Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:01,588
2
00:00:01,800 --> 00:00:02,949
[TYRES SCREECHING]
3
00:00:03,160 --> 00:00:04,195
[SPEAKING INDISTINCTLY]
4
00:01:03,000 --> 00:01:04,558
[EXPLODES]
5
00:01:09,120 --> 00:01:11,270
6
00:01:31,880 --> 00:01:34,474
ANNOUNCER [ON TV]:
The ball is snapped. He steps back into the pocket,
7
00:01:34,680 --> 00:01:38,468
but the blitz is on by the middle
linebacker, number 56. He's missed two of his blockers already.
8
00:01:38,680 --> 00:01:42,070
Come on, hit them, you chump!
What is this man, a pacifist?
9
00:01:42,280 --> 00:01:45,158
Hey, Teddie, boy, you're just in time
for the second half of this sitcom.
10
00:01:45,360 --> 00:01:47,510
Hey, hey, let's have
a little side bet. Hey, I'll take the Rams.
11
00:01:47,720 --> 00:01:49,836
Fred, not tonight, thanks.
12
00:01:51,360 --> 00:01:52,918
I wanna see Hilliard.
13
00:01:53,120 --> 00:01:55,873
Yeah, he wants to see you too,
in his office.
14
00:01:56,080 --> 00:01:58,913
ANNOUNCER [ON TV]:
Let's take another look at that. You might never see it again.
15
00:02:05,960 --> 00:02:07,188
[KNOCKING AT DOOR]
16
00:02:07,400 --> 00:02:09,595
Come in, Mr McDermott.
17
00:02:09,800 --> 00:02:13,349
I've been expecting you. You can
leave your installment on the desk.
18
00:02:13,560 --> 00:02:15,710
I didn't bring it.
19
00:02:21,240 --> 00:02:23,549
That's very disappointing.
20
00:02:23,760 --> 00:02:27,070
You know, you're
two months behind already.
21
00:02:27,280 --> 00:02:29,475
Your losses are dangerously high.
22
00:02:29,680 --> 00:02:32,240
I'm not gonna pay you, Hilliard.
I've paid enough.
23
00:02:32,440 --> 00:02:35,989
If you can't swim,
you shouldn't jump in over your head.
24
00:02:36,200 --> 00:02:37,679
You might drown.
25
00:02:39,920 --> 00:02:44,710
Don't threaten me, Hilliard.
Listen, I could have this place busted wide open.
26
00:02:47,080 --> 00:02:49,036
27
00:02:51,080 --> 00:02:54,117
Mr McDermott needs
some physical therapy, Ingie.
28
00:02:54,320 --> 00:02:56,834
Now, now, wait a minute,
wait a minute. Uh...
29
00:02:58,920 --> 00:03:00,911
We don't have to go this route.
30
00:03:07,600 --> 00:03:10,478
Ted and Ellen inviting us over
for dinner is one thing,
31
00:03:10,680 --> 00:03:13,194
but setting us up with two lovelies,
this is not their style.
32
00:03:13,400 --> 00:03:16,915
Working on the streets
must have warped your mind.
33
00:03:17,720 --> 00:03:21,030
Hmm. Spooky.
Yeah.
34
00:03:21,240 --> 00:03:22,514
Ellen?
35
00:03:23,560 --> 00:03:25,516
Toni? Oh, you got me!
Aah!
36
00:03:25,720 --> 00:03:29,838
Hey! Ladies and gentlemen,
it's clipping! Clipping!
37
00:03:30,040 --> 00:03:31,393
Let me up! Let me up!
38
00:03:31,600 --> 00:03:33,511
What's happening?
Oh, my goodness, ladies and gentlemen.
39
00:03:33,720 --> 00:03:35,676
Get her off!
Oh, penalty box.
40
00:03:35,880 --> 00:03:38,189
Ten minutes in the penalty box.
Dump her.
41
00:03:38,400 --> 00:03:39,992
Starsky, Hutch.
42
00:03:44,120 --> 00:03:45,519
Hey, it's past your bedtime.
Now, off to bed.
43
00:03:45,720 --> 00:03:47,790
Oh, Mom.
To bed! To bed!
44
00:03:48,000 --> 00:03:50,116
We'll come up later, say goodnight.
Here, handle this pass, kid.
45
00:03:50,320 --> 00:03:51,548
HUTCH: Now, beat it, kid.
Good catch.
46
00:03:51,760 --> 00:03:54,957
I don't understand why Ted isn't here
yet. He knew you guys were coming.
47
00:03:55,160 --> 00:03:58,755
Listen, since they promoted him
to vice president, they probably expect a little overtime.
48
00:03:58,960 --> 00:04:00,757
You said something about
a couple of friends being here.
49
00:04:00,960 --> 00:04:03,679
Ah, that went snafu.
That Marge called. She lost a filling.
50
00:04:03,880 --> 00:04:05,836
What?
But Julie's here. Julie!
51
00:04:06,040 --> 00:04:08,918
This is Ken Hutchinson,
and this is Dave Starsky.
52
00:04:09,120 --> 00:04:11,315
Why don't you guys get acquainted,
and I'll go rustle up some drinks.
53
00:04:11,520 --> 00:04:13,112
How do you do?
It's a pleasure to meet you.
54
00:04:13,320 --> 00:04:14,992
Nice to meet you.
We're all sorry that, uh,
55
00:04:15,200 --> 00:04:17,031
Starsky's date
couldn't show up,
56
00:04:17,240 --> 00:04:19,037
but why should we let that
spoil our evening, huh?
57
00:04:19,240 --> 00:04:20,468
[STARSKY CLEARS THROAT]
58
00:04:20,680 --> 00:04:23,672
I have this, uh, strange feeling
that we've met somewhere before.
59
00:04:23,880 --> 00:04:25,871
Like on the slopes of Aspen.
Like on the slopes of...
60
00:04:26,080 --> 00:04:29,629
No, it was seven years ago
on the streets of the south side.
61
00:04:29,840 --> 00:04:31,796
And I had pigtails and braces.
62
00:04:33,160 --> 00:04:34,559
I'm Ted's little sister.
63
00:04:34,760 --> 00:04:36,432
And you took us
to the ice-skating rink.
64
00:04:36,640 --> 00:04:38,756
Oh, yeah. Yeah.
He got frostbite on his mouth.
65
00:04:38,960 --> 00:04:41,349
And you got cocoa
all over my letter sweater.
66
00:04:41,560 --> 00:04:45,997
Hey, look, why don't you help Ellen
mix the drinks, huh? Stop talking to yourself. It's a bad habit.
67
00:04:46,200 --> 00:04:48,998
Come on, I'll show you the porch.
Hope you have crop failure.
68
00:04:49,200 --> 00:04:52,112
Did you say something?
Jive chump.
69
00:04:54,680 --> 00:04:55,829
Have a nice time.
70
00:04:56,040 --> 00:04:57,268
[LAUGHING]
71
00:04:57,480 --> 00:04:59,198
I will.
72
00:05:05,600 --> 00:05:07,556
Hey, what's the matter?
73
00:05:07,760 --> 00:05:10,354
Ted left his office
over two hours ago.
74
00:05:10,560 --> 00:05:15,588
Oh, well, he's probably stuck
with a client or stuck in traffic or something like that.
75
00:05:18,160 --> 00:05:20,071
I'm scared, Hutch.
76
00:05:23,080 --> 00:05:26,470
This wasn't just
a fixer-upper dinner, was it?
77
00:05:26,680 --> 00:05:30,229
No. I'm sorry it wasn't.
I didn't mean to be so devious.
78
00:05:30,440 --> 00:05:33,352
Well, then why don't you just give
it to me straight. Spit it out.
79
00:05:34,360 --> 00:05:36,476
OK.
80
00:05:38,760 --> 00:05:42,036
Ted's become a gambling junkie.
He can't stay away from it.
81
00:05:42,240 --> 00:05:45,198
$18,000, our life savings,
in less than a month.
82
00:05:46,680 --> 00:05:48,636
That's just for openers.
83
00:05:48,840 --> 00:05:50,796
Bills are unpaid.
84
00:05:51,000 --> 00:05:54,549
He's still into them for more IOUs
than I even know about.
85
00:05:54,760 --> 00:05:57,718
Who's "them"?
Marlborough Health Club.
86
00:05:57,920 --> 00:06:00,832
Apparently, there's some action
going on down there.
87
00:06:01,040 --> 00:06:04,271
And Ted's into it up to his eyeballs.
I'm scared. I'm really scared.
88
00:06:04,480 --> 00:06:06,436
Ellen, what can I do about it?
89
00:06:07,480 --> 00:06:10,597
I'm not talking about money.
Hutch, I'm talking about Ted's life.
90
00:06:10,800 --> 00:06:13,155
[PHONE RINGS]
91
00:06:15,360 --> 00:06:18,272
Hello? Yes, this is
Mrs McDermott.
92
00:06:20,520 --> 00:06:21,748
[SIGHS]
93
00:06:21,960 --> 00:06:23,279
I'll be right there.
94
00:06:23,480 --> 00:06:25,311
That was County General.
Ted's been in some kind of accident.
95
00:06:25,520 --> 00:06:26,748
Come on, let's go.
96
00:06:27,000 --> 00:06:29,355
97
00:06:32,920 --> 00:06:35,434
Just hang in there, Ted.
98
00:06:36,560 --> 00:06:38,790
Don't let go.
99
00:06:49,080 --> 00:06:51,878
Can't even hear me.
That's just fine. They'll attend to him.
100
00:06:52,080 --> 00:06:53,593
Yeah.
101
00:07:00,640 --> 00:07:02,312
Are you the officer
that found Ted McDermott?
102
00:07:02,520 --> 00:07:03,748
Right. How's he doing?
103
00:07:03,960 --> 00:07:06,633
Touch and go.
He's a friend of ours. What happened?
104
00:07:06,840 --> 00:07:08,717
Found him in a parking lot
behind the Randall building.
105
00:07:08,920 --> 00:07:10,911
He was a mess.
Any idea how it happened?
106
00:07:11,120 --> 00:07:14,237
Well, I ain't no doctor, but I've
been on the force for 16 years.
107
00:07:14,440 --> 00:07:16,635
I'd say your buddy
was worked over, by experts.
108
00:07:16,840 --> 00:07:18,910
109
00:07:23,480 --> 00:07:25,994
What do you know
about the Marlborough Club?
110
00:07:26,200 --> 00:07:30,273
We know that the Marlborough Club
is a heavy-action gambling place where a lot of people get hurt.
111
00:07:30,480 --> 00:07:32,869
We've been working on that club
for six months. You stay out of it.
112
00:07:33,080 --> 00:07:34,957
HUTCH: Yeah, so how come
it's open for business as usual?
113
00:07:35,160 --> 00:07:37,355
They're smart. We raided them
a couple of times. Zilch.
114
00:07:37,560 --> 00:07:40,950
I even joined myself.
Undercover. Nothing.
115
00:07:41,160 --> 00:07:44,118
You couldn't get into a Girl Scout
picnic with a basket full of brownies.
116
00:07:44,320 --> 00:07:46,834
Hobart, you're out of line.
117
00:07:47,040 --> 00:07:50,157
And so are you two.
Wipe that smile off your face.
118
00:07:50,360 --> 00:07:53,591
I know what you're angling for,
and you may as well forget it. This is strictly a case for Vice.
119
00:07:53,800 --> 00:07:56,109
Captain, I beg to differ with you
on that. We've done our homework.
120
00:07:56,320 --> 00:07:58,629
Captain, we went through
open homicide files.
121
00:07:58,840 --> 00:08:02,196
We found, in the past year,
two unsolved murders in which the victims were viciously beaten.
122
00:08:02,400 --> 00:08:04,595
And both of them just happened to be
members of the Marlborough Club.
123
00:08:04,800 --> 00:08:07,917
And last night, a friend of ours
almost lay out on a slab.
124
00:08:08,120 --> 00:08:10,429
Now, we think that
that is business for Homicide.
125
00:08:12,400 --> 00:08:14,709
I'm gonna have to
buy that, Hobart.
126
00:08:14,920 --> 00:08:17,798
All right.
How do you wanna do it?
127
00:08:19,080 --> 00:08:21,071
How about the layered look?
What?
128
00:08:21,280 --> 00:08:23,032
Yeah. Half-baked,
half-staked.
129
00:08:23,240 --> 00:08:25,959
We'll show those chumps down
at the Marlborough Club more action than they can handle.
130
00:08:26,160 --> 00:08:28,958
All we need is a, uh,
long yard of green.
131
00:08:30,080 --> 00:08:33,436
All right, Hobart, how about Vice
coming up with a couple of thousand for flash?
132
00:08:33,920 --> 00:08:35,239
Forget it.
133
00:08:35,440 --> 00:08:36,839
Thank you.
Aw, cute.
134
00:08:37,240 --> 00:08:40,471
Well, I'm gonna give you 1,000
from departmental funds.
135
00:08:40,680 --> 00:08:41,874
$1,000. Captain...
$1,000 can't even...
136
00:08:42,080 --> 00:08:44,833
That's all you're gonna get,
and you can take it or leave it.
137
00:08:45,040 --> 00:08:47,793
And another thing, you're going
to be working with Hobart in Vice.
138
00:08:48,000 --> 00:08:50,719
Oh, boy.
Oh...
139
00:08:51,600 --> 00:08:55,798
All right. Just leave your Dick Tracy
comic books at home, Hoby.
140
00:08:56,000 --> 00:09:00,073
Yeah. Meanwhile, go in without your
guns. They've got metal detectors.
141
00:09:00,280 --> 00:09:01,679
No fooling.
142
00:09:01,880 --> 00:09:03,677
I'm beginning to lose my enthusiasm
for this assignment.
143
00:09:03,880 --> 00:09:06,348
Really.
DOBEY: Here's your voucher for 1,000.
144
00:09:06,560 --> 00:09:08,391
Try not to lose it all.
Lose it?
145
00:09:08,600 --> 00:09:13,037
Captain, you're looking at a couple
of aces in a whirlpool of jokers.
146
00:09:13,240 --> 00:09:15,196
147
00:10:00,320 --> 00:10:03,153
Welcome to the Marlborough Club.
Are you from out of town?
148
00:10:03,360 --> 00:10:05,749
Yeah. You reciprocate
with the Houston Athletic?
149
00:10:05,960 --> 00:10:10,397
Well, there's no formal reciprocation,
but, uh, maybe we can work out a guest membership.
150
00:10:10,600 --> 00:10:12,830
How long are you in town for?
Few days. Few weeks.
151
00:10:13,040 --> 00:10:15,838
We try to move around.
What line are you fellas in?
152
00:10:16,920 --> 00:10:18,831
Energy game.
Energy?
153
00:10:19,040 --> 00:10:22,396
Yeah, offshore oil. We met
a gentleman on the plane from Cairo.
154
00:10:22,600 --> 00:10:25,637
He said this was a nice place.
We thought we'd check it out.
155
00:10:25,840 --> 00:10:28,274
Make yourselves at home. If you
want anything, just let me know.
156
00:10:28,480 --> 00:10:33,270
Now, uh, just fill out these cards
and give them to the barman.
157
00:10:38,440 --> 00:10:41,238
What's the line on
the Houston-Raiders game tonight?
158
00:10:41,440 --> 00:10:43,396
I have no idea, sir.
159
00:10:46,240 --> 00:10:48,196
Get me a phone.
160
00:11:10,360 --> 00:11:12,157
[PHONE RINGS]
161
00:11:13,640 --> 00:11:16,871
Huggy Bear's haute cuisine
that won't split your spleen.
162
00:11:17,080 --> 00:11:19,310
What's the odds on Salty Babe
in the fifth?
163
00:11:19,520 --> 00:11:21,954
Who? Is that you, Starsky?
164
00:11:22,160 --> 00:11:25,197
Seven to one?
OK, give me ten grand on the nose.
165
00:11:25,400 --> 00:11:27,436
How about one right in the ear?
166
00:11:27,640 --> 00:11:30,598
You know you guys owe me 37.50
from last month's tab.
167
00:11:30,800 --> 00:11:35,237
What do you mean you can't give me
ten grand? What kind of a cheap book you running there?
168
00:11:37,280 --> 00:11:40,397
OK. Give me one grand.
169
00:11:40,600 --> 00:11:43,717
Starsky, did Hutch slam the door
on your head again?
170
00:11:43,920 --> 00:11:47,151
Right. Salty Babe.
171
00:11:47,360 --> 00:11:49,874
I'll be at the Marlborough Club.
172
00:11:50,080 --> 00:11:52,310
On the nose.
173
00:11:52,520 --> 00:11:54,476
174
00:12:12,600 --> 00:12:14,556
[INAUDIBLE DIALOGUE]
175
00:12:30,000 --> 00:12:32,150
Promising pair, Mr Hilliard.
176
00:12:33,440 --> 00:12:36,716
Check them out carefully
with our connections in Houston.
177
00:12:36,920 --> 00:12:39,150
If they pass inspection,
we'll go to work.
178
00:12:39,360 --> 00:12:40,952
And if they don't?
179
00:12:41,160 --> 00:12:43,754
We'll send them looking
for offshore oil.
180
00:12:43,960 --> 00:12:45,916
Way offshore.
181
00:12:51,240 --> 00:12:53,196
182
00:12:57,600 --> 00:13:01,752
Are you kidding me? Salty Babe
never won anything in seven furlongs.
183
00:13:01,960 --> 00:13:05,236
That's the very reason
the odds were long, my friend.
184
00:13:07,760 --> 00:13:10,911
What's that thing up there?
It's TV.
185
00:13:11,120 --> 00:13:12,917
All over the place. Security.
186
00:13:13,120 --> 00:13:15,270
Yes, sir, this is a first-class joint.
187
00:13:15,480 --> 00:13:17,436
Glad to hear that.
188
00:13:18,800 --> 00:13:21,678
You a gambling man?
Are you kidding?
189
00:13:21,880 --> 00:13:27,318
After three wives, four comebacks,
five ulcers, what else is there?
190
00:13:27,520 --> 00:13:30,637
Uh, what's your game?
You name it.
191
00:13:30,840 --> 00:13:33,673
Anything and everything
that moves, we bet on it.
192
00:13:33,880 --> 00:13:36,997
Yeah?
Tell you what.
193
00:13:37,200 --> 00:13:42,399
Bet you 500 I get a drop of sweat off
my nose before one drops off yours.
194
00:13:46,160 --> 00:13:48,116
You got it.
195
00:13:58,160 --> 00:13:59,479
[STARSKY AND HUTCH GRUNTING]
196
00:14:05,040 --> 00:14:08,555
I'll be damned. Hey, that's the first
time ever I saw a sweat race.
197
00:14:08,760 --> 00:14:10,273
[LAUGHING]
198
00:14:15,320 --> 00:14:18,630
Nothing like a little steam
to clean out the old pipes.
199
00:14:20,440 --> 00:14:22,510
Hmm? Oh, yeah.
200
00:14:23,600 --> 00:14:28,037
Uh, gentlemen, I'd like you to meet
Mr Hilliard. He owns the club.
201
00:14:29,960 --> 00:14:31,916
OK.
202
00:14:32,120 --> 00:14:36,033
Staff tells me you two guys
are interested in a little action.
203
00:14:36,240 --> 00:14:38,754
I'd say you had
a fairly reliable staff.
204
00:14:38,960 --> 00:14:42,748
Well, for a few special members,
we have access to a private game.
205
00:14:42,960 --> 00:14:45,474
Interested in
a high-rolling crap game?
206
00:14:45,680 --> 00:14:47,989
Is a cat interested in mice?
207
00:14:50,280 --> 00:14:52,236
208
00:14:59,600 --> 00:15:03,149
HUTCH: OK, so the game
is on for tonight. This guy Hilliard seems to be the juice.
209
00:15:03,360 --> 00:15:05,749
Yeah, well, you get us some kind of
signal, we'll come in like the marines.
210
00:15:05,960 --> 00:15:10,397
Lighten up, Hoby. We don't even know
what room the game's in. What's going down is not a 331.
211
00:15:10,600 --> 00:15:12,670
We plan to bust him for extortion,
assault and murder one.
212
00:15:12,880 --> 00:15:14,472
That's not pitching pennies,
if you know what I mean.
213
00:15:14,680 --> 00:15:17,433
You wanna go in there tonight alone
so you can check it out, is that it?
214
00:15:17,640 --> 00:15:18,868
Right.
Yeah, we do,
215
00:15:19,080 --> 00:15:22,436
except we don't have a chance
of cracking that game with $1,000.
216
00:15:22,640 --> 00:15:25,154
Well, you can't have any more
from department.
217
00:15:25,360 --> 00:15:27,590
What about Vice, Hobart?
218
00:15:27,800 --> 00:15:31,190
Not a nickel from Vice,
unless I'm on the inside.
219
00:15:33,360 --> 00:15:36,352
Starsk, would you kindly
hand me my sweaters?
220
00:15:41,440 --> 00:15:43,112
Bye.
221
00:15:43,320 --> 00:15:46,915
Captain, I hope that cover
you planned for us in Houston sticks,
222
00:15:47,120 --> 00:15:49,076
'cause we're going in naked.
223
00:15:49,280 --> 00:15:51,840
224
00:15:55,360 --> 00:15:58,716
Ted's still in a coma,
but his condition has stabilised.
225
00:15:58,920 --> 00:16:00,592
That's pretty good, isn't it?
Yeah.
226
00:16:00,800 --> 00:16:02,028
Yeah.
You know what?
227
00:16:02,240 --> 00:16:04,674
I bet tomorrow morning he wakes up
screaming for bacon and eggs.
228
00:16:04,880 --> 00:16:07,997
You know what?
I'm glad you dudes showed up.
229
00:16:08,200 --> 00:16:10,714
Hey, Starsky, how about my grand?
What grand?
230
00:16:10,920 --> 00:16:13,309
Salty Babe in the fifth.
I just made it to the bank.
231
00:16:13,520 --> 00:16:16,273
Huggy, I was just blowing smoke
for some mark. You didn't actually bet that.
232
00:16:16,480 --> 00:16:19,392
On the nose, just like you said.
Call your book and scratch it.
233
00:16:19,600 --> 00:16:21,795
It's too late.
They're just about to call the fifth.
234
00:16:22,000 --> 00:16:23,228
[CROWD CHATTERING ON RADIO]
235
00:16:23,440 --> 00:16:25,317
Oh, no. Turkey.
236
00:16:25,520 --> 00:16:27,590
ANNOUNCER [ON RADIO]:
Around the turn, there's Hopeful in front by a length.
237
00:16:27,800 --> 00:16:31,759
Amnesiac moving up fast on
the outside. Proud Moment is in third.
238
00:16:31,960 --> 00:16:33,188
Where's Salty Babe?
239
00:16:33,400 --> 00:16:35,391
Salty Babe closing ground
on the inside.
240
00:16:35,600 --> 00:16:36,828
Salty Babe.
Who?
241
00:16:37,040 --> 00:16:38,473
The rest of the field are far back.
242
00:16:38,680 --> 00:16:40,477
Come on, Salty Babe.
Come on, Salty Babe.
243
00:16:40,680 --> 00:16:41,908
[RADIO ANNOUNCER
SPEAKING INDISTINCTLY]
244
00:16:42,120 --> 00:16:43,348
Come on.
Come on, Salty Babe.
245
00:16:43,560 --> 00:16:44,913
Salty Babe coming up...
246
00:16:45,120 --> 00:16:46,473
STARSKY:
Come on, Salty Babe. Come on.
247
00:16:46,680 --> 00:16:47,954
Listen.
248
00:16:48,160 --> 00:16:49,878
Come on!
Make your move! Make your move!
249
00:16:50,080 --> 00:16:51,308
Go for it!
Shh!
250
00:16:51,520 --> 00:16:54,557
Come on.
Come on, Salty Babe!
251
00:16:54,760 --> 00:16:59,788
It's Amnesiac winning it by a neck.
Salty Babe second, with Hopeful finishing third.
252
00:17:00,000 --> 00:17:03,436
We'll be back in one minute with
a payoff after this commercial break.
253
00:17:04,440 --> 00:17:06,590
She came in second.
That's pretty good.
254
00:17:06,800 --> 00:17:09,030
Close only counts in horseshoes.
Oh, that's great, Starsk.
255
00:17:09,240 --> 00:17:11,037
You just blew our egg money.
Hey, it wasn't my fault.
256
00:17:11,240 --> 00:17:13,993
Well, what are we going to use
for a stake, huh? Pinball change?
257
00:17:14,200 --> 00:17:16,350
What are you guys jawing about?
I'm out a grand.
258
00:17:16,560 --> 00:17:18,710
Ice game at the Marlborough Club.
You got any lines on it?
259
00:17:18,920 --> 00:17:23,232
No. But if it's dice you wanna know
about, the professor knows it all.
260
00:17:23,440 --> 00:17:26,989
Professor? Professor. Why
didn't we think of that? He's got a loaded pair in every pocket.
261
00:17:27,200 --> 00:17:29,760
Hey, where's he lecturing now?
Chez Ginger's.
262
00:17:29,960 --> 00:17:31,188
I hear they're quite an item.
263
00:17:31,400 --> 00:17:32,833
He and Ginger are an item?
Starsk.
264
00:17:33,040 --> 00:17:34,553
Uh-huh.
265
00:17:34,760 --> 00:17:36,796
You seem to forget one thing.
What?
266
00:17:37,000 --> 00:17:38,479
We've got a little
cash-flow problem.
267
00:17:38,680 --> 00:17:39,954
[CROWD CHEERING ON RADIO]
268
00:17:40,160 --> 00:17:42,993
What are you doing?
I got Dusty in the sixth.
269
00:17:43,200 --> 00:17:46,715
ANNOUNCER [ON RADIO]:
Here are the results of the fifth race. There was a stewards' inquiry in
270
00:17:46,920 --> 00:17:51,311
for interference at the start.
Amnesiac, who finished first, was disqualified and placed last.
271
00:17:51,520 --> 00:17:55,149
The official results are, Salty Babe
the winner, paying $ 26...
272
00:17:55,360 --> 00:17:58,033
[CHEERING]
273
00:17:58,440 --> 00:18:02,877
$1,000. I don't believe this.
That's 18,000.
274
00:18:03,080 --> 00:18:06,231
I just got an idea. I know who's gonna
deliver that money for us.
275
00:18:06,440 --> 00:18:07,668
276
00:18:07,880 --> 00:18:10,394
Who?
STARSKY: You.
277
00:18:10,600 --> 00:18:12,591
No.
Yeah.
278
00:18:28,400 --> 00:18:30,277
[MOANS]
279
00:18:30,480 --> 00:18:33,074
Is that the right spot,
honey-bunch?
280
00:18:33,280 --> 00:18:36,158
Ah, pure nirvana, my sweet.
281
00:18:36,360 --> 00:18:41,639
The caress of your velvet digits
would inspire the Bard to flights of epic verse.
282
00:18:41,840 --> 00:18:43,432
[STARSKY BELCHES]
283
00:18:43,640 --> 00:18:45,358
Tijuana burger.
284
00:18:45,560 --> 00:18:48,916
Ain't you got no decency?
The Professor ain't even a paying customer.
285
00:18:49,120 --> 00:18:51,270
Professor.
286
00:18:51,480 --> 00:18:55,109
This angel of mercy is merely
ministering to my chronic lumbago.
287
00:18:55,320 --> 00:18:57,914
Well, you just take it easy,
Professor. This is a social call.
288
00:18:58,120 --> 00:19:00,429
Come to pick your brain.
289
00:19:00,640 --> 00:19:06,556
This noble dome is the repository of
a veritable lexicon of arcane science.
290
00:19:06,760 --> 00:19:11,231
You have but to petition, and I will lay
my humble treasures at your feet.
291
00:19:11,440 --> 00:19:13,396
Can you translate that?
292
00:19:13,600 --> 00:19:17,309
Clay Hilliard, the Marlborough Club,
runs a crooked dice game.
293
00:19:17,520 --> 00:19:21,877
Ah, yes. The information
has drifted in to the effect
294
00:19:22,080 --> 00:19:25,629
that he has established
an emporium under that pseudonym.
295
00:19:25,840 --> 00:19:28,593
That's not his real name. You'd think
that Hobart would have told us.
296
00:19:28,800 --> 00:19:30,153
Vice would have those records.
297
00:19:30,360 --> 00:19:34,273
My boy, the man
whose cognisance you seek
298
00:19:34,480 --> 00:19:37,870
is an old verity,
the infamous Joseph Nolan.
299
00:19:38,080 --> 00:19:43,200
AKA Josie the N.
The scourge of Las Vegas.
300
00:19:43,400 --> 00:19:49,953
Persona non grata everywhere
civilised men gather to place an honest wager.
301
00:19:50,160 --> 00:19:54,676
Of course. Joey. He got kicked out
of Vegas for hustling all the casinos.
302
00:19:54,880 --> 00:19:56,632
That murder rap that wouldn't stick.
Thank you, Professor.
303
00:19:56,840 --> 00:19:59,308
Professor, you're a gentleman
and a scholar.
304
00:19:59,520 --> 00:20:01,431
And real educated too.
305
00:20:01,640 --> 00:20:05,030
Ah, you powerful pile
of pummelling pulchritude,
306
00:20:05,240 --> 00:20:07,959
you make a new man of me
every day.
307
00:20:09,200 --> 00:20:11,156
308
00:20:17,800 --> 00:20:19,950
OK.
309
00:20:22,160 --> 00:20:26,233
500 more says you can't tell me
the name of Gene Autry's horse.
310
00:20:27,440 --> 00:20:29,192
Tony.
311
00:20:30,400 --> 00:20:32,356
You must be older
than you look.
312
00:20:32,560 --> 00:20:34,710
I never met a horse
I didn't like.
313
00:20:35,800 --> 00:20:39,588
Look, I got one for you.
Give me the name of Tonto's horse.
314
00:20:39,800 --> 00:20:41,756
Hey, hey, I know that.
I know that. Give me.
315
00:20:43,400 --> 00:20:45,470
Uh...
316
00:20:46,160 --> 00:20:48,720
A thousand.
You're on.
317
00:20:48,920 --> 00:20:50,956
Old Pink.
318
00:20:51,160 --> 00:20:54,436
Hi Ho Silver.
Get them up, Scout.
319
00:20:55,920 --> 00:20:57,672
[LAUGHING]
320
00:20:59,560 --> 00:21:01,232
Are you gentlemen ready
for a little action?
321
00:21:01,440 --> 00:21:02,839
Yeah, count me in.
Count me in.
322
00:21:03,040 --> 00:21:05,554
Where's it at?
All things at the proper time.
323
00:21:07,400 --> 00:21:09,994
I'm sorry, miss.
No ladies in here.
324
00:21:10,480 --> 00:21:11,708
[FREDDIE WHISTLES]
325
00:21:11,920 --> 00:21:14,388
That's no lady. That's my runner.
What?
326
00:21:14,600 --> 00:21:16,909
She works for my book.
327
00:21:17,120 --> 00:21:19,714
About time the shyster paid off.
HUTCH: Right.
328
00:21:21,840 --> 00:21:24,752
Hi. Huggy Bear just collected.
329
00:21:24,960 --> 00:21:28,475
Oh, beautiful. Now, look,
you tell that crumb
330
00:21:28,680 --> 00:21:32,514
that if he can't give me
pari-mutuel odds, I'm taking my business elsewhere.
331
00:21:32,720 --> 00:21:35,109
Come on over here.
Yes, sir.
332
00:21:37,480 --> 00:21:39,789
Set it right in there.
333
00:21:46,040 --> 00:21:51,797
Now, look, why don't you go
buy yourself a nice black silk nightie, huh?
334
00:21:57,680 --> 00:21:59,318
Thank you.
Ah...
335
00:22:00,760 --> 00:22:02,716
Big spender.
336
00:22:05,800 --> 00:22:08,109
I think the game
is about to start.
337
00:22:09,680 --> 00:22:11,636
Just waiting for this.
338
00:22:21,600 --> 00:22:25,354
This guy's got no rules.
It's a good thing we're not carrying.
339
00:22:27,040 --> 00:22:29,110
Easy does it.
340
00:22:49,720 --> 00:22:52,996
Get a drink while we're waiting?
Why not.
341
00:22:56,680 --> 00:23:01,117
There'll be a slight delay,
gentlemen, until we reach cruising altitude.
342
00:23:02,680 --> 00:23:04,830
343
00:23:30,040 --> 00:23:31,792
You OK?
344
00:23:34,480 --> 00:23:36,630
Get me a drink, will you, please?
OK.
345
00:23:41,480 --> 00:23:45,029
Scotch. On the rocks.
346
00:23:45,240 --> 00:23:46,832
On the rocks. OK.
Mmm.
347
00:23:47,040 --> 00:23:49,076
Splash of water.
348
00:24:01,800 --> 00:24:04,109
Another Coke, Tory.
349
00:24:08,040 --> 00:24:09,996
Where's Hilliard?
350
00:24:10,200 --> 00:24:12,156
He never joins the players.
351
00:24:12,360 --> 00:24:14,510
Bring it to the table.
OK, babe.
352
00:24:20,040 --> 00:24:23,794
You know, this is not really
what you'd call a floating crap game.
353
00:24:24,000 --> 00:24:27,072
No?
Mm-mm. This is a rolling crap game.
354
00:24:27,280 --> 00:24:28,838
[CHUCKLES]
355
00:24:29,560 --> 00:24:30,788
By the way,
Yeah.
356
00:24:31,000 --> 00:24:33,468
What is it you're wearing
around you like that?
357
00:24:34,520 --> 00:24:36,158
This?
Yeah.
358
00:24:36,360 --> 00:24:37,998
It's cheap sheep.
359
00:24:39,040 --> 00:24:42,794
You look like you belong to
the Himalayan Mountain Police.
360
00:24:43,680 --> 00:24:45,636
361
00:25:07,400 --> 00:25:10,073
362
00:25:13,000 --> 00:25:15,309
[SPEAKING INDISTINCTLY]
363
00:25:17,120 --> 00:25:18,872
Let's do it.
364
00:25:25,680 --> 00:25:29,036
We have a few moments
before we start, gentlemen. You may buy your chips.
365
00:25:29,240 --> 00:25:31,231
[MEN CHATTERING]
366
00:25:34,080 --> 00:25:36,036
MAN 1: Over here.
1,000.
367
00:25:36,920 --> 00:25:39,798
MAN 2: Give me another thousand.
I want a 5,000...
368
00:25:45,960 --> 00:25:47,951
CROUPIER: Place your bets.
Ah, ah, ah...
369
00:25:50,200 --> 00:25:51,792
Buy me in for
another 500, please.
370
00:25:52,000 --> 00:25:57,313
OK, now. I'll start with the usual,
but we're gonna finish a little differently tonight.
371
00:26:00,120 --> 00:26:02,509
Who's getting it?
Get on me tonight, guys.
372
00:26:02,720 --> 00:26:06,872
Get on me, because I'm going
to do it tonight. My time, mine.
373
00:26:34,760 --> 00:26:36,318
[BRAKES SQUEAKING]
374
00:26:39,280 --> 00:26:41,396
CROUPIER:
Coming up.
375
00:26:45,640 --> 00:26:47,392
[MEN CHATTERING]
376
00:26:49,280 --> 00:26:51,077
Yeah, yeah, yeah!
377
00:26:51,800 --> 00:26:53,233
Ah, ah, ah, don't touch my chips.
378
00:26:53,440 --> 00:26:55,317
MAN 1:
Hope you guys got plenty of money.
379
00:26:58,480 --> 00:27:00,755
Where's the seven?
380
00:27:04,800 --> 00:27:07,872
Come on to Papa, baby.
Come on, little golden.
381
00:27:09,120 --> 00:27:11,475
CROUPIER:
Seven.
382
00:27:11,720 --> 00:27:14,473
[MEN CHEERING AND LAUGHING]
383
00:27:17,720 --> 00:27:19,039
MAN 2:
Thattaboy.
384
00:27:19,320 --> 00:27:23,108
Yeah! Yeah! Watch out!
Yeah! Yeah! Come on!
385
00:27:26,320 --> 00:27:28,311
I'm gonna play 200.
CROUPIER: You got it.
386
00:27:28,520 --> 00:27:30,750
Seven. Place it one more time.
387
00:27:31,800 --> 00:27:33,153
MAN 3:
Here we go!
388
00:27:34,880 --> 00:27:37,474
CROUPIER:
Number, now. Number. Number.
389
00:27:38,960 --> 00:27:41,190
MAN 4:
Do it. Seven!
390
00:27:46,280 --> 00:27:49,829
CROUPIER: Place your bets, please.
MAN 4: You can't win them all.
391
00:27:52,800 --> 00:27:55,109
500 more over here.
392
00:28:01,000 --> 00:28:02,956
CROUPIER:
2,000.
393
00:28:03,440 --> 00:28:05,476
394
00:28:06,880 --> 00:28:08,108
[CHATTERING]
395
00:28:08,320 --> 00:28:11,073
The juices are flowing,
and I am going...
396
00:28:16,720 --> 00:28:18,631
MAN 1: On five.
Give me a hard one.
397
00:28:24,120 --> 00:28:25,109
CROUPIER:
Place your bet.
398
00:28:25,320 --> 00:28:27,276
MAN 2:
Number seven. Number seven, baby.
399
00:28:28,920 --> 00:28:30,478
CROUPIER:
Craps.
400
00:28:32,120 --> 00:28:33,838
MAN 3:
Apologise, dice.
401
00:28:35,600 --> 00:28:38,751
Hey, hey, yeah, uh,
lend me five more.
402
00:28:39,600 --> 00:28:41,795
Your credit's always
good with us, Mr F.
403
00:28:46,200 --> 00:28:48,350
404
00:29:05,600 --> 00:29:08,990
There goes the mortgage.
Probably my fourth wife too.
405
00:29:09,200 --> 00:29:11,714
It was a cold shot.
Yeah.
406
00:29:11,920 --> 00:29:15,117
What have you got left?
Two, three hundred. You?
407
00:29:15,320 --> 00:29:16,639
Car fare.
408
00:29:37,520 --> 00:29:39,158
[BRAKES HISS]
409
00:29:39,360 --> 00:29:42,909
Now, we haven't landed yet,
gentlemen. Just a brief pit stop.
410
00:29:55,200 --> 00:29:57,156
That's pretty slick.
411
00:29:57,360 --> 00:30:01,797
Drop off the money somewhere
on the way back, come home pure as the driven snow.
412
00:30:02,000 --> 00:30:03,956
Nobody said it was
gonna be easy.
413
00:30:21,600 --> 00:30:23,158
Hold it.
414
00:30:26,240 --> 00:30:28,196
[SPEAKING INDISTINCTLY]
415
00:30:32,760 --> 00:30:34,113
Know what we need?
416
00:30:34,320 --> 00:30:36,550
A stomach pump.
A little help from our friends.
417
00:30:41,560 --> 00:30:45,109
Now, the deluxe reverse
hondo switch.
418
00:30:45,320 --> 00:30:48,551
If they're switching dice,
the last thing they'll be looking for is you switching.
419
00:30:48,760 --> 00:30:49,988
Hey.
420
00:30:50,200 --> 00:30:52,998
Just keep the other pair
concealed under your fingers.
421
00:30:53,200 --> 00:30:55,156
Piece of cake.
422
00:30:55,360 --> 00:30:57,112
Watch this.
423
00:30:58,560 --> 00:31:01,199
Oh.
Needs a little refinement, huh?
424
00:31:01,840 --> 00:31:04,274
[###]
425
00:31:08,920 --> 00:31:10,797
Well, did you get enough sleep?
Or did a frog kiss you?
426
00:31:11,000 --> 00:31:12,479
All right, enough malingering.
427
00:31:12,680 --> 00:31:15,592
Callisthenics outside
the barracks in five minutes.
428
00:31:15,800 --> 00:31:18,268
I heard you guys have been
hanging around, taking advantage of my little sister
429
00:31:18,480 --> 00:31:19,708
while I've been incapacitated.
430
00:31:19,920 --> 00:31:22,753
Well, that's all Starsky's doing.
He's got her working as a bag lady for a bookie.
431
00:31:22,960 --> 00:31:24,393
The hand. The hand.
Terrific.
432
00:31:24,600 --> 00:31:26,318
What? Oh, uh...
The hand.
433
00:31:26,520 --> 00:31:27,873
Thank you.
Really.
434
00:31:28,080 --> 00:31:30,674
Honey, give us
a couple of minutes alone, OK?
435
00:31:30,880 --> 00:31:34,031
OK.
Thanks.
436
00:31:38,080 --> 00:31:39,035
[DOOR CLOSES]
437
00:31:39,240 --> 00:31:43,916
Don't say it. Dumb. I know.
Really dumb.
438
00:31:47,120 --> 00:31:49,793
It started off just as a kick.
439
00:31:50,000 --> 00:31:52,309
Then you got in over your head.
Yeah.
440
00:31:52,520 --> 00:31:54,112
I must have been looking
for something.
441
00:31:54,320 --> 00:31:55,548
Like what?
442
00:31:55,760 --> 00:31:57,830
Seems to me you got
everything you need.
443
00:31:58,040 --> 00:32:00,508
You got a beautiful family,
good job, comfortable home.
444
00:32:00,720 --> 00:32:05,077
Yeah, well, sometimes, uh,
it gets a little too comfortable.
445
00:32:05,280 --> 00:32:08,829
You start looking for risks.
Stupid risks.
446
00:32:10,200 --> 00:32:12,555
Anything to bust up the routine.
447
00:32:12,760 --> 00:32:14,910
Who played that tune
on you?
448
00:32:21,120 --> 00:32:22,872
Eberly.
449
00:32:24,200 --> 00:32:29,957
And some gorilla. I think they...
I heard him call him Ingie.
450
00:32:31,040 --> 00:32:32,871
Well, we're gonna
return the favour for you.
451
00:32:33,640 --> 00:32:36,598
You just concentrate
on getting yourself in good shape.
452
00:32:36,800 --> 00:32:40,554
We're gonna bust that operation,
make Hilliard eat it.
453
00:32:40,760 --> 00:32:43,638
Sounds to me like you guys
struck out.
454
00:32:44,680 --> 00:32:47,035
Not if we squeeze Hilliard
into a little mistake.
455
00:32:47,240 --> 00:32:48,468
DOBEY:
How you gonna do that?
456
00:32:48,680 --> 00:32:52,514
Well, look, Hilliard insulates himself
from all the action. All we gotta do is get him to turn up wherever they park
457
00:32:52,720 --> 00:32:54,073
that little dice crib.
458
00:32:54,280 --> 00:32:57,158
Then follow that van and come down
on Hilliard the minute he shows.
459
00:32:57,360 --> 00:32:58,759
What about a wire
or a homing device?
460
00:32:58,960 --> 00:33:00,678
Forget about that.
They got a fail-safe to cover it.
461
00:33:00,880 --> 00:33:04,156
All you gotta do is follow
that van as soon as it leaves the Marlborough Club.
462
00:33:04,360 --> 00:33:06,271
Then we catch Hilliard
with his hands in the cookie jar.
463
00:33:06,480 --> 00:33:09,597
As soon as the van door opens,
we take care of the team inside.
464
00:33:09,800 --> 00:33:12,234
I don't like it,
you guys being unarmed.
465
00:33:12,440 --> 00:33:14,635
Well, neither do we.
We don't have much choice.
466
00:33:14,840 --> 00:33:18,799
With you and Hoby here covering
our tails, what's the worry, huh?
467
00:33:19,000 --> 00:33:22,117
Mind if I worry? Just a little.
468
00:33:22,320 --> 00:33:24,880
469
00:33:26,400 --> 00:33:32,794
The theme song from the movie
Casablanca for a C note.
470
00:33:33,840 --> 00:33:35,796
I just ain't got my heart
in it, fellas.
471
00:33:36,000 --> 00:33:39,117
Aw, what's the matter, pally?
Just lose a loved one?
472
00:33:39,320 --> 00:33:41,276
No. I'm about to.
473
00:33:41,480 --> 00:33:45,917
My old lady. If I don't stop rolling,
she's gonna take a hike.
474
00:33:46,120 --> 00:33:48,076
So, why don't you quit,
Freddie?
475
00:33:48,280 --> 00:33:50,714
I'm ready to.
Cold turkey.
476
00:33:50,920 --> 00:33:52,990
But I can't.
477
00:33:53,200 --> 00:33:56,078
Not with the dough
that I owe these arm-busters.
478
00:33:56,280 --> 00:33:59,192
I tell you,
all I need is one big score.
479
00:33:59,400 --> 00:34:01,356
Freddie.
480
00:34:02,400 --> 00:34:04,994
Maybe we can get it for you.
481
00:34:05,200 --> 00:34:08,749
Why don't you pass on the dice
tonight. Just bet our action.
482
00:34:08,960 --> 00:34:12,430
See, Lady Luck just happens
to be sitting on my shoulder.
483
00:34:12,640 --> 00:34:14,278
You feel lucky tonight?
484
00:34:14,480 --> 00:34:17,472
Went to an astrologer.
It's ordained.
485
00:34:17,680 --> 00:34:21,639
So, why don't you cash in early
when we give you the nod?
486
00:34:21,840 --> 00:34:23,990
Oh, I will. Permanently.
487
00:34:24,200 --> 00:34:26,156
Flight time, gentlemen.
488
00:34:26,360 --> 00:34:28,112
Hey, hey, hey.
489
00:34:33,240 --> 00:34:34,468
[SIGHS]
490
00:34:34,680 --> 00:34:36,511
Thank you.
After you.
491
00:34:37,360 --> 00:34:39,510
492
00:34:51,320 --> 00:34:55,472
I don't see any of your units around.
Don't worry. They're right behind us.
493
00:34:55,680 --> 00:35:01,038
They better be. I don't feel too good
about my guys being in there without any arms.
494
00:35:02,960 --> 00:35:05,190
When those doors open,
I want plenty of firepower.
495
00:35:05,400 --> 00:35:08,949
Don't worry. My people
will handle the rough stuff, chief.
496
00:35:09,160 --> 00:35:12,709
I just don't feel too good
about them being vulnerable.
497
00:35:12,920 --> 00:35:14,478
They'll be there.
498
00:35:33,720 --> 00:35:35,039
Look at that truck.
499
00:35:35,240 --> 00:35:36,468
HOBART:
Crazy nut.
500
00:35:36,680 --> 00:35:38,159
[CAR HORN HONKS]
501
00:35:38,960 --> 00:35:41,872
Get that truck out of there.
Get that thing rolling.
502
00:35:43,040 --> 00:35:46,874
Move it. Get that thing rolling.
I think one of my brakes has locked.
503
00:35:47,080 --> 00:35:49,310
I'm a police officer.
Get that thing out of here.
504
00:35:49,560 --> 00:35:52,154
Hobart! Hobart, get in the car!
505
00:35:52,360 --> 00:35:55,716
I can't see the van any more. We'll
take a side street and get around him.
506
00:35:56,880 --> 00:35:58,950
[TYRES SCREECHING]
507
00:36:11,920 --> 00:36:16,118
Lennie, this is Eddie.
Get a message to Mr Hilliard.
508
00:36:16,320 --> 00:36:19,392
I just cut off two cops.
They were following the van.
509
00:36:19,600 --> 00:36:22,478
Boy, were they mad.
You wouldn't believe it.
510
00:36:22,680 --> 00:36:26,036
What a scene. Over and out.
511
00:36:30,600 --> 00:36:32,556
512
00:36:46,720 --> 00:36:47,948
[KNOCKING AT DOOR]
513
00:36:48,160 --> 00:36:49,718
Come in.
514
00:36:49,920 --> 00:36:54,710
Excuse me, Mr Hilliard, but Eddie was
riding tail-gunner like he always does, and he netted this plain-clothes cop.
515
00:36:54,920 --> 00:36:57,718
The same yahoo
that tried to join the club.
516
00:36:57,920 --> 00:36:59,876
Did the van lose them?
Yeah, the van's in the coop already.
517
00:37:00,080 --> 00:37:01,354
It's all clear over there.
518
00:37:02,480 --> 00:37:03,879
Thanks, Eberly.
519
00:37:06,960 --> 00:37:08,916
520
00:37:11,440 --> 00:37:13,396
[TYRES SCREECHING]
521
00:37:18,960 --> 00:37:21,110
Looks like we've lost them.
No, no.
522
00:37:21,320 --> 00:37:24,437
They've gotta be
around here someplace.
523
00:37:26,240 --> 00:37:30,438
I think maybe I'd better
get a helicopter up, although I think it's too late.
524
00:37:37,360 --> 00:37:40,113
[CHATTERING]
525
00:37:49,800 --> 00:37:51,472
Hey, number!
526
00:37:51,680 --> 00:37:53,272
Hey, thattaway!
Right over here!
527
00:37:54,480 --> 00:37:56,436
Next shooter.
528
00:38:02,040 --> 00:38:03,519
CROUPIER:
OK, we got a shooter coming up.
529
00:38:03,720 --> 00:38:05,199
All right, sweetheart.
CROUPIER: All the bets down.
530
00:38:05,400 --> 00:38:07,072
Place your bets.
I see a number now.
531
00:38:14,240 --> 00:38:16,390
Come on, baby!
532
00:38:16,920 --> 00:38:18,638
[MEN CHEERING]
533
00:38:28,240 --> 00:38:32,153
I'm rolling. I'm rolling.
Pay this gentleman over here.
534
00:38:32,360 --> 00:38:34,874
Let the dream ride on.
There we go.
535
00:38:35,080 --> 00:38:38,868
Are we ready? Here it comes.
And roll.
536
00:38:41,360 --> 00:38:42,952
[SPEAKING INDISTINCTLY]
537
00:38:51,720 --> 00:38:55,349
All right. A hot shooter up. Let's go.
Place your bets, gentlemen.
538
00:38:57,840 --> 00:38:59,990
Show me that you love me,
sweet lady.
539
00:39:00,200 --> 00:39:02,156
MAN:
One more time. One more time.
540
00:39:13,320 --> 00:39:16,437
Pay the man. Whoo!
541
00:39:20,800 --> 00:39:23,109
Come on, come on.
Give me the dice.
542
00:39:40,040 --> 00:39:41,268
Bring them down here.
543
00:39:41,480 --> 00:39:42,754
Hey, come on.
What are you guys doing?
544
00:39:42,960 --> 00:39:45,349
That's the third time you've changed
the dice in ten minutes, huh?
545
00:39:45,560 --> 00:39:47,869
The house can change dice
any time I say.
546
00:39:48,080 --> 00:39:51,629
Yeah, well, come on. Quit stalling.
I'm standing in a draught.
547
00:40:03,240 --> 00:40:05,470
All right, all right, here we go.
Hey, what's going on?
548
00:40:05,680 --> 00:40:08,069
HUTCH: I'm just trying
to help him pick up his chips! He dropped his chips!
549
00:40:08,280 --> 00:40:12,990
OK, here we go. Here we go.
Are we ready? Get your eyes down. Are you ready? Are you ready?
550
00:40:13,200 --> 00:40:14,918
Here we go. Here we go.
This is gonna be it.
551
00:40:15,120 --> 00:40:16,348
This is hot, man.
552
00:40:16,560 --> 00:40:18,073
Hot.
Hot! There we go!
553
00:40:19,320 --> 00:40:21,470
[MEN CHEERING]
554
00:40:23,560 --> 00:40:25,516
All right!
555
00:40:26,800 --> 00:40:28,950
Cash me in now.
556
00:40:30,000 --> 00:40:32,150
What's the hurry, gentlemen?
The night's young.
557
00:40:32,360 --> 00:40:35,238
Maybe they can't.
Maybe they haven't got it, huh?
558
00:40:35,440 --> 00:40:39,194
Go on. Give him his money,
or I'll break this place up. Come on, give him his money!
559
00:40:39,600 --> 00:40:41,909
Now, just hold on. Just hold on.
You'll get your money.
560
00:40:42,120 --> 00:40:44,634
Hold the bets. Hold the payoffs.
561
00:40:45,640 --> 00:40:47,631
[YELLING]
562
00:40:53,080 --> 00:40:56,629
Give me the club on the phone.
We're getting hustled here.
563
00:41:02,760 --> 00:41:04,113
What is it, Mr Hilliard?
564
00:41:04,320 --> 00:41:06,470
Those out-of-town high rollers
just took the bank to the cleaners.
565
00:41:06,680 --> 00:41:08,033
That's impossible.
Exactly.
566
00:41:08,240 --> 00:41:10,913
There's only one way that could
happen, and we're not gonna let them get away with it.
567
00:41:11,120 --> 00:41:12,917
Come on, let's get down there.
568
00:41:15,160 --> 00:41:17,754
Gentlemen, you're all
gonna be paid. Relax.
569
00:41:17,960 --> 00:41:21,270
MAN 1: When?
Please, gentlemen, calm down.
570
00:41:21,480 --> 00:41:25,792
I've just talked to the front office,
and everything is going to be taken care of. You'll all be paid.
571
00:41:26,000 --> 00:41:28,594
OK. How long?
MAN 2: Yeah, when?
572
00:41:30,120 --> 00:41:32,839
What are we gonna do, huh?
You got me.
573
00:41:33,040 --> 00:41:37,113
Daimler's got bulges in his armpits.
That ape's got bulges everywhere.
574
00:41:37,520 --> 00:41:39,476
[SPEAKING INDISTINCTLY]
575
00:41:46,720 --> 00:41:49,075
[WHISTLING]
576
00:41:49,560 --> 00:41:51,516
Dice.
577
00:41:52,600 --> 00:41:55,990
You know, you can always feed him a
banana, try to make friends with him.
578
00:41:56,200 --> 00:41:57,713
That's not very funny.
579
00:42:02,320 --> 00:42:04,276
Come on.
580
00:42:06,360 --> 00:42:07,998
Open it up.
581
00:42:09,440 --> 00:42:13,228
You hit him low.
We'll take it from there.
582
00:42:14,360 --> 00:42:16,749
Freddie, could I have a word
with you?
583
00:42:18,680 --> 00:42:20,238
Good luck.
584
00:42:20,440 --> 00:42:22,590
Come on over here
for a second.
585
00:42:28,680 --> 00:42:30,636
MAN:
What's going on here? Hey! Hey!
586
00:42:49,040 --> 00:42:51,349
Well, Captain, he's all yours.
See that?
587
00:42:53,440 --> 00:42:54,509
Indians.
588
00:42:54,720 --> 00:42:55,869
Expecting somebody else?
589
00:43:00,040 --> 00:43:03,589
Your reception committee got
side-tracked. You're doing a solo.
590
00:43:03,800 --> 00:43:06,837
The guys Eddie cut off?
Don't be naive, Eberly.
591
00:43:07,040 --> 00:43:10,874
Can't you smell pig?
Well, no plan is perfect.
592
00:43:11,080 --> 00:43:14,197
You and Ingie,
get them out to the construction site.
593
00:43:14,400 --> 00:43:16,072
Make sure you plant them deep.
594
00:43:16,280 --> 00:43:17,508
595
00:43:17,720 --> 00:43:19,278
EBERLY: You want us to snuff
a couple cops?
596
00:43:19,480 --> 00:43:23,951
Do it, Eberly, and quick. Moonlight's
such a nice time for burials.
597
00:43:26,680 --> 00:43:28,159
Yeah.
598
00:44:11,160 --> 00:44:13,469
EBERLY:
All right, dig.
599
00:44:22,160 --> 00:44:24,469
What are you doing?
600
00:44:24,680 --> 00:44:27,069
I'm not gonna dig
my own grave.
601
00:44:27,280 --> 00:44:30,397
You heard what
the man said, right? Dig.
602
00:44:32,040 --> 00:44:34,759
Not a chance.
You dig.
603
00:44:34,960 --> 00:44:38,191
Look, I'm not gonna dig
your grave and mine too.
604
00:44:38,400 --> 00:44:39,958
Well, that stinks.
Yeah?
605
00:44:40,160 --> 00:44:42,674
Great buddy you are.
You won't even turn over a shovelful of dirt for me.
606
00:44:42,880 --> 00:44:45,075
Well, if you don't like it,
you know what you can do about it.
607
00:44:45,280 --> 00:44:46,235
Yeah?
Yeah!
608
00:44:46,440 --> 00:44:48,396
All right, dig.
You stay out of it.
609
00:44:48,600 --> 00:44:50,556
610
00:44:57,520 --> 00:44:59,476
611
00:45:00,240 --> 00:45:05,268
So, when they couldn't find the van,
uh... Dobey went back to the club,
612
00:45:05,480 --> 00:45:08,074
and they picked up Hilliard
packing up the goodies.
613
00:45:08,280 --> 00:45:10,430
And the grand jury
handed down indictments?
614
00:45:10,640 --> 00:45:14,713
Well, with your testimony
and our testimony and Eberly's,
615
00:45:14,920 --> 00:45:17,275
Hilliard's gonna be eating out
of tin dishes for the rest of his life.
616
00:45:17,480 --> 00:45:18,708
Good.
Believe that.
617
00:45:18,920 --> 00:45:21,559
What about your big score at the
dice table, Hutch? Early retirement?
618
00:45:21,760 --> 00:45:26,515
Well, there seem to some
complications. The DA said something about prior claims.
619
00:45:26,720 --> 00:45:28,597
As a matter of fact,
I think yours is one of them.
620
00:45:28,800 --> 00:45:31,758
Hey, listen, is Freddie
getting his money back too?
621
00:45:31,960 --> 00:45:36,033
Listen, not only is Freddie
getting his money back, he's getting his mortgage back and his wife back.
622
00:45:36,240 --> 00:45:39,277
Oh, fantastic.
He's one happy ex-roller. Believe me.
623
00:45:39,480 --> 00:45:41,436
Where is Fast-fingers
Starsky?
624
00:45:41,640 --> 00:45:44,757
Oh, he's, uh, playing liar's poker
in the living room with Toni.
625
00:45:44,960 --> 00:45:46,996
Liar's poker, huh?
He ought to be good at it.
626
00:45:48,200 --> 00:45:49,553
Four sevens.
627
00:45:49,760 --> 00:45:51,478
Five sevens.
628
00:45:53,080 --> 00:45:54,308
Six sevens.
629
00:45:54,520 --> 00:45:56,078
[IN UNISON]
Challenge!
630
00:45:57,640 --> 00:46:03,397
Well, I hate to break your hearts
and take your money like this, but I have three sevens.
631
00:46:03,600 --> 00:46:05,477
He's lying.
632
00:46:06,640 --> 00:46:09,871
Well, what have you got?
I don't have any. I was bluffing.
633
00:46:10,080 --> 00:46:12,036
So was I.
634
00:46:12,240 --> 00:46:14,754
How do you like that?
635
00:46:14,960 --> 00:46:16,632
I'm surrounded by hustlers.
636
00:46:16,840 --> 00:46:18,398
[TONI LAUGHS]
637
00:46:18,680 --> 00:46:21,035
638
00:46:24,240 --> 00:46:26,196
639
00:46:54,040 --> 00:46:55,996
Subtitles by
SDI Media Group
640
00:46:56,046 --> 00:47:00,596
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.