All language subtitles for Strike.Back.S06E05.720p.BluRay.x264-SHORTBREHD-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,060 --> 00:00:19,551 - (SIZZLING) - (BOTH SPEAKING RUSSIAN) 2 00:00:43,961 --> 00:00:45,247 (SIGHS) 3 00:01:17,411 --> 00:01:18,777 (KNOCKING ON GLASS) 4 00:01:21,582 --> 00:01:22,743 Dr. Markov? 5 00:01:24,376 --> 00:01:25,708 How much longer? 6 00:01:32,593 --> 00:01:34,425 MARKOV: Forty-eight hours. 7 00:01:47,566 --> 00:01:49,853 I am confused, Tommi. 8 00:01:50,861 --> 00:01:52,272 We give you job, 9 00:01:52,946 --> 00:01:54,528 pay you decent wage, 10 00:01:54,823 --> 00:01:58,362 and yet still, you see fit to steal from me. 11 00:01:58,910 --> 00:02:01,869 Do you think I do not keep a track of my product? 12 00:02:02,497 --> 00:02:04,830 TOMMI: I'm so sorry. Please. 13 00:02:04,916 --> 00:02:08,409 BORISOVICH: Hmm. My mother passed away yesterday. 14 00:02:09,129 --> 00:02:13,169 She always taught me to believe in actions over words. 15 00:02:14,176 --> 00:02:15,337 You say you are sorry. 16 00:02:16,762 --> 00:02:17,762 Then prove it. 17 00:02:19,222 --> 00:02:20,222 One finger. 18 00:02:21,224 --> 00:02:25,389 Show me how sorry you really are. 19 00:02:26,021 --> 00:02:27,637 Mr. Borisovich. 20 00:02:28,815 --> 00:02:30,101 JANE: Sorry to disturb you. 21 00:02:30,609 --> 00:02:34,068 I need to use your facilities a little longer, please. 22 00:02:34,154 --> 00:02:36,771 Three more days, with an option to extend. 23 00:02:37,282 --> 00:02:38,944 30,000 a day, 24 00:02:39,576 --> 00:02:42,034 payment within 24 hours. 25 00:02:42,412 --> 00:02:44,449 Roko here will make the arrangements. 26 00:02:52,214 --> 00:02:54,706 But please, be prompt. 27 00:02:55,092 --> 00:02:56,173 (TOMMI SCREAMING) 28 00:02:56,426 --> 00:02:58,418 (THEME SONG PLAYING) 29 00:04:23,221 --> 00:04:26,385 (ALARM BLARING) 30 00:04:57,881 --> 00:04:59,713 WYATT: What's the one thing the boss said? 31 00:05:00,258 --> 00:05:01,624 Don't trip the alarms. 32 00:05:01,885 --> 00:05:03,046 That was not my fault. 33 00:05:03,553 --> 00:05:06,091 Do you people have any idea what's gonna happen to you? 34 00:05:06,640 --> 00:05:08,506 What, you mean fuckers shooting at us? 35 00:05:09,726 --> 00:05:11,467 'Cause it's already happening, mate! 36 00:05:12,813 --> 00:05:15,100 Skinny, call off your men now! 37 00:05:15,190 --> 00:05:16,351 They're not my men. 38 00:05:16,441 --> 00:05:18,558 They belong to the Cosa Nostra, the cartel. 39 00:05:19,027 --> 00:05:20,984 They're here to protect their money. 40 00:05:21,238 --> 00:05:22,238 Coming through. 41 00:05:22,489 --> 00:05:24,592 The guy hit a panic switch. It could've happened to anyone. 42 00:05:24,616 --> 00:05:27,700 Yeah, but it just so happens that it happened to you, so you owe me a beer. 43 00:05:27,786 --> 00:05:30,073 No, no, no. The bet was triggering an alarm. 44 00:05:30,163 --> 00:05:32,003 A panic switch is a completely different thing. 45 00:05:32,249 --> 00:05:33,409 NOVIN: Get behind me, Skinny! 46 00:05:35,293 --> 00:05:36,829 It's the same goddamn thing! 47 00:05:39,548 --> 00:05:40,834 Go on, back to Blondie. 48 00:05:40,924 --> 00:05:42,881 That's Captain Blondie. Come here. 49 00:05:42,968 --> 00:05:45,085 Wyatt's right, by the way, you owe us a beer. 50 00:05:48,348 --> 00:05:49,884 All right, I owe you a beer. 51 00:05:49,975 --> 00:05:51,136 NOVIN: Covering. 52 00:05:52,519 --> 00:05:53,555 Get in, get in! 53 00:05:56,147 --> 00:05:57,147 Let's go, let's go! 54 00:06:05,115 --> 00:06:06,115 (GASPS) 55 00:06:07,033 --> 00:06:08,399 Clever place to hang out. 56 00:06:09,661 --> 00:06:12,244 Container, mobile, moving locations. 57 00:06:13,039 --> 00:06:14,405 I was impressed. 58 00:06:16,209 --> 00:06:17,245 How did you find me? 59 00:06:17,335 --> 00:06:20,919 Rosa Varga, Magyar Ultra. The money Lowry was paying them. 60 00:06:22,048 --> 00:06:23,255 (SIGHS) 61 00:06:23,842 --> 00:06:25,253 I wanna see a lawyer. 62 00:06:25,343 --> 00:06:27,426 Skinny, look where you are. 63 00:06:27,512 --> 00:06:29,504 This isn't the sort of room a lawyer walks into. 64 00:06:32,183 --> 00:06:34,140 Still maintain it was a panic switch, but... 65 00:06:34,227 --> 00:06:35,227 Good man. 66 00:06:36,354 --> 00:06:38,516 She's playing him like the world's saddest violin. 67 00:06:38,607 --> 00:06:40,087 How long have we got with this clown? 68 00:06:40,233 --> 00:06:41,669 I've managed to hold off Whitehall so far, 69 00:06:41,693 --> 00:06:43,133 but they are scratching at the door. 70 00:06:43,320 --> 00:06:44,960 They want him handed over within the hour. 71 00:06:45,405 --> 00:06:46,816 Captain better crack him fast. 72 00:06:47,282 --> 00:06:50,446 REYNOLDS: You launder and transfer money for a lot of bad people. 73 00:06:50,911 --> 00:06:52,903 There's a lot of secrets on that laptop of yours, 74 00:06:52,996 --> 00:06:56,034 and a lot of security agencies who want to get their hands on you. 75 00:06:59,628 --> 00:07:01,164 All I need from you 76 00:07:01,796 --> 00:07:04,630 is access to Jane Lowry's account. That's it. 77 00:07:05,133 --> 00:07:06,795 So either you help me, 78 00:07:08,970 --> 00:07:11,337 or we hand-deliver you back to the cartels. 79 00:07:20,815 --> 00:07:22,772 Zero, uplink going live. 80 00:07:25,195 --> 00:07:26,435 JENSEN: Reading loud and clear. 81 00:07:34,079 --> 00:07:35,411 - We good? - We're good. 82 00:07:36,581 --> 00:07:37,617 (SKINNY SIGHS) 83 00:07:39,292 --> 00:07:40,908 So, I can go now, right? 84 00:07:41,836 --> 00:07:44,249 You knew exactly who you were working for, Skinny. 85 00:07:44,839 --> 00:07:46,171 See you in 25 years. 86 00:07:47,801 --> 00:07:49,087 (DOOR CLOSES) 87 00:07:49,469 --> 00:07:50,780 So, there's over a million dollars 88 00:07:50,804 --> 00:07:52,604 in the Lowry account that Skinny was handling. 89 00:07:52,764 --> 00:07:54,596 Shut it down. I want her starved of funds. 90 00:07:56,267 --> 00:07:57,883 That's her account frozen there, ma'am. 91 00:07:58,103 --> 00:08:00,015 - Nice work, Johnson. - Jensen. 92 00:08:00,647 --> 00:08:02,183 - Nice one, lad. - Thanks, man. 93 00:08:02,482 --> 00:08:03,482 What you doing? 94 00:08:03,566 --> 00:08:05,126 Can you trace where the money was going? 95 00:08:05,610 --> 00:08:07,852 - It may lead us to Jane's location. - Yes, yes, I can. 96 00:08:08,363 --> 00:08:09,854 WYATT: So, no cash, no resources. 97 00:08:09,948 --> 00:08:11,676 Lowry's gotta start seeing the writing on the wall. 98 00:08:11,700 --> 00:08:13,362 You saw how hard she worked to get Markov. 99 00:08:13,451 --> 00:08:14,804 You don't do that and give up in a day. 100 00:08:14,828 --> 00:08:16,347 I'm not saying she's gonna give up in a day, 101 00:08:16,371 --> 00:08:17,932 - I'm just saying... - Sorry, do you two mind? 102 00:08:17,956 --> 00:08:20,323 This is quite tricky, and the chatter is... 103 00:08:20,500 --> 00:08:23,368 I think Jensen just told the two of you to shut the fuck up. 104 00:08:24,170 --> 00:08:25,170 (SCOFFS) 105 00:08:26,756 --> 00:08:28,818 JENSEN: Okay, so it's gonna take a few hours to confirm this, 106 00:08:28,842 --> 00:08:30,361 but I'm already seeing a common thread here. 107 00:08:30,385 --> 00:08:33,503 Lowry's payments were all funneled into shell companies, 108 00:08:33,596 --> 00:08:35,178 all of which connected to one person. 109 00:08:35,306 --> 00:08:38,890 A Belarusian businessman, Milos Borisovich. 110 00:08:40,895 --> 00:08:43,888 DONOVAN: Milos Borisovich owns a string of drug labs. 111 00:08:43,982 --> 00:08:45,501 Everything from crystal methamphetamine 112 00:08:45,525 --> 00:08:46,732 to anabolic steroids. 113 00:08:47,360 --> 00:08:51,274 He's the next in line to the largest Belarusian crime dynasty. 114 00:08:53,491 --> 00:08:56,359 BORISOVICH: Do you know why we wash the body, Alexsander? 115 00:09:00,999 --> 00:09:04,743 It's to cleanse it of all worldly sin, 116 00:09:05,253 --> 00:09:07,495 before it passes into the next life. 117 00:09:08,339 --> 00:09:10,831 And your grandmother needs that more than most. 118 00:09:12,052 --> 00:09:13,884 She made this family what it is. 119 00:09:14,596 --> 00:09:16,383 And she was very fond of you. 120 00:09:19,017 --> 00:09:21,259 (CELL PHONE VIBRATING) 121 00:09:22,228 --> 00:09:23,228 Yes? 122 00:09:25,148 --> 00:09:26,148 Are you sure? 123 00:09:27,358 --> 00:09:29,475 Then bring her in. Finish up. 124 00:09:32,572 --> 00:09:33,813 (DOOR CLOSES) 125 00:09:37,077 --> 00:09:38,158 You're enjoying your work. 126 00:09:41,206 --> 00:09:42,206 Hmm. 127 00:09:43,124 --> 00:09:45,787 Everyone said that Novichok could not be done. 128 00:09:46,127 --> 00:09:49,336 No, it was an impossible puzzle, 129 00:09:50,423 --> 00:09:53,257 and I was the only one that could solve it. 130 00:09:55,970 --> 00:09:57,461 (DOOR OPENS) 131 00:10:00,725 --> 00:10:02,261 We are not to be disturbed. 132 00:10:02,352 --> 00:10:03,888 You have defaulted on your payment. 133 00:10:04,270 --> 00:10:06,057 Mr. Borisovich wishes to see you. 134 00:10:06,189 --> 00:10:07,229 Well, that can't be right. 135 00:10:14,447 --> 00:10:16,359 I need some time to look into this. 136 00:10:18,868 --> 00:10:19,868 - (GRUNTS) - (GROANING) 137 00:10:20,370 --> 00:10:22,908 Please. You made an agreement. 138 00:10:23,373 --> 00:10:24,373 You broke that agreement. 139 00:10:24,457 --> 00:10:26,198 I think it would be better to talk, huh? 140 00:10:33,091 --> 00:10:34,091 (MAN GROANS) 141 00:10:37,095 --> 00:10:38,176 Thank you. 142 00:10:48,022 --> 00:10:50,560 BORISOVICH: Tomorrow, this house will be full of guests, 143 00:10:50,942 --> 00:10:53,559 commemorating the life of my mother. 144 00:10:54,320 --> 00:10:56,437 But tonight, tonight I am lucky, 145 00:10:56,531 --> 00:10:59,023 because a beautiful woman has come to fuck me. 146 00:11:00,201 --> 00:11:03,160 That is what you are doing, is it not? Fucking with me. 147 00:11:03,371 --> 00:11:05,784 I have a temporary issue with funds. 148 00:11:05,957 --> 00:11:09,200 In this world, only two things matter, profit and loss. 149 00:11:09,752 --> 00:11:11,744 Right now, you are in the wrong column. 150 00:11:12,297 --> 00:11:13,378 I can get you the money. 151 00:11:14,007 --> 00:11:16,340 And I can pay you extra for the inconvenience. 152 00:11:18,303 --> 00:11:20,545 How much extra are we talking? 153 00:11:23,016 --> 00:11:26,259 Fifty thousand but I need to travel to meet someone. 154 00:11:27,228 --> 00:11:28,228 Twenty-four hours. 155 00:11:29,731 --> 00:11:33,395 You can go, but Markov stays. 156 00:11:34,485 --> 00:11:36,067 And if you do not return, 157 00:11:36,654 --> 00:11:40,364 then you lose everything and we will have problem. 158 00:11:40,742 --> 00:11:42,654 I know. I understand. 159 00:11:44,162 --> 00:11:46,620 JENSEN: By combing through Borisovich's acquisition list, 160 00:11:46,706 --> 00:11:49,870 I saw that five days ago, he ordered specialist lab equipment 161 00:11:50,251 --> 00:11:53,710 for his facility in Turov, southern Belarus. 162 00:11:54,130 --> 00:11:55,621 DONOVAN: That's where Lowry must be. 163 00:11:56,007 --> 00:11:58,294 Please tell me this plan involves kicking in some doors. 164 00:11:58,718 --> 00:12:00,518 DONOVAN: Doors are definitely being kicked in. 165 00:12:01,012 --> 00:12:03,971 We cut off Jane's finances. Now let's go for the nerve gas. 166 00:12:05,350 --> 00:12:08,138 We'll travel to Turov overnight, hit them first thing. 167 00:12:08,645 --> 00:12:09,645 Take out Markov. 168 00:12:10,563 --> 00:12:11,563 Destroy the lab. 169 00:12:12,607 --> 00:12:14,269 - Put an end to this. - Yes, ma'am. 170 00:12:17,612 --> 00:12:19,854 REYNOLDS: Nearing Turov. Saddle up, boys. 171 00:12:23,660 --> 00:12:24,946 Huh. 172 00:12:25,078 --> 00:12:26,114 What? 173 00:12:26,287 --> 00:12:28,247 You really like getting into character, don't you? 174 00:12:28,498 --> 00:12:30,160 I take pride in my work, McAllister. 175 00:12:30,917 --> 00:12:32,954 Is that how it was back in Task Force 18? 176 00:12:34,754 --> 00:12:36,514 You're gonna have to talk about it some time. 177 00:12:37,048 --> 00:12:40,382 Au contraire, Pierre, I don't have to talk about shit. 178 00:12:40,969 --> 00:12:42,210 REYNOLDS: Approaching. 179 00:12:52,981 --> 00:12:54,142 (REYNOLDS SPEAKING RUSSIAN) 180 00:13:02,365 --> 00:13:03,365 (GUARD YELPS) 181 00:13:05,159 --> 00:13:08,618 G'day, Pest Control at your service. You got termites. 182 00:13:08,705 --> 00:13:09,991 (GRUNTING) 183 00:13:10,999 --> 00:13:13,707 - Pest Control, really? - Yeah, what would you have said? 184 00:13:13,793 --> 00:13:15,785 - Exterminators. - NOVIN: Not very subtle. 185 00:13:16,004 --> 00:13:17,836 Oh, I didn't realize we were doing subtle. 186 00:13:18,131 --> 00:13:19,212 Robbery! 187 00:13:19,299 --> 00:13:21,026 - Hands! - Everybody put your hands in the air! 188 00:13:21,050 --> 00:13:22,837 Put your hands up! Everybody, step back! 189 00:13:22,927 --> 00:13:25,294 - Everybody stay down! - Get on the ground now! 190 00:13:25,388 --> 00:13:27,095 - Put your hands in the air! - Stay down! 191 00:13:27,598 --> 00:13:28,964 - You got this? - We got it. 192 00:13:29,058 --> 00:13:30,549 Try not to trigger any alarms, eh? 193 00:13:30,643 --> 00:13:32,100 Get your hands up. 194 00:13:32,186 --> 00:13:33,546 Hey, I love your work, by the way. 195 00:13:33,646 --> 00:13:35,308 What are you waiting for? Let's go! 196 00:13:35,648 --> 00:13:37,640 Don't piss the lady off. Do as she says! 197 00:13:37,859 --> 00:13:39,691 - NOVIN: Party time! - Fill it up! 198 00:13:40,278 --> 00:13:41,398 WYATT: I got eyes on Markov. 199 00:13:43,698 --> 00:13:44,698 Move! 200 00:13:44,907 --> 00:13:47,024 Go left, left, let's go, move. 201 00:13:47,118 --> 00:13:49,360 WYATT: Locked. Markov's getting away. 202 00:13:49,829 --> 00:13:51,866 - Move, move! - They've got an exit. 203 00:13:52,290 --> 00:13:53,906 Target's escaping, we need to intercept. 204 00:13:54,125 --> 00:13:55,125 WYATT: Throw me the bag. 205 00:13:55,918 --> 00:13:57,580 - Gonna blow the door off. - Contact! 206 00:14:02,175 --> 00:14:03,175 Check your six. 207 00:14:05,261 --> 00:14:06,797 How we doing with that door, Wyatt? 208 00:14:07,555 --> 00:14:09,296 I'm about to blow it, just give me a second. 209 00:14:09,849 --> 00:14:10,849 (BEEPING) 210 00:14:14,103 --> 00:14:15,264 Move, move, move! 211 00:14:20,693 --> 00:14:21,693 (SCREAMING) 212 00:14:22,862 --> 00:14:24,103 - Oh, shit. - Oh, shit! 213 00:14:24,197 --> 00:14:25,233 Yeah, that's not good. 214 00:14:25,990 --> 00:14:27,870 Wyatt, we've gotta go. This place is gonna blow. 215 00:14:31,037 --> 00:14:32,037 Oh, shit! 216 00:14:33,623 --> 00:14:36,457 Forget the damn door, we need to get the fuck out of here now! 217 00:14:36,542 --> 00:14:38,750 Okay, move, move, move, get out, let's go, let's go! 218 00:14:38,836 --> 00:14:40,873 - Come on, come on, guys! - Move, move! 219 00:14:40,963 --> 00:14:41,963 Go! Go! 220 00:14:44,467 --> 00:14:47,175 Wyatt, we need to move now. The whole place is gonna blow. 221 00:14:48,221 --> 00:14:49,883 - Move, move! - Go, go! 222 00:14:50,640 --> 00:14:51,926 Let's go, Wyatt! Move it! 223 00:14:52,266 --> 00:14:54,474 (ALL SHOUTING) 224 00:14:56,020 --> 00:14:57,020 Move! 225 00:15:07,490 --> 00:15:10,278 WYATT: Hey, Johnson, you wanna warn us about a secret exit next time? 226 00:15:10,618 --> 00:15:12,575 It wasn't marked on the plans. 227 00:15:12,870 --> 00:15:13,986 What about Lowry? 228 00:15:14,080 --> 00:15:16,447 MAC: No sign, she's gone. And they've snatched Markov. 229 00:15:51,534 --> 00:15:53,400 I'm not sure about the hair. 230 00:15:55,830 --> 00:15:57,867 - Volkan. - How much do you need? 231 00:16:00,626 --> 00:16:01,626 Quarter of a million. 232 00:16:03,504 --> 00:16:06,918 You have connections, you know people who supported Omair, maybe... 233 00:16:07,133 --> 00:16:08,499 Omair is dead. 234 00:16:10,052 --> 00:16:14,296 I can give you a few men, some willing disciples, even. 235 00:16:15,308 --> 00:16:17,470 But money, weapons, things that matter... 236 00:16:21,147 --> 00:16:25,141 Omair believed in something that was true and pure. 237 00:16:25,860 --> 00:16:29,900 But you, you craved that power, that excitement. 238 00:16:31,365 --> 00:16:32,731 There was a sickness in you. 239 00:16:33,618 --> 00:16:34,618 I loved him. 240 00:16:35,161 --> 00:16:38,871 As did I, Jane, but only one of us got him killed. 241 00:16:44,504 --> 00:16:46,917 I made a promise to him. 242 00:16:48,341 --> 00:16:51,675 We made a promise to him. 243 00:16:54,388 --> 00:16:57,131 - Please! - Like I said, a few men. 244 00:16:57,850 --> 00:16:59,512 That's all I can spare. 245 00:17:03,147 --> 00:17:04,183 (PLAYING CLASSICAL MUSIC) 246 00:17:04,273 --> 00:17:06,627 BORISOVICH: Thank you so much for coming. It's very good to see you. 247 00:17:06,651 --> 00:17:08,108 - Thank you. - You're welcome. 248 00:17:11,239 --> 00:17:13,572 These guests are here for our family. 249 00:17:13,658 --> 00:17:15,866 Put your fucking phone away. 250 00:17:19,497 --> 00:17:21,955 I do not think it was a rival gang, Mr. Borisovich. 251 00:17:22,083 --> 00:17:23,324 Then who the hell were they? 252 00:17:24,126 --> 00:17:25,458 The lab is destroyed. 253 00:17:25,836 --> 00:17:28,328 That's a lot of shit, on this day of all days. 254 00:17:29,131 --> 00:17:30,838 Someone is fucking with me. 255 00:17:31,425 --> 00:17:33,291 Every generation of the Borisovich family 256 00:17:33,386 --> 00:17:35,469 keeps their assets listed in a ledger. 257 00:17:36,722 --> 00:17:39,339 So, you think wherever he has Markov, we can find it in that? 258 00:17:39,642 --> 00:17:41,804 The ledger will lead to Markov and Lowry. 259 00:17:41,936 --> 00:17:44,144 And you're sure about sending Novin in alone? 260 00:17:44,313 --> 00:17:46,020 Her Russian's good, she'll blend in. 261 00:17:46,732 --> 00:17:48,252 There's gonna be representatives of nearly 262 00:17:48,276 --> 00:17:50,438 every major Eastern European crime family there. 263 00:17:50,528 --> 00:17:52,611 - If she gets caught... - We are taking the risk. 264 00:17:52,822 --> 00:17:53,903 It's not up for debate. 265 00:17:55,199 --> 00:17:57,532 Okay, look, forgive me for saying this, but... 266 00:17:59,870 --> 00:18:01,077 I think it feels personal. 267 00:18:02,707 --> 00:18:04,824 I brought 20 back from the grave. 268 00:18:05,334 --> 00:18:07,951 We have lost Lowry, and she stands to gain access 269 00:18:08,045 --> 00:18:10,662 to the deadliest chemical weapon ever created. 270 00:18:10,756 --> 00:18:12,418 Of course, it's personal. 271 00:18:14,218 --> 00:18:15,675 We all have a stake in this. 272 00:18:22,351 --> 00:18:23,592 (KNOCKING ON DOOR) 273 00:18:33,821 --> 00:18:36,529 Donovan's given the green light. We need Borisovich's ledger. 274 00:18:38,409 --> 00:18:39,445 Cheers, mate. 275 00:18:44,457 --> 00:18:46,257 What, planning on staying, watching me change? 276 00:18:47,168 --> 00:18:49,410 No, no, I just wanna go through the op again. 277 00:18:49,629 --> 00:18:50,961 Gatecrash a funeral party. 278 00:18:51,172 --> 00:18:54,131 The ledger is either on Borisovich or kept in a safe room. 279 00:18:54,216 --> 00:18:56,069 In which case, you'll need to find the access codes. 280 00:18:56,093 --> 00:18:57,174 Yes, William, I get it. 281 00:18:57,637 --> 00:18:59,003 Grab the little red book, 282 00:18:59,305 --> 00:19:02,924 try not to die, get out of there, and no comms. 283 00:19:03,934 --> 00:19:04,970 Can't risk it. 284 00:19:05,936 --> 00:19:07,472 Uh... I do have this for you, though. 285 00:19:11,025 --> 00:19:12,461 You really don't get my style, do you? 286 00:19:12,485 --> 00:19:16,069 (LAUGHS) It's just a tracker. So we can keep tabs on you. 287 00:19:21,118 --> 00:19:22,325 It's worth it, right? 288 00:19:26,582 --> 00:19:29,040 The shit we do, the collateral damage, 289 00:19:29,919 --> 00:19:31,706 it's necessary, right? 290 00:19:36,175 --> 00:19:38,132 A guy walks onto a subway at rush hour, 291 00:19:38,219 --> 00:19:39,676 Novichok in hand. 292 00:19:40,429 --> 00:19:41,715 He flicks the switch, 293 00:19:42,723 --> 00:19:44,089 two chemicals combine, 294 00:19:44,892 --> 00:19:46,053 and nerve gas pours out. 295 00:19:46,936 --> 00:19:50,179 Entire carriage starts vomiting, seizures, 296 00:19:50,523 --> 00:19:53,186 major organs shutting down, dead within minutes. 297 00:19:53,275 --> 00:19:54,732 And it spreads from one carriage 298 00:19:54,860 --> 00:19:56,601 to the next carriage to the next carriage. 299 00:19:57,154 --> 00:20:00,488 And by the time the train pulls in to the next station, 300 00:20:01,033 --> 00:20:03,025 there's not a single soul left alive. 301 00:20:07,039 --> 00:20:08,399 I would have taken a simple "Yes." 302 00:20:09,792 --> 00:20:11,454 Yes, it's worth it. 303 00:20:13,546 --> 00:20:14,546 We'll be close by. 304 00:20:16,924 --> 00:20:17,924 Oi, sunshine. 305 00:20:19,343 --> 00:20:20,343 If I don't make it back, 306 00:20:21,345 --> 00:20:23,225 there's a decent bottle of tequila in my kitbag, 307 00:20:23,305 --> 00:20:26,423 so, you know, knock yourself out. 308 00:20:30,521 --> 00:20:31,557 (DOOR CLOSES) 309 00:20:43,743 --> 00:20:45,735 (INDISTINCT CHATTERING) 310 00:20:56,338 --> 00:20:57,419 (THANKS IN RUSSIAN) 311 00:20:57,506 --> 00:20:59,088 - (SNORTS) - (NOVIN SPEAKING RUSSIAN) 312 00:21:00,843 --> 00:21:03,005 You should, it makes it easier. 313 00:21:03,637 --> 00:21:06,471 But then, I don't think you're here to fuck, no? 314 00:21:07,016 --> 00:21:10,259 You pay me to get you into this party so you can work. 315 00:21:10,686 --> 00:21:12,894 You'll never make that back in one night. 316 00:21:13,522 --> 00:21:15,138 So, I think, what? 317 00:21:15,775 --> 00:21:17,562 (IN RUSSIAN ACCENT) It is simple, Tatjana. 318 00:21:17,735 --> 00:21:21,024 Tonight, I find a rich idiot and I make him my husband. 319 00:21:22,573 --> 00:21:23,984 - (SHOUTS) - Hey! 320 00:21:26,243 --> 00:21:28,701 - (BOTH GRUNTING) - (GUESTS APPLAUDING) 321 00:21:31,540 --> 00:21:32,826 (LAUGHING) 322 00:21:44,929 --> 00:21:47,046 (GRUNTING CONTINUES) 323 00:21:53,562 --> 00:21:54,562 In position. 324 00:22:03,322 --> 00:22:04,438 MAC: Drone's up. 325 00:22:06,408 --> 00:22:07,990 Copy that, surveillance is good. 326 00:22:11,705 --> 00:22:12,741 (GROANS) 327 00:22:12,832 --> 00:22:14,073 GUESTS: Oh! 328 00:22:15,459 --> 00:22:16,950 (GUESTS APPLAUDING) 329 00:22:23,926 --> 00:22:24,926 Finish him. 330 00:22:27,012 --> 00:22:30,380 You have the advantage. He is defeated, you finish him. 331 00:22:31,433 --> 00:22:32,433 (GRUNTING) 332 00:22:34,562 --> 00:22:37,350 What? You think this is fucking joke? 333 00:22:40,317 --> 00:22:41,524 Don't you fucking move! 334 00:22:42,695 --> 00:22:44,231 These blades have tasted the blood 335 00:22:44,321 --> 00:22:46,483 of the bastards who oppressed my family. 336 00:22:46,574 --> 00:22:47,690 They are not toys. 337 00:22:48,576 --> 00:22:52,035 So, you finish him, or I will kill you both. 338 00:22:56,876 --> 00:22:57,876 No. 339 00:23:06,927 --> 00:23:08,543 - Sorry. - No, please. 340 00:23:08,637 --> 00:23:09,637 I'm sorry. 341 00:23:10,764 --> 00:23:12,255 - (YELLS) - (YELPS) 342 00:23:12,349 --> 00:23:13,465 Denis! 343 00:23:14,977 --> 00:23:16,184 I fucking joking. 344 00:23:16,604 --> 00:23:17,890 (LAUGHING) 345 00:23:19,440 --> 00:23:20,440 (ALL LAUGHING) 346 00:23:20,733 --> 00:23:22,770 Come on, buddy, no problem. 347 00:23:23,277 --> 00:23:26,111 Relax, everyone. Have a drink. 348 00:23:27,239 --> 00:23:28,855 Mother would have enjoyed that. 349 00:23:39,084 --> 00:23:40,825 Eyes on Novin. She's moving in. 350 00:23:42,338 --> 00:23:44,955 You are very funny man. 351 00:23:45,341 --> 00:23:46,707 I like it. (CHUCKLES) 352 00:23:49,053 --> 00:23:51,215 - MAC: She's made contact. - What's your name? 353 00:23:51,555 --> 00:23:52,591 NOVIN: Natalia. 354 00:23:52,932 --> 00:23:55,140 - Where are you from? - Saratov. 355 00:23:55,267 --> 00:23:56,348 (BOTH SPEAKING RUSSIAN) 356 00:24:05,152 --> 00:24:06,268 You come with me. 357 00:24:08,906 --> 00:24:10,186 MAC: We're about to lose visual. 358 00:24:12,493 --> 00:24:13,734 DONOVAN: Has she been made? 359 00:24:15,412 --> 00:24:16,493 MAC: Let's hope not. 360 00:24:17,998 --> 00:24:19,114 Novin on the move. 361 00:24:19,959 --> 00:24:24,078 My son, Alexsander, always playing the video games. 362 00:24:24,171 --> 00:24:25,878 Staring at the fucking screen. 363 00:24:26,590 --> 00:24:28,798 When I was his age, I was camping in the woods, 364 00:24:28,884 --> 00:24:32,173 lost for days, hunting, surviving, living. 365 00:24:32,638 --> 00:24:35,722 It is time for him to become a man. And you... 366 00:24:37,017 --> 00:24:38,883 Will deflower my son. 367 00:24:39,770 --> 00:24:42,433 It will not be a pleasant experience for you, but... 368 00:24:43,691 --> 00:24:45,808 You will be financially compensated. 369 00:25:10,592 --> 00:25:13,960 It's Alexsander, da? 370 00:25:25,107 --> 00:25:26,894 How is the game going? 371 00:25:34,033 --> 00:25:35,033 Are you a virgin? 372 00:25:36,118 --> 00:25:37,118 What? 373 00:25:37,745 --> 00:25:41,204 Well, my grandmother said I should only sleep with virgins 374 00:25:41,290 --> 00:25:44,783 and that all other women were whores. 375 00:25:45,419 --> 00:25:46,419 Uh-huh. 376 00:25:46,670 --> 00:25:47,670 So... 377 00:25:48,255 --> 00:25:50,998 (IN NORMAL ACCENT) She sounds like she was a very special lady. 378 00:25:53,385 --> 00:25:54,717 Has your father done this before? 379 00:25:55,304 --> 00:25:56,511 Sent a woman to you? 380 00:25:58,432 --> 00:25:59,552 Guessing it didn't work out. 381 00:26:04,563 --> 00:26:07,727 Don't sweat it, kid. Nothing's gonna happen. 382 00:26:08,358 --> 00:26:10,315 But my father said I should... 383 00:26:10,402 --> 00:26:12,018 I'll bet he said a lot of things, 384 00:26:12,112 --> 00:26:15,276 but sometimes, your dad might be, you know, full of shit. 385 00:26:15,365 --> 00:26:16,731 (LAUGHS) 386 00:26:17,743 --> 00:26:18,983 He does care about you, though. 387 00:26:20,079 --> 00:26:21,570 No, he doesn't like me. 388 00:26:22,539 --> 00:26:24,531 He says that one day all this will be mine, 389 00:26:24,625 --> 00:26:26,742 that I have to be tougher. 390 00:26:27,461 --> 00:26:28,952 He just worries about you. 391 00:26:29,046 --> 00:26:31,629 That's why he's got that safe room all set up. 392 00:26:31,799 --> 00:26:33,415 It's for him, not for me. 393 00:26:34,343 --> 00:26:35,424 You've never been in? 394 00:26:37,262 --> 00:26:40,300 A few times, but when I do, he gets mad at me, so... 395 00:26:40,390 --> 00:26:43,679 That's probably because you're not meant to know how to get in. 396 00:26:44,728 --> 00:26:46,310 I worked out the code. 397 00:26:46,855 --> 00:26:48,221 (PAUSES GAME) 398 00:26:48,816 --> 00:26:49,897 Bullshit you did. 399 00:26:50,359 --> 00:26:51,645 My grandmother's birthday. 400 00:26:52,986 --> 00:26:54,193 April 12th. 401 00:26:55,030 --> 00:26:56,237 - June 5th. - (GASPS) 402 00:26:56,990 --> 00:26:59,094 - (RESUMES GAME) - I was close. How old was she again? 403 00:26:59,118 --> 00:27:00,154 Seventy-something. 404 00:27:00,619 --> 00:27:01,985 Really fucking old. 405 00:27:03,622 --> 00:27:05,113 There you go, got you a bonus round. 406 00:27:13,423 --> 00:27:14,583 That'll be our little secret. 407 00:27:16,260 --> 00:27:19,173 Oh, don't worry. I'll tell him you were great. 408 00:27:23,642 --> 00:27:25,349 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 409 00:27:27,187 --> 00:27:28,519 That was quick. 410 00:27:34,278 --> 00:27:35,278 On the move again. 411 00:27:37,281 --> 00:27:38,281 Come on. 412 00:27:43,453 --> 00:27:44,453 (DOOR OPENS) 413 00:27:58,051 --> 00:27:59,132 (BEEPING) 414 00:27:59,344 --> 00:28:00,755 (KEYPAD BUZZES) 415 00:28:05,392 --> 00:28:06,849 - Motherfuck... - (BUZZES) 416 00:28:07,144 --> 00:28:08,144 Come on. 417 00:28:09,062 --> 00:28:10,098 (KEYPAD BUZZES) 418 00:28:11,899 --> 00:28:13,499 - Motherfucker, come on. - (KEYPAD BEEPS) 419 00:28:18,405 --> 00:28:20,605 - (MOANS) Does that feel nice? - (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 420 00:28:21,074 --> 00:28:22,781 Is that good, baby? 421 00:28:23,410 --> 00:28:24,526 Like that? 422 00:28:24,995 --> 00:28:26,657 - (PANTING) - (MOANING) 423 00:28:26,914 --> 00:28:27,914 Yeah. 424 00:28:29,625 --> 00:28:30,991 Don't talk. 425 00:28:34,755 --> 00:28:35,871 (DOOR OPENS) 426 00:28:36,590 --> 00:28:37,671 GUARD: Mr. Borisovich. 427 00:28:38,133 --> 00:28:39,133 What? 428 00:28:39,343 --> 00:28:40,959 - Sorry. - Get out! 429 00:28:41,053 --> 00:28:43,136 There is an alert. Someone is in the safe room. 430 00:28:43,222 --> 00:28:45,009 That fucking idiot boy. 431 00:28:45,766 --> 00:28:47,223 Alexsander is in his room. 432 00:28:50,270 --> 00:28:51,270 Wait. 433 00:28:52,189 --> 00:28:55,432 Every time I try to entertain guests, 434 00:28:56,109 --> 00:28:58,692 always fucking problem. 435 00:28:59,738 --> 00:29:01,149 I will be back. 436 00:29:02,324 --> 00:29:03,324 You will. 437 00:29:36,483 --> 00:29:37,599 (DOOR OPENS IN HALLWAY) 438 00:29:51,498 --> 00:29:52,498 (KEYPAD BEEPING) 439 00:29:55,419 --> 00:29:56,580 - (GRUNTING) - (GROANS) 440 00:30:00,799 --> 00:30:02,586 (CHOKING) 441 00:30:31,913 --> 00:30:33,120 (BOTH SPEAKING RUSSIAN) 442 00:30:39,254 --> 00:30:40,254 Hey, bitch. 443 00:30:40,797 --> 00:30:41,797 (GROANS) 444 00:30:42,132 --> 00:30:43,668 (BOTH GRUNTING) 445 00:31:02,736 --> 00:31:04,068 (GRUNTING) 446 00:31:31,890 --> 00:31:33,176 (GUARD SCREAMING) 447 00:31:35,185 --> 00:31:36,266 (GROANS) 448 00:31:41,775 --> 00:31:44,358 We have guards moving in from the outside. We've lost her signal. 449 00:31:44,569 --> 00:31:46,652 - Distraction, now. - Well, I guess that's us. 450 00:31:47,406 --> 00:31:48,406 Who are you? 451 00:31:49,408 --> 00:31:50,408 Who sent you? 452 00:31:51,034 --> 00:31:52,275 (GROANS) 453 00:31:59,626 --> 00:32:01,834 (PEOPLE SCREAMING) 454 00:32:04,131 --> 00:32:05,372 (PANTING) 455 00:32:12,472 --> 00:32:13,963 (GROANING) 456 00:32:15,350 --> 00:32:16,511 (MOTORCYCLE APPROACHING) 457 00:32:20,730 --> 00:32:22,346 - Gracie, come on. - I've got it. 458 00:32:23,233 --> 00:32:24,233 I've got the ledger. 459 00:32:38,457 --> 00:32:39,457 Move! 460 00:32:41,376 --> 00:32:42,376 Moving! 461 00:32:43,920 --> 00:32:45,252 Novin secure, move out. 462 00:32:45,464 --> 00:32:46,500 MAC: Copy that! 463 00:32:46,590 --> 00:32:47,671 Wyatt, get some wheels! 464 00:32:47,757 --> 00:32:48,757 I'm on it. 465 00:32:49,176 --> 00:32:50,963 (PEOPLE SCREAMING) 466 00:33:02,772 --> 00:33:03,853 I've got one! 467 00:33:05,275 --> 00:33:06,311 (ENGINE STARTING) 468 00:33:06,401 --> 00:33:08,313 Come on. Let's go, let's go! 469 00:33:17,287 --> 00:33:18,903 WYATT: Come on, we gotta move, let's go! 470 00:33:19,748 --> 00:33:21,080 (TIRES SCREECHING) 471 00:33:34,304 --> 00:33:35,340 What the hell is this? 472 00:33:35,430 --> 00:33:36,710 You told me to grab some wheels. 473 00:33:37,849 --> 00:33:38,849 This is a hearse. 474 00:33:38,934 --> 00:33:40,596 Yeah, I grabbed the first thing I could. 475 00:33:40,685 --> 00:33:42,017 - You stole the hearse. - What? 476 00:33:42,521 --> 00:33:44,934 To be fair, McAllister, you didn't specify what kind of car. 477 00:33:45,232 --> 00:33:46,348 I didn't think I had to! 478 00:33:49,861 --> 00:33:50,861 Oh, Jesus Christ. 479 00:33:51,321 --> 00:33:53,984 You just stole the body of Borisovich's dead mother. 480 00:33:54,074 --> 00:33:55,593 No, no, no, no, no, no! I stole a hearse. 481 00:33:55,617 --> 00:33:57,053 I didn't know his mother was in the back. 482 00:33:57,077 --> 00:33:59,263 It's a fucking hearse! What did you think was in the back? 483 00:33:59,287 --> 00:34:01,207 You wanted a getaway vehicle, we're getting away! 484 00:34:01,957 --> 00:34:02,957 Shit, contact. 485 00:34:03,041 --> 00:34:05,374 (TIRES SCREECHING) 486 00:34:16,137 --> 00:34:17,137 We're too heavy. 487 00:34:18,056 --> 00:34:19,843 - No. No, no! - Yes. Yes! 488 00:34:19,933 --> 00:34:21,494 Mac, we could sit here and we can discuss 489 00:34:21,518 --> 00:34:22,758 the moral implications of this, 490 00:34:22,811 --> 00:34:25,428 but right now we're too heavy and we gotta lose some weight. 491 00:34:26,106 --> 00:34:28,063 MAC: She does not deserve to go like that. 492 00:34:28,149 --> 00:34:29,149 Mac, just kick her out! 493 00:34:29,651 --> 00:34:31,187 This is just fucking great, this is. 494 00:34:31,278 --> 00:34:32,358 Shut up and get back there. 495 00:34:32,404 --> 00:34:33,798 - How would you wanna go? - Move it! 496 00:34:33,822 --> 00:34:34,903 A burial? A cremation? 497 00:34:35,282 --> 00:34:37,820 No, I'd like to be kicked out the back of a fucking hearse! 498 00:34:38,827 --> 00:34:40,318 Shit, contact. Hang on! 499 00:34:40,412 --> 00:34:41,412 (TIRES SCREECHING) 500 00:34:41,621 --> 00:34:42,621 Shit! 501 00:34:49,045 --> 00:34:50,081 Shit! 502 00:34:56,636 --> 00:34:58,093 (BOTH PANTING) 503 00:35:06,354 --> 00:35:07,970 MAC: Nice driving, ace. 504 00:35:19,159 --> 00:35:21,617 I'm sorry. I didn't think they'd come to your home. 505 00:35:21,745 --> 00:35:23,327 Then you are a fool. 506 00:35:23,538 --> 00:35:25,575 I could still make this worth your while. 507 00:35:26,207 --> 00:35:29,666 The scientist, Dr. Markov, if I can get him to complete his work, 508 00:35:29,753 --> 00:35:35,044 he will be worth millions to the FSB and I will give him to you to sell on. 509 00:35:40,764 --> 00:35:42,346 Mr. Borisovich. 510 00:35:45,977 --> 00:35:47,559 Why should I trust you? 511 00:35:50,482 --> 00:35:53,145 This is all your fault. 512 00:36:00,116 --> 00:36:01,527 - (GROANS) - (EXHALES) 513 00:36:03,703 --> 00:36:05,615 - You okay? - I got the ledger, I'm good. 514 00:36:06,206 --> 00:36:08,184 Gotta take it easy, Grace. You've been through so much... 515 00:36:08,208 --> 00:36:09,540 (GROANS) 516 00:36:09,626 --> 00:36:11,583 Jesus, Will. I told you, I'm good. 517 00:36:12,420 --> 00:36:14,537 - Any word on Wyatt or Mac? - Nothing. 518 00:36:14,714 --> 00:36:17,193 REYNOLDS: Their last tracker position was south of the mansion. 519 00:36:17,217 --> 00:36:18,924 - We need to go back. - DONOVAN: Agreed. 520 00:36:19,969 --> 00:36:22,507 I'm coming, too. You need all the bodies you can get. 521 00:36:23,682 --> 00:36:25,548 Kit up. Make it fast. 522 00:36:37,779 --> 00:36:38,986 (EXHALES) 523 00:36:45,995 --> 00:36:47,236 WYATT: Morning, sunshine. 524 00:37:01,720 --> 00:37:02,756 Yeah. 525 00:37:08,268 --> 00:37:09,804 What happened to my husband? 526 00:37:12,313 --> 00:37:13,679 I keep trying to picture it. 527 00:37:16,192 --> 00:37:17,433 And you were there. 528 00:37:19,696 --> 00:37:24,282 So, what were his last moments? Words? 529 00:37:24,492 --> 00:37:26,404 Your husband had 50 Stinger missiles 530 00:37:26,494 --> 00:37:28,360 that he was arming terrorist groups with. 531 00:37:29,372 --> 00:37:30,850 The devastation that would've caused... 532 00:37:30,874 --> 00:37:32,081 The devastation? 533 00:37:33,460 --> 00:37:35,873 Have you seen what a stray drone strike does to a school? 534 00:37:36,963 --> 00:37:38,249 A hospital? (SNIFFLES) 535 00:37:39,382 --> 00:37:40,382 I have. 536 00:37:45,430 --> 00:37:47,092 Idrisi killed General Farid. 537 00:37:47,640 --> 00:37:48,926 We gave chase. 538 00:37:49,225 --> 00:37:50,625 McAllister tried to take him alive, 539 00:37:50,685 --> 00:37:52,845 but, you know, there was a missile strike coming, so... 540 00:37:53,813 --> 00:37:55,850 So we shot him and he died, 541 00:37:56,608 --> 00:37:58,248 and the missile brought the mountain down. 542 00:37:59,360 --> 00:38:01,647 He's gone. Let it go, you don't need to carry on, 543 00:38:01,738 --> 00:38:02,819 you don't need to do this. 544 00:38:03,740 --> 00:38:05,857 JANE: (CRYING) No, we started this together. 545 00:38:07,786 --> 00:38:09,243 I want what he wanted. 546 00:38:09,746 --> 00:38:14,116 I want the West to experience what my people go through every day. 547 00:38:15,293 --> 00:38:16,409 MAC: Your people? 548 00:38:16,711 --> 00:38:18,373 You're from Warrington, for Chrissakes. 549 00:38:18,713 --> 00:38:20,579 I grew up in the same town as you. 550 00:38:20,757 --> 00:38:22,749 Well, I guess she needs an excuse to be a psycho. 551 00:38:24,761 --> 00:38:25,761 Of course. 552 00:38:26,596 --> 00:38:27,928 The lone wolf. 553 00:38:28,723 --> 00:38:30,635 Doesn't play well with others. 554 00:38:32,185 --> 00:38:34,051 Have you told him about your task force yet? 555 00:38:35,730 --> 00:38:37,437 - The whole story? - All right. 556 00:38:38,525 --> 00:38:40,608 JANE: The one where he was so desperate for glory, 557 00:38:40,693 --> 00:38:42,776 that he got his entire team killed. 558 00:38:46,115 --> 00:38:48,653 It wasn't like that. I didn't have a choice. 559 00:38:48,785 --> 00:38:52,404 Although, we've only got your word to go on. 560 00:38:53,206 --> 00:38:54,206 Fuck you. 561 00:38:55,917 --> 00:38:57,499 Fuck you, they were my friends. 562 00:38:57,585 --> 00:39:01,374 Yeah, and they got to find out exactly what kind of man 563 00:39:01,464 --> 00:39:03,672 Sergeant Samuel Wyatt really is. 564 00:39:06,678 --> 00:39:07,998 MAC: So, what are you telling me? 565 00:39:08,972 --> 00:39:10,213 Wyatt's some kind of dick? 566 00:39:13,309 --> 00:39:14,345 Because that's big news. 567 00:39:15,061 --> 00:39:17,144 I've spent time with the guy, I know he's a dick. 568 00:39:20,233 --> 00:39:21,394 I also know that he's solid. 569 00:39:25,780 --> 00:39:26,941 What about you though, Jane? 570 00:39:27,407 --> 00:39:29,990 You could be sat there all silent, but no, you're talking away. 571 00:39:30,243 --> 00:39:32,951 I know why. You've got nobody. 572 00:39:33,788 --> 00:39:34,869 And you're lonely. 573 00:39:34,956 --> 00:39:36,413 You don't know me. 574 00:39:36,499 --> 00:39:39,367 I'm not mocking you. All your money's gone. 575 00:39:39,794 --> 00:39:41,456 Your own people would never back a woman. 576 00:39:42,130 --> 00:39:43,962 You still keep going and going. 577 00:39:46,009 --> 00:39:47,009 It takes guts. 578 00:39:51,347 --> 00:39:53,587 Do you know what the last thing my mother said to me was? 579 00:39:55,810 --> 00:39:57,010 "Just don't get into trouble." 580 00:40:01,107 --> 00:40:02,814 (JANE SIGHS) 581 00:40:03,234 --> 00:40:04,566 I could never go back, 582 00:40:07,071 --> 00:40:08,437 even if I wanted. 583 00:40:12,619 --> 00:40:14,326 Have you got some family back home? 584 00:40:18,708 --> 00:40:19,708 Yeah. 585 00:40:21,711 --> 00:40:23,373 Mum. Dad. 586 00:40:25,131 --> 00:40:26,372 Must worry about you. 587 00:40:27,842 --> 00:40:29,333 Mum says I should phone home more. 588 00:40:32,263 --> 00:40:34,050 Do they not have phones in Afghanistan? 589 00:40:34,223 --> 00:40:35,839 No, we blew them all up. 590 00:40:37,268 --> 00:40:38,475 (CHUCKLES) 591 00:40:42,440 --> 00:40:44,181 (ALL LAUGHING) 592 00:40:53,868 --> 00:40:55,075 I'll save them for last, then. 593 00:41:01,417 --> 00:41:02,624 (DOOR OPENS) 594 00:41:07,423 --> 00:41:11,963 Alexsander, these are the two men who stole your grandmother's body 595 00:41:12,929 --> 00:41:14,045 and defiled it. 596 00:41:14,472 --> 00:41:17,840 Mr. Borisovich, I do just have to ask, is your mother a larger woman? 597 00:41:18,434 --> 00:41:20,642 If we had have known that your mother was so heavy, 598 00:41:20,728 --> 00:41:21,928 we would've stolen... (GROANS) 599 00:41:23,856 --> 00:41:27,020 Alexsander, what do you say to them? 600 00:41:28,736 --> 00:41:29,852 Alexsander. 601 00:41:31,072 --> 00:41:32,859 Fuck... Fuck you. 602 00:41:33,366 --> 00:41:34,902 (SPEAKING RUSSIAN) 603 00:41:37,412 --> 00:41:40,155 I looked into what you told me about your scientist. 604 00:41:40,415 --> 00:41:42,031 It's true, he's worth something. 605 00:41:42,959 --> 00:41:44,621 But it's been 20 years, 606 00:41:44,711 --> 00:41:47,454 so he needs to show that he still has the skills. 607 00:41:47,922 --> 00:41:49,163 Can you make that happen? 608 00:41:49,716 --> 00:41:52,049 - I can. - Then we're back in business. 609 00:41:52,135 --> 00:41:53,135 (SPEAKING RUSSIAN) 610 00:42:03,980 --> 00:42:08,395 My mother was a very hard woman, but she was right about one thing. 611 00:42:09,068 --> 00:42:10,604 I raised a weak child. 612 00:42:11,154 --> 00:42:15,364 Sacha, it is time for you to grow up. 613 00:42:17,493 --> 00:42:22,284 Choose a target, pull the trigger, and become a man. 614 00:42:29,297 --> 00:42:31,505 (GUARDS SHOUTING) 615 00:42:33,426 --> 00:42:34,507 REYNOLDS: On my signal. 616 00:42:37,013 --> 00:42:38,049 In position. 617 00:42:38,139 --> 00:42:39,139 In position. 618 00:42:49,150 --> 00:42:50,186 Moving. 619 00:42:50,276 --> 00:42:52,859 All right, kid, easy. Easy now, kid, come on. 620 00:42:53,571 --> 00:42:54,571 Ten... 621 00:42:57,742 --> 00:42:59,028 (BREATHING HEAVILY) 622 00:42:59,494 --> 00:43:00,494 Nine... 623 00:43:01,120 --> 00:43:02,907 - You can't make him do this. - Eight... 624 00:43:06,000 --> 00:43:07,840 Hey, kid, you don't have to do this. You don't. 625 00:43:08,169 --> 00:43:09,169 BORISOVICH: Seven... 626 00:43:12,673 --> 00:43:13,673 Six... 627 00:43:13,758 --> 00:43:15,715 - You know what? Shoot me. - MAC: That's fair. 628 00:43:16,260 --> 00:43:17,654 Actually, no, shoot him, he's an asshole. 629 00:43:17,678 --> 00:43:19,364 - BORISOVICH: Five... - But you stole the hearse. 630 00:43:19,388 --> 00:43:21,345 - We needed a getaway vehicle. - Did we get away? 631 00:43:21,933 --> 00:43:22,933 Four... 632 00:43:25,561 --> 00:43:26,561 Three... 633 00:43:28,898 --> 00:43:29,898 Two... 634 00:43:33,152 --> 00:43:34,233 Sacha. 635 00:43:35,154 --> 00:43:37,988 You are my boy and I love you, but this world is hard 636 00:43:38,241 --> 00:43:40,403 and I will not always be there. 637 00:43:50,878 --> 00:43:53,211 You have to be nicer to me. 638 00:43:55,550 --> 00:43:56,631 (GRUNTS) 639 00:44:14,443 --> 00:44:15,443 Moving! 640 00:44:20,491 --> 00:44:21,491 Moving! 641 00:44:24,328 --> 00:44:25,569 - Lowry? - Gone. 642 00:44:29,542 --> 00:44:30,874 Nice moves, computer guy. 643 00:44:31,294 --> 00:44:32,330 Thanks. 644 00:44:33,087 --> 00:44:34,087 Move! 645 00:44:38,301 --> 00:44:39,382 Go, go, go! 646 00:44:40,136 --> 00:44:43,095 (ALL COUGHING) 647 00:44:45,141 --> 00:44:46,141 Those fucks. 648 00:44:48,394 --> 00:44:50,886 Phone! Give me phone! 649 00:45:11,459 --> 00:45:12,745 (VIBRATING) 650 00:45:21,594 --> 00:45:22,960 (GREETS IN RUSSIAN) 651 00:45:23,346 --> 00:45:24,962 BORISOVICH: Yuri, it's me. 652 00:45:25,932 --> 00:45:27,048 (BORISOVICH COUGHING) 653 00:45:27,141 --> 00:45:28,677 Mr. Borisovich. 654 00:45:28,768 --> 00:45:31,306 I have some people I want dealt with. 655 00:45:31,479 --> 00:45:32,970 Mmm. 656 00:45:33,064 --> 00:45:37,684 This is bad time. Yuri just finish his last job. 657 00:45:38,527 --> 00:45:40,109 Yuri retired now. 658 00:45:40,196 --> 00:45:41,983 (COUGHING CONTINUES) 659 00:45:42,073 --> 00:45:43,609 I recommend someone else. 660 00:45:43,699 --> 00:45:46,191 I don't want someone else. I want the best. 661 00:45:47,411 --> 00:45:49,448 - It's important, Yuri. - (SIGHS) 662 00:45:49,538 --> 00:45:52,030 Four kills, you will enjoy it. 663 00:45:52,333 --> 00:45:54,165 (SPEAKING RUSSIAN) 664 00:45:55,503 --> 00:45:56,710 Send me details. 665 00:45:58,130 --> 00:45:59,371 (SPEAKING RUSSIAN) 666 00:45:59,465 --> 00:46:01,127 (YURI CHUCKLING) 667 00:46:07,473 --> 00:46:08,473 So... 668 00:46:10,851 --> 00:46:12,183 Yuri was wrong. 669 00:46:13,521 --> 00:46:18,016 You were not my last job, not by long shot. 670 00:46:26,659 --> 00:46:28,446 Yuri must go to work. 671 00:46:32,373 --> 00:46:33,454 (CRACKS) 672 00:46:34,250 --> 00:46:35,661 (CELL PHONE CHIMES) 673 00:46:50,016 --> 00:46:52,383 (THEME MUSIC PLAYING) 47446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.