Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:01,588
2
00:00:01,800 --> 00:00:03,028
[TYRES SCREECHING]
3
00:00:03,240 --> 00:00:05,037
[SPEAKING INDISTINCTLY]
4
00:01:03,040 --> 00:01:04,598
[EXPLODES]
5
00:01:10,720 --> 00:01:12,597
6
00:01:43,400 --> 00:01:44,913
He just got off the bus.
7
00:01:45,120 --> 00:01:48,874
Very good, very good.
You know what to do.
8
00:01:49,080 --> 00:01:50,832
Gotcha.
9
00:02:05,000 --> 00:02:06,194
[SILENCED GUN FIRES]
10
00:02:06,400 --> 00:02:08,789
TAXI DRIVER: Hey, come on,
what's the matter with you, huh? What's the...? Oh.
11
00:02:13,560 --> 00:02:14,913
[TYRES SCREECH]
12
00:02:19,560 --> 00:02:20,913
[SIRENS WAILING]
13
00:02:21,120 --> 00:02:23,714
OK, a guy catches two slugs
in broad daylight
14
00:02:23,920 --> 00:02:26,878
in front of a small crowd.
Nobody saw who did it? Come on.
15
00:02:27,080 --> 00:02:31,232
Well, I was just coming out
of the terminal. I saw this guy laying there. That's all I saw.
16
00:02:31,440 --> 00:02:33,396
Starsk.
17
00:02:34,200 --> 00:02:35,428
STARSKY:
Move them back, will you?
18
00:02:35,640 --> 00:02:37,870
Look what we've got
on the victim's body here.
19
00:02:38,200 --> 00:02:41,158
A bus ticket, or a stub,
from San Francisco.
20
00:02:41,360 --> 00:02:42,713
A first-class airline ticket
to Algiers.
21
00:02:42,920 --> 00:02:45,798
Algiers? Isn't that the country
with no extradition treaty?
22
00:02:46,000 --> 00:02:47,433
Yeah.
23
00:02:47,640 --> 00:02:51,076
REPORTER: Another urban terror
in broad daylight, and as usual, the police haven't arrived.
24
00:02:51,280 --> 00:02:52,599
Well, if it isn't Brenda Starr.
25
00:02:52,800 --> 00:02:55,917
You still paying off the
ambulance drivers to tip you to the juicy action?
26
00:02:56,120 --> 00:02:58,350
REPORTER:
I was here to see my kid off to school.
27
00:02:58,560 --> 00:03:01,836
But then, it's not unusual
for a good reporter to show up before the police arrive these days.
28
00:03:02,040 --> 00:03:04,429
Yeah, well, thanks
for stopping by, Brenda.
29
00:03:05,000 --> 00:03:09,516
Listen, you guys can't shag me off.
Listen, this is a public place. You ever hear of the First Amendment?
30
00:03:09,720 --> 00:03:14,032
Yeah, and nowhere does it say
we have to be nice to reporters with bad breath. Mac, take care of him.
31
00:03:14,240 --> 00:03:15,275
You operate this cab?
32
00:03:15,480 --> 00:03:16,595
Yeah.
Were you here when it happened?
33
00:03:16,800 --> 00:03:19,234
Yeah, yeah, I practically
rear-ended the guy's car.
34
00:03:19,440 --> 00:03:23,399
What car?
I was pulling in to pick up a fare.
35
00:03:23,600 --> 00:03:27,673
The dead guy. When this guy
pulls over and cuts me off.
36
00:03:27,880 --> 00:03:30,758
I tell you, people drive like animals.
Yeah, just tell us what happened.
37
00:03:30,960 --> 00:03:33,110
Well, I was yelling at the driver
38
00:03:33,320 --> 00:03:37,233
and then I saw this other guy
get out of the car and grab this guy's suitcase.
39
00:03:37,440 --> 00:03:40,398
For a second, I thought
maybe he was picking him up, you know?
40
00:03:40,600 --> 00:03:42,397
Then I see the guy laying there,
41
00:03:42,600 --> 00:03:47,116
and the other guy gets
in the car with the suitcase, and, fttt, they take off.
42
00:03:52,360 --> 00:03:57,514
I got his licence number.
They ought to take away his driver's licence. Civilians.
43
00:03:57,720 --> 00:03:59,199
[SPEAKS IN SPANISH]
44
00:03:59,400 --> 00:04:01,516
You got any idea
what the driver looked like?
45
00:04:01,720 --> 00:04:05,235
I don't know. I was too busy
taking down licence numbers.
46
00:04:05,440 --> 00:04:08,989
Why don't you ask her.
It happened right in front of her.
47
00:04:09,560 --> 00:04:11,312
48
00:04:18,320 --> 00:04:20,515
I'm sorry. I just don't
recognise anybody.
49
00:04:20,720 --> 00:04:22,836
Just take your time.
Try to relax.
50
00:04:23,040 --> 00:04:27,477
It all happened so fast, I mean...
I understand that, but please just try.
51
00:04:27,680 --> 00:04:29,955
All right?
OK.
52
00:04:30,160 --> 00:04:32,754
Uh, may I have a glass
of water, please?
53
00:04:32,960 --> 00:04:34,916
Oh, sure.
54
00:04:35,120 --> 00:04:36,917
Just keep trying, yeah?
All right.
55
00:04:37,120 --> 00:04:38,235
I'll be right back.
56
00:04:40,200 --> 00:04:41,952
Yeah.
57
00:04:42,680 --> 00:04:44,272
Yeah.
58
00:04:45,760 --> 00:04:48,354
All right, run it down to me.
59
00:04:48,560 --> 00:04:52,075
Well, the, uh, licence number
turned out to be a rented car.
60
00:04:52,280 --> 00:04:57,035
With a stolen credit card.
Beautiful. What about the lady?
61
00:04:57,240 --> 00:05:01,756
Well, it happened right in front
of her. She's still a little shook up, but she saw it all happen.
62
00:05:01,960 --> 00:05:04,155
Is she all we got?
Yep.
63
00:05:04,360 --> 00:05:07,113
Well, maybe you better
hold her hand for a while.
64
00:05:07,320 --> 00:05:10,392
She may give you something solid.
That's the kind of duty I like, Captain.
65
00:05:11,240 --> 00:05:12,468
Pay dirt.
What's that?
66
00:05:12,680 --> 00:05:15,069
I spoke to Phil Grogan,
San Francisco Homicide.
67
00:05:15,280 --> 00:05:17,430
The victim was one
Kevin Mackey.
68
00:05:17,640 --> 00:05:21,155
Seems he was a runner
for a Bay City mobster by the name of Clay Zachary.
69
00:05:21,360 --> 00:05:25,353
Zachary? Isn't he suspected
of masterminding that $2 million bank job last month?
70
00:05:25,560 --> 00:05:27,710
Yep. Hey, remember
what the cabby said?
71
00:05:27,920 --> 00:05:29,876
About what?
The suitcase.
72
00:05:30,080 --> 00:05:32,036
Oh, yeah, the killer got it. Right.
Right.
73
00:05:32,240 --> 00:05:34,549
Are you saying Mackey might have
had the laundry list?
74
00:05:34,760 --> 00:05:35,988
Well, he wasn't killed
for his dirty shirts.
75
00:05:36,200 --> 00:05:38,555
You know, I found a one-way ticket
to Algiers in his coat pocket.
76
00:05:38,760 --> 00:05:40,591
You don't suppose somebody
was trying to rip Zachary off?
77
00:05:40,800 --> 00:05:46,397
I'll buy that. In the meantime,
your ticket to the DA's office is that lady over there.
78
00:05:47,440 --> 00:05:49,192
Oh, I'll keep a good eye
on her, Captain.
79
00:05:49,400 --> 00:05:51,789
Yeah, and while you watch her,
I'll finish questioning her.
80
00:05:52,000 --> 00:05:52,955
Why you?
81
00:05:53,160 --> 00:05:57,790
Well, I can tell just by looking at her
that she's a fragile, vulnerable...
82
00:05:58,000 --> 00:05:59,956
I repeat, why you?
83
00:06:00,160 --> 00:06:02,116
Because women like that
react to me.
84
00:06:02,320 --> 00:06:05,198
They respond to my masculinity,
to my aura, to my charm.
85
00:06:05,400 --> 00:06:08,392
To your cheap aftershave lotion.
MAN: Hey, Captain.
86
00:06:08,600 --> 00:06:11,956
I'm sorry.
Made the late editions. Gee, I'm sorry.
87
00:06:12,160 --> 00:06:15,789
Hey, wait a minute.
That's all right. Look at this.
88
00:06:19,280 --> 00:06:22,397
STARSKY: Next time I see that
Basset, I'm gonna take his camera and stick it in the sports section.
89
00:06:22,600 --> 00:06:26,479
Now we really have to play it safe.
I want you to take her to an out-of-the-way hotel.
90
00:06:26,680 --> 00:06:31,629
Someplace that's nice.
In the meantime, be sure you keep a low profile on her.
91
00:06:31,840 --> 00:06:33,796
Right.
I'll finish questioning her.
92
00:06:34,000 --> 00:06:36,992
Great, then while you're
writing up the report, I'll take her back to the hotel.
93
00:06:37,200 --> 00:06:40,988
That's not necessary. Look,
I can take her after I finish questioning her. I don't mind.
94
00:06:41,200 --> 00:06:42,918
I... I do.
95
00:06:44,360 --> 00:06:45,429
Thank you.
96
00:06:45,880 --> 00:06:47,472
97
00:07:21,560 --> 00:07:23,516
[KNOCKING AT DOOR]
98
00:07:32,160 --> 00:07:33,912
Lisa.
99
00:07:34,960 --> 00:07:36,712
What are you
doing here?
100
00:07:36,920 --> 00:07:38,194
Do you promise
you won't laugh at me?
101
00:07:38,400 --> 00:07:40,277
Oh, me? No.
Of course not.
102
00:07:40,480 --> 00:07:42,436
Come on in.
Oh, thank you.
103
00:07:46,880 --> 00:07:51,351
Uh, why don't I just sort of
straighten up the place a little bit?
104
00:07:52,280 --> 00:07:57,877
Well, I was so lonely at the hotel,
and well, maybe it's what happened at the terminal,
105
00:07:58,080 --> 00:08:01,197
and maybe it's being
in a strange town and not knowing anybody,
106
00:08:01,400 --> 00:08:04,073
but I just didn't wanna be alone.
107
00:08:04,280 --> 00:08:06,350
Oh, yeah, yeah.
108
00:08:06,560 --> 00:08:08,869
Well, I can certainly
understand that. Oh.
109
00:08:09,080 --> 00:08:11,958
And I'm glad you came by here
and thought of me.
110
00:08:12,160 --> 00:08:14,390
Well, I hope you don't
get the wrong idea.
111
00:08:14,600 --> 00:08:19,799
I mean... What I meant to say
is that... I thought if it wasn't too much of an inconvenience,
112
00:08:20,000 --> 00:08:23,549
maybe I could sleep
in your spare room or on the sofa.
113
00:08:23,760 --> 00:08:25,591
Oh. Inconven...? Oh, no.
Of course not. Come here.
114
00:08:25,800 --> 00:08:26,949
Are you absolutely sure?
115
00:08:27,160 --> 00:08:28,479
Absolutely.
I mean, are you really positive?
116
00:08:28,680 --> 00:08:31,797
Because I don't wanna put you out.
You can just sleep on that bed.
117
00:08:32,000 --> 00:08:34,514
And I'll sleep here on the couch.
118
00:08:34,720 --> 00:08:36,358
Oh, I am inconveniencing you...
Listen, I didn't wanna...
119
00:08:36,560 --> 00:08:38,152
Oh, no way. You're not
inconveniencing me at all.
120
00:08:38,360 --> 00:08:40,316
Not in the least, really. Absolutely.
Are you sure?
121
00:08:40,520 --> 00:08:42,476
I want you in my bed.
122
00:08:42,680 --> 00:08:45,240
I... I mean, I'll sleep on the sofa here.
123
00:08:45,880 --> 00:08:48,997
Listen, this is really crazy. I mean, I...
Oh, not at all.
124
00:08:49,200 --> 00:08:52,397
Look, are you hungry?
I'm starving.
125
00:08:52,600 --> 00:08:55,797
Yeah, well, I just put
a pizza in the oven here.
126
00:08:56,000 --> 00:08:59,310
Oh. There must be
a bottle of Chianti around here somewhere.
127
00:08:59,520 --> 00:09:04,753
Oh, that sounds great.
But first I'd like to freshen up a little bit, if you don't mind.
128
00:09:05,800 --> 00:09:10,351
Oh, oh. Not at all.
Uh, it's right there, through that door.
129
00:09:10,560 --> 00:09:12,516
Oh, OK.
130
00:09:13,040 --> 00:09:15,156
131
00:09:41,280 --> 00:09:43,191
[WHISTLING]
132
00:09:44,080 --> 00:09:45,069
[KNOCKING AT DOOR]
133
00:09:45,280 --> 00:09:47,032
STARSKY:
Hutch!
134
00:09:48,120 --> 00:09:49,997
Hutch!
135
00:09:50,920 --> 00:09:52,433
[LOCK RATTLING]
136
00:09:55,000 --> 00:09:58,117
Oh, am I glad you're still up. Hmm?
Yeah, it's a little late, don't you think?
137
00:09:58,320 --> 00:10:00,117
I was just about ready to crash.
Yeah, I gotta...
138
00:10:00,320 --> 00:10:01,833
It's, uh, out of order.
What?
139
00:10:02,040 --> 00:10:04,031
It's broken, out of water.
Oh...
140
00:10:05,480 --> 00:10:09,359
So, uh, what's up?
One second.
141
00:10:09,560 --> 00:10:10,834
What?
142
00:10:11,040 --> 00:10:13,759
Uh, well, I tried to call Lisa's hotel.
Yeah?
143
00:10:13,960 --> 00:10:16,474
There was no answer.
Are you sure?
144
00:10:16,680 --> 00:10:19,797
Oh, yeah. Yeah. I've got a plumber
coming in the morning.
145
00:10:20,000 --> 00:10:22,673
So, you called Lisa's hotel,
and she wasn't in, right?
146
00:10:24,560 --> 00:10:27,313
Well, she's probably down
in the snack bar having a snack.
147
00:10:27,520 --> 00:10:29,511
Kind of late for a snack, isn't it?
148
00:10:29,720 --> 00:10:32,280
I got it. She was probably
taking a shower, huh?
149
00:10:32,480 --> 00:10:34,277
Tell you what I'm gonna do.
150
00:10:34,480 --> 00:10:37,870
As soon as you're gone,
why, I'll just give her a call back at the hotel.
151
00:10:38,080 --> 00:10:41,197
And if she's not in,
well, I'll give you a call at home, then.
152
00:10:41,400 --> 00:10:45,154
Now that you mention it,
maybe it's not too late for a snack. Is that a pizza I smell, huh?
153
00:10:48,720 --> 00:10:49,948
Oh!
154
00:10:51,520 --> 00:10:52,873
A-ha!
155
00:10:55,800 --> 00:10:58,473
You ought to be arrested
for doing something like that to a pizza.
156
00:10:58,680 --> 00:11:01,114
Yeah, well, you can get your
own pizza on the way home.
157
00:11:01,320 --> 00:11:06,155
Do you have any extra...?
Oh, I'm sorry. I didn't know you were here.
158
00:11:06,360 --> 00:11:07,918
Uh, excuse me.
159
00:11:08,920 --> 00:11:10,797
[DOOR CLOSES]
160
00:11:16,640 --> 00:11:21,430
Some buddy. Trust him
with your life and look what he tries to do behind your back.
161
00:11:21,640 --> 00:11:24,029
Starsky, it's not at all like it looks.
Yeah?
162
00:11:24,240 --> 00:11:27,357
No, no. She came to the front door
in this nervous state, see,
163
00:11:27,560 --> 00:11:29,915
and I told her that she
could sleep in my bed.
164
00:11:30,920 --> 00:11:32,876
Well, I was gonna
sleep on the sofa.
165
00:11:33,080 --> 00:11:36,868
"Doesn't work," huh?
"She was probably in the shower when you called, Starsky," huh?
166
00:11:37,080 --> 00:11:38,957
You didn't tell me which shower.
You weren't even gonna tell me...
167
00:11:39,160 --> 00:11:41,754
I was gonna tell you.
I just didn't want you to get the wrong picture.
168
00:11:41,960 --> 00:11:43,075
I got the picture, all right.
169
00:11:43,280 --> 00:11:46,989
I think you both have the
wrong picture. I can't imagine what you must think of me.
170
00:11:47,200 --> 00:11:50,317
Now look what you've done.
You're trying to make something sordid out of this.
171
00:11:50,520 --> 00:11:54,354
It was a perfectly generous
gift of human compassion and kindness.
172
00:11:54,560 --> 00:11:55,709
I'm sorry.
173
00:11:55,920 --> 00:11:57,672
I feel foolish of being alone.
Excuse me.
174
00:11:57,880 --> 00:12:00,997
I'm going back to the hotel.
No. Lisa, you're already here.
175
00:12:01,200 --> 00:12:06,957
Look, we can order out for pizza.
Besides, I happen to know that there is a great movie on tonight.
176
00:12:07,160 --> 00:12:08,388
Come on.
177
00:12:08,600 --> 00:12:10,079
You're making a big deal
out of nothing.
178
00:12:10,280 --> 00:12:12,840
The three of us can
watch it. Come on.
179
00:12:13,040 --> 00:12:16,316
That's right.
OK, Lisa?
180
00:12:16,720 --> 00:12:18,073
You know you're perfectly
welcome to stay here.
181
00:12:18,280 --> 00:12:21,397
I tell you, I'm beat, I've had
a rough day. I'm gonna grab myself a shower.
182
00:12:21,600 --> 00:12:24,876
So, whatever you decide
is perfectly OK by me.
183
00:12:25,080 --> 00:12:28,038
Sit down and relax.
I'll be about ten minutes.
184
00:12:28,240 --> 00:12:30,390
[STARSKY GROANS]
185
00:12:33,400 --> 00:12:36,676
Look, uh, I'm sorry.
I didn't mean to...
186
00:12:36,880 --> 00:12:41,112
I can imagine what you
must think. I mean, it must look like...
187
00:12:41,320 --> 00:12:46,110
You mean it wasn't really a...?
No. That never entered my mind.
188
00:12:46,320 --> 00:12:51,838
I mean, I guess I just wanted
somebody big and strong around, so I could sleep.
189
00:12:53,560 --> 00:12:59,271
You know, actually, uh, Hutch
might not be the right person to look for for protection.
190
00:12:59,480 --> 00:13:03,029
I might not?
No. You see, he sleeps like a rock.
191
00:13:03,240 --> 00:13:07,199
You could chop down the door,
and he wouldn't even wake up. And he snores.
192
00:13:08,320 --> 00:13:10,629
Snores.
Yeah, snores.
193
00:13:10,840 --> 00:13:14,674
Neighbours are
complaining all the time. You wouldn't catch a wink.
194
00:13:14,880 --> 00:13:16,836
Well, I feel like such a fool.
195
00:13:17,040 --> 00:13:20,953
Oh, no, no, no. Look,
the galloping gourmet's already made a mess of the pizza.
196
00:13:21,160 --> 00:13:24,470
Why don't the two of us grab
a bite to eat on the way back to your hotel?
197
00:13:24,680 --> 00:13:28,309
I happen to know this great
shish-kebab place nearby, and they give free palm readings.
198
00:13:28,520 --> 00:13:31,034
You mean right now?
Yeah. Oh, you heard what he said.
199
00:13:31,240 --> 00:13:35,677
He's very tired. He's trying to be nice
about it, but sleeping on that sofa is murder on his bad back.
200
00:13:35,880 --> 00:13:38,474
Well, I guess so,
but shouldn't we at least say goodnight?
201
00:13:38,680 --> 00:13:42,116
Oh, no, no. He'll only insist that
we stay, out of sheer politeness.
202
00:13:42,320 --> 00:13:44,276
Oh, OK.
203
00:13:44,880 --> 00:13:46,836
204
00:13:48,640 --> 00:13:51,154
That was the best shish kebab
I ever tasted.
205
00:13:51,360 --> 00:13:55,148
Well, how'd you like that
palm reader telling you to beware of strange hotels?
206
00:13:55,360 --> 00:13:59,273
Oh, that awful place.
I'm so glad you talked me out of staying there.
207
00:14:01,280 --> 00:14:03,953
Are you sure you don't mind
sleeping on the sofa?
208
00:14:04,160 --> 00:14:06,549
No. You can come in
and tuck me in later.
209
00:14:08,920 --> 00:14:10,990
How'd you like a nightcap right now?
Mm-hm.
210
00:14:11,200 --> 00:14:14,033
I can, uh, dig up a bottle
of Chianti somewhere.
211
00:14:14,240 --> 00:14:19,553
That sounds heavenly,
but first I'd like to, uh, powder my nose.
212
00:14:19,760 --> 00:14:21,955
Your nose? Oh.
Mmm.
213
00:14:22,440 --> 00:14:23,839
214
00:14:25,520 --> 00:14:28,318
Oh. Uh, would you mind
if I use your shower?
215
00:14:29,240 --> 00:14:32,437
Be my guest.
Thank you.
216
00:14:42,840 --> 00:14:44,319
[CLEARS THROAT]
217
00:14:49,760 --> 00:14:51,955
[WATER SPLASHING]
218
00:15:14,200 --> 00:15:15,349
Mr Springer?
219
00:15:15,560 --> 00:15:16,754
220
00:15:16,960 --> 00:15:19,838
You don't have to know my name.
Only Kevin Mackey's.
221
00:15:21,200 --> 00:15:25,990
I want the same deal you offered
Mackey, 25 cents on the dollar.
222
00:15:26,200 --> 00:15:28,873
I have half of it.
223
00:15:29,920 --> 00:15:32,434
$1 million.
224
00:15:33,600 --> 00:15:36,717
And the best bodyguard
money can buy.
225
00:15:38,880 --> 00:15:40,711
Right.
226
00:15:49,680 --> 00:15:50,635
227
00:15:50,840 --> 00:15:53,957
MAN:
Well, I'm sorry you had to fly all the way down here, Mr Zachary,
228
00:15:54,160 --> 00:15:57,994
but how was I supposed to
know that Mackey was travelling with his old lady?
229
00:15:58,200 --> 00:16:00,714
Because that's what I
pay you for, Mr Carelli.
230
00:16:00,920 --> 00:16:03,434
Due to your oversight,
I only have half my cash.
231
00:16:03,640 --> 00:16:07,792
His old lady, as you call her,
is running around with the other half.
232
00:16:08,000 --> 00:16:13,552
What I don't understand is
why she's stepping forward as a witness.
233
00:16:13,760 --> 00:16:18,550
Hey, if she's a witness,
then the cops must have her stashed somewhere.
234
00:16:18,760 --> 00:16:20,716
Quick thinking, Carelli.
235
00:16:29,360 --> 00:16:32,352
And there's the cop
that's gonna show us where.
236
00:16:32,560 --> 00:16:34,152
[ENGINE STARTS]
237
00:16:34,480 --> 00:16:37,438
Like a beacon in the night.
238
00:16:50,760 --> 00:16:52,716
239
00:17:05,320 --> 00:17:06,548
[STARSKY YELLS]
240
00:17:06,760 --> 00:17:09,354
Rise and shine, Lochinvar!
241
00:17:10,040 --> 00:17:11,996
[GASPING]
242
00:17:16,000 --> 00:17:17,956
You missed reveille.
243
00:17:19,000 --> 00:17:20,831
That was a real class act
you pulled last night.
244
00:17:21,040 --> 00:17:22,758
Shh, shh, shh.
245
00:17:23,440 --> 00:17:25,635
I figured that made us even.
246
00:17:36,680 --> 00:17:38,511
[GRUNTING]
247
00:17:45,240 --> 00:17:48,471
Well, I see you did
just about as well as I did.
248
00:17:50,880 --> 00:17:53,155
Hey, you can't read my mail.
249
00:17:53,360 --> 00:17:55,555
Ah, ah, ah, ah, ah.
250
00:18:01,040 --> 00:18:02,792
"Ken"?
251
00:18:03,840 --> 00:18:05,592
Ken.
252
00:18:06,640 --> 00:18:09,871
"I couldn't sleep, so I went
back to the hotel. Lisa."
253
00:18:10,960 --> 00:18:13,838
Well, lover boy,
you must have made some impression on her.
254
00:18:14,040 --> 00:18:16,190
She didn't even
get your name right.
255
00:18:16,680 --> 00:18:18,511
256
00:18:20,080 --> 00:18:22,036
257
00:18:38,960 --> 00:18:40,916
258
00:18:57,760 --> 00:18:59,716
Why, good morning.
259
00:18:59,920 --> 00:19:01,831
If you say so.
260
00:19:02,040 --> 00:19:05,555
Uh, did you sleep well?
Very well, thank you.
261
00:19:06,760 --> 00:19:09,069
Well, anybody
for breakfast?
262
00:19:10,120 --> 00:19:12,680
Well, some coffee
might help.
263
00:19:12,880 --> 00:19:15,440
Why not. Coffee shop?
264
00:19:15,640 --> 00:19:18,359
Oh, it sounds terrific.
Let's go. Thank you.
265
00:19:49,520 --> 00:19:54,640
Well, I guess your jitters
have subsided, huh?
266
00:19:54,840 --> 00:19:57,229
Oh, I feel fine now, thank you.
Good.
267
00:19:57,440 --> 00:20:00,637
I guess I was just
afraid of the dark.
268
00:20:02,520 --> 00:20:06,798
Oh, would you care for my toast?
Thank you.
269
00:20:08,080 --> 00:20:10,230
Waste not, want not.
270
00:20:11,960 --> 00:20:16,033
I think I'm a little bit chilly.
I think I'll go back up and get a sweater, OK?
271
00:20:16,240 --> 00:20:18,390
Excuse me.
Sure.
272
00:20:19,520 --> 00:20:22,751
You forgot the check.
No, I didn't, you got it.
273
00:20:22,960 --> 00:20:24,916
Just get a receipt, huh?
274
00:20:28,040 --> 00:20:30,349
275
00:20:39,960 --> 00:20:41,678
[LOCK RATTLING]
276
00:20:41,880 --> 00:20:44,030
It won't open.
277
00:20:49,600 --> 00:20:52,558
It's locked from the inside.
Stand back.
278
00:20:55,280 --> 00:20:57,236
[WHISPERS]
Go.
279
00:20:57,600 --> 00:20:58,874
280
00:21:01,440 --> 00:21:03,670
STARSKY [YELLING]:
Police, stop!
281
00:21:27,360 --> 00:21:28,873
[TYRES SCREECHING]
282
00:21:34,280 --> 00:21:35,679
Ah!
283
00:21:36,640 --> 00:21:40,155
The garbage can's not your enemy.
It is now.
284
00:21:41,400 --> 00:21:44,153
What do they leave
these things here for?
285
00:21:48,080 --> 00:21:49,399
Would you like some
cream and sugar?
286
00:21:49,600 --> 00:21:51,795
Oh, no. Black's fine. Thanks.
287
00:21:54,840 --> 00:21:58,071
Hutchinson.
Excuse me.
288
00:22:02,480 --> 00:22:06,712
These just arrived from
San Francisco. Some of Zachary's known associates.
289
00:22:11,200 --> 00:22:12,838
Who is that?
290
00:22:14,360 --> 00:22:17,670
That's the guy on the fire escape.
Carelli?
291
00:22:19,400 --> 00:22:21,868
Warm your coffee for you?
No, that's fine, thanks.
292
00:22:25,800 --> 00:22:28,473
Are you getting the feeling
that this is starting to smell kind of fishy?
293
00:22:28,680 --> 00:22:30,159
Like a three-week old carp.
294
00:22:30,360 --> 00:22:32,749
These guys find the hotel
where she's staying.
295
00:22:32,960 --> 00:22:34,712
And shred her room.
296
00:22:36,400 --> 00:22:38,914
How much do you figure
$2 million is?
297
00:22:39,960 --> 00:22:43,669
Well, it's a lot of money.
I mean in bulk.
298
00:22:43,880 --> 00:22:46,474
Well, that depends
on the denominations, dummy. I mean...
299
00:22:46,680 --> 00:22:48,432
Yeah.
300
00:22:52,440 --> 00:22:57,116
Yeah, I want a direct line to the
San Francisco Police Department. I wanna speak to a Phil Grogan.
301
00:22:57,320 --> 00:23:01,393
No, I believe I told them
everything I know. I wish that I could do more, though.
302
00:23:08,520 --> 00:23:09,999
Yeah, give me
Reservations.
303
00:23:10,200 --> 00:23:13,715
Phil, Starsky. About that
bank haul, you got the serial numbers, right?
304
00:23:13,920 --> 00:23:16,718
How much space would
$2 million take up?
305
00:23:17,520 --> 00:23:21,718
Uh, do you have
a passenger there listed or ticketed to Algeria?
306
00:23:21,920 --> 00:23:26,710
By the name of Lisa Kendrick.
K-E-N-D-R-l-C-K.
307
00:23:26,920 --> 00:23:30,151
You got anything new on this Mackey?
I'll hold.
308
00:23:30,360 --> 00:23:33,352
He did? Got a name?
309
00:23:33,560 --> 00:23:37,633
Yeah. Right.
Ticket's still open?
310
00:23:37,840 --> 00:23:40,149
Yeah. Thanks a lot.
Thanks a lot.
311
00:23:48,600 --> 00:23:53,390
Well, according to Phil,
the bank haul would take up more than one suitcase.
312
00:23:53,600 --> 00:23:55,909
And Kevin Mackey
had himself a roommate.
313
00:23:56,120 --> 00:23:59,237
Lisa Kendrick, who also has
an open ticket to Algiers.
314
00:24:01,040 --> 00:24:03,315
Thank you very much.
315
00:24:03,520 --> 00:24:06,637
Look at her.
Like the face of an angel.
316
00:24:06,840 --> 00:24:08,796
Heart of a con.
317
00:24:16,680 --> 00:24:18,989
You recognise
any of these people?
318
00:24:25,160 --> 00:24:29,472
Yeah. That's him. Him.
We know.
319
00:24:31,640 --> 00:24:33,995
We also know that you're
friends with Kevin Mackey.
320
00:24:34,200 --> 00:24:37,749
And that you were carrying
around that suitcase.
321
00:24:37,960 --> 00:24:40,758
How much money
did you have in that thing?
322
00:24:44,480 --> 00:24:48,598
I don't know. I mean,
when I found it, I was too shook up to even count it.
323
00:24:48,800 --> 00:24:52,349
When you found it?
When I opened up my suitcase.
324
00:24:52,560 --> 00:24:55,438
You don't think I knew
that the money was in there, do you?
325
00:24:55,640 --> 00:24:59,076
Come on. You were a little more
than pen pals with Mackey.
326
00:24:59,280 --> 00:25:03,717
And you had a mutual interest
in travel. North Africa.
327
00:25:06,560 --> 00:25:10,633
That's exactly why I couldn't
tell you guys the truth. I knew you'd never believe me.
328
00:25:11,120 --> 00:25:15,318
Try us.
Kevin and I were living together.
329
00:25:15,680 --> 00:25:20,879
I mean, he was a very exciting guy,
and all of sudden one day, he came to me and said,
330
00:25:21,080 --> 00:25:24,834
"How would you like to go
to Algiers?" He said he'd earned some big kind of bonus.
331
00:25:25,040 --> 00:25:28,953
You had no idea where it came from?
Well, no.
332
00:25:31,960 --> 00:25:37,273
And then he was killed,
and then I opened the suitcase, and I found the money.
333
00:25:37,480 --> 00:25:40,074
He must have put it in there
after I finished packing.
334
00:25:40,520 --> 00:25:41,919
Oh, uh...
335
00:25:42,680 --> 00:25:45,274
Why wouldn't you
have told us that before?
336
00:25:47,680 --> 00:25:50,035
Well, it's pretty obvious, isn't it?
337
00:25:50,240 --> 00:25:55,268
You were just policemen to me,
and I... I mean, I had the money, and I knew it looked bad,
338
00:25:55,480 --> 00:25:58,233
and I didn't wanna get
in any kind of trouble.
339
00:25:58,440 --> 00:25:59,395
Where's the money now?
340
00:25:59,600 --> 00:26:01,636
Those men must have
found it at the hotel.
341
00:26:01,840 --> 00:26:05,071
Uh, lady, they weren't
carrying satchels.
342
00:26:07,440 --> 00:26:13,197
I don't know. There wasn't
that much money. Maybe... Maybe they had it in their pockets.
343
00:26:13,840 --> 00:26:15,592
Mm-hm.
344
00:26:17,280 --> 00:26:19,589
Hey, Grover, come here.
345
00:26:20,920 --> 00:26:22,797
Do you believe that?
I don't want to, but...
346
00:26:23,000 --> 00:26:24,035
Me either.
347
00:26:25,840 --> 00:26:28,991
Grover, check the lady
out down here. The end of the table.
348
00:26:29,200 --> 00:26:30,394
Keep an eye on her, will you?
349
00:26:30,800 --> 00:26:33,837
Ah, now, that's the kind of
assignment I really enjoy.
350
00:26:36,520 --> 00:26:38,192
We'll be right back.
Don't go away.
351
00:26:38,400 --> 00:26:40,516
I've got nowhere to go.
352
00:26:48,720 --> 00:26:50,551
353
00:26:59,000 --> 00:27:00,149
[PHONE RINGS]
354
00:27:00,360 --> 00:27:03,272
Excuse me. Could you tell me
where I could powder my nose?
355
00:27:03,480 --> 00:27:05,948
Come on. I'll show you.
Thank you.
356
00:27:06,160 --> 00:27:07,912
Right out that door there.
357
00:27:11,080 --> 00:27:13,036
Thank you very much.
358
00:27:20,160 --> 00:27:22,435
That door right there
on the right.
359
00:27:22,640 --> 00:27:24,392
Thank you.
360
00:27:29,120 --> 00:27:32,112
It's just possible she might be
telling the truth.
361
00:27:32,320 --> 00:27:34,470
Maybe not, but possible.
362
00:27:34,680 --> 00:27:36,591
Come on, Captain, don't
tell me she got to you, too.
363
00:27:36,800 --> 00:27:38,756
More than likely she was
in on it from square one.
364
00:27:38,960 --> 00:27:41,269
I know a lady when I see one.
365
00:27:43,360 --> 00:27:47,911
You might be right, but you're
gonna need a lot more evidence than you guys have here.
366
00:28:29,880 --> 00:28:31,632
[SPEAKING INDISTINCTLY]
367
00:29:02,240 --> 00:29:03,798
368
00:29:04,120 --> 00:29:06,111
HUTCH:
Grover, I don't believe you let her walk out of here.
369
00:29:06,320 --> 00:29:10,393
I never thought she'd pull
a stunt like that. Besides, she seemed like such a nice girl.
370
00:29:10,600 --> 00:29:13,876
WOMAN: You can say that again.
Maggie, you ought to be ashamed.
371
00:29:14,080 --> 00:29:16,230
What do you think, Maggie,
when she asked you to change clothes?
372
00:29:16,440 --> 00:29:19,989
When somebody offers me
$100 for two dirty shirts and a pair of jeans,
373
00:29:20,200 --> 00:29:24,478
I just put a smile on my face
and the cash in my pocket.
374
00:29:24,680 --> 00:29:29,071
ZACHARY: I don't know
what kind of game you're playing, but you've lost.
375
00:29:29,280 --> 00:29:32,636
Kevin Mackey was no knight
in shining armour, granted.
376
00:29:32,840 --> 00:29:36,719
But I never dreamed
he'd be dumb enough to do something like this.
377
00:29:36,920 --> 00:29:39,798
Anyway, when he got killed
at the terminal,
378
00:29:40,000 --> 00:29:43,549
the heat was all over me
like a bad smell. I was a witness.
379
00:29:43,760 --> 00:29:47,309
And then I found the
money in my suitcase, where Kevin had put it.
380
00:29:47,520 --> 00:29:51,069
Well, I knew he had done
something dumb and that the money belonged to someone,
381
00:29:51,280 --> 00:29:53,669
and I knew that they'd
come looking for it.
382
00:29:53,880 --> 00:29:57,270
And then when I saw my picture
in the newspaper,
383
00:29:57,480 --> 00:29:59,550
I knew that sooner or later,
you'd contact me.
384
00:29:59,760 --> 00:30:04,550
Uh-huh. And, uh, you were
just going to give us a suitcase full of money, is that correct?
385
00:30:04,760 --> 00:30:08,309
Well, of course. I thought
that you'd be grateful,
386
00:30:08,520 --> 00:30:10,715
and then maybe there'd be
something in it for me.
387
00:30:13,280 --> 00:30:16,636
So that's why I told the cops
I couldn't identify the killer.
388
00:30:16,840 --> 00:30:18,796
So you're in the clear.
389
00:30:19,000 --> 00:30:23,869
Well, we're very grateful,
you understand, but there was no money in the hotel room.
390
00:30:25,920 --> 00:30:28,388
Where is it?
Cops have it.
391
00:30:29,720 --> 00:30:32,837
I knew it. I told you
we should have snuffed her. She's a witness.
392
00:30:33,040 --> 00:30:35,508
Wait a minute. They don't
know they've got it.
393
00:30:35,720 --> 00:30:38,393
The cops have the money,
but they don't know they have it.
394
00:30:38,600 --> 00:30:43,355
Look, I'm not dumb. I knew
I couldn't carry $1 million around in my suitcase,
395
00:30:43,560 --> 00:30:48,350
so I went to visit one of the
romantic cops in his apartment, and I stashed it there.
396
00:30:50,840 --> 00:30:52,796
I don't believe this.
397
00:30:53,720 --> 00:30:57,269
If you're lying, it'll be
the biggest mistake you've ever made.
398
00:31:02,760 --> 00:31:08,312
Look, I wanna work with you.
All I want is a few grand to get out of this town.
399
00:31:11,920 --> 00:31:14,229
Which one of them has it?
400
00:31:18,120 --> 00:31:19,872
Hutchinson.
401
00:31:21,400 --> 00:31:23,072
402
00:31:28,840 --> 00:31:31,957
She did say the closet, didn't she?
Yeah, I already checked that closet.
403
00:31:32,160 --> 00:31:34,469
I'm telling you,
that chick lied to us.
404
00:31:34,960 --> 00:31:38,191
Yeah. Unless he already found it.
405
00:31:40,880 --> 00:31:42,836
The carrots.
406
00:31:53,280 --> 00:31:55,236
407
00:31:57,320 --> 00:31:58,912
[GRUNTING]
408
00:32:17,400 --> 00:32:19,356
Tie him up.
409
00:32:22,960 --> 00:32:26,509
If you think you can
handle that by yourself.
410
00:32:41,440 --> 00:32:44,034
Well, did you get the money?
411
00:32:45,440 --> 00:32:49,228
No. And we're not gonna play
hide-and-go-seek any longer.
412
00:32:49,440 --> 00:32:52,830
Look, we did everything
but tear up the floorboards. There's no money.
413
00:32:53,040 --> 00:32:54,519
Ah!
Oh...
414
00:32:54,720 --> 00:32:56,312
Let me just work on her
for a little bit.
415
00:32:56,520 --> 00:32:58,829
In ten minutes, I'll have
her begging to tell us where that money is.
416
00:32:59,040 --> 00:33:01,998
Listen, it was at his place.
Maybe Hutchinson found it.
417
00:33:02,200 --> 00:33:03,952
Maybe he turned it in.
418
00:33:04,160 --> 00:33:06,071
You don't really
believe that, do you?
419
00:33:06,280 --> 00:33:07,998
It's the truth.
420
00:33:08,200 --> 00:33:10,156
I'm gonna call your bluff.
421
00:33:19,920 --> 00:33:23,674
Somebody has that money,
don't they?
422
00:33:30,240 --> 00:33:34,597
OK, cowboy, now,
this little lady says the money was at your place.
423
00:33:34,800 --> 00:33:36,711
It ain't.
424
00:33:37,760 --> 00:33:39,716
What do you say?
425
00:33:39,920 --> 00:33:42,434
She told you it was
my place, huh?
426
00:33:42,640 --> 00:33:45,154
Thank you very much.
Where did you get him?
427
00:33:48,840 --> 00:33:51,798
He walked in while we were
playing hide-and-go-seek.
428
00:33:52,000 --> 00:33:55,709
Not him. I told you,
the other one. Hutchinson.
429
00:33:55,920 --> 00:33:57,990
Uh, no, no, no. I'm Hutchinson.
430
00:33:59,680 --> 00:34:03,229
Oh, I'm sorry. I never could
get their names straight.
431
00:34:04,280 --> 00:34:06,669
Um, it's at the other one's place. Uh...
432
00:34:06,880 --> 00:34:09,553
Starsky.
Starsky, yeah. Right.
433
00:34:09,760 --> 00:34:11,910
I spent the night there.
434
00:34:15,040 --> 00:34:16,792
ZACHARY:
Carelli.
435
00:34:25,200 --> 00:34:26,599
What do you think,
Mr Zachary?
436
00:34:26,800 --> 00:34:31,396
I think that little lady is
as slick as a greased eel.
437
00:34:31,600 --> 00:34:33,750
I think she was in
with Mackey all along.
438
00:34:45,480 --> 00:34:47,755
You're a dangerous lady.
439
00:34:47,960 --> 00:34:51,919
Oh, Dave, I'm so sorry. I feel so bad...
Ken. Ken.
440
00:34:52,120 --> 00:34:56,193
Well, I was hoping that you'd
get them and learn that they were holding me.
441
00:34:56,400 --> 00:34:59,710
I was... I was just playing for time.
What did you do with the money?
442
00:34:59,920 --> 00:35:02,070
Then where do you
suppose the money is?
443
00:35:02,280 --> 00:35:04,316
Probably right where
she says it is.
444
00:35:04,520 --> 00:35:08,115
Well, I did hide it at Dave's place
while he was asleep.
445
00:35:08,320 --> 00:35:11,710
You see, I was confused, and
I was so scared, and I didn't want to keep it.
446
00:35:11,920 --> 00:35:15,754
So, I figured that what I'd do is
I'd go out of town, and then call you and tell you where it was.
447
00:35:19,240 --> 00:35:22,789
I don't like it, Mr Zachary.
We grabbed the girl, and now we've got a cop on our hands.
448
00:35:23,000 --> 00:35:25,992
I don't wanna go after...
No, no, no. We don't have to do that.
449
00:35:26,200 --> 00:35:28,156
We use the telephone.
450
00:35:30,080 --> 00:35:32,753
What are we gonna do
with those two?
451
00:35:32,960 --> 00:35:36,589
Once we get the money,
we don't need them any more.
452
00:35:51,480 --> 00:35:53,835
I'm gonna give you
one last chance.
453
00:35:54,040 --> 00:35:57,316
Well, we got an APB out,
we got all terminals covered. What else can I tell you?
454
00:35:57,520 --> 00:36:00,034
You can tell me that you
found the lady and she's gonna testify.
455
00:36:00,240 --> 00:36:01,468
[PHONE RINGS]
456
00:36:01,680 --> 00:36:04,194
And where's Hutchinson?
I don't know. Starsky here.
457
00:36:04,400 --> 00:36:08,837
I'm gonna make this brief.
I've got the girl, I've got your partner.
458
00:36:13,040 --> 00:36:14,996
Wait a second.
Who is this?
459
00:36:15,200 --> 00:36:17,475
Don't stall for a trace.
We want that money.
460
00:36:17,680 --> 00:36:19,875
What money?
We don't have any money.
461
00:36:20,080 --> 00:36:23,356
The girl says she hid it
in your apartment.
462
00:36:23,560 --> 00:36:26,757
Where did you put it?
I told you, in the laundry bag.
463
00:36:26,960 --> 00:36:29,394
ZACHARY:
The laundry bag. Look in your laundry bag.
464
00:36:29,600 --> 00:36:32,672
Just get the money.
I'll call you back in an hour with instructions.
465
00:36:32,880 --> 00:36:37,476
Look, I don't care about the money.
But we ain't gonna trade for any corpses.
466
00:36:37,680 --> 00:36:41,559
You want that money, you better
have two healthy bodies to trade. You hear me?
467
00:36:41,760 --> 00:36:44,672
I hear you. Now you hear me.
468
00:36:44,880 --> 00:36:50,637
If you've got any idea of
setting us up at the drop, you'd better buy two coffins.
469
00:36:50,840 --> 00:36:52,319
470
00:36:52,520 --> 00:36:54,476
Let me ask...
471
00:36:56,280 --> 00:36:58,032
No luck.
472
00:37:06,440 --> 00:37:08,112
473
00:37:08,520 --> 00:37:12,195
Starsky, you're crazy. I can't allow
you to go out there alone, without a complete backup behind you.
474
00:37:12,400 --> 00:37:15,949
Look, they got Hutch and they got
the girl. At the first sniff of trouble, they're gonna blow them away.
475
00:37:16,160 --> 00:37:19,550
And as soon as you hand the
satchel over, they're gonna kill you. Nope, I can't allow it.
476
00:37:19,760 --> 00:37:21,796
Look, Captain, they're very smart.
The way they got this thing set up,
477
00:37:22,000 --> 00:37:23,718
there's no way you can cover me
without tipping them off.
478
00:37:23,920 --> 00:37:26,878
Now, I'm going in there
whether you approve it or not.
479
00:37:27,080 --> 00:37:29,389
The hell you are.
480
00:37:31,840 --> 00:37:34,149
At least you're gonna
wear a wire.
481
00:37:36,760 --> 00:37:40,036
This way, uh,
we may not be there to hold your hand,
482
00:37:40,280 --> 00:37:42,748
but we can come in and clean
up the mess. Now, raise your shirt.
483
00:37:42,960 --> 00:37:45,474
What?
Raise your shirt.
484
00:37:46,520 --> 00:37:48,511
I was thinking you could
put it on the inside of my...
485
00:37:48,720 --> 00:37:50,870
Would you raise your shirt?
486
00:37:53,840 --> 00:37:55,592
Now, here, hold that.
487
00:37:55,800 --> 00:37:58,394
Your hands are colder
than a dead trout.
488
00:37:59,920 --> 00:38:01,558
489
00:38:07,200 --> 00:38:08,952
Turning right on 11th.
490
00:38:10,000 --> 00:38:13,754
On the left, we have the historic
Jiffy Car Wash. Sorry, folks.
491
00:38:13,960 --> 00:38:16,110
No homes of the stars
on the tour today.
492
00:38:16,320 --> 00:38:20,074
Where's the other unit?
They're all over the area. Fanned out.
493
00:38:20,280 --> 00:38:23,397
Look, I wanna stay off
those radio communications as much as possible.
494
00:38:23,600 --> 00:38:27,115
We'll use it only for emergency.
They may be tuned in on a police band.
495
00:38:27,320 --> 00:38:28,389
[STATIC OVER RADIO]
496
00:38:28,600 --> 00:38:29,919
What's that?
497
00:38:30,120 --> 00:38:32,270
This tape really itches.
498
00:38:32,480 --> 00:38:36,553
I just had a terrible thought, folks.
This thing is really gonna smart when I pull it off.
499
00:38:36,760 --> 00:38:38,716
Turning left on Broadway.
500
00:38:40,000 --> 00:38:41,752
Checkpoint.
501
00:38:51,080 --> 00:38:53,674
I'm stopped. Hold back.
502
00:38:53,880 --> 00:38:55,950
You better pull over there.
We don't wanna get too close, Grover.
503
00:38:56,160 --> 00:38:57,593
Okay.
504
00:39:09,760 --> 00:39:13,548
Let's wait a minute,
make sure I'm not being followed.
505
00:39:25,120 --> 00:39:26,678
[PHONE RINGS]
506
00:39:26,880 --> 00:39:28,836
Contact.
507
00:39:30,280 --> 00:39:32,794
ZACHARY: You have the money?
I got the money.
508
00:39:33,000 --> 00:39:36,595
If you want it, you're gonna have to
turn over Hutch and Lisa alive.
509
00:39:36,800 --> 00:39:39,598
ZACHARY: Just relax.
That's exactly the way it'll be.
510
00:39:39,800 --> 00:39:44,920
But, uh, you and I have a little, uh,
private business to take care of first.
511
00:39:45,120 --> 00:39:48,157
Get rid of the wire.
What wire?
512
00:39:49,240 --> 00:39:53,313
I'm not stupid, Starsky.
You're not gonna be out here alone without a wire.
513
00:39:53,520 --> 00:39:57,069
And by the way,
I'm watching you right now.
514
00:39:57,280 --> 00:40:00,113
So, if you'd like to step
out of that phone booth, take your clothes off
515
00:40:00,320 --> 00:40:02,993
and prove to me you're
not wired, I'm all eyes.
516
00:40:11,520 --> 00:40:14,353
This concludes the conducted
portion of this broadcast.
517
00:40:14,560 --> 00:40:16,073
[GROANS]
518
00:40:19,640 --> 00:40:22,757
Well, so much for the wire.
519
00:40:22,960 --> 00:40:25,349
He's all by his lonely now.
520
00:40:27,360 --> 00:40:31,797
Where do you wanna meet?
I've arranged transportation for you.
521
00:40:32,000 --> 00:40:36,312
Right directly across the street
from you is a green sedan. The keys are in it.
522
00:40:36,520 --> 00:40:39,876
Get the money, get in it and go.
523
00:40:40,920 --> 00:40:42,273
And go where?
524
00:40:42,480 --> 00:40:44,789
From where you are now...
525
00:40:46,840 --> 00:40:51,630
go north straight, 22 miles till
you come to a deserted gas station.
526
00:40:51,840 --> 00:40:54,752
Go two miles to the first
dirt road on your right.
527
00:40:54,960 --> 00:40:57,269
Follow that road until you see me.
528
00:40:57,480 --> 00:41:00,711
I'm taking a short cut.
I'll be waiting for you.
529
00:41:00,920 --> 00:41:04,469
I'll bet. Look, Zachary,
530
00:41:04,680 --> 00:41:08,798
I want Hutch and the girl
turned loose before I turn over the money, understand?
531
00:41:09,000 --> 00:41:12,549
Don't worry.
It'll be like a family reunion.
532
00:41:13,760 --> 00:41:15,478
533
00:41:48,320 --> 00:41:50,470
Why doesn't he use
the car radio?
534
00:41:50,680 --> 00:41:52,796
Just drive the car, Grover.
535
00:42:16,000 --> 00:42:19,549
Well, he's really on his own now.
536
00:42:21,160 --> 00:42:22,878
Let's go.
537
00:43:05,160 --> 00:43:07,674
You see? They're both
perfectly healthy.
538
00:43:09,200 --> 00:43:11,395
May I have the money, please?
Turn them loose.
539
00:43:11,600 --> 00:43:16,071
After I see the money.
OK. I'll bring it over.
540
00:43:16,280 --> 00:43:18,794
No, no, you stay there.
541
00:43:19,000 --> 00:43:20,513
Carelli.
542
00:43:28,280 --> 00:43:30,111
I'll just take that off you.
543
00:43:47,160 --> 00:43:49,435
All right, where's the key?
Well, I don't got it.
544
00:43:49,640 --> 00:43:52,871
They're Hutch's cuffs.
He's got the key.
545
00:43:53,120 --> 00:43:54,519
A little insurance.
546
00:43:54,720 --> 00:43:57,234
No Hutch, no money.
547
00:44:13,760 --> 00:44:17,070
He's locked himself
to the money. The other one has the key.
548
00:44:18,200 --> 00:44:20,794
What are you trying to pull?
A little protection.
549
00:44:21,000 --> 00:44:23,514
Nobody gets the money
till I get Hutch and Lisa.
550
00:44:24,560 --> 00:44:27,711
Hiya. How you doing?
Got an aspirin?
551
00:44:27,920 --> 00:44:29,876
Come on. Come on. Where's the key?
552
00:44:30,080 --> 00:44:32,719
Well, if you untie me,
I can find it for you in a second.
553
00:44:34,840 --> 00:44:36,478
In my left coat pocket.
554
00:44:43,200 --> 00:44:45,509
It was fun having you
as a house guest.
555
00:44:45,720 --> 00:44:47,915
Next time, don't leave
such a big tip for the maid.
556
00:44:48,120 --> 00:44:50,793
Look, Mr Zachary,
you got the money, I helped you get it.
557
00:44:51,000 --> 00:44:55,198
So, just give me 10,000. I'll go
to North Africa and forget the whole thing. Believe me.
558
00:44:58,880 --> 00:45:00,632
I knew you'd have
the bottom line figured...
559
00:45:00,840 --> 00:45:02,671
[YELLS]
560
00:45:03,800 --> 00:45:05,518
[GRUNTING]
561
00:45:20,400 --> 00:45:21,753
Bet you were
really worried, huh?
562
00:45:21,960 --> 00:45:24,679
What are you talking about?
I just saved your life. Here, untie me, will you?
563
00:45:24,880 --> 00:45:26,393
Hey!
564
00:45:28,200 --> 00:45:29,918
Hey!
565
00:45:31,760 --> 00:45:34,274
Untie me, will you? At least
she doesn't have the money.
566
00:45:34,480 --> 00:45:36,789
Neither do we.
What? What's in that suitcase?
567
00:45:37,000 --> 00:45:38,956
My dirty laundry.
568
00:45:44,760 --> 00:45:46,716
Will you untie me?
569
00:45:50,920 --> 00:45:52,956
570
00:46:03,960 --> 00:46:06,952
MAN [OVER PA]:
Flight 505 to New York, Lisbon and Algiers
571
00:46:07,160 --> 00:46:10,197
will be boarding
in five minutes at gate 13.
572
00:46:10,400 --> 00:46:11,628
Hi.
Ciao.
573
00:46:11,840 --> 00:46:13,956
Dave, Ken, what a nice surprise.
574
00:46:14,160 --> 00:46:16,469
Nice try, kid. Let's take
a look at that suitcase, huh?
575
00:46:16,680 --> 00:46:19,911
Do you think I'd leave
the country with stolen evidence? That's illegal.
576
00:46:20,120 --> 00:46:23,351
Right.
You think I'd do something like that?
577
00:46:26,280 --> 00:46:29,397
Don't you believe me?
Miss Kendrick.
578
00:46:29,600 --> 00:46:32,194
Looks like I got here just in time.
Oh, Mr Cavanaugh.
579
00:46:32,400 --> 00:46:36,473
Your cheque. Courtesy of
Pacific Insurance Company.
580
00:46:36,680 --> 00:46:39,194
$50,000.
Thank you.
581
00:46:43,360 --> 00:46:46,511
Thank you, Mr Cavanaugh.
Bon voyage.
582
00:46:46,720 --> 00:46:48,676
I'm sorry I didn't have time
to tell you.
583
00:46:48,880 --> 00:46:51,030
But I contacted the bank's
insurance company,
584
00:46:51,240 --> 00:46:54,994
and they were offering 5% reward
for the stolen money.
585
00:46:55,320 --> 00:46:56,753
Cute.
586
00:46:58,640 --> 00:47:00,790
Where'd you hide it?
587
00:47:01,000 --> 00:47:04,117
Now, you wouldn't want me
to tell all a girl's secrets, now, would you?
588
00:47:04,320 --> 00:47:07,790
MAN [OVER PA]: This is
the final boarding call for flight 505 to New York, Lisbon and Algiers
589
00:47:08,000 --> 00:47:12,790
There's my plane. I've got to go.
I will see you at the trial.
590
00:47:15,160 --> 00:47:18,038
I guess I can afford
new ones now.
591
00:47:24,360 --> 00:47:26,316
Bye-bye.
592
00:47:36,720 --> 00:47:38,676
593
00:47:38,726 --> 00:47:43,276
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.