:11:12,550 --> 00:11:13,816
It's complicated.
134
00:11:15,051 --> 00:11:17,354
Is everything a state secret
with you?
135
00:11:23,528 --> 00:11:25,128
It's so beautiful.
136
00:12:34,066 --> 00:12:37,636
- Hello?
- Hi, Naomi. It's Kate.
137
00:12:37,638 --> 00:12:39,604
I'm so sorry it's so late.
138
00:12:39,606 --> 00:12:42,174
It's okay.
Is something wrong?
139
00:12:42,176 --> 00:12:45,444
You remember a guy
you processed a while ago,
140
00:12:45,446 --> 00:12:50,782
Sri Lankan researcher
by the name of Fazli Sameer?
141
00:12:50,784 --> 00:12:54,152
Uh, yeah, I was checking him out
when Bill pulled the file.
142
00:12:56,658 --> 00:13:00,460
He said I had too much on my plate,
and he'd handle it.
143
00:13:01,728 --> 00:13:03,729
Okay, all right.
Thanks so much.
144
00:13:03,731 --> 00:13:05,064
Bye.
145
00:15:47,766 --> 00:15:51,102
Actually, Dr. Balan
did ask me for a reference.
146
00:15:51,104 --> 00:15:53,371
Request slipped
through the cracks.
147
00:15:53,373 --> 00:15:56,073
I'll get my secretary
to draft one today.
148
00:15:56,075 --> 00:15:58,409
Oh, would it be possible to see
Dr. Balan's security clearance?
149
00:15:59,378 --> 00:16:01,245
What's this really about?
150
00:16:01,247 --> 00:16:03,180
- I just thought since I was
here, it'd be... - About that.
151
00:16:04,750 --> 00:16:06,717
If you were even
remotely familiar
152
00:16:06,719 --> 00:16:09,220
with the British Defense Ministry's
standards on secrecy...
153
00:16:09,222 --> 00:16:11,289
We're on the same side here.
154
00:16:11,291 --> 00:16:14,259
You need to present
a proper written authorization
155
00:16:14,261 --> 00:16:17,796
from the Home Office to even inquire
about security clearances.
156
00:16:17,798 --> 00:16:20,198
- Dr. Perry, I...
- It's time for you to leave.
157
00:16:29,375 --> 00:16:31,309
Get Inspector Anderson
for me, please.
158
00:17:01,975 --> 00:17:04,944
- Hey, Howie.
- Hey, sweetie. What's up?
159
00:17:04,946 --> 00:17:07,013
Listen, I need the list
of this month's visa files.
160
00:17:07,015 --> 00:17:08,147
Yeah.
161
00:17:14,154 --> 00:17:15,723
There's no authorization.
162
00:17:16,925 --> 00:17:19,159
Oh, Parker probably
forgot to call.
163
00:17:23,765 --> 00:17:24,798
Could you remind him?
164
00:17:25,934 --> 00:17:28,936
Yes.
Oh.
165
00:17:28,938 --> 00:17:30,804
- Bye.
- Bye. Bye-bye.
166
00:17:31,773 --> 00:17:33,507
- You wanted to see me?
- Miss Abbott.
167
00:17:33,509 --> 00:17:36,076
I believe you know
Inspector Paul Anderson
168
00:17:36,078 --> 00:17:37,077
from Counter Terrorism
Command?
169
00:17:37,079 --> 00:17:38,912
Good morning.
170
00:17:38,914 --> 00:17:40,914
Why are you making inquiries
into the security status
171
00:17:40,916 --> 00:17:43,484
of a British resident,
Dr. Emil Balan?
172
00:17:43,486 --> 00:17:45,352
He applied for a visa
to come to the United States.
173
00:17:45,354 --> 00:17:46,854
So you took it upon yourself
174
00:17:46,856 --> 00:17:49,357
to go to his workplace
and interrogate his superior
175
00:17:49,359 --> 00:17:51,226
rather than contacting
my office?
176
00:17:52,194 --> 00:17:54,195
Dr. Balan needs
his visa today.
177
00:17:54,197 --> 00:17:55,363
I just thought
it would be faster.
178
00:17:55,365 --> 00:17:56,898
Not to go through
proper channels?
179
00:17:56,900 --> 00:17:58,433
What's this about, Paul?
180
00:17:59,902 --> 00:18:02,470
The director, Perry,
contacted me personally
181
00:18:02,472 --> 00:18:06,975
to complain that Ms. Abbott had
been making unauthorized inquiries.
182
00:18:06,977 --> 00:18:10,979
Then he called his friend,
the Home Secretary,
183
00:18:10,981 --> 00:18:14,415
who asked me
if you have issued the visa.
184
00:18:16,385 --> 00:18:18,353
No, I haven't.
185
00:18:19,321 --> 00:18:20,322
Is there a problem?
186
00:18:21,291 --> 00:18:23,225
Ambassador Crane.
187
00:18:23,227 --> 00:18:25,928
Inspector. Sorry I'm late.
188
00:18:25,930 --> 00:18:27,897
I didn't know
you were joining us.
189
00:18:27,899 --> 00:18:31,033
I didn't either.
The Home Secretary just called.
190
00:18:31,035 --> 00:18:33,369
So what's the problem?
191
00:18:37,274 --> 00:18:40,209
I can't discuss the details
of an ongoing investigation.
192
00:18:40,211 --> 00:18:41,811
We're talking about
a medical professional
193
00:18:41,813 --> 00:18:43,879
with serious
political connections.
194
00:18:43,881 --> 00:18:46,549
Is this really a matter
of national security?
195
00:18:48,285 --> 00:18:49,385
Sam?
196
00:18:53,024 --> 00:18:54,424
It's her call.
197
00:18:54,426 --> 00:18:55,959
I'm standing by it.
198
00:18:57,562 --> 00:18:59,896
I'll inform the Home Secretary
accordingly.
199
00:19:02,033 --> 00:19:05,936
But let me tell you something about
Balan that you probably don't know.
200
00:19:05,938 --> 00:19:08,505
A few years ago,
his wife applied for a visa
201
00:19:08,507 --> 00:19:11,041
for emergency medical
treatment in the United States.
202
00:19:11,043 --> 00:19:13,176
She died
203
00:19:13,178 --> 00:19:16,513
because some bureaucrat kept
asking for one more piece of paper.
204
00:19:17,949 --> 00:19:20,183
Under the circumstances,
205
00:19:20,185 --> 00:19:22,886
you might consider showing her
widower a little compassion,
206
00:19:22,888 --> 00:19:24,321
Ms. Abbott.
207
00:19:25,991 --> 00:19:26,858
Ambassador.
208
00:19:32,164 --> 00:19:34,565
Congratulations.
209
00:19:34,567 --> 00:19:37,401
You're already making enemies
in high places.
210
00:19:37,403 --> 00:19:39,170
Keep it up.
211
00:19:39,172 --> 00:19:42,406
Sam, get control
of this situation.
212
00:19:46,912 --> 00:19:47,912
Ugh.
213
00:19:56,421 --> 00:19:57,555
You okay?
214
00:19:58,558 --> 00:19:59,958
Yeah.
215
00:20:03,496 --> 00:20:05,631
Thanks for backing me up.
216
00:20:05,633 --> 00:20:06,899
You have great instincts,
Kate.
217
00:20:18,545 --> 00:20:20,512
Bill.
218
00:20:20,514 --> 00:20:22,447
- Can I talk to you for a sec?
- Sure.
219
00:20:25,351 --> 00:20:27,586
Sorry, Kate,
I'll have to take this.
220
00:20:27,588 --> 00:20:29,388
I'll meet you guys
at the restaurant.
221
00:20:29,390 --> 00:20:31,324
- All right, see you there.
- Okay. Gaston's, right?
222
00:20:31,326 --> 00:20:32,692
See you there.
223
00:20:36,997 --> 00:20:38,398
You need to do it now.
224
00:20:38,400 --> 00:20:40,133
Okay, I understand.
225
00:21:04,259 --> 00:21:05,592
Thanks, mate.
226
00:21:23,611 --> 00:21:24,545
- After you.
- Thanks.
227
00:21:38,995 --> 00:21:41,596
I think this is our table.
Classy. Look at that bar.
228
00:21:51,207 --> 00:21:52,340
Naomi, have you ever...
229
00:21:52,342 --> 00:21:53,174
This place is really nice.
230
00:21:54,343 --> 00:21:56,778
That bar looks amazing.
231
00:21:58,514 --> 00:22:00,448
Bill's crazy about this place.
232
00:22:00,450 --> 00:22:01,750
What you told me last night
233
00:22:01,752 --> 00:22:03,184
about Bill pulling
that file...
234
00:22:03,186 --> 00:22:05,086
Kate, it's the guy's
birthday party.
235
00:22:05,088 --> 00:22:07,355
We're supposed
to be having fun.
236
00:22:07,357 --> 00:22:09,625
Oh, um, he pre-ordered the
pressed duck for all of us.
237
00:22:09,627 --> 00:22:13,295
- Okay.
- Um, we're six, please.
238
00:22:13,297 --> 00:22:15,698
Wait. Did anyone remember
to pick up the present for Bill?
239
00:22:15,700 --> 00:22:18,234
- What? That was you.
- I'm pretty sure...
240
00:22:18,236 --> 00:22:19,802
Not playing a part of this.
241
00:22:19,804 --> 00:22:21,037
- Don't look at me.
- All right, guys, pony up.
242
00:22:24,641 --> 00:22:26,308
- Is this enough?
- I know.
243
00:22:26,310 --> 00:22:28,511
It's like we're here
for the free food.
244
00:22:44,662 --> 00:22:45,796
Hi. I'm here
to pick up a gift.
245
00:22:54,138 --> 00:22:57,074
- That's beautiful.
- Yes. It's a great choice.
246
00:22:57,076 --> 00:22:58,742
- I'll wrap it up for you.
- Thank you.
247
00:23:06,684 --> 00:23:08,251
What's taking Bill so long?
248
00:23:10,221 --> 00:23:11,755
All right, here comes
the good part.
249
00:23:11,757 --> 00:23:13,257
What do you mean?
250
00:23:14,593 --> 00:23:15,626
Is that what we're eating?
251
00:23:23,769 --> 00:23:25,269
That's disgusting.
252
00:23:27,573 --> 00:23:29,107
Thank you.
253
00:24:24,698 --> 00:24:26,166
Help.
254
00:24:29,937 --> 00:24:31,271
Naomi.
255
00:24:34,308 --> 00:24:35,909
Alvin!
256
00:24:35,911 --> 00:24:37,310
Joyce!
257
00:24:55,430 --> 00:24:56,730
Help.
258
00:24:57,732 --> 00:24:58,832
There's someone hurt.
259
00:25:55,825 --> 00:25:57,660
Abbott's still alive.
260
00:25:58,528 --> 00:26:00,463
Where?
261
00:26:00,465 --> 00:26:02,765
Following the embassy
survivor protocol.
262
00:26:02,767 --> 00:26:03,833
That's what they're
trained to do.
263
00:26:03,835 --> 00:26:05,401
Make sure she doesn't survive.
264
00:26:12,376 --> 00:26:14,477
- What are you hearing, Sally?
- A restaurant blew.
265
00:26:14,479 --> 00:26:17,346
The place looks
like a killing zone.
266
00:26:17,348 --> 00:26:21,751
According to first responders'
radio chatter, it was a bomb.
267
00:26:21,753 --> 00:26:23,886
I'm working on getting
security video feeds.
268
00:26:23,888 --> 00:26:25,755
- Where was the hit?
- Just a few blocks away.
269
00:26:25,757 --> 00:26:26,989
Do we have anyone
in the area?
270
00:26:26,991 --> 00:26:29,693
The visa crew took Bill
to lunch at Gaston's.
271
00:26:29,695 --> 00:26:31,361
Christ. Waring Lane.
272
00:26:43,641 --> 00:26:45,042
Oh, God.
273
00:26:51,382 --> 00:26:52,849
- American Embassy.
- Right, sir.
274
00:26:57,522 --> 00:27:00,023
- How long until this is fully out?
- Hours.
275
00:27:00,992 --> 00:27:02,527
How many?
276
00:27:04,596 --> 00:27:08,633
Four of yours, two waiters,
saleswoman from the glassware shop,
277
00:27:08,635 --> 00:27:10,068
and five passersby.
278
00:27:10,070 --> 00:27:11,903
And more than a dozen wounded.
279
00:27:13,405 --> 00:27:15,907
The blast originated
where your people were seated.
280
00:27:15,909 --> 00:27:17,408
Has anyone claimed
responsibility?
281
00:27:17,410 --> 00:27:19,377
No.
282
00:27:19,379 --> 00:27:22,980
The bomb took out most of the
security cameras near the restaurant.
283
00:27:22,982 --> 00:27:24,482
Don't know how much of
the feed we'll recover.
284
00:27:28,420 --> 00:27:29,864
Is that all of 'em?
285
00:27:31,590 --> 00:27:34,460
We found this in the shop.
286
00:27:34,462 --> 00:27:36,395
Abbott must have been in there
when the bomb went off.
287
00:27:38,932 --> 00:27:40,099
Do you think she's dead?
288
00:27:42,836 --> 00:27:43,969
We can't find her.
289
00:27:58,718 --> 00:28:01,754
Joyce, Robert, Alvin, Naomi,
they're all dead.
290
00:28:01,756 --> 00:28:03,389
Oh, my God.
291
00:28:03,391 --> 00:28:05,424
Bill Talbot was supposed to be
at that restaurant.
292
00:28:05,426 --> 00:28:07,527
He stayed behind
to take a secure link call.
293
00:28:07,529 --> 00:28:11,865
he should be somewhere between
the embassy and the restaurant.
294
00:28:11,867 --> 00:28:13,800
Get a lock on the trackers on
Bill and Kate's IDs right now.
295
00:28:15,970 --> 00:28:17,637
Okay. That was
the search team.
296
00:28:17,639 --> 00:28:19,038
There's still
no sign of Abbott.
297
00:28:19,040 --> 00:28:21,107
So what do we know about her?
298
00:28:21,109 --> 00:28:23,476
Only child,
born and raised in Montana,
299
00:28:23,478 --> 00:28:24,611
parents are deceased.
300
00:28:24,613 --> 00:28:26,479
Stanford University.
301
00:28:26,481 --> 00:28:28,148
Then a two-year scholarship
for graduate studies
302
00:28:28,150 --> 00:28:29,482
at the University of London.
303
00:28:30,184 --> 00:28:32,685
She applied
to the State Department,
304
00:28:32,687 --> 00:28:35,121
scored high enough to get into
the Bureau of Diplomatic Security.
305
00:28:35,123 --> 00:28:37,123
She single-handedly
unraveled a plot
306
00:28:37,125 --> 00:28:38,759
to bomb
the American Embassy in...
307
00:28:38,761 --> 00:28:41,629
Okay, so she knows the city
and she's good at her job.
308
00:28:41,631 --> 00:28:42,730
Tell me something
I don't know.
309
00:28:42,732 --> 00:28:43,931
Well, she's better than good.
310
00:28:43,933 --> 00:28:46,200
London's considered
a senior posting.
311
00:28:46,202 --> 00:28:48,135
She speaks four languages,
312
00:28:48,137 --> 00:28:50,571
three of them being
Russian, Arabic, and Mandarin.
313
00:28:50,573 --> 00:28:52,006
- Wait. She's CIA?
- We don't know.
314
00:28:53,809 --> 00:28:58,546
Okay, until proven otherwise,
we assume Abbott is alive.
315
00:28:58,548 --> 00:28:59,847
That makes her
a material witness
316
00:28:59,849 --> 00:29:01,882
and quite possibly a suspect.
317
00:29:01,884 --> 00:29:05,853
Get her details out to
the police, MI5, the media.
318
00:29:05,855 --> 00:29:07,521
If she's
wandering around injured,
319
00:29:07,523 --> 00:29:09,657
surely a security camera
will pick her up.
320
00:29:09,659 --> 00:29:11,526
No,
she'll know better than that.
321
00:29:11,528 --> 00:29:13,829
But put her friends, especially
that photographer, Lisa Carr,
322
00:29:13,831 --> 00:29:15,597
under surveillance.
323
00:29:15,599 --> 00:29:17,132
Abbott might reach out to her.
324
00:29:17,134 --> 00:29:19,067
I had a lock
on Kate's locator,
325
00:29:19,069 --> 00:29:23,505
Kate knows we're tracking
her embassy ID.
326
00:29:23,507 --> 00:29:26,541
She's following protocol,
heading for the safe zone in the park.
327
00:29:26,543 --> 00:29:28,944
- Talbot's already there.
- I'll be there in two minutes.
328
00:30:00,777 --> 00:30:02,545
- Kate.
- Bill.
329
00:30:04,915 --> 00:30:07,283
- Thank God you're all right. Okay?
- Okay.
330
00:30:07,285 --> 00:30:10,219
- Bill, they're all dead.
- I know, I know.
331
00:30:10,221 --> 00:30:12,588
- All right, come here.
- Bill, I tried to save them.
332
00:30:12,590 --> 00:30:14,190
- There's nothing left.
- Let's walk here.
333
00:30:14,192 --> 00:30:16,894
- I tried to save them.
- I know. Relax.
334
00:30:16,896 --> 00:30:20,631
There was a man with a gun outside.
He almost...
335
00:30:20,633 --> 00:30:22,266
Why couldn't you
have left things alone, Kate?
336
00:30:22,934 --> 00:30:24,201
Now I have no choice.
337
00:30:36,748 --> 00:30:38,081
Kate...
338
00:30:41,119 --> 00:30:42,319
Bill.
339
00:30:47,992 --> 00:30:49,561
Look, look. Over there, see?
340
00:30:57,636 --> 00:30:59,237
Danny! Come here!
341
00:31:07,046 --> 00:31:08,313
Get away!
She's got a gun!
342
00:31:14,053 --> 00:31:15,086
It was an accident.
343
00:31:17,756 --> 00:31:19,123
- He tried...
- Someone call the police!
344
00:31:28,902 --> 00:31:30,169
Somebody help him!
345
00:31:42,616 --> 00:31:44,083
Someone call the police!
346
00:31:54,261 --> 00:31:56,296
Yeah, yeah, Lancaster Gate.
Yeah.
347
00:32:03,137 --> 00:32:04,404
Excuse me.
348
00:32:10,044 --> 00:32:11,411
Damn it.
349
00:32:30,866 --> 00:32:33,167
Witnesses saw
Abbott holding a gun
350
00:32:33,169 --> 00:32:34,869
and Talbot staggering
toward the fountain.
351
00:32:36,672 --> 00:32:37,838
And this time,
we have video evidence.
352
00:32:41,444 --> 00:32:44,278
Please, Paul,
give me a chance to find her.
353
00:32:44,280 --> 00:32:45,346
I'm sorry, Sam.
I have my orders.
354
00:32:48,884 --> 00:32:50,918
Look, I know
that you track your people
355
00:32:50,920 --> 00:32:53,888
using GPS chips in their IDs.
356
00:32:53,890 --> 00:32:55,322
It's how you knew that
Talbot and Abbott were here.
357
00:32:55,324 --> 00:32:56,390
Hang on a second.
358
00:33:03,332 --> 00:33:05,100
- Where's Bill's ID?
- I'm sure we'll find it.
359
00:33:05,102 --> 00:33:07,169
My point is this.
360
00:33:07,171 --> 00:33:10,472
Assuming Abbott still has
her ID, you can find her,
361
00:33:10,474 --> 00:33:12,040
and it's best I'm there
when you do.
362
00:33:13,444 --> 00:33:15,877
The kid's video went viral.
363
00:33:15,879 --> 00:33:17,846
The Home Secretary saw it,
got on to the Foreign Office.
364
00:33:17,848 --> 00:33:19,448
Now she's wanted
for deadly assault
365
00:33:19,450 --> 00:33:21,917
and questioning
in a terrorist incident.
366
00:33:21,919 --> 00:33:25,120
Kate has diplomatic immunity.
You can't touch her.
367
00:33:25,122 --> 00:33:27,155
You know we won't take chances
with people like that, Sam.
368
00:33:43,941 --> 00:33:45,274
Come in.
369
00:33:50,514 --> 00:33:51,380
Who are you?
370
00:33:52,282 --> 00:33:54,417
Trevor. I work with Fred.
371
00:33:55,853 --> 00:33:59,288
I only work with Fred.
Shut the door.
372
00:34:05,330 --> 00:34:08,165
He's ill.
Do you want my help or not?
373
00:34:17,809 --> 00:34:20,377
The signal is active.
You'd better hurry.
374
00:34:21,980 --> 00:34:23,847
What's happening
with those trackers, Sally?
375
00:34:23,849 --> 00:34:25,482
Someone must have
taken Bill Talbot's.
376
00:34:25,484 --> 00:34:27,384
It's moved away from the park.
377
00:34:27,386 --> 00:34:29,920
At the moment, it's stationary
off Russell Square.
378
00:34:29,922 --> 00:34:31,989
There's still
a problem with Kate's.
379
00:34:31,991 --> 00:34:34,258
The tracker must have got
damaged in the explosion.
380
00:34:34,260 --> 00:34:36,059
What's the last location
we have for her?
381
00:34:36,061 --> 00:34:38,797
Lamb's Market
off Curzon Street.
382
00:34:38,799 --> 00:34:40,064
And you're sure
no one else can track her?
383
00:34:40,066 --> 00:34:41,900
Absolutely. Only you and me.
384
00:34:42,535 --> 00:34:44,302
I need to get to her, Sally.
385
00:34:44,304 --> 00:34:46,938
That's exactly what Anderson
is expecting you to do,
386
00:34:46,940 --> 00:34:49,507
and he'll be right behind you
with an SAS team.
387
00:34:49,509 --> 00:34:51,843
Kate knows what to do, Sam.
388
00:34:51,845 --> 00:34:53,812
It's more important
we find Talbot's tracker.
389
00:34:53,814 --> 00:34:55,280
Whoever has it might be able
to tell us
390
00:34:55,282 --> 00:34:56,915
what really happened
in that park.
391
00:35:09,228 --> 00:35:11,263
The fireworks in Dubai.
392
00:35:12,966 --> 00:35:13,899
That was you, right?
393
00:35:31,051 --> 00:35:35,154
Now you can follow
394
00:35:35,156 --> 00:35:36,288
whoever has one of these.
395
00:35:37,457 --> 00:35:39,592
And the second item?
396
00:35:39,594 --> 00:35:42,896
Straight from the lab
used by the security services.
397
00:35:42,898 --> 00:35:44,631
Dials you into their field agent
communication system...
398
00:35:50,504 --> 00:35:53,106
You shouldn't have asked
about Dubai.
399
00:36:37,420 --> 00:36:40,488
on the north side
of Kensington Gardens,
400
00:36:40,490 --> 00:36:41,522
where a short time ago...
401
00:36:45,995 --> 00:36:49,431
The Met has issued a warrant
for Kate's arrest.
402
00:36:49,433 --> 00:36:51,533
...horrific explosion
earlier today
403
00:36:51,535 --> 00:36:54,269
at a popular restaurant
not far from here.
404
00:36:54,271 --> 00:36:56,238
This is Sam Parker.
Leave a message.
405
00:36:56,240 --> 00:37:00,008
God damn it.
406
00:37:00,010 --> 00:37:02,444
And Bill Talbot's tracker fell
off the grid five minutes ago.
407
00:37:17,294 --> 00:37:19,294
...taken by a witness here.
408
00:37:19,296 --> 00:37:22,098
We can show you
these images now.
409
00:37:22,100 --> 00:37:24,567
There is a woman seen running
from the scene...
410
00:37:24,569 --> 00:37:26,202
- Section 5.
- Sally, it's me.
411
00:37:26,204 --> 00:37:30,306
I've been monitoring you,
but your tracker keeps shorting out.
412
00:37:30,308 --> 00:37:32,308
You have to give me
your location, Kate.
413
00:37:32,310 --> 00:37:33,352
Kate?
414
00:37:33,902 --> 00:37:35,371
Kate?
415
00:37:48,359 --> 00:37:51,127
Damn.
416
00:37:51,129 --> 00:37:54,198
Sam, what's going on?
Did you find Talbot's tracker?
417
00:37:54,200 --> 00:37:56,500
- No, just a dead guy.
- What?
418
00:37:56,502 --> 00:37:58,235
Talk to me about Kate.
419
00:37:58,237 --> 00:38:00,471
She called in two minutes ago,
420
00:38:00,473 --> 00:38:02,706
hung up before
I could get a location.
421
00:38:02,708 --> 00:38:04,341
Sam, you need
to get back here.
422
00:38:04,343 --> 00:38:05,642
The Ambassador's
on the warpath.
31172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.