All language subtitles for Strike.Back.S06E03.720p.BluRay.x264-SHORTBREHD-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,847 --> 00:00:18,057 Jane Lowry was last seen two days ago at Nyugati Station in Budapest. 2 00:00:20,437 --> 00:00:22,895 Lowry was meeting with Rosa Varga. 3 00:00:23,440 --> 00:00:26,228 Rosa runs a white nationalist organization, 4 00:00:26,527 --> 00:00:29,645 Magyar Ultra, alongside her younger brother, Josef. 5 00:00:29,821 --> 00:00:31,437 (CROWD CHANTING) 6 00:00:32,032 --> 00:00:34,740 To put it simply, Rosa is the brains, 7 00:00:36,912 --> 00:00:38,744 and Josef, the brawn. 8 00:00:38,997 --> 00:00:40,283 (CROWD CLAMORING) 9 00:00:40,832 --> 00:00:42,073 (EXPLOSION) 10 00:00:42,960 --> 00:00:46,249 Josef has been in and out of prison for the last 10 years. 11 00:00:46,421 --> 00:00:47,421 Assault... 12 00:00:49,591 --> 00:00:51,583 Racial and religious aggravation. 13 00:00:52,219 --> 00:00:53,219 All the good things. 14 00:00:54,555 --> 00:00:57,138 Magyar Ultra have gone from being a backroom operation 15 00:00:57,224 --> 00:00:58,635 to something much, much bigger. 16 00:00:59,393 --> 00:01:01,851 Rosa has successfully rebranded them. 17 00:01:02,771 --> 00:01:04,012 (CROWD CHEERING) 18 00:01:06,525 --> 00:01:09,939 DONOVAN: Sponsored MMA fights, branded clothing, social media. 19 00:01:12,614 --> 00:01:15,402 Behind the scenes, though, they deal in drugs and weapons, 20 00:01:15,701 --> 00:01:17,567 commit credit fraud, cybercrime. 21 00:01:17,703 --> 00:01:20,696 Raising money for the cause, promoting their racial agenda. 22 00:01:21,081 --> 00:01:22,993 So we're infiltrating a white power group? 23 00:01:23,250 --> 00:01:25,537 (CROWD CHANTING) 24 00:01:26,461 --> 00:01:30,455 DONOVAN: The fights double as recruitment drives. 25 00:01:33,218 --> 00:01:34,425 So get in there. 26 00:01:35,429 --> 00:01:36,469 Show them what you've got. 27 00:01:37,848 --> 00:01:38,884 (FIGHTER GRUNTING) 28 00:01:38,974 --> 00:01:40,761 Get close to Josef Varga. 29 00:01:42,060 --> 00:01:45,269 You spill any blood in the ring, I won't lose any sleep over it. 30 00:01:47,232 --> 00:01:49,315 Reynolds, Novin, I need you to shadow Rosa. 31 00:01:49,401 --> 00:01:51,267 Go where she goes, see what she sees. 32 00:01:52,321 --> 00:01:54,608 Find out what Jane Lowry wants with these people, 33 00:01:55,490 --> 00:01:56,856 before it's too late. 34 00:01:58,201 --> 00:02:00,193 (THEME SONG PLAYING) 35 00:03:40,178 --> 00:03:42,170 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) 36 00:03:43,640 --> 00:03:44,926 (CROWD CHEERING) 37 00:03:58,447 --> 00:04:00,734 (CROWD CHANTING) 38 00:04:02,743 --> 00:04:04,200 (BELL DINGING) 39 00:04:09,082 --> 00:04:10,493 (YELLING) 40 00:04:15,046 --> 00:04:16,753 (MAN SPEAKING HUNGARIAN) 41 00:04:19,885 --> 00:04:21,738 (IN ENGLISH) Only room for one more on the card. 42 00:04:21,762 --> 00:04:24,049 - That'll be me then. I'll do it. - I'll do it. 43 00:04:24,431 --> 00:04:27,219 JOSEF: Changing rooms behind. Purse is non-negotiable. 44 00:04:27,517 --> 00:04:28,928 You're taking on Florian. 45 00:04:32,022 --> 00:04:34,309 You got a real annoying habit of stealing my ops. 46 00:04:34,524 --> 00:04:36,015 MAC: The boss said we had to win. 47 00:04:36,109 --> 00:04:37,109 Oh, that's cute. 48 00:04:37,486 --> 00:04:39,839 I'll remember that when they're shoveling your ass off the canvas. 49 00:04:39,863 --> 00:04:41,980 Come on, Florian? Piece of piss. 50 00:04:45,577 --> 00:04:47,159 - (FLORIAN GRUNTING) - (PUNCHING) 51 00:04:50,707 --> 00:04:51,948 (CROWD CHEERING) 52 00:04:55,837 --> 00:04:56,918 You want me to take over? 53 00:04:57,422 --> 00:04:59,379 (MUFFLED) I'm luring him in. Rope-a-dope. 54 00:04:59,466 --> 00:05:01,546 I didn't catch that from all the blood in your mouth. 55 00:05:03,887 --> 00:05:04,887 Florian! 56 00:05:05,430 --> 00:05:06,637 Take him down! 57 00:05:09,059 --> 00:05:10,119 - ROSA: Josef! - Take him down! 58 00:05:10,143 --> 00:05:11,634 Our client is losing patience. 59 00:05:11,895 --> 00:05:13,136 It's under control. 60 00:05:13,480 --> 00:05:15,096 I'm meeting with Tobar later. 61 00:05:15,440 --> 00:05:17,557 He'll give me the name we need. 62 00:05:18,610 --> 00:05:20,522 - Trust me. - Of course. 63 00:05:20,821 --> 00:05:22,232 - Move! - Just remember. 64 00:05:22,322 --> 00:05:23,904 This is important to us. 65 00:05:25,867 --> 00:05:27,904 Circle right, Florian! Take him down! 66 00:05:33,625 --> 00:05:34,786 JOSEF: Here we go! 67 00:05:38,296 --> 00:05:39,662 Following target out. 68 00:05:41,091 --> 00:05:43,378 Copy that. How's McAllister doing? 69 00:05:43,844 --> 00:05:46,803 - (MAC GROANING) - (GRUNTING) 70 00:05:47,097 --> 00:05:48,508 He's blending in. 71 00:05:51,017 --> 00:05:52,599 (CAR HONKING) 72 00:05:56,022 --> 00:05:57,604 (BOTH GRUNTING) 73 00:05:59,192 --> 00:06:00,649 (PUNCHES LANDING) 74 00:06:07,993 --> 00:06:09,825 (CROWD EXCLAIMING) 75 00:06:10,996 --> 00:06:13,204 (GRUNTING) 76 00:06:18,128 --> 00:06:19,128 Yeah! 77 00:06:26,261 --> 00:06:28,298 Yes! Come on! That's it! That's it! 78 00:06:28,388 --> 00:06:32,098 Ultra! Ultra! 79 00:06:36,104 --> 00:06:37,140 Watch your six! 80 00:06:38,064 --> 00:06:39,100 (FLORIAN YELLING) 81 00:06:46,865 --> 00:06:48,026 (GRUNTING) 82 00:06:51,202 --> 00:06:52,202 (BONES CRACKING) 83 00:06:52,287 --> 00:06:53,778 (SCREAMING) 84 00:06:57,000 --> 00:06:58,536 (SCREAMS IN PAIN) 85 00:07:01,296 --> 00:07:03,413 Ultra! Ultra! 86 00:07:03,506 --> 00:07:05,873 CROWD: (CHANTING) Ultra! Ultra! 87 00:07:05,967 --> 00:07:07,003 Ultra! 88 00:07:07,636 --> 00:07:08,636 Ultra! 89 00:07:10,472 --> 00:07:11,588 Ultra! 90 00:07:14,225 --> 00:07:16,579 I'm just saying, you could've put him down quicker, that's all. 91 00:07:16,603 --> 00:07:18,765 Oh, brilliant. An armchair fighter. 92 00:07:18,855 --> 00:07:20,249 Hey, if you're gonna steal someone's op, 93 00:07:20,273 --> 00:07:21,673 you shouldn't make it look so hard. 94 00:07:21,733 --> 00:07:24,100 I'm starting to see why you've not got many friends. 95 00:07:24,486 --> 00:07:26,046 Oh, I got plenty of friends, McAllister. 96 00:07:26,112 --> 00:07:27,603 Just that most of them are dead. 97 00:07:30,700 --> 00:07:31,700 JOSEF: Not bad. 98 00:07:33,954 --> 00:07:35,991 - Let's see some ID. - Let's see the purse. 99 00:07:36,456 --> 00:07:38,493 - Hey! Hey! - JOSEF: We don't pay till we see ID. 100 00:07:38,583 --> 00:07:39,903 That's the way we do things here. 101 00:07:40,210 --> 00:07:41,451 (GRUNTING) 102 00:07:47,717 --> 00:07:48,958 Why don't you just ask nicely? 103 00:07:51,054 --> 00:07:52,135 Please. 104 00:07:52,222 --> 00:07:54,805 Would you be so kind to show us some identification? 105 00:08:00,480 --> 00:08:02,346 (PANTING) 106 00:08:06,945 --> 00:08:08,436 Get yourselves a drink at the bar. 107 00:08:27,799 --> 00:08:28,859 (WAITRESS SPEAKING HUNGARIAN) 108 00:08:28,883 --> 00:08:29,883 (SPEAKING HUNGARIAN) 109 00:08:48,319 --> 00:08:49,935 - (BEEPING) - Activating dirtbox. 110 00:08:50,363 --> 00:08:52,446 JENSEN: Seventy-three cell phones detected. 111 00:08:52,532 --> 00:08:54,319 Grabbing data dumps off them now. 112 00:08:55,452 --> 00:08:57,990 Should I be pointing out the legal ramifications 113 00:08:58,079 --> 00:09:00,446 of snatching civilian cell phone data 114 00:09:00,707 --> 00:09:01,868 on an unauthorized op? 115 00:09:02,125 --> 00:09:04,538 Only if you believe patronizing me is a smart career move. 116 00:09:05,462 --> 00:09:06,748 (COMPUTER BEEPING) 117 00:09:09,007 --> 00:09:11,465 One more day. That's all we need 118 00:09:11,551 --> 00:09:12,883 (OVER PHONE) to find yourman. 119 00:09:13,845 --> 00:09:15,507 JANE: Now, you said your people were fast. 120 00:09:16,473 --> 00:09:18,556 And you would've located him by now. 121 00:09:19,559 --> 00:09:22,427 Your husband understood it was a difficult task. 122 00:09:22,520 --> 00:09:25,137 JANE:My husband is gone, and you're dealing with me. 123 00:09:25,231 --> 00:09:27,564 We are paying you a lot of money, Rosa. 124 00:09:27,650 --> 00:09:29,642 Find the location of Jane Lowry's cell phone. 125 00:09:30,945 --> 00:09:33,153 ROSA: My contact will lead us to your man. 126 00:09:34,115 --> 00:09:35,731 We'll have a location soon. 127 00:09:37,619 --> 00:09:40,532 And you're fully confident that your people will come through? 128 00:09:40,997 --> 00:09:44,411 My people do what I say. Unlike your kind, 129 00:09:44,501 --> 00:09:46,458 they actually listen to women. 130 00:09:47,087 --> 00:09:49,023 - Ma'am, signal's local. - Jane Lowry is in the area. 131 00:09:49,047 --> 00:09:51,192 JANE: If you can't deliver, then I'll find someone who can. 132 00:09:51,216 --> 00:09:53,674 Signal's coming from an area 50 square meters east. 133 00:09:53,760 --> 00:09:55,112 - Go! Go! - ROSA: Don't waste your time. 134 00:09:55,136 --> 00:09:56,593 You'll get your man. 135 00:09:59,933 --> 00:10:01,549 Signal's gone. Call's disconnected. 136 00:10:01,851 --> 00:10:04,059 Search the area. Don't lose her again! 137 00:10:06,189 --> 00:10:08,029 REYNOLDS: Check the church! I'll do the street. 138 00:10:12,362 --> 00:10:14,695 (DOOR CREAKING) 139 00:10:23,873 --> 00:10:24,989 (DOOR CLOSES) 140 00:10:35,593 --> 00:10:36,593 - (GUNSHOTS) - Fuck! 141 00:10:37,178 --> 00:10:38,858 NOVIN: (OVER COMMS) Target's in the church. 142 00:10:39,681 --> 00:10:41,013 (GUNSHOTS) 143 00:10:42,934 --> 00:10:44,095 I'm pinned down. 144 00:10:46,437 --> 00:10:47,473 Moving. 145 00:10:49,816 --> 00:10:51,056 (OVER COMMS) Following outside. 146 00:10:56,156 --> 00:10:57,237 (PANTING) 147 00:10:59,492 --> 00:11:00,492 Shit. 148 00:11:01,119 --> 00:11:02,155 Lowry? 149 00:11:02,704 --> 00:11:04,115 (BOTH PANTING) 150 00:11:04,289 --> 00:11:06,030 Lowry's gone. We're sweeping the streets. 151 00:11:07,542 --> 00:11:08,578 DONOVAN: Copy that. 152 00:11:22,557 --> 00:11:24,557 Do you think Jensen's IDs will pass the taste test? 153 00:11:25,894 --> 00:11:27,430 WYATT: I think we're about to find out. 154 00:11:27,645 --> 00:11:29,261 (ROCK MUSIC PLAYING) 155 00:11:34,736 --> 00:11:35,977 Seriously? 156 00:11:36,654 --> 00:11:38,566 You're a used car salesman? 157 00:11:39,991 --> 00:11:42,404 No, no, I'm a salesman 158 00:11:42,493 --> 00:11:45,361 who happens to specialize in used cars, and I tell you, 159 00:11:45,455 --> 00:11:47,117 I am 10 times the fighter this guy is. 160 00:11:47,248 --> 00:11:49,393 You want to see me put him in the dirt, I will do it right now. 161 00:11:49,417 --> 00:11:50,686 After I've just done five rounds? 162 00:11:50,710 --> 00:11:52,310 It's not my fault you don't have stamina. 163 00:11:52,420 --> 00:11:53,456 Yeah. 164 00:11:53,671 --> 00:11:55,287 JOSEF: Mark J. Bain. 165 00:11:56,049 --> 00:11:57,585 Ex-military. 166 00:11:57,717 --> 00:12:00,084 (SIGHS) I'm ex a lot of things. 167 00:12:01,179 --> 00:12:04,172 Yeah, sure, but dishonorable discharge. 168 00:12:04,849 --> 00:12:06,966 Racially aggravated assault. 169 00:12:07,560 --> 00:12:09,552 It's all politics and bullshit. 170 00:12:11,022 --> 00:12:13,765 - Fifth infantry brigade. - No shit. 171 00:12:14,484 --> 00:12:15,484 See much action? 172 00:12:16,110 --> 00:12:20,730 Some. We got sent to Afghanistan, part of NATO coalition forces. 173 00:12:21,115 --> 00:12:22,822 We had no business being in the country, 174 00:12:22,909 --> 00:12:25,993 just as Iraqis have no fucking business being in mine. 175 00:12:27,580 --> 00:12:29,071 You're not enlisted anymore, then? 176 00:12:29,749 --> 00:12:33,333 (LAUGHS) My captain didn't appreciate my input. 177 00:12:34,295 --> 00:12:36,036 So I broke his fucking nose. 178 00:12:36,422 --> 00:12:37,754 (CHUCKLES) 179 00:12:37,840 --> 00:12:39,581 Oh, you two are gonna get on just fine. 180 00:12:40,009 --> 00:12:41,125 MAN: Josef! 181 00:12:44,264 --> 00:12:45,721 Just a minute, boys. 182 00:12:50,353 --> 00:12:51,560 WYATT: Looks like business. 183 00:12:52,313 --> 00:12:53,895 - Eyes on? - Eyes on. 184 00:12:59,404 --> 00:13:00,815 So you lost her, then, huh? 185 00:13:09,038 --> 00:13:11,030 No, we didn't lose her. 186 00:13:11,332 --> 00:13:12,914 She had an escape route all planned. 187 00:13:15,086 --> 00:13:16,167 Okay. 188 00:13:20,633 --> 00:13:22,340 Have you ever been in the field, Will? 189 00:13:25,555 --> 00:13:26,555 Yeah. 190 00:13:26,764 --> 00:13:28,505 I've been in a field. 191 00:13:28,683 --> 00:13:29,683 Hmm. 192 00:13:30,059 --> 00:13:31,971 I'm not just a computer guy. (CHUCKLES) 193 00:13:33,354 --> 00:13:34,674 What are you doing? What is that? 194 00:13:34,897 --> 00:13:37,139 Uh, well, I'm looking for patterns in the intel 195 00:13:37,233 --> 00:13:38,793 - picked up from the DRT box. - Mmm-hmm. 196 00:13:40,862 --> 00:13:42,398 I'm currently being a computer guy. 197 00:13:42,739 --> 00:13:43,775 That's right. 198 00:13:44,324 --> 00:13:46,566 It's not just looking at screens, you know? 199 00:13:50,580 --> 00:13:51,580 REYNOLDS: Ma'am? 200 00:13:52,206 --> 00:13:53,663 Lowry's had training. 201 00:13:54,208 --> 00:13:56,871 Idrisi's cell would've instructed her. Weapons. Combat. 202 00:13:57,003 --> 00:14:00,292 Yeah, but this feels like more than your average jihadist training. 203 00:14:01,007 --> 00:14:03,249 We saw what she was capable of in Libya, and now here. 204 00:14:03,634 --> 00:14:04,750 Are you giving me excuses? 205 00:14:06,429 --> 00:14:07,920 - No. - Then focus. 206 00:14:09,140 --> 00:14:11,723 The concern is identifying Lowry's target 207 00:14:12,769 --> 00:14:14,635 and why she needs him so badly, 208 00:14:14,896 --> 00:14:17,058 she's hired a bunch of neo-Nazis to track him down. 209 00:14:23,905 --> 00:14:26,522 - JOSEF: Where's Tobar? - He wants you to come to see him. 210 00:14:26,616 --> 00:14:28,232 That's not how this works. 211 00:14:28,993 --> 00:14:31,576 Tell that gypsy bastard to come here as we... 212 00:14:32,330 --> 00:14:33,571 (JOSEF GROANS) 213 00:14:34,916 --> 00:14:36,623 No, no, get off me! 214 00:14:37,418 --> 00:14:38,418 Gypsy! 215 00:14:40,213 --> 00:14:42,173 - Come on, I'll kill you! - MAN: Get the fuck out! 216 00:14:52,141 --> 00:14:53,581 JOSEF: Where are you taking me, huh? 217 00:14:55,520 --> 00:14:56,556 No! No, no! 218 00:15:01,442 --> 00:15:02,558 Come on. 219 00:15:03,027 --> 00:15:05,519 Ma'am, Josef's been snatched. We're in pursuit. 220 00:15:05,905 --> 00:15:09,398 Wyatt, this must be connected to the man Jane Lowry is looking for. 221 00:15:09,992 --> 00:15:11,358 Let it play out. 222 00:15:12,370 --> 00:15:13,861 Make sure you get a name. 223 00:15:13,955 --> 00:15:15,821 We're on it. Go! Go! 224 00:15:18,918 --> 00:15:20,034 (TIRES SCREECHING) 225 00:15:21,462 --> 00:15:23,169 (BRAKES SQUEALING) 226 00:15:26,717 --> 00:15:28,003 Get off me. 227 00:15:28,469 --> 00:15:29,926 (INDISTINCT CHATTER) 228 00:15:33,933 --> 00:15:35,174 Oh, looks fabulous. 229 00:15:35,351 --> 00:15:36,432 (EXCLAIMS) 230 00:15:38,187 --> 00:15:39,394 JOSEF: Tobar! 231 00:15:40,481 --> 00:15:41,892 TOBAR: Mr. Varga. 232 00:15:43,317 --> 00:15:45,274 Thank you for coming to see me. 233 00:15:46,946 --> 00:15:50,530 But there are matters to be discussed regarding our business together. 234 00:15:52,618 --> 00:15:54,234 We really could've used some weapons. 235 00:15:54,412 --> 00:15:56,153 Well, apparently, you'll be fine. 236 00:15:56,998 --> 00:15:59,581 Jensen gave you that cool John Rambo cover story. 237 00:15:59,876 --> 00:16:02,664 I'm just a loser who couldn't shift enough Toyotas to save his ass. 238 00:16:02,837 --> 00:16:03,897 Just let it drop, will you? 239 00:16:03,921 --> 00:16:05,753 Hey, next time, you play Willy Loman. 240 00:16:06,007 --> 00:16:07,043 - Hey. - Huh? 241 00:16:07,467 --> 00:16:08,628 (GRUNTS) 242 00:16:16,267 --> 00:16:17,633 Hey, how come you get the sidearm? 243 00:16:17,727 --> 00:16:20,595 - (GUN COCKING) - You said it. John Rambo. 244 00:16:38,080 --> 00:16:39,480 I'm gonna get closer to the action. 245 00:16:47,590 --> 00:16:50,549 You are asking me to divulge details of a client 246 00:16:50,635 --> 00:16:53,173 who has trusted me to give them a new identity. 247 00:16:53,471 --> 00:16:55,633 We're not asking. We're paying. 248 00:16:56,974 --> 00:16:59,432 I have a professional reputation to uphold, 249 00:16:59,519 --> 00:17:02,182 and you are clearly working for a third party. 250 00:17:03,105 --> 00:17:04,625 JENSEN: Downloading visual now, ma'am. 251 00:17:11,614 --> 00:17:15,107 Here you go. Christian Tobar. Romany forger. 252 00:17:15,368 --> 00:17:18,236 If you want a new identity, he's your go-to guy. 253 00:17:20,289 --> 00:17:21,655 The price has doubled. 254 00:17:22,875 --> 00:17:25,288 If it is that important, you will pay. 255 00:17:26,837 --> 00:17:28,999 JOSEF: (EXHALES) Jesus. 256 00:17:29,632 --> 00:17:32,625 No wonder they say you gypsy fucks are thieves. 257 00:17:35,304 --> 00:17:36,304 (GRUNTS) 258 00:17:37,014 --> 00:17:38,255 (GUNS COCKING) 259 00:17:38,349 --> 00:17:39,885 TOBAR: Josef, what are you doing? 260 00:17:40,101 --> 00:17:41,558 JOSEF: This is my country. 261 00:17:41,936 --> 00:17:44,019 And you come here, fuck with me. 262 00:17:44,105 --> 00:17:46,347 My men will kill you, you realize that, yes? 263 00:17:46,732 --> 00:17:48,189 I'll kill you. Hmm? 264 00:17:50,319 --> 00:17:51,651 You are good, 265 00:17:52,446 --> 00:17:53,812 but not that good. 266 00:17:54,865 --> 00:17:56,322 (GRUNTING) 267 00:17:58,369 --> 00:17:59,655 (JOSEF PANTING) 268 00:18:02,290 --> 00:18:03,656 - (GRUNTS) - (JOSEF GROANS) 269 00:18:05,251 --> 00:18:07,038 You dare point a gun at me? 270 00:18:08,004 --> 00:18:09,586 You little Nazi shit! 271 00:18:12,008 --> 00:18:13,624 - Waste him. - (WHIMPERS) 272 00:18:14,051 --> 00:18:15,917 (GUNSHOTS) 273 00:18:16,721 --> 00:18:18,132 (GUNFIRE) 274 00:18:25,605 --> 00:18:26,686 (PANTING) 275 00:18:28,316 --> 00:18:29,602 JOSEF: Stop the bastard! 276 00:18:33,321 --> 00:18:34,402 - Fuck! - (GUNSHOTS) 277 00:18:36,657 --> 00:18:37,898 - (GUN COCKING) - Kill them! 278 00:18:40,494 --> 00:18:41,494 (GROANS) 279 00:18:41,912 --> 00:18:42,912 (GUN CLICKING) 280 00:18:44,415 --> 00:18:45,951 What the fuck? 281 00:18:50,504 --> 00:18:51,620 How come you're here? 282 00:18:51,881 --> 00:18:54,921 We saw the bastards stick you in a car and figured you could use some backup. 283 00:18:56,135 --> 00:18:57,797 We're soldiers, mate, you and me. 284 00:19:00,181 --> 00:19:01,547 - You... - WYATT: Easy, easy. 285 00:19:01,641 --> 00:19:04,402 Think it through, man. Take a breath. Take a breath. Come on. Come on. 286 00:19:05,895 --> 00:19:07,102 Think about it. 287 00:19:07,271 --> 00:19:08,682 Come on. Come on. 288 00:19:09,106 --> 00:19:11,189 No, no, you think I'm bluffing now, huh? 289 00:19:13,027 --> 00:19:14,609 - Josef! - Shit. 290 00:19:17,323 --> 00:19:18,939 God damn it. God damn it! 291 00:19:20,034 --> 00:19:21,241 (BREATHING HEAVILY) 292 00:19:24,830 --> 00:19:25,911 (TAPPING) 293 00:19:26,040 --> 00:19:27,497 No, no, no, no. 294 00:19:29,085 --> 00:19:30,854 You're wasting your time. It works on blood flow. 295 00:19:30,878 --> 00:19:32,710 No, no, no, no. I need this information. 296 00:19:32,797 --> 00:19:34,083 I told Rosa I'd get it! 297 00:19:34,173 --> 00:19:36,573 Maybe you should have thought about that before you shot him. 298 00:19:36,717 --> 00:19:38,458 You think this is funny, yeah? 299 00:19:38,719 --> 00:19:40,676 There's a fucking war coming! 300 00:19:40,930 --> 00:19:43,172 Used to be countries were conquered by armies. 301 00:19:43,432 --> 00:19:46,345 Now the vermin just float over our borders into our homes! 302 00:19:49,605 --> 00:19:50,605 Hey, hey, hey, hey! 303 00:19:51,982 --> 00:19:52,982 Give me a hand here! 304 00:19:55,152 --> 00:19:56,188 Josef! 305 00:19:56,779 --> 00:19:57,815 - Fuck. - (KNIFE CLATTERS) 306 00:19:58,823 --> 00:19:59,823 What are you doing? 307 00:20:00,491 --> 00:20:02,851 I need to massage his heart, but his rib cage is in the way. 308 00:20:04,286 --> 00:20:05,527 MAC: Oh, fuck. 309 00:20:06,914 --> 00:20:08,075 - (CHOPS) - (MAC GROANS) 310 00:20:09,792 --> 00:20:10,999 Pass me the hammer. 311 00:20:12,128 --> 00:20:13,494 Please, pass me the hammer. 312 00:20:15,297 --> 00:20:16,297 Hold that. 313 00:20:19,218 --> 00:20:20,698 You might want to look away for this. 314 00:20:24,140 --> 00:20:25,426 - (HAMMERING) - (GROANS) 315 00:20:27,268 --> 00:20:28,384 (RIB CAGE CRACKING) 316 00:20:29,729 --> 00:20:31,766 - Mark, this man is dead! - Yeah, I know that! 317 00:20:33,816 --> 00:20:35,057 - Ready? - Yep. Got it. 318 00:20:35,276 --> 00:20:37,518 Ah. Fuck. 319 00:20:40,698 --> 00:20:42,189 (BOTH GRUNTING) 320 00:20:42,742 --> 00:20:43,742 Fuck... 321 00:20:46,954 --> 00:20:48,286 (MAC GRUNTING) 322 00:20:48,372 --> 00:20:50,830 No, Mark, Mark, you can massage his heart all you want, 323 00:20:50,916 --> 00:20:53,203 he's not getting up and going home for his fucking dinner! 324 00:20:53,294 --> 00:20:54,396 Put his finger on the reader. 325 00:20:54,420 --> 00:20:56,580 We just need to pump the blood enough to fool the lock. 326 00:20:59,133 --> 00:21:00,669 (BREATHING HEAVILY) 327 00:21:04,972 --> 00:21:06,508 Come on, nothing, man! Nothing! 328 00:21:07,850 --> 00:21:09,091 Come on! 329 00:21:12,521 --> 00:21:13,807 (SQUELCHING) 330 00:21:14,607 --> 00:21:15,607 Fuck. 331 00:21:17,443 --> 00:21:18,809 Keep it on. Keep it on. 332 00:21:21,739 --> 00:21:22,980 Yeah... 333 00:21:23,574 --> 00:21:24,735 (BEEPS) 334 00:21:26,285 --> 00:21:27,617 (LAUGHS) 335 00:21:27,703 --> 00:21:28,739 Good job, brother! 336 00:21:29,205 --> 00:21:30,662 (PANTING) 337 00:21:30,873 --> 00:21:31,873 Yes. 338 00:21:35,461 --> 00:21:36,668 (CELL PHONE BEEPS) 339 00:21:37,379 --> 00:21:39,587 Rosa, I have his name. 340 00:21:40,257 --> 00:21:42,840 Ilyas Zarin. Ilyas Zarin. 341 00:21:44,053 --> 00:21:45,840 We can use our people to locate him. 342 00:21:47,473 --> 00:21:49,260 (CHUCKLING) 343 00:21:49,391 --> 00:21:50,802 (CELL PHONE RINGING) 344 00:21:52,728 --> 00:21:55,186 ROSA:He found out what name your target is hiding under. 345 00:21:55,648 --> 00:21:57,528 We'll have located and grabbed him by nightfall. 346 00:21:57,608 --> 00:21:58,849 He'll be with you tomorrow. 347 00:21:59,151 --> 00:22:00,437 Good. 348 00:22:01,195 --> 00:22:05,656 In the meantime, we may have attracted the attention of the authorities. 349 00:22:07,201 --> 00:22:08,612 You may have been compromised. 350 00:22:09,161 --> 00:22:10,242 Infiltrated. 351 00:22:11,288 --> 00:22:15,077 Clean your house. 352 00:22:34,478 --> 00:22:37,141 I have our contacts across the city searching 353 00:22:37,231 --> 00:22:38,563 for this Ilyas Zarin. 354 00:22:39,733 --> 00:22:40,894 We'll find him. 355 00:22:41,151 --> 00:22:43,609 By tonight. We need to deliver tomorrow. 356 00:22:46,156 --> 00:22:48,596 Can you not just say that I have done good, that you're proud? 357 00:22:49,451 --> 00:22:51,113 I'll be proud when the job is finished 358 00:22:51,203 --> 00:22:53,536 and a quarter of a million dollars is in our bank. 359 00:22:55,124 --> 00:22:57,537 Who are these people, who pay so much for one man? 360 00:22:57,668 --> 00:23:00,001 Josef, you know how this works. I handle the client, 361 00:23:00,087 --> 00:23:01,419 you handle the rest. 362 00:23:04,717 --> 00:23:06,083 Don't speak to me like that. 363 00:23:11,390 --> 00:23:13,473 I am not the others. I am your brother. 364 00:23:16,353 --> 00:23:18,515 If it were not for me, we would not be here. 365 00:23:19,857 --> 00:23:21,564 (ROSA SCREAMING) 366 00:23:25,529 --> 00:23:26,690 I know. 367 00:23:30,618 --> 00:23:31,779 I'm sorry, I... 368 00:23:37,875 --> 00:23:39,912 This money will change Ultra forever. 369 00:23:40,878 --> 00:23:41,878 (CHUCKLES) 370 00:23:42,630 --> 00:23:44,430 We can build the life we've always dreamed of. 371 00:23:46,258 --> 00:23:47,874 I'm just worried. 372 00:23:51,180 --> 00:23:53,092 We may have a rat in the house. 373 00:23:57,853 --> 00:23:59,594 (INDISTINCT CHATTER) 374 00:24:03,150 --> 00:24:04,150 Nice fight. 375 00:24:06,236 --> 00:24:08,228 Ready for a rematch whenever you are, my friend. 376 00:24:08,322 --> 00:24:09,403 Let's do it now, dickhead. 377 00:24:10,491 --> 00:24:12,448 WYATT: Hey, hey, hey! Easy, easy! 378 00:24:12,618 --> 00:24:14,262 MAC: Shame you didn't have these balls in there. 379 00:24:14,286 --> 00:24:15,697 Yeah? Come on! 380 00:24:18,248 --> 00:24:19,248 Fucking idiot. 381 00:24:19,333 --> 00:24:21,173 You want to tell me what the point of that was? 382 00:24:21,251 --> 00:24:23,789 Other than drawing unnecessary attention to ourselves? 383 00:24:24,338 --> 00:24:25,624 Stay on mission. 384 00:24:25,798 --> 00:24:27,442 Some things are more important than the mission. 385 00:24:27,466 --> 00:24:28,466 Like what? 386 00:24:29,051 --> 00:24:30,212 Doesn't matter. 387 00:24:31,095 --> 00:24:33,239 All right, if you're gonna put me in unnecessary danger, 388 00:24:33,263 --> 00:24:34,720 then I want a damn good reason. 389 00:24:35,140 --> 00:24:36,340 (BARTENDER SPEAKING HUNGARIAN) 390 00:24:36,392 --> 00:24:37,473 WYATT: Two beers, thanks. 391 00:24:38,268 --> 00:24:41,352 My dad's mixed race, and these fucking idiots wander around 392 00:24:41,438 --> 00:24:43,333 acting like I'm one of them, that I think like them. 393 00:24:43,357 --> 00:24:45,599 - All right, easy, easy. - Josef's calling me "brother." 394 00:24:46,026 --> 00:24:48,393 They can't even get their own racial purity bullshit right. 395 00:24:48,988 --> 00:24:51,321 I don't want to be admired by these fucking idiots. 396 00:24:52,032 --> 00:24:54,052 Every one of them wants a beating, all day, every day. 397 00:24:54,076 --> 00:24:55,076 Hey. 398 00:25:01,333 --> 00:25:02,869 I'm, like, 1/18th Cherokee. 399 00:25:05,170 --> 00:25:06,832 And, like, 99% dickhead. 400 00:25:07,756 --> 00:25:08,756 (BOTTLE CLINKING) 401 00:25:11,051 --> 00:25:12,792 Well, look on the bright side. 402 00:25:12,970 --> 00:25:16,259 Zero finds this mystery man, Zarin, we get the hell out of here. 403 00:25:16,557 --> 00:25:19,766 Till then, stay on mission, stay in character. 404 00:25:20,310 --> 00:25:21,642 Stay in character, copy. 405 00:25:23,605 --> 00:25:24,971 (TYPING) 406 00:25:25,566 --> 00:25:27,432 There's nothing coming up for Ilyas Zarin. 407 00:25:28,068 --> 00:25:30,213 But there are whole sections of Hungarian government records 408 00:25:30,237 --> 00:25:31,237 that we can't access. 409 00:25:31,321 --> 00:25:32,732 Did you try alternate spellings? 410 00:25:32,823 --> 00:25:34,530 Jeez, Will, never thought of that one. 411 00:25:34,700 --> 00:25:37,192 So Lowry pays Magyar Ultra to find her target. 412 00:25:37,953 --> 00:25:39,694 Target's hiding under a new identity. 413 00:25:40,748 --> 00:25:42,142 Maybe he's running from something he did, 414 00:25:42,166 --> 00:25:43,657 or from something he can do. 415 00:25:44,877 --> 00:25:46,413 Ma'am, I'm seeing a pattern in calls 416 00:25:46,503 --> 00:25:48,961 to Rosa Vargas' cell phone in the past three days. 417 00:25:49,089 --> 00:25:53,083 She had nine calls from nine different burner phones. 418 00:25:53,177 --> 00:25:55,009 Any of the calls come from the same location? 419 00:25:55,095 --> 00:25:57,382 Uh, yes, four in the last few hours. 420 00:25:58,766 --> 00:26:01,099 The locale appears to be an abandoned apartment block 421 00:26:01,185 --> 00:26:02,185 in the eighth district. 422 00:26:02,770 --> 00:26:03,770 Reynolds, on me. 423 00:26:03,979 --> 00:26:05,936 You think that's where Lowry's hiding out? 424 00:26:06,273 --> 00:26:07,389 (GUN COCKING) 425 00:26:07,524 --> 00:26:08,765 One way to find out. 426 00:26:10,944 --> 00:26:14,608 So, if Lowry is up there, are we taking her alive? 427 00:26:14,782 --> 00:26:15,782 In an ideal world. 428 00:26:16,450 --> 00:26:18,112 But we don't live in an ideal world. 429 00:26:40,099 --> 00:26:41,260 (UNLOCKING) 430 00:27:10,212 --> 00:27:11,212 (EXHALES) 431 00:27:30,107 --> 00:27:31,894 - (BEEPING) - Shit! 432 00:27:32,317 --> 00:27:33,317 Move! 433 00:27:34,611 --> 00:27:36,227 (EXPLOSION) 434 00:27:39,241 --> 00:27:40,573 (COUGHING) 435 00:27:41,243 --> 00:27:42,984 All those pictures are Section 20. 436 00:27:43,579 --> 00:27:45,571 Jane is onto us, knows exactly who we are 437 00:27:45,664 --> 00:27:46,664 and what we do. 438 00:27:59,469 --> 00:28:00,469 (ROSA SPEAKING HUNGARIAN) 439 00:28:01,513 --> 00:28:02,799 You should meet my sister. 440 00:28:07,603 --> 00:28:11,938 Do either of you know what the Terrorelhárítási Központ is? 441 00:28:13,400 --> 00:28:15,040 WYATT: It's a hell of a score in Scrabble. 442 00:28:15,569 --> 00:28:18,437 Special police force. Counterterrorism. 443 00:28:19,072 --> 00:28:22,031 About a year ago, someone joined us. 444 00:28:22,534 --> 00:28:23,945 Dominik Viclaczy. 445 00:28:24,536 --> 00:28:26,653 He was enthusiastic. Dedicated. 446 00:28:27,122 --> 00:28:30,741 Seemed too good to be true. He was an undercover agent. 447 00:28:33,754 --> 00:28:34,754 Mmm. 448 00:28:36,423 --> 00:28:39,416 Sent to infiltrate and undermine. 449 00:28:41,845 --> 00:28:44,679 I ignored my instincts on him for too long. 450 00:28:45,390 --> 00:28:47,177 I won't make that mistake again. 451 00:28:48,477 --> 00:28:49,638 So what are you saying? 452 00:28:50,520 --> 00:28:53,183 I'm saying something here feels wrong. 453 00:28:53,565 --> 00:28:55,477 You've seen my record. You've seen my ID. 454 00:28:55,943 --> 00:28:57,229 So you vouch for each other? 455 00:28:57,653 --> 00:28:59,019 - Absolutely. - I didn't say that. 456 00:28:59,780 --> 00:29:02,568 I only met this guy a few weeks ago in a bar in the seventh district. 457 00:29:03,075 --> 00:29:05,237 He bought drinks, we started talking about the fights. 458 00:29:05,327 --> 00:29:06,693 He suggested I try out here, 459 00:29:07,079 --> 00:29:09,492 and that he'd tag along, and that's pretty much 460 00:29:09,581 --> 00:29:10,741 what you've been doing since. 461 00:29:11,667 --> 00:29:12,748 Are you serious? 462 00:29:13,377 --> 00:29:14,538 All right, this is bullshit. 463 00:29:14,628 --> 00:29:16,231 Josef, I just pulled you out of that fire. 464 00:29:16,255 --> 00:29:18,622 - Remember that. - You like to talk a lot. 465 00:29:19,216 --> 00:29:20,502 (CHUCKLES) 466 00:29:20,842 --> 00:29:22,504 That's no fucking good, man. 467 00:29:24,388 --> 00:29:26,505 - You do ask a lot of questions. - What? 468 00:29:27,015 --> 00:29:28,847 You're not worth risking my life over. 469 00:29:28,934 --> 00:29:30,095 ROSA: Prove it. 470 00:29:30,435 --> 00:29:32,597 Show us how little he means to you. 471 00:29:40,988 --> 00:29:42,604 Screw this, sweetheart. 472 00:29:42,698 --> 00:29:43,814 (JOSEF SNAPS FINGERS) 473 00:29:43,907 --> 00:29:44,907 Get off me. 474 00:29:44,992 --> 00:29:47,712 Just 'cause I think he's an asshole doesn't mean I want to stick him. 475 00:29:48,370 --> 00:29:50,032 Someone is screwing with us, Mark. 476 00:29:54,793 --> 00:29:56,159 (YELPS) 477 00:29:56,545 --> 00:29:57,706 (WYATT GROANING) 478 00:30:00,215 --> 00:30:01,296 (EXCLAIMS) 479 00:30:02,092 --> 00:30:04,755 Good job, Mark. Take him out. 480 00:30:10,142 --> 00:30:11,142 (SPEAKING HUNGARIAN) 481 00:30:20,777 --> 00:30:22,018 (WYATT GRUNTING) 482 00:30:22,195 --> 00:30:23,276 Ooh! 483 00:30:23,363 --> 00:30:25,195 Yeah, best go back to selling cars, huh? 484 00:30:31,121 --> 00:30:32,282 (PANTING) 485 00:30:51,308 --> 00:30:52,924 You hesitated back there. 486 00:30:55,354 --> 00:30:56,390 MAC: Sure. 487 00:30:57,981 --> 00:31:01,270 I took half a second before stabbing a drinking buddy in the gut. 488 00:31:02,319 --> 00:31:03,560 I guess you found me out. 489 00:31:04,613 --> 00:31:05,854 You don't fit in here. 490 00:31:08,492 --> 00:31:10,028 Could say the same thing about you. 491 00:31:15,624 --> 00:31:20,039 Look, I was military, and... 492 00:31:21,630 --> 00:31:22,916 I took a lot of shots. 493 00:31:23,757 --> 00:31:25,089 But not a lot of money. 494 00:31:26,093 --> 00:31:27,800 So if someone's trying to knock me down... 495 00:31:29,763 --> 00:31:31,403 I, at least, want to make a bit of profit. 496 00:31:31,681 --> 00:31:33,092 So it's all about money? 497 00:31:33,392 --> 00:31:35,805 - Yeah, what else is there? - Family. A cause. 498 00:31:35,894 --> 00:31:36,894 Oh, come on. 499 00:31:37,521 --> 00:31:40,059 You're not running around after Romany forgers for the cause. 500 00:31:40,148 --> 00:31:41,417 That's money through and through. 501 00:31:41,441 --> 00:31:42,682 There is a war coming. 502 00:31:42,776 --> 00:31:44,392 Yeah, I've heard that speech from Josef. 503 00:31:47,030 --> 00:31:48,521 You made a big impression on him. 504 00:31:49,741 --> 00:31:50,982 He's a good guy. 505 00:31:52,285 --> 00:31:54,072 ROSA: Most people think he's an animal. 506 00:31:55,872 --> 00:31:56,872 MAC: What do you think? 507 00:32:05,006 --> 00:32:06,998 - Hello. - Shut up. 508 00:32:08,802 --> 00:32:09,883 What are you doing? 509 00:32:11,221 --> 00:32:12,428 Checking for wires. 510 00:32:12,973 --> 00:32:14,930 You think I'd be stupid enough to wear a wire? 511 00:32:16,226 --> 00:32:17,762 That's how we caught out Dominik. 512 00:32:18,562 --> 00:32:20,144 Except he made one mistake. 513 00:32:21,106 --> 00:32:22,847 He thought he was in love with me. 514 00:32:22,983 --> 00:32:25,396 Wanted to take me away from all of this. 515 00:32:34,369 --> 00:32:35,450 I get the feeling... 516 00:32:39,207 --> 00:32:43,121 When you go, it'll be on your own terms, right? 517 00:32:46,381 --> 00:32:47,917 I've already proved myself. 518 00:33:05,400 --> 00:33:08,143 (BREATHING HEAVILY) 519 00:33:22,709 --> 00:33:24,200 (BOTH BREATHING HEAVILY) 520 00:33:42,229 --> 00:33:43,345 (MOANING) 521 00:34:07,212 --> 00:34:08,328 (MOANING LOUDLY) 522 00:34:14,761 --> 00:34:16,047 Found Zarin. 523 00:34:16,972 --> 00:34:19,965 He's working in a hospital in the first district. 524 00:34:24,646 --> 00:34:26,387 (BOTH PANTING) 525 00:34:37,867 --> 00:34:38,983 Prepare the men. 526 00:34:41,121 --> 00:34:42,121 Wait outside. 527 00:35:03,435 --> 00:35:06,052 You think he's your friend, and the moment your back is turned, 528 00:35:06,146 --> 00:35:07,603 he's fucking your sister. 529 00:35:09,232 --> 00:35:12,600 Everybody wants to fuck you, Rosa! 530 00:35:12,694 --> 00:35:13,980 (GLASS SHATTERING) 531 00:35:14,529 --> 00:35:16,566 We are this close. I won't take any chances. 532 00:35:20,869 --> 00:35:22,847 What do you want? You want to go back to where we started, 533 00:35:22,871 --> 00:35:25,488 back to that fucking apartment, back to that fucking life? 534 00:35:34,049 --> 00:35:36,382 A quarter of a million dollars, Josef. 535 00:35:38,762 --> 00:35:40,344 That is what is on the line. 536 00:35:52,359 --> 00:35:54,146 We will go for Zarin now. 537 00:35:58,281 --> 00:35:59,863 I will vouch for Mark. 538 00:36:02,535 --> 00:36:03,696 Trust me. 539 00:36:17,509 --> 00:36:18,625 Nearly done, sir. 540 00:36:20,845 --> 00:36:23,087 Well, it's a great shot. 541 00:36:25,016 --> 00:36:26,016 Seriously? 542 00:36:29,104 --> 00:36:30,956 Sergeant McAllister missed all the major organs. 543 00:36:30,980 --> 00:36:32,687 Well, pin a medal on Mac. 544 00:36:34,776 --> 00:36:37,143 Well, either... 545 00:36:39,739 --> 00:36:41,981 He meant to do the least amount of damage possible... 546 00:36:44,703 --> 00:36:45,864 Or you just got lucky. 547 00:36:46,371 --> 00:36:47,532 It's up to you, Sergeant. 548 00:36:47,664 --> 00:36:50,304 Hey, how about you just shut up and give me something for the pain? 549 00:36:57,382 --> 00:36:58,418 Ma'am. 550 00:36:59,092 --> 00:37:00,799 Lowry knows we're closing in on her. 551 00:37:01,511 --> 00:37:03,322 We run the risk of her going ghost, disappearing. 552 00:37:03,346 --> 00:37:04,573 Well, it would seem that McAllister 553 00:37:04,597 --> 00:37:06,429 is intent on stopping that from happening. 554 00:37:06,516 --> 00:37:07,516 So I hear. 555 00:37:09,102 --> 00:37:10,138 It is a great shot. 556 00:37:11,479 --> 00:37:12,720 Yeah, thanks. 557 00:37:14,691 --> 00:37:15,772 He did the right thing. 558 00:37:16,276 --> 00:37:18,393 Ultra have contacts right across this city. 559 00:37:18,486 --> 00:37:19,806 Police, government departments... 560 00:37:20,321 --> 00:37:22,904 Possibly why Jane's using them to find her target, 561 00:37:22,991 --> 00:37:24,948 and when they do, we need McAllister on hand 562 00:37:25,034 --> 00:37:26,275 to grab the target first. 563 00:37:26,369 --> 00:37:28,156 Yeah, except like you said, Lowry's onto us. 564 00:37:28,872 --> 00:37:30,738 And Rosa's suspicious as hell. 565 00:37:32,083 --> 00:37:34,826 Ma'am, it is a matter of time before they work out that Mac's dirty. 566 00:37:35,295 --> 00:37:36,661 And when they do, this... 567 00:37:37,297 --> 00:37:39,377 This will be nothing compared to what they do to him. 568 00:37:58,985 --> 00:38:01,272 Magyar Ultra and Mac mobile. Following. 569 00:38:03,907 --> 00:38:04,907 (ENGINE STARTS) 570 00:38:28,681 --> 00:38:29,825 NOVIN: Looks like we're crossing 571 00:38:29,849 --> 00:38:31,129 the river to the first district. 572 00:38:31,643 --> 00:38:32,679 Copy. 573 00:38:32,852 --> 00:38:36,345 Remember, Magyar Ultra need to find Ilyas Zarin for us. 574 00:38:37,982 --> 00:38:39,644 We cannot let Lowry have her man. 575 00:38:41,194 --> 00:38:42,310 Whoever he is... 576 00:38:43,321 --> 00:38:44,482 He's bad news. 577 00:38:54,415 --> 00:38:55,747 (TIRES SCREECHING) 578 00:39:06,678 --> 00:39:08,135 (GUN COCKING) 579 00:39:16,104 --> 00:39:17,265 Mac just went in. 580 00:39:17,397 --> 00:39:18,874 Okay, if they move, you need to be on them. 581 00:39:18,898 --> 00:39:20,264 Wyatt and I will get eyes inside. 582 00:39:20,608 --> 00:39:23,021 Copy. Real covert, cowboy. 583 00:39:23,319 --> 00:39:24,319 (CLICKS TONGUE) 584 00:39:25,864 --> 00:39:27,981 (CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 585 00:40:15,663 --> 00:40:16,703 (GUARD SPEAKING HUNGARIAN) 586 00:40:33,640 --> 00:40:34,680 (GUARD SPEAKING HUNGARIAN) 587 00:40:35,183 --> 00:40:36,183 (GUNSHOTS) 588 00:40:40,647 --> 00:40:41,933 (LOCK BEEPING) 589 00:40:55,328 --> 00:40:56,328 (SNIFFS) 590 00:40:58,456 --> 00:41:00,573 (PANTING) 591 00:41:13,638 --> 00:41:14,638 Huh. 592 00:41:20,103 --> 00:41:22,186 (GROANING) 593 00:41:26,025 --> 00:41:27,561 JOSEF: It's okay, it's okay, it's okay. 594 00:41:28,653 --> 00:41:29,653 Okay. 595 00:41:30,071 --> 00:41:31,071 Rosa! Rosa! 596 00:41:31,572 --> 00:41:32,608 Rosa! 597 00:41:34,492 --> 00:41:35,733 (GUNSHOTS) 598 00:41:36,452 --> 00:41:37,738 Get down! Move! 599 00:41:39,664 --> 00:41:40,905 (GUNSHOTS) 600 00:41:41,374 --> 00:41:42,455 (CHOKING) 601 00:41:47,422 --> 00:41:48,583 (GLASS SHATTERING) 602 00:42:02,020 --> 00:42:03,181 Get down! Get down! 603 00:42:05,982 --> 00:42:07,189 (TIRES SCREECHING) 604 00:42:15,616 --> 00:42:17,448 Ten Ultras have just pulled up. Heading in. 605 00:42:17,618 --> 00:42:19,298 Looking young, dumb, and ready for trouble. 606 00:42:19,871 --> 00:42:22,989 Copy. Moving down east stairs towards gunshots. 607 00:42:33,092 --> 00:42:34,333 (GUN CLICKING) 608 00:42:34,469 --> 00:42:35,469 (MAN SPEAKING HUNGARIAN) 609 00:42:37,847 --> 00:42:38,847 (MEN LAUGHING) 610 00:42:39,015 --> 00:42:40,472 (GUNSHOTS) 611 00:42:44,604 --> 00:42:45,640 Target is running. 612 00:42:55,698 --> 00:42:56,779 Moving! 613 00:42:59,786 --> 00:43:01,322 (TIRES SCREECHING) 614 00:43:05,291 --> 00:43:07,157 Target's in vehicle, making a break for it. 615 00:43:08,044 --> 00:43:09,751 Mac, Rosa, Josef following. 616 00:43:10,505 --> 00:43:11,586 Stay on them. 617 00:43:11,923 --> 00:43:14,006 If you get a chance to grab the target, take it. 618 00:43:15,176 --> 00:43:16,176 Copy. 619 00:43:20,098 --> 00:43:21,098 (ENGINE STARTS) 620 00:43:27,897 --> 00:43:29,183 (CRASHING) 621 00:43:36,239 --> 00:43:37,239 (GRUNTS) 622 00:43:41,244 --> 00:43:42,360 (TIRES SCREECHING) 623 00:43:58,427 --> 00:43:59,427 (GROANS) 624 00:44:00,888 --> 00:44:02,345 (PANTING) 625 00:44:03,391 --> 00:44:04,598 (GROANING) 626 00:44:05,351 --> 00:44:06,351 He's coming with me. 627 00:44:09,480 --> 00:44:11,312 Who is he? Why is he so important? 628 00:44:11,482 --> 00:44:12,563 You're gonna shoot me? 629 00:44:12,650 --> 00:44:14,170 Take another step, and you'll find out. 630 00:44:15,903 --> 00:44:17,690 (GUN CLICKING) 631 00:44:18,447 --> 00:44:20,063 I removed the firing pin. 632 00:44:20,950 --> 00:44:23,567 You see, there's trust, and then there's trust, yeah? 633 00:44:23,661 --> 00:44:25,389 I told you there was something off about him! 634 00:44:25,413 --> 00:44:26,813 I thought we had something special. 635 00:44:28,624 --> 00:44:29,624 Leave him! 636 00:44:29,709 --> 00:44:30,870 (GRUNTS) 637 00:44:31,544 --> 00:44:32,830 I'm not done! 638 00:44:34,797 --> 00:44:36,038 Now, Josef! 639 00:44:38,342 --> 00:44:39,342 Get in. 640 00:44:41,053 --> 00:44:42,760 Go, go, go! Get him in! 641 00:44:46,309 --> 00:44:47,425 JOSEF: Get him! Get him in! 642 00:44:47,810 --> 00:44:48,810 (GUN COCKING) 643 00:45:03,242 --> 00:45:04,242 Shit. 644 00:45:05,119 --> 00:45:07,702 They've got the target and McAllister. Cover's blown. 645 00:45:09,415 --> 00:45:11,281 They've got Mac. They've got him. 646 00:45:11,918 --> 00:45:13,580 (NOVIN PANTING) 647 00:45:15,963 --> 00:45:17,295 (THEME MUSIC PLAYING) 44894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.