Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,847 --> 00:00:18,057
Jane Lowry was last seen two days ago
at Nyugati Station in Budapest.
2
00:00:20,437 --> 00:00:22,895
Lowry was meeting with Rosa Varga.
3
00:00:23,440 --> 00:00:26,228
Rosa runs a white
nationalist organization,
4
00:00:26,527 --> 00:00:29,645
Magyar Ultra, alongside
her younger brother, Josef.
5
00:00:29,821 --> 00:00:31,437
(CROWD CHANTING)
6
00:00:32,032 --> 00:00:34,740
To put it simply, Rosa is the brains,
7
00:00:36,912 --> 00:00:38,744
and Josef, the brawn.
8
00:00:38,997 --> 00:00:40,283
(CROWD CLAMORING)
9
00:00:40,832 --> 00:00:42,073
(EXPLOSION)
10
00:00:42,960 --> 00:00:46,249
Josef has been in and out of prison
for the last 10 years.
11
00:00:46,421 --> 00:00:47,421
Assault...
12
00:00:49,591 --> 00:00:51,583
Racial and religious aggravation.
13
00:00:52,219 --> 00:00:53,219
All the good things.
14
00:00:54,555 --> 00:00:57,138
Magyar Ultra have gone from being
a backroom operation
15
00:00:57,224 --> 00:00:58,635
to something much, much bigger.
16
00:00:59,393 --> 00:01:01,851
Rosa has successfully rebranded them.
17
00:01:02,771 --> 00:01:04,012
(CROWD CHEERING)
18
00:01:06,525 --> 00:01:09,939
DONOVAN: Sponsored MMA fights,
branded clothing, social media.
19
00:01:12,614 --> 00:01:15,402
Behind the scenes, though,
they deal in drugs and weapons,
20
00:01:15,701 --> 00:01:17,567
commit credit fraud, cybercrime.
21
00:01:17,703 --> 00:01:20,696
Raising money for the cause,
promoting their racial agenda.
22
00:01:21,081 --> 00:01:22,993
So we're infiltrating
a white power group?
23
00:01:23,250 --> 00:01:25,537
(CROWD CHANTING)
24
00:01:26,461 --> 00:01:30,455
DONOVAN: The fights
double as recruitment drives.
25
00:01:33,218 --> 00:01:34,425
So get in there.
26
00:01:35,429 --> 00:01:36,469
Show them what you've got.
27
00:01:37,848 --> 00:01:38,884
(FIGHTER GRUNTING)
28
00:01:38,974 --> 00:01:40,761
Get close to Josef Varga.
29
00:01:42,060 --> 00:01:45,269
You spill any blood in the ring,
I won't lose any sleep over it.
30
00:01:47,232 --> 00:01:49,315
Reynolds, Novin,
I need you to shadow Rosa.
31
00:01:49,401 --> 00:01:51,267
Go where she goes, see what she sees.
32
00:01:52,321 --> 00:01:54,608
Find out what Jane Lowry
wants with these people,
33
00:01:55,490 --> 00:01:56,856
before it's too late.
34
00:01:58,201 --> 00:02:00,193
(THEME SONG PLAYING)
35
00:03:40,178 --> 00:03:42,170
(HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
36
00:03:43,640 --> 00:03:44,926
(CROWD CHEERING)
37
00:03:58,447 --> 00:04:00,734
(CROWD CHANTING)
38
00:04:02,743 --> 00:04:04,200
(BELL DINGING)
39
00:04:09,082 --> 00:04:10,493
(YELLING)
40
00:04:15,046 --> 00:04:16,753
(MAN SPEAKING HUNGARIAN)
41
00:04:19,885 --> 00:04:21,738
(IN ENGLISH)
Only room for one more on the card.
42
00:04:21,762 --> 00:04:24,049
- That'll be me then. I'll do it.
- I'll do it.
43
00:04:24,431 --> 00:04:27,219
JOSEF: Changing rooms behind.
Purse is non-negotiable.
44
00:04:27,517 --> 00:04:28,928
You're taking on Florian.
45
00:04:32,022 --> 00:04:34,309
You got a real annoying habit
of stealing my ops.
46
00:04:34,524 --> 00:04:36,015
MAC: The boss said we had to win.
47
00:04:36,109 --> 00:04:37,109
Oh, that's cute.
48
00:04:37,486 --> 00:04:39,839
I'll remember that when they're
shoveling your ass off the canvas.
49
00:04:39,863 --> 00:04:41,980
Come on, Florian? Piece of piss.
50
00:04:45,577 --> 00:04:47,159
- (FLORIAN GRUNTING)
- (PUNCHING)
51
00:04:50,707 --> 00:04:51,948
(CROWD CHEERING)
52
00:04:55,837 --> 00:04:56,918
You want me to take over?
53
00:04:57,422 --> 00:04:59,379
(MUFFLED) I'm luring him in.
Rope-a-dope.
54
00:04:59,466 --> 00:05:01,546
I didn't catch that from
all the blood in your mouth.
55
00:05:03,887 --> 00:05:04,887
Florian!
56
00:05:05,430 --> 00:05:06,637
Take him down!
57
00:05:09,059 --> 00:05:10,119
- ROSA: Josef!
- Take him down!
58
00:05:10,143 --> 00:05:11,634
Our client is losing patience.
59
00:05:11,895 --> 00:05:13,136
It's under control.
60
00:05:13,480 --> 00:05:15,096
I'm meeting with Tobar later.
61
00:05:15,440 --> 00:05:17,557
He'll give me the name we need.
62
00:05:18,610 --> 00:05:20,522
- Trust me.
- Of course.
63
00:05:20,821 --> 00:05:22,232
- Move!
- Just remember.
64
00:05:22,322 --> 00:05:23,904
This is important to us.
65
00:05:25,867 --> 00:05:27,904
Circle right, Florian! Take him down!
66
00:05:33,625 --> 00:05:34,786
JOSEF: Here we go!
67
00:05:38,296 --> 00:05:39,662
Following target out.
68
00:05:41,091 --> 00:05:43,378
Copy that. How's McAllister doing?
69
00:05:43,844 --> 00:05:46,803
- (MAC GROANING)
- (GRUNTING)
70
00:05:47,097 --> 00:05:48,508
He's blending in.
71
00:05:51,017 --> 00:05:52,599
(CAR HONKING)
72
00:05:56,022 --> 00:05:57,604
(BOTH GRUNTING)
73
00:05:59,192 --> 00:06:00,649
(PUNCHES LANDING)
74
00:06:07,993 --> 00:06:09,825
(CROWD EXCLAIMING)
75
00:06:10,996 --> 00:06:13,204
(GRUNTING)
76
00:06:18,128 --> 00:06:19,128
Yeah!
77
00:06:26,261 --> 00:06:28,298
Yes! Come on! That's it! That's it!
78
00:06:28,388 --> 00:06:32,098
Ultra! Ultra!
79
00:06:36,104 --> 00:06:37,140
Watch your six!
80
00:06:38,064 --> 00:06:39,100
(FLORIAN YELLING)
81
00:06:46,865 --> 00:06:48,026
(GRUNTING)
82
00:06:51,202 --> 00:06:52,202
(BONES CRACKING)
83
00:06:52,287 --> 00:06:53,778
(SCREAMING)
84
00:06:57,000 --> 00:06:58,536
(SCREAMS IN PAIN)
85
00:07:01,296 --> 00:07:03,413
Ultra! Ultra!
86
00:07:03,506 --> 00:07:05,873
CROWD: (CHANTING) Ultra! Ultra!
87
00:07:05,967 --> 00:07:07,003
Ultra!
88
00:07:07,636 --> 00:07:08,636
Ultra!
89
00:07:10,472 --> 00:07:11,588
Ultra!
90
00:07:14,225 --> 00:07:16,579
I'm just saying, you could've put him
down quicker, that's all.
91
00:07:16,603 --> 00:07:18,765
Oh, brilliant. An armchair fighter.
92
00:07:18,855 --> 00:07:20,249
Hey, if you're gonna steal
someone's op,
93
00:07:20,273 --> 00:07:21,673
you shouldn't make it look so hard.
94
00:07:21,733 --> 00:07:24,100
I'm starting to see
why you've not got many friends.
95
00:07:24,486 --> 00:07:26,046
Oh, I got plenty
of friends, McAllister.
96
00:07:26,112 --> 00:07:27,603
Just that most of them are dead.
97
00:07:30,700 --> 00:07:31,700
JOSEF: Not bad.
98
00:07:33,954 --> 00:07:35,991
- Let's see some ID.
- Let's see the purse.
99
00:07:36,456 --> 00:07:38,493
- Hey! Hey!
- JOSEF: We don't pay till we see ID.
100
00:07:38,583 --> 00:07:39,903
That's the way we do things here.
101
00:07:40,210 --> 00:07:41,451
(GRUNTING)
102
00:07:47,717 --> 00:07:48,958
Why don't you just ask nicely?
103
00:07:51,054 --> 00:07:52,135
Please.
104
00:07:52,222 --> 00:07:54,805
Would you be so kind
to show us some identification?
105
00:08:00,480 --> 00:08:02,346
(PANTING)
106
00:08:06,945 --> 00:08:08,436
Get yourselves a drink at the bar.
107
00:08:27,799 --> 00:08:28,859
(WAITRESS SPEAKING HUNGARIAN)
108
00:08:28,883 --> 00:08:29,883
(SPEAKING HUNGARIAN)
109
00:08:48,319 --> 00:08:49,935
- (BEEPING)
- Activating dirtbox.
110
00:08:50,363 --> 00:08:52,446
JENSEN: Seventy-three
cell phones detected.
111
00:08:52,532 --> 00:08:54,319
Grabbing data dumps off them now.
112
00:08:55,452 --> 00:08:57,990
Should I be pointing out
the legal ramifications
113
00:08:58,079 --> 00:09:00,446
of snatching civilian cell phone data
114
00:09:00,707 --> 00:09:01,868
on an unauthorized op?
115
00:09:02,125 --> 00:09:04,538
Only if you believe patronizing me
is a smart career move.
116
00:09:05,462 --> 00:09:06,748
(COMPUTER BEEPING)
117
00:09:09,007 --> 00:09:11,465
One more day. That's all we need
118
00:09:11,551 --> 00:09:12,883
(OVER PHONE) to find yourman.
119
00:09:13,845 --> 00:09:15,507
JANE: Now, you said
your people were fast.
120
00:09:16,473 --> 00:09:18,556
And you would've located him by now.
121
00:09:19,559 --> 00:09:22,427
Your husband understood
it was a difficult task.
122
00:09:22,520 --> 00:09:25,137
JANE:My husband is gone,
and you're dealing with me.
123
00:09:25,231 --> 00:09:27,564
We are paying you
a lot of money, Rosa.
124
00:09:27,650 --> 00:09:29,642
Find the location
of Jane Lowry's cell phone.
125
00:09:30,945 --> 00:09:33,153
ROSA: My contact will
lead us to your man.
126
00:09:34,115 --> 00:09:35,731
We'll have a location soon.
127
00:09:37,619 --> 00:09:40,532
And you're fully confident
that your people will come through?
128
00:09:40,997 --> 00:09:44,411
My people do what I say.
Unlike your kind,
129
00:09:44,501 --> 00:09:46,458
they actually listen to women.
130
00:09:47,087 --> 00:09:49,023
- Ma'am, signal's local.
- Jane Lowry is in the area.
131
00:09:49,047 --> 00:09:51,192
JANE: If you can't deliver,
then I'll find someone who can.
132
00:09:51,216 --> 00:09:53,674
Signal's coming from an area
50 square meters east.
133
00:09:53,760 --> 00:09:55,112
- Go! Go!
- ROSA: Don't waste your time.
134
00:09:55,136 --> 00:09:56,593
You'll get your man.
135
00:09:59,933 --> 00:10:01,549
Signal's gone. Call's disconnected.
136
00:10:01,851 --> 00:10:04,059
Search the area. Don't lose her again!
137
00:10:06,189 --> 00:10:08,029
REYNOLDS: Check the church!
I'll do the street.
138
00:10:12,362 --> 00:10:14,695
(DOOR CREAKING)
139
00:10:23,873 --> 00:10:24,989
(DOOR CLOSES)
140
00:10:35,593 --> 00:10:36,593
- (GUNSHOTS)
- Fuck!
141
00:10:37,178 --> 00:10:38,858
NOVIN: (OVER COMMS)
Target's in the church.
142
00:10:39,681 --> 00:10:41,013
(GUNSHOTS)
143
00:10:42,934 --> 00:10:44,095
I'm pinned down.
144
00:10:46,437 --> 00:10:47,473
Moving.
145
00:10:49,816 --> 00:10:51,056
(OVER COMMS) Following outside.
146
00:10:56,156 --> 00:10:57,237
(PANTING)
147
00:10:59,492 --> 00:11:00,492
Shit.
148
00:11:01,119 --> 00:11:02,155
Lowry?
149
00:11:02,704 --> 00:11:04,115
(BOTH PANTING)
150
00:11:04,289 --> 00:11:06,030
Lowry's gone.
We're sweeping the streets.
151
00:11:07,542 --> 00:11:08,578
DONOVAN: Copy that.
152
00:11:22,557 --> 00:11:24,557
Do you think Jensen's IDs
will pass the taste test?
153
00:11:25,894 --> 00:11:27,430
WYATT: I think we're
about to find out.
154
00:11:27,645 --> 00:11:29,261
(ROCK MUSIC PLAYING)
155
00:11:34,736 --> 00:11:35,977
Seriously?
156
00:11:36,654 --> 00:11:38,566
You're a used car salesman?
157
00:11:39,991 --> 00:11:42,404
No, no, I'm a salesman
158
00:11:42,493 --> 00:11:45,361
who happens to specialize
in used cars, and I tell you,
159
00:11:45,455 --> 00:11:47,117
I am 10 times the fighter this guy is.
160
00:11:47,248 --> 00:11:49,393
You want to see me put him
in the dirt, I will do it right now.
161
00:11:49,417 --> 00:11:50,686
After I've just done five rounds?
162
00:11:50,710 --> 00:11:52,310
It's not my fault
you don't have stamina.
163
00:11:52,420 --> 00:11:53,456
Yeah.
164
00:11:53,671 --> 00:11:55,287
JOSEF: Mark J. Bain.
165
00:11:56,049 --> 00:11:57,585
Ex-military.
166
00:11:57,717 --> 00:12:00,084
(SIGHS) I'm ex a lot of things.
167
00:12:01,179 --> 00:12:04,172
Yeah, sure,
but dishonorable discharge.
168
00:12:04,849 --> 00:12:06,966
Racially aggravated assault.
169
00:12:07,560 --> 00:12:09,552
It's all politics and bullshit.
170
00:12:11,022 --> 00:12:13,765
- Fifth infantry brigade.
- No shit.
171
00:12:14,484 --> 00:12:15,484
See much action?
172
00:12:16,110 --> 00:12:20,730
Some. We got sent to Afghanistan,
part of NATO coalition forces.
173
00:12:21,115 --> 00:12:22,822
We had no business
being in the country,
174
00:12:22,909 --> 00:12:25,993
just as Iraqis have no
fucking business being in mine.
175
00:12:27,580 --> 00:12:29,071
You're not enlisted anymore, then?
176
00:12:29,749 --> 00:12:33,333
(LAUGHS) My captain
didn't appreciate my input.
177
00:12:34,295 --> 00:12:36,036
So I broke his fucking nose.
178
00:12:36,422 --> 00:12:37,754
(CHUCKLES)
179
00:12:37,840 --> 00:12:39,581
Oh, you two are gonna
get on just fine.
180
00:12:40,009 --> 00:12:41,125
MAN: Josef!
181
00:12:44,264 --> 00:12:45,721
Just a minute, boys.
182
00:12:50,353 --> 00:12:51,560
WYATT: Looks like business.
183
00:12:52,313 --> 00:12:53,895
- Eyes on?
- Eyes on.
184
00:12:59,404 --> 00:13:00,815
So you lost her, then, huh?
185
00:13:09,038 --> 00:13:11,030
No, we didn't lose her.
186
00:13:11,332 --> 00:13:12,914
She had an escape route all planned.
187
00:13:15,086 --> 00:13:16,167
Okay.
188
00:13:20,633 --> 00:13:22,340
Have you ever been in the field, Will?
189
00:13:25,555 --> 00:13:26,555
Yeah.
190
00:13:26,764 --> 00:13:28,505
I've been in a field.
191
00:13:28,683 --> 00:13:29,683
Hmm.
192
00:13:30,059 --> 00:13:31,971
I'm not just a computer guy.
(CHUCKLES)
193
00:13:33,354 --> 00:13:34,674
What are you doing? What is that?
194
00:13:34,897 --> 00:13:37,139
Uh, well, I'm looking
for patterns in the intel
195
00:13:37,233 --> 00:13:38,793
- picked up from the DRT box.
- Mmm-hmm.
196
00:13:40,862 --> 00:13:42,398
I'm currently being a computer guy.
197
00:13:42,739 --> 00:13:43,775
That's right.
198
00:13:44,324 --> 00:13:46,566
It's not just looking at screens,
you know?
199
00:13:50,580 --> 00:13:51,580
REYNOLDS: Ma'am?
200
00:13:52,206 --> 00:13:53,663
Lowry's had training.
201
00:13:54,208 --> 00:13:56,871
Idrisi's cell would've instructed her.
Weapons. Combat.
202
00:13:57,003 --> 00:14:00,292
Yeah, but this feels like more
than your average jihadist training.
203
00:14:01,007 --> 00:14:03,249
We saw what she was capable of
in Libya, and now here.
204
00:14:03,634 --> 00:14:04,750
Are you giving me excuses?
205
00:14:06,429 --> 00:14:07,920
- No.
- Then focus.
206
00:14:09,140 --> 00:14:11,723
The concern is identifying
Lowry's target
207
00:14:12,769 --> 00:14:14,635
and why she needs him so badly,
208
00:14:14,896 --> 00:14:17,058
she's hired a bunch of neo-Nazis
to track him down.
209
00:14:23,905 --> 00:14:26,522
- JOSEF: Where's Tobar?
- He wants you to come to see him.
210
00:14:26,616 --> 00:14:28,232
That's not how this works.
211
00:14:28,993 --> 00:14:31,576
Tell that gypsy bastard
to come here as we...
212
00:14:32,330 --> 00:14:33,571
(JOSEF GROANS)
213
00:14:34,916 --> 00:14:36,623
No, no, get off me!
214
00:14:37,418 --> 00:14:38,418
Gypsy!
215
00:14:40,213 --> 00:14:42,173
- Come on, I'll kill you!
- MAN: Get the fuck out!
216
00:14:52,141 --> 00:14:53,581
JOSEF: Where are you taking me, huh?
217
00:14:55,520 --> 00:14:56,556
No! No, no!
218
00:15:01,442 --> 00:15:02,558
Come on.
219
00:15:03,027 --> 00:15:05,519
Ma'am, Josef's been snatched.
We're in pursuit.
220
00:15:05,905 --> 00:15:09,398
Wyatt, this must be connected
to the man Jane Lowry is looking for.
221
00:15:09,992 --> 00:15:11,358
Let it play out.
222
00:15:12,370 --> 00:15:13,861
Make sure you get a name.
223
00:15:13,955 --> 00:15:15,821
We're on it. Go! Go!
224
00:15:18,918 --> 00:15:20,034
(TIRES SCREECHING)
225
00:15:21,462 --> 00:15:23,169
(BRAKES SQUEALING)
226
00:15:26,717 --> 00:15:28,003
Get off me.
227
00:15:28,469 --> 00:15:29,926
(INDISTINCT CHATTER)
228
00:15:33,933 --> 00:15:35,174
Oh, looks fabulous.
229
00:15:35,351 --> 00:15:36,432
(EXCLAIMS)
230
00:15:38,187 --> 00:15:39,394
JOSEF: Tobar!
231
00:15:40,481 --> 00:15:41,892
TOBAR: Mr. Varga.
232
00:15:43,317 --> 00:15:45,274
Thank you for coming to see me.
233
00:15:46,946 --> 00:15:50,530
But there are matters to be discussed
regarding our business together.
234
00:15:52,618 --> 00:15:54,234
We really could've used some weapons.
235
00:15:54,412 --> 00:15:56,153
Well, apparently, you'll be fine.
236
00:15:56,998 --> 00:15:59,581
Jensen gave you
that cool John Rambo cover story.
237
00:15:59,876 --> 00:16:02,664
I'm just a loser who couldn't shift
enough Toyotas to save his ass.
238
00:16:02,837 --> 00:16:03,897
Just let it drop, will you?
239
00:16:03,921 --> 00:16:05,753
Hey, next time, you play Willy Loman.
240
00:16:06,007 --> 00:16:07,043
- Hey.
- Huh?
241
00:16:07,467 --> 00:16:08,628
(GRUNTS)
242
00:16:16,267 --> 00:16:17,633
Hey, how come you get the sidearm?
243
00:16:17,727 --> 00:16:20,595
- (GUN COCKING)
- You said it. John Rambo.
244
00:16:38,080 --> 00:16:39,480
I'm gonna get closer to the action.
245
00:16:47,590 --> 00:16:50,549
You are asking me
to divulge details of a client
246
00:16:50,635 --> 00:16:53,173
who has trusted me
to give them a new identity.
247
00:16:53,471 --> 00:16:55,633
We're not asking. We're paying.
248
00:16:56,974 --> 00:16:59,432
I have a professional reputation
to uphold,
249
00:16:59,519 --> 00:17:02,182
and you are clearly working
for a third party.
250
00:17:03,105 --> 00:17:04,625
JENSEN: Downloading visual now, ma'am.
251
00:17:11,614 --> 00:17:15,107
Here you go.
Christian Tobar. Romany forger.
252
00:17:15,368 --> 00:17:18,236
If you want a new identity,
he's your go-to guy.
253
00:17:20,289 --> 00:17:21,655
The price has doubled.
254
00:17:22,875 --> 00:17:25,288
If it is that important, you will pay.
255
00:17:26,837 --> 00:17:28,999
JOSEF: (EXHALES) Jesus.
256
00:17:29,632 --> 00:17:32,625
No wonder they say
you gypsy fucks are thieves.
257
00:17:35,304 --> 00:17:36,304
(GRUNTS)
258
00:17:37,014 --> 00:17:38,255
(GUNS COCKING)
259
00:17:38,349 --> 00:17:39,885
TOBAR: Josef, what are you doing?
260
00:17:40,101 --> 00:17:41,558
JOSEF: This is my country.
261
00:17:41,936 --> 00:17:44,019
And you come here, fuck with me.
262
00:17:44,105 --> 00:17:46,347
My men will kill you,
you realize that, yes?
263
00:17:46,732 --> 00:17:48,189
I'll kill you. Hmm?
264
00:17:50,319 --> 00:17:51,651
You are good,
265
00:17:52,446 --> 00:17:53,812
but not that good.
266
00:17:54,865 --> 00:17:56,322
(GRUNTING)
267
00:17:58,369 --> 00:17:59,655
(JOSEF PANTING)
268
00:18:02,290 --> 00:18:03,656
- (GRUNTS)
- (JOSEF GROANS)
269
00:18:05,251 --> 00:18:07,038
You dare point a gun at me?
270
00:18:08,004 --> 00:18:09,586
You little Nazi shit!
271
00:18:12,008 --> 00:18:13,624
- Waste him.
- (WHIMPERS)
272
00:18:14,051 --> 00:18:15,917
(GUNSHOTS)
273
00:18:16,721 --> 00:18:18,132
(GUNFIRE)
274
00:18:25,605 --> 00:18:26,686
(PANTING)
275
00:18:28,316 --> 00:18:29,602
JOSEF: Stop the bastard!
276
00:18:33,321 --> 00:18:34,402
- Fuck!
- (GUNSHOTS)
277
00:18:36,657 --> 00:18:37,898
- (GUN COCKING)
- Kill them!
278
00:18:40,494 --> 00:18:41,494
(GROANS)
279
00:18:41,912 --> 00:18:42,912
(GUN CLICKING)
280
00:18:44,415 --> 00:18:45,951
What the fuck?
281
00:18:50,504 --> 00:18:51,620
How come you're here?
282
00:18:51,881 --> 00:18:54,921
We saw the bastards stick you in a car
and figured you could use some backup.
283
00:18:56,135 --> 00:18:57,797
We're soldiers, mate, you and me.
284
00:19:00,181 --> 00:19:01,547
- You...
- WYATT: Easy, easy.
285
00:19:01,641 --> 00:19:04,402
Think it through, man. Take a breath.
Take a breath. Come on. Come on.
286
00:19:05,895 --> 00:19:07,102
Think about it.
287
00:19:07,271 --> 00:19:08,682
Come on. Come on.
288
00:19:09,106 --> 00:19:11,189
No, no, you think
I'm bluffing now, huh?
289
00:19:13,027 --> 00:19:14,609
- Josef!
- Shit.
290
00:19:17,323 --> 00:19:18,939
God damn it. God damn it!
291
00:19:20,034 --> 00:19:21,241
(BREATHING HEAVILY)
292
00:19:24,830 --> 00:19:25,911
(TAPPING)
293
00:19:26,040 --> 00:19:27,497
No, no, no, no.
294
00:19:29,085 --> 00:19:30,854
You're wasting your time.
It works on blood flow.
295
00:19:30,878 --> 00:19:32,710
No, no, no, no.
I need this information.
296
00:19:32,797 --> 00:19:34,083
I told Rosa I'd get it!
297
00:19:34,173 --> 00:19:36,573
Maybe you should have thought
about that before you shot him.
298
00:19:36,717 --> 00:19:38,458
You think this is funny, yeah?
299
00:19:38,719 --> 00:19:40,676
There's a fucking war coming!
300
00:19:40,930 --> 00:19:43,172
Used to be countries
were conquered by armies.
301
00:19:43,432 --> 00:19:46,345
Now the vermin just float
over our borders into our homes!
302
00:19:49,605 --> 00:19:50,605
Hey, hey, hey, hey!
303
00:19:51,982 --> 00:19:52,982
Give me a hand here!
304
00:19:55,152 --> 00:19:56,188
Josef!
305
00:19:56,779 --> 00:19:57,815
- Fuck.
- (KNIFE CLATTERS)
306
00:19:58,823 --> 00:19:59,823
What are you doing?
307
00:20:00,491 --> 00:20:02,851
I need to massage his heart,
but his rib cage is in the way.
308
00:20:04,286 --> 00:20:05,527
MAC: Oh, fuck.
309
00:20:06,914 --> 00:20:08,075
- (CHOPS)
- (MAC GROANS)
310
00:20:09,792 --> 00:20:10,999
Pass me the hammer.
311
00:20:12,128 --> 00:20:13,494
Please, pass me the hammer.
312
00:20:15,297 --> 00:20:16,297
Hold that.
313
00:20:19,218 --> 00:20:20,698
You might want to look away for this.
314
00:20:24,140 --> 00:20:25,426
- (HAMMERING)
- (GROANS)
315
00:20:27,268 --> 00:20:28,384
(RIB CAGE CRACKING)
316
00:20:29,729 --> 00:20:31,766
- Mark, this man is dead!
- Yeah, I know that!
317
00:20:33,816 --> 00:20:35,057
- Ready?
- Yep. Got it.
318
00:20:35,276 --> 00:20:37,518
Ah. Fuck.
319
00:20:40,698 --> 00:20:42,189
(BOTH GRUNTING)
320
00:20:42,742 --> 00:20:43,742
Fuck...
321
00:20:46,954 --> 00:20:48,286
(MAC GRUNTING)
322
00:20:48,372 --> 00:20:50,830
No, Mark, Mark, you can
massage his heart all you want,
323
00:20:50,916 --> 00:20:53,203
he's not getting up and going home
for his fucking dinner!
324
00:20:53,294 --> 00:20:54,396
Put his finger on the reader.
325
00:20:54,420 --> 00:20:56,580
We just need to pump the blood
enough to fool the lock.
326
00:20:59,133 --> 00:21:00,669
(BREATHING HEAVILY)
327
00:21:04,972 --> 00:21:06,508
Come on, nothing, man! Nothing!
328
00:21:07,850 --> 00:21:09,091
Come on!
329
00:21:12,521 --> 00:21:13,807
(SQUELCHING)
330
00:21:14,607 --> 00:21:15,607
Fuck.
331
00:21:17,443 --> 00:21:18,809
Keep it on. Keep it on.
332
00:21:21,739 --> 00:21:22,980
Yeah...
333
00:21:23,574 --> 00:21:24,735
(BEEPS)
334
00:21:26,285 --> 00:21:27,617
(LAUGHS)
335
00:21:27,703 --> 00:21:28,739
Good job, brother!
336
00:21:29,205 --> 00:21:30,662
(PANTING)
337
00:21:30,873 --> 00:21:31,873
Yes.
338
00:21:35,461 --> 00:21:36,668
(CELL PHONE BEEPS)
339
00:21:37,379 --> 00:21:39,587
Rosa, I have his name.
340
00:21:40,257 --> 00:21:42,840
Ilyas Zarin. Ilyas Zarin.
341
00:21:44,053 --> 00:21:45,840
We can use our people to locate him.
342
00:21:47,473 --> 00:21:49,260
(CHUCKLING)
343
00:21:49,391 --> 00:21:50,802
(CELL PHONE RINGING)
344
00:21:52,728 --> 00:21:55,186
ROSA:He found out what name
your target is hiding under.
345
00:21:55,648 --> 00:21:57,528
We'll have located
and grabbed him by nightfall.
346
00:21:57,608 --> 00:21:58,849
He'll be with you tomorrow.
347
00:21:59,151 --> 00:22:00,437
Good.
348
00:22:01,195 --> 00:22:05,656
In the meantime, we may have attracted
the attention of the authorities.
349
00:22:07,201 --> 00:22:08,612
You may have been compromised.
350
00:22:09,161 --> 00:22:10,242
Infiltrated.
351
00:22:11,288 --> 00:22:15,077
Clean your house.
352
00:22:34,478 --> 00:22:37,141
I have our contacts
across the city searching
353
00:22:37,231 --> 00:22:38,563
for this Ilyas Zarin.
354
00:22:39,733 --> 00:22:40,894
We'll find him.
355
00:22:41,151 --> 00:22:43,609
By tonight.
We need to deliver tomorrow.
356
00:22:46,156 --> 00:22:48,596
Can you not just say that I have
done good, that you're proud?
357
00:22:49,451 --> 00:22:51,113
I'll be proud when the job is finished
358
00:22:51,203 --> 00:22:53,536
and a quarter of a million dollars
is in our bank.
359
00:22:55,124 --> 00:22:57,537
Who are these people,
who pay so much for one man?
360
00:22:57,668 --> 00:23:00,001
Josef, you know how this works.
I handle the client,
361
00:23:00,087 --> 00:23:01,419
you handle the rest.
362
00:23:04,717 --> 00:23:06,083
Don't speak to me like that.
363
00:23:11,390 --> 00:23:13,473
I am not the others.
I am your brother.
364
00:23:16,353 --> 00:23:18,515
If it were not for me,
we would not be here.
365
00:23:19,857 --> 00:23:21,564
(ROSA SCREAMING)
366
00:23:25,529 --> 00:23:26,690
I know.
367
00:23:30,618 --> 00:23:31,779
I'm sorry, I...
368
00:23:37,875 --> 00:23:39,912
This money will change Ultra forever.
369
00:23:40,878 --> 00:23:41,878
(CHUCKLES)
370
00:23:42,630 --> 00:23:44,430
We can build the life
we've always dreamed of.
371
00:23:46,258 --> 00:23:47,874
I'm just worried.
372
00:23:51,180 --> 00:23:53,092
We may have a rat in the house.
373
00:23:57,853 --> 00:23:59,594
(INDISTINCT CHATTER)
374
00:24:03,150 --> 00:24:04,150
Nice fight.
375
00:24:06,236 --> 00:24:08,228
Ready for a rematch
whenever you are, my friend.
376
00:24:08,322 --> 00:24:09,403
Let's do it now, dickhead.
377
00:24:10,491 --> 00:24:12,448
WYATT: Hey, hey, hey! Easy, easy!
378
00:24:12,618 --> 00:24:14,262
MAC: Shame you didn't
have these balls in there.
379
00:24:14,286 --> 00:24:15,697
Yeah? Come on!
380
00:24:18,248 --> 00:24:19,248
Fucking idiot.
381
00:24:19,333 --> 00:24:21,173
You want to tell me
what the point of that was?
382
00:24:21,251 --> 00:24:23,789
Other than drawing unnecessary
attention to ourselves?
383
00:24:24,338 --> 00:24:25,624
Stay on mission.
384
00:24:25,798 --> 00:24:27,442
Some things are more important
than the mission.
385
00:24:27,466 --> 00:24:28,466
Like what?
386
00:24:29,051 --> 00:24:30,212
Doesn't matter.
387
00:24:31,095 --> 00:24:33,239
All right, if you're gonna
put me in unnecessary danger,
388
00:24:33,263 --> 00:24:34,720
then I want a damn good reason.
389
00:24:35,140 --> 00:24:36,340
(BARTENDER SPEAKING HUNGARIAN)
390
00:24:36,392 --> 00:24:37,473
WYATT: Two beers, thanks.
391
00:24:38,268 --> 00:24:41,352
My dad's mixed race,
and these fucking idiots wander around
392
00:24:41,438 --> 00:24:43,333
acting like I'm one of them,
that I think like them.
393
00:24:43,357 --> 00:24:45,599
- All right, easy, easy.
- Josef's calling me "brother."
394
00:24:46,026 --> 00:24:48,393
They can't even get their own
racial purity bullshit right.
395
00:24:48,988 --> 00:24:51,321
I don't want to be admired
by these fucking idiots.
396
00:24:52,032 --> 00:24:54,052
Every one of them wants
a beating, all day, every day.
397
00:24:54,076 --> 00:24:55,076
Hey.
398
00:25:01,333 --> 00:25:02,869
I'm, like, 1/18th Cherokee.
399
00:25:05,170 --> 00:25:06,832
And, like, 99% dickhead.
400
00:25:07,756 --> 00:25:08,756
(BOTTLE CLINKING)
401
00:25:11,051 --> 00:25:12,792
Well, look on the bright side.
402
00:25:12,970 --> 00:25:16,259
Zero finds this mystery man, Zarin,
we get the hell out of here.
403
00:25:16,557 --> 00:25:19,766
Till then, stay on mission,
stay in character.
404
00:25:20,310 --> 00:25:21,642
Stay in character, copy.
405
00:25:23,605 --> 00:25:24,971
(TYPING)
406
00:25:25,566 --> 00:25:27,432
There's nothing coming up
for Ilyas Zarin.
407
00:25:28,068 --> 00:25:30,213
But there are whole sections
of Hungarian government records
408
00:25:30,237 --> 00:25:31,237
that we can't access.
409
00:25:31,321 --> 00:25:32,732
Did you try alternate spellings?
410
00:25:32,823 --> 00:25:34,530
Jeez, Will,
never thought of that one.
411
00:25:34,700 --> 00:25:37,192
So Lowry pays Magyar Ultra
to find her target.
412
00:25:37,953 --> 00:25:39,694
Target's hiding under a new identity.
413
00:25:40,748 --> 00:25:42,142
Maybe he's running
from something he did,
414
00:25:42,166 --> 00:25:43,657
or from something he can do.
415
00:25:44,877 --> 00:25:46,413
Ma'am, I'm seeing a pattern in calls
416
00:25:46,503 --> 00:25:48,961
to Rosa Vargas' cell phone
in the past three days.
417
00:25:49,089 --> 00:25:53,083
She had nine calls from
nine different burner phones.
418
00:25:53,177 --> 00:25:55,009
Any of the calls come
from the same location?
419
00:25:55,095 --> 00:25:57,382
Uh, yes, four in the last few hours.
420
00:25:58,766 --> 00:26:01,099
The locale appears to be
an abandoned apartment block
421
00:26:01,185 --> 00:26:02,185
in the eighth district.
422
00:26:02,770 --> 00:26:03,770
Reynolds, on me.
423
00:26:03,979 --> 00:26:05,936
You think that's
where Lowry's hiding out?
424
00:26:06,273 --> 00:26:07,389
(GUN COCKING)
425
00:26:07,524 --> 00:26:08,765
One way to find out.
426
00:26:10,944 --> 00:26:14,608
So, if Lowry is up there,
are we taking her alive?
427
00:26:14,782 --> 00:26:15,782
In an ideal world.
428
00:26:16,450 --> 00:26:18,112
But we don't live in an ideal world.
429
00:26:40,099 --> 00:26:41,260
(UNLOCKING)
430
00:27:10,212 --> 00:27:11,212
(EXHALES)
431
00:27:30,107 --> 00:27:31,894
- (BEEPING)
- Shit!
432
00:27:32,317 --> 00:27:33,317
Move!
433
00:27:34,611 --> 00:27:36,227
(EXPLOSION)
434
00:27:39,241 --> 00:27:40,573
(COUGHING)
435
00:27:41,243 --> 00:27:42,984
All those pictures are Section 20.
436
00:27:43,579 --> 00:27:45,571
Jane is onto us,
knows exactly who we are
437
00:27:45,664 --> 00:27:46,664
and what we do.
438
00:27:59,469 --> 00:28:00,469
(ROSA SPEAKING HUNGARIAN)
439
00:28:01,513 --> 00:28:02,799
You should meet my sister.
440
00:28:07,603 --> 00:28:11,938
Do either of you know
what the Terrorelhárítási Központ is?
441
00:28:13,400 --> 00:28:15,040
WYATT: It's a hell of a score
in Scrabble.
442
00:28:15,569 --> 00:28:18,437
Special police force.
Counterterrorism.
443
00:28:19,072 --> 00:28:22,031
About a year ago, someone joined us.
444
00:28:22,534 --> 00:28:23,945
Dominik Viclaczy.
445
00:28:24,536 --> 00:28:26,653
He was enthusiastic. Dedicated.
446
00:28:27,122 --> 00:28:30,741
Seemed too good to be true.
He was an undercover agent.
447
00:28:33,754 --> 00:28:34,754
Mmm.
448
00:28:36,423 --> 00:28:39,416
Sent to infiltrate and undermine.
449
00:28:41,845 --> 00:28:44,679
I ignored my instincts on him
for too long.
450
00:28:45,390 --> 00:28:47,177
I won't make that mistake again.
451
00:28:48,477 --> 00:28:49,638
So what are you saying?
452
00:28:50,520 --> 00:28:53,183
I'm saying something here feels wrong.
453
00:28:53,565 --> 00:28:55,477
You've seen my record.
You've seen my ID.
454
00:28:55,943 --> 00:28:57,229
So you vouch for each other?
455
00:28:57,653 --> 00:28:59,019
- Absolutely.
- I didn't say that.
456
00:28:59,780 --> 00:29:02,568
I only met this guy a few weeks ago
in a bar in the seventh district.
457
00:29:03,075 --> 00:29:05,237
He bought drinks, we started talking
about the fights.
458
00:29:05,327 --> 00:29:06,693
He suggested I try out here,
459
00:29:07,079 --> 00:29:09,492
and that he'd tag along,
and that's pretty much
460
00:29:09,581 --> 00:29:10,741
what you've been doing since.
461
00:29:11,667 --> 00:29:12,748
Are you serious?
462
00:29:13,377 --> 00:29:14,538
All right, this is bullshit.
463
00:29:14,628 --> 00:29:16,231
Josef, I just pulled you
out of that fire.
464
00:29:16,255 --> 00:29:18,622
- Remember that.
- You like to talk a lot.
465
00:29:19,216 --> 00:29:20,502
(CHUCKLES)
466
00:29:20,842 --> 00:29:22,504
That's no fucking good, man.
467
00:29:24,388 --> 00:29:26,505
- You do ask a lot of questions.
- What?
468
00:29:27,015 --> 00:29:28,847
You're not worth risking my life over.
469
00:29:28,934 --> 00:29:30,095
ROSA: Prove it.
470
00:29:30,435 --> 00:29:32,597
Show us how little he means to you.
471
00:29:40,988 --> 00:29:42,604
Screw this, sweetheart.
472
00:29:42,698 --> 00:29:43,814
(JOSEF SNAPS FINGERS)
473
00:29:43,907 --> 00:29:44,907
Get off me.
474
00:29:44,992 --> 00:29:47,712
Just 'cause I think he's an asshole
doesn't mean I want to stick him.
475
00:29:48,370 --> 00:29:50,032
Someone is screwing with us, Mark.
476
00:29:54,793 --> 00:29:56,159
(YELPS)
477
00:29:56,545 --> 00:29:57,706
(WYATT GROANING)
478
00:30:00,215 --> 00:30:01,296
(EXCLAIMS)
479
00:30:02,092 --> 00:30:04,755
Good job, Mark. Take him out.
480
00:30:10,142 --> 00:30:11,142
(SPEAKING HUNGARIAN)
481
00:30:20,777 --> 00:30:22,018
(WYATT GRUNTING)
482
00:30:22,195 --> 00:30:23,276
Ooh!
483
00:30:23,363 --> 00:30:25,195
Yeah, best go back
to selling cars, huh?
484
00:30:31,121 --> 00:30:32,282
(PANTING)
485
00:30:51,308 --> 00:30:52,924
You hesitated back there.
486
00:30:55,354 --> 00:30:56,390
MAC: Sure.
487
00:30:57,981 --> 00:31:01,270
I took half a second before stabbing
a drinking buddy in the gut.
488
00:31:02,319 --> 00:31:03,560
I guess you found me out.
489
00:31:04,613 --> 00:31:05,854
You don't fit in here.
490
00:31:08,492 --> 00:31:10,028
Could say the same thing about you.
491
00:31:15,624 --> 00:31:20,039
Look, I was military, and...
492
00:31:21,630 --> 00:31:22,916
I took a lot of shots.
493
00:31:23,757 --> 00:31:25,089
But not a lot of money.
494
00:31:26,093 --> 00:31:27,800
So if someone's trying
to knock me down...
495
00:31:29,763 --> 00:31:31,403
I, at least, want
to make a bit of profit.
496
00:31:31,681 --> 00:31:33,092
So it's all about money?
497
00:31:33,392 --> 00:31:35,805
- Yeah, what else is there?
- Family. A cause.
498
00:31:35,894 --> 00:31:36,894
Oh, come on.
499
00:31:37,521 --> 00:31:40,059
You're not running around after
Romany forgers for the cause.
500
00:31:40,148 --> 00:31:41,417
That's money through and through.
501
00:31:41,441 --> 00:31:42,682
There is a war coming.
502
00:31:42,776 --> 00:31:44,392
Yeah, I've heard
that speech from Josef.
503
00:31:47,030 --> 00:31:48,521
You made a big impression on him.
504
00:31:49,741 --> 00:31:50,982
He's a good guy.
505
00:31:52,285 --> 00:31:54,072
ROSA: Most people think
he's an animal.
506
00:31:55,872 --> 00:31:56,872
MAC: What do you think?
507
00:32:05,006 --> 00:32:06,998
- Hello.
- Shut up.
508
00:32:08,802 --> 00:32:09,883
What are you doing?
509
00:32:11,221 --> 00:32:12,428
Checking for wires.
510
00:32:12,973 --> 00:32:14,930
You think I'd be stupid enough
to wear a wire?
511
00:32:16,226 --> 00:32:17,762
That's how we caught out Dominik.
512
00:32:18,562 --> 00:32:20,144
Except he made one mistake.
513
00:32:21,106 --> 00:32:22,847
He thought he was in love with me.
514
00:32:22,983 --> 00:32:25,396
Wanted to take me away
from all of this.
515
00:32:34,369 --> 00:32:35,450
I get the feeling...
516
00:32:39,207 --> 00:32:43,121
When you go,
it'll be on your own terms, right?
517
00:32:46,381 --> 00:32:47,917
I've already proved myself.
518
00:33:05,400 --> 00:33:08,143
(BREATHING HEAVILY)
519
00:33:22,709 --> 00:33:24,200
(BOTH BREATHING HEAVILY)
520
00:33:42,229 --> 00:33:43,345
(MOANING)
521
00:34:07,212 --> 00:34:08,328
(MOANING LOUDLY)
522
00:34:14,761 --> 00:34:16,047
Found Zarin.
523
00:34:16,972 --> 00:34:19,965
He's working in a hospital
in the first district.
524
00:34:24,646 --> 00:34:26,387
(BOTH PANTING)
525
00:34:37,867 --> 00:34:38,983
Prepare the men.
526
00:34:41,121 --> 00:34:42,121
Wait outside.
527
00:35:03,435 --> 00:35:06,052
You think he's your friend,
and the moment your back is turned,
528
00:35:06,146 --> 00:35:07,603
he's fucking your sister.
529
00:35:09,232 --> 00:35:12,600
Everybody wants to fuck you, Rosa!
530
00:35:12,694 --> 00:35:13,980
(GLASS SHATTERING)
531
00:35:14,529 --> 00:35:16,566
We are this close.
I won't take any chances.
532
00:35:20,869 --> 00:35:22,847
What do you want? You want to
go back to where we started,
533
00:35:22,871 --> 00:35:25,488
back to that fucking apartment,
back to that fucking life?
534
00:35:34,049 --> 00:35:36,382
A quarter of a million dollars, Josef.
535
00:35:38,762 --> 00:35:40,344
That is what is on the line.
536
00:35:52,359 --> 00:35:54,146
We will go for Zarin now.
537
00:35:58,281 --> 00:35:59,863
I will vouch for Mark.
538
00:36:02,535 --> 00:36:03,696
Trust me.
539
00:36:17,509 --> 00:36:18,625
Nearly done, sir.
540
00:36:20,845 --> 00:36:23,087
Well, it's a great shot.
541
00:36:25,016 --> 00:36:26,016
Seriously?
542
00:36:29,104 --> 00:36:30,956
Sergeant McAllister missed
all the major organs.
543
00:36:30,980 --> 00:36:32,687
Well, pin a medal on Mac.
544
00:36:34,776 --> 00:36:37,143
Well, either...
545
00:36:39,739 --> 00:36:41,981
He meant to do the least
amount of damage possible...
546
00:36:44,703 --> 00:36:45,864
Or you just got lucky.
547
00:36:46,371 --> 00:36:47,532
It's up to you, Sergeant.
548
00:36:47,664 --> 00:36:50,304
Hey, how about you just shut up
and give me something for the pain?
549
00:36:57,382 --> 00:36:58,418
Ma'am.
550
00:36:59,092 --> 00:37:00,799
Lowry knows we're closing in on her.
551
00:37:01,511 --> 00:37:03,322
We run the risk of her
going ghost, disappearing.
552
00:37:03,346 --> 00:37:04,573
Well, it would seem that McAllister
553
00:37:04,597 --> 00:37:06,429
is intent on stopping
that from happening.
554
00:37:06,516 --> 00:37:07,516
So I hear.
555
00:37:09,102 --> 00:37:10,138
It is a great shot.
556
00:37:11,479 --> 00:37:12,720
Yeah, thanks.
557
00:37:14,691 --> 00:37:15,772
He did the right thing.
558
00:37:16,276 --> 00:37:18,393
Ultra have contacts
right across this city.
559
00:37:18,486 --> 00:37:19,806
Police, government departments...
560
00:37:20,321 --> 00:37:22,904
Possibly why Jane's using them
to find her target,
561
00:37:22,991 --> 00:37:24,948
and when they do,
we need McAllister on hand
562
00:37:25,034 --> 00:37:26,275
to grab the target first.
563
00:37:26,369 --> 00:37:28,156
Yeah, except like you said,
Lowry's onto us.
564
00:37:28,872 --> 00:37:30,738
And Rosa's suspicious as hell.
565
00:37:32,083 --> 00:37:34,826
Ma'am, it is a matter of time
before they work out that Mac's dirty.
566
00:37:35,295 --> 00:37:36,661
And when they do, this...
567
00:37:37,297 --> 00:37:39,377
This will be nothing
compared to what they do to him.
568
00:37:58,985 --> 00:38:01,272
Magyar Ultra and Mac mobile.
Following.
569
00:38:03,907 --> 00:38:04,907
(ENGINE STARTS)
570
00:38:28,681 --> 00:38:29,825
NOVIN: Looks like we're crossing
571
00:38:29,849 --> 00:38:31,129
the river to the first district.
572
00:38:31,643 --> 00:38:32,679
Copy.
573
00:38:32,852 --> 00:38:36,345
Remember, Magyar Ultra need
to find Ilyas Zarin for us.
574
00:38:37,982 --> 00:38:39,644
We cannot let Lowry have her man.
575
00:38:41,194 --> 00:38:42,310
Whoever he is...
576
00:38:43,321 --> 00:38:44,482
He's bad news.
577
00:38:54,415 --> 00:38:55,747
(TIRES SCREECHING)
578
00:39:06,678 --> 00:39:08,135
(GUN COCKING)
579
00:39:16,104 --> 00:39:17,265
Mac just went in.
580
00:39:17,397 --> 00:39:18,874
Okay, if they move,
you need to be on them.
581
00:39:18,898 --> 00:39:20,264
Wyatt and I will get eyes inside.
582
00:39:20,608 --> 00:39:23,021
Copy.
Real covert, cowboy.
583
00:39:23,319 --> 00:39:24,319
(CLICKS TONGUE)
584
00:39:25,864 --> 00:39:27,981
(CLASSICAL MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS)
585
00:40:15,663 --> 00:40:16,703
(GUARD SPEAKING HUNGARIAN)
586
00:40:33,640 --> 00:40:34,680
(GUARD SPEAKING HUNGARIAN)
587
00:40:35,183 --> 00:40:36,183
(GUNSHOTS)
588
00:40:40,647 --> 00:40:41,933
(LOCK BEEPING)
589
00:40:55,328 --> 00:40:56,328
(SNIFFS)
590
00:40:58,456 --> 00:41:00,573
(PANTING)
591
00:41:13,638 --> 00:41:14,638
Huh.
592
00:41:20,103 --> 00:41:22,186
(GROANING)
593
00:41:26,025 --> 00:41:27,561
JOSEF: It's okay,
it's okay, it's okay.
594
00:41:28,653 --> 00:41:29,653
Okay.
595
00:41:30,071 --> 00:41:31,071
Rosa! Rosa!
596
00:41:31,572 --> 00:41:32,608
Rosa!
597
00:41:34,492 --> 00:41:35,733
(GUNSHOTS)
598
00:41:36,452 --> 00:41:37,738
Get down! Move!
599
00:41:39,664 --> 00:41:40,905
(GUNSHOTS)
600
00:41:41,374 --> 00:41:42,455
(CHOKING)
601
00:41:47,422 --> 00:41:48,583
(GLASS SHATTERING)
602
00:42:02,020 --> 00:42:03,181
Get down! Get down!
603
00:42:05,982 --> 00:42:07,189
(TIRES SCREECHING)
604
00:42:15,616 --> 00:42:17,448
Ten Ultras have just pulled up.
Heading in.
605
00:42:17,618 --> 00:42:19,298
Looking young, dumb,
and ready for trouble.
606
00:42:19,871 --> 00:42:22,989
Copy. Moving down east stairs
towards gunshots.
607
00:42:33,092 --> 00:42:34,333
(GUN CLICKING)
608
00:42:34,469 --> 00:42:35,469
(MAN SPEAKING HUNGARIAN)
609
00:42:37,847 --> 00:42:38,847
(MEN LAUGHING)
610
00:42:39,015 --> 00:42:40,472
(GUNSHOTS)
611
00:42:44,604 --> 00:42:45,640
Target is running.
612
00:42:55,698 --> 00:42:56,779
Moving!
613
00:42:59,786 --> 00:43:01,322
(TIRES SCREECHING)
614
00:43:05,291 --> 00:43:07,157
Target's in vehicle,
making a break for it.
615
00:43:08,044 --> 00:43:09,751
Mac, Rosa, Josef following.
616
00:43:10,505 --> 00:43:11,586
Stay on them.
617
00:43:11,923 --> 00:43:14,006
If you get a chance
to grab the target, take it.
618
00:43:15,176 --> 00:43:16,176
Copy.
619
00:43:20,098 --> 00:43:21,098
(ENGINE STARTS)
620
00:43:27,897 --> 00:43:29,183
(CRASHING)
621
00:43:36,239 --> 00:43:37,239
(GRUNTS)
622
00:43:41,244 --> 00:43:42,360
(TIRES SCREECHING)
623
00:43:58,427 --> 00:43:59,427
(GROANS)
624
00:44:00,888 --> 00:44:02,345
(PANTING)
625
00:44:03,391 --> 00:44:04,598
(GROANING)
626
00:44:05,351 --> 00:44:06,351
He's coming with me.
627
00:44:09,480 --> 00:44:11,312
Who is he? Why is he so important?
628
00:44:11,482 --> 00:44:12,563
You're gonna shoot me?
629
00:44:12,650 --> 00:44:14,170
Take another step,
and you'll find out.
630
00:44:15,903 --> 00:44:17,690
(GUN CLICKING)
631
00:44:18,447 --> 00:44:20,063
I removed the firing pin.
632
00:44:20,950 --> 00:44:23,567
You see, there's trust,
and then there's trust, yeah?
633
00:44:23,661 --> 00:44:25,389
I told you there was
something off about him!
634
00:44:25,413 --> 00:44:26,813
I thought we had something special.
635
00:44:28,624 --> 00:44:29,624
Leave him!
636
00:44:29,709 --> 00:44:30,870
(GRUNTS)
637
00:44:31,544 --> 00:44:32,830
I'm not done!
638
00:44:34,797 --> 00:44:36,038
Now, Josef!
639
00:44:38,342 --> 00:44:39,342
Get in.
640
00:44:41,053 --> 00:44:42,760
Go, go, go! Get him in!
641
00:44:46,309 --> 00:44:47,425
JOSEF: Get him! Get him in!
642
00:44:47,810 --> 00:44:48,810
(GUN COCKING)
643
00:45:03,242 --> 00:45:04,242
Shit.
644
00:45:05,119 --> 00:45:07,702
They've got the target and McAllister.
Cover's blown.
645
00:45:09,415 --> 00:45:11,281
They've got Mac.
They've got him.
646
00:45:11,918 --> 00:45:13,580
(NOVIN PANTING)
647
00:45:15,963 --> 00:45:17,295
(THEME MUSIC PLAYING)
44894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.