All language subtitles for Starsky And Hutch s03e13 k111.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:01,588 2 00:00:01,800 --> 00:00:02,949 [TYRES SCREECHING] 3 00:00:03,160 --> 00:00:04,195 [SPEAKING INDISTINCTLY] 4 00:01:03,000 --> 00:01:04,558 [EXPLODES] 5 00:01:09,120 --> 00:01:11,270 6 00:01:31,880 --> 00:01:34,474 ANNOUNCER [ON TV]: The ball is snapped. He steps back into the pocket, 7 00:01:34,680 --> 00:01:38,468 but the blitz is on by the middle linebacker, number 56. He's missed two of his blockers already. 8 00:01:38,680 --> 00:01:42,070 Come on, hit them, you chump! What is this man, a pacifist? 9 00:01:42,280 --> 00:01:45,158 Hey, Teddie, boy, you're just in time for the second half of this sitcom. 10 00:01:45,360 --> 00:01:47,510 Hey, hey, let's have a little side bet. Hey, I'll take the Rams. 11 00:01:47,720 --> 00:01:49,836 Fred, not tonight, thanks. 12 00:01:51,360 --> 00:01:52,918 I wanna see Hilliard. 13 00:01:53,120 --> 00:01:55,873 Yeah, he wants to see you too, in his office. 14 00:01:56,080 --> 00:01:58,913 ANNOUNCER [ON TV]: Let's take another look at that. You might never see it again. 15 00:02:05,960 --> 00:02:07,188 [KNOCKING AT DOOR] 16 00:02:07,400 --> 00:02:09,595 Come in, Mr McDermott. 17 00:02:09,800 --> 00:02:13,349 I've been expecting you. You can leave your installment on the desk. 18 00:02:13,560 --> 00:02:15,710 I didn't bring it. 19 00:02:21,240 --> 00:02:23,549 That's very disappointing. 20 00:02:23,760 --> 00:02:27,070 You know, you're two months behind already. 21 00:02:27,280 --> 00:02:29,475 Your losses are dangerously high. 22 00:02:29,680 --> 00:02:32,240 I'm not gonna pay you, Hilliard. I've paid enough. 23 00:02:32,440 --> 00:02:35,989 If you can't swim, you shouldn't jump in over your head. 24 00:02:36,200 --> 00:02:37,679 You might drown. 25 00:02:39,920 --> 00:02:44,710 Don't threaten me, Hilliard. Listen, I could have this place busted wide open. 26 00:02:47,080 --> 00:02:49,036 27 00:02:51,080 --> 00:02:54,117 Mr McDermott needs some physical therapy, Ingie. 28 00:02:54,320 --> 00:02:56,834 Now, now, wait a minute, wait a minute. Uh... 29 00:02:58,920 --> 00:03:00,911 We don't have to go this route. 30 00:03:07,600 --> 00:03:10,478 Ted and Ellen inviting us over for dinner is one thing, 31 00:03:10,680 --> 00:03:13,194 but setting us up with two lovelies, this is not their style. 32 00:03:13,400 --> 00:03:16,915 Working on the streets must have warped your mind. 33 00:03:17,720 --> 00:03:21,030 Hmm. Spooky. Yeah. 34 00:03:21,240 --> 00:03:22,514 Ellen? 35 00:03:23,560 --> 00:03:25,516 Toni? Oh, you got me! Aah! 36 00:03:25,720 --> 00:03:29,838 Hey! Ladies and gentlemen, it's clipping! Clipping! 37 00:03:30,040 --> 00:03:31,393 Let me up! Let me up! 38 00:03:31,600 --> 00:03:33,511 What's happening? Oh, my goodness, ladies and gentlemen. 39 00:03:33,720 --> 00:03:35,676 Get her off! Oh, penalty box. 40 00:03:35,880 --> 00:03:38,189 Ten minutes in the penalty box. Dump her. 41 00:03:38,400 --> 00:03:39,992 Starsky, Hutch. 42 00:03:44,120 --> 00:03:45,519 Hey, it's past your bedtime. Now, off to bed. 43 00:03:45,720 --> 00:03:47,790 Oh, Mom. To bed! To bed! 44 00:03:48,000 --> 00:03:50,116 We'll come up later, say goodnight. Here, handle this pass, kid. 45 00:03:50,320 --> 00:03:51,548 HUTCH: Now, beat it, kid. Good catch. 46 00:03:51,760 --> 00:03:54,957 I don't understand why Ted isn't here yet. He knew you guys were coming. 47 00:03:55,160 --> 00:03:58,755 Listen, since they promoted him to vice president, they probably expect a little overtime. 48 00:03:58,960 --> 00:04:00,757 You said something about a couple of friends being here. 49 00:04:00,960 --> 00:04:03,679 Ah, that went snafu. That Marge called. She lost a filling. 50 00:04:03,880 --> 00:04:05,836 What? But Julie's here. Julie! 51 00:04:06,040 --> 00:04:08,918 This is Ken Hutchinson, and this is Dave Starsky. 52 00:04:09,120 --> 00:04:11,315 Why don't you guys get acquainted, and I'll go rustle up some drinks. 53 00:04:11,520 --> 00:04:13,112 How do you do? It's a pleasure to meet you. 54 00:04:13,320 --> 00:04:14,992 Nice to meet you. We're all sorry that, uh, 55 00:04:15,200 --> 00:04:17,031 Starsky's date couldn't show up, 56 00:04:17,240 --> 00:04:19,037 but why should we let that spoil our evening, huh? 57 00:04:19,240 --> 00:04:20,468 [STARSKY CLEARS THROAT] 58 00:04:20,680 --> 00:04:23,672 I have this, uh, strange feeling that we've met somewhere before. 59 00:04:23,880 --> 00:04:25,871 Like on the slopes of Aspen. Like on the slopes of... 60 00:04:26,080 --> 00:04:29,629 No, it was seven years ago on the streets of the south side. 61 00:04:29,840 --> 00:04:31,796 And I had pigtails and braces. 62 00:04:33,160 --> 00:04:34,559 I'm Ted's little sister. 63 00:04:34,760 --> 00:04:36,432 And you took us to the ice-skating rink. 64 00:04:36,640 --> 00:04:38,756 Oh, yeah. Yeah. He got frostbite on his mouth. 65 00:04:38,960 --> 00:04:41,349 And you got cocoa all over my letter sweater. 66 00:04:41,560 --> 00:04:45,997 Hey, look, why don't you help Ellen mix the drinks, huh? Stop talking to yourself. It's a bad habit. 67 00:04:46,200 --> 00:04:48,998 Come on, I'll show you the porch. Hope you have crop failure. 68 00:04:49,200 --> 00:04:52,112 Did you say something? Jive chump. 69 00:04:54,680 --> 00:04:55,829 Have a nice time. 70 00:04:56,040 --> 00:04:57,268 [LAUGHING] 71 00:04:57,480 --> 00:04:59,198 I will. 72 00:05:05,600 --> 00:05:07,556 Hey, what's the matter? 73 00:05:07,760 --> 00:05:10,354 Ted left his office over two hours ago. 74 00:05:10,560 --> 00:05:15,588 Oh, well, he's probably stuck with a client or stuck in traffic or something like that. 75 00:05:18,160 --> 00:05:20,071 I'm scared, Hutch. 76 00:05:23,080 --> 00:05:26,470 This wasn't just a fixer-upper dinner, was it? 77 00:05:26,680 --> 00:05:30,229 No. I'm sorry it wasn't. I didn't mean to be so devious. 78 00:05:30,440 --> 00:05:33,352 Well, then why don't you just give it to me straight. Spit it out. 79 00:05:34,360 --> 00:05:36,476 OK. 80 00:05:38,760 --> 00:05:42,036 Ted's become a gambling junkie. He can't stay away from it. 81 00:05:42,240 --> 00:05:45,198 $18,000, our life savings, in less than a month. 82 00:05:46,680 --> 00:05:48,636 That's just for openers. 83 00:05:48,840 --> 00:05:50,796 Bills are unpaid. 84 00:05:51,000 --> 00:05:54,549 He's still into them for more IOUs than I even know about. 85 00:05:54,760 --> 00:05:57,718 Who's "them"? Marlborough Health Club. 86 00:05:57,920 --> 00:06:00,832 Apparently, there's some action going on down there. 87 00:06:01,040 --> 00:06:04,271 And Ted's into it up to his eyeballs. I'm scared. I'm really scared. 88 00:06:04,480 --> 00:06:06,436 Ellen, what can I do about it? 89 00:06:07,480 --> 00:06:10,597 I'm not talking about money. Hutch, I'm talking about Ted's life. 90 00:06:10,800 --> 00:06:13,155 [PHONE RINGS] 91 00:06:15,360 --> 00:06:18,272 Hello? Yes, this is Mrs McDermott. 92 00:06:20,520 --> 00:06:21,748 [SIGHS] 93 00:06:21,960 --> 00:06:23,279 I'll be right there. 94 00:06:23,480 --> 00:06:25,311 That was County General. Ted's been in some kind of accident. 95 00:06:25,520 --> 00:06:26,748 Come on, let's go. 96 00:06:27,000 --> 00:06:29,355 97 00:06:32,920 --> 00:06:35,434 Just hang in there, Ted. 98 00:06:36,560 --> 00:06:38,790 Don't let go. 99 00:06:49,080 --> 00:06:51,878 Can't even hear me. That's just fine. They'll attend to him. 100 00:06:52,080 --> 00:06:53,593 Yeah. 101 00:07:00,640 --> 00:07:02,312 Are you the officer that found Ted McDermott? 102 00:07:02,520 --> 00:07:03,748 Right. How's he doing? 103 00:07:03,960 --> 00:07:06,633 Touch and go. He's a friend of ours. What happened? 104 00:07:06,840 --> 00:07:08,717 Found him in a parking lot behind the Randall building. 105 00:07:08,920 --> 00:07:10,911 He was a mess. Any idea how it happened? 106 00:07:11,120 --> 00:07:14,237 Well, I ain't no doctor, but I've been on the force for 16 years. 107 00:07:14,440 --> 00:07:16,635 I'd say your buddy was worked over, by experts. 108 00:07:16,840 --> 00:07:18,910 109 00:07:23,480 --> 00:07:25,994 What do you know about the Marlborough Club? 110 00:07:26,200 --> 00:07:30,273 We know that the Marlborough Club is a heavy-action gambling place where a lot of people get hurt. 111 00:07:30,480 --> 00:07:32,869 We've been working on that club for six months. You stay out of it. 112 00:07:33,080 --> 00:07:34,957 HUTCH: Yeah, so how come it's open for business as usual? 113 00:07:35,160 --> 00:07:37,355 They're smart. We raided them a couple of times. Zilch. 114 00:07:37,560 --> 00:07:40,950 I even joined myself. Undercover. Nothing. 115 00:07:41,160 --> 00:07:44,118 You couldn't get into a Girl Scout picnic with a basket full of brownies. 116 00:07:44,320 --> 00:07:46,834 Hobart, you're out of line. 117 00:07:47,040 --> 00:07:50,157 And so are you two. Wipe that smile off your face. 118 00:07:50,360 --> 00:07:53,591 I know what you're angling for, and you may as well forget it. This is strictly a case for Vice. 119 00:07:53,800 --> 00:07:56,109 Captain, I beg to differ with you on that. We've done our homework. 120 00:07:56,320 --> 00:07:58,629 Captain, we went through open homicide files. 121 00:07:58,840 --> 00:08:02,196 We found, in the past year, two unsolved murders in which the victims were viciously beaten. 122 00:08:02,400 --> 00:08:04,595 And both of them just happened to be members of the Marlborough Club. 123 00:08:04,800 --> 00:08:07,917 And last night, a friend of ours almost lay out on a slab. 124 00:08:08,120 --> 00:08:10,429 Now, we think that that is business for Homicide. 125 00:08:12,400 --> 00:08:14,709 I'm gonna have to buy that, Hobart. 126 00:08:14,920 --> 00:08:17,798 All right. How do you wanna do it? 127 00:08:19,080 --> 00:08:21,071 How about the layered look? What? 128 00:08:21,280 --> 00:08:23,032 Yeah. Half-baked, half-staked. 129 00:08:23,240 --> 00:08:25,959 We'll show those chumps down at the Marlborough Club more action than they can handle. 130 00:08:26,160 --> 00:08:28,958 All we need is a, uh, long yard of green. 131 00:08:30,080 --> 00:08:33,436 All right, Hobart, how about Vice coming up with a couple of thousand for flash? 132 00:08:33,920 --> 00:08:35,239 Forget it. 133 00:08:35,440 --> 00:08:36,839 Thank you. Aw, cute. 134 00:08:37,240 --> 00:08:40,471 Well, I'm gonna give you 1,000 from departmental funds. 135 00:08:40,680 --> 00:08:41,874 $1,000. Captain... $1,000 can't even... 136 00:08:42,080 --> 00:08:44,833 That's all you're gonna get, and you can take it or leave it. 137 00:08:45,040 --> 00:08:47,793 And another thing, you're going to be working with Hobart in Vice. 138 00:08:48,000 --> 00:08:50,719 Oh, boy. Oh... 139 00:08:51,600 --> 00:08:55,798 All right. Just leave your Dick Tracy comic books at home, Hoby. 140 00:08:56,000 --> 00:09:00,073 Yeah. Meanwhile, go in without your guns. They've got metal detectors. 141 00:09:00,280 --> 00:09:01,679 No fooling. 142 00:09:01,880 --> 00:09:03,677 I'm beginning to lose my enthusiasm for this assignment. 143 00:09:03,880 --> 00:09:06,348 Really. DOBEY: Here's your voucher for 1,000. 144 00:09:06,560 --> 00:09:08,391 Try not to lose it all. Lose it? 145 00:09:08,600 --> 00:09:13,037 Captain, you're looking at a couple of aces in a whirlpool of jokers. 146 00:09:13,240 --> 00:09:15,196 147 00:10:00,320 --> 00:10:03,153 Welcome to the Marlborough Club. Are you from out of town? 148 00:10:03,360 --> 00:10:05,749 Yeah. You reciprocate with the Houston Athletic? 149 00:10:05,960 --> 00:10:10,397 Well, there's no formal reciprocation, but, uh, maybe we can work out a guest membership. 150 00:10:10,600 --> 00:10:12,830 How long are you in town for? Few days. Few weeks. 151 00:10:13,040 --> 00:10:15,838 We try to move around. What line are you fellas in? 152 00:10:16,920 --> 00:10:18,831 Energy game. Energy? 153 00:10:19,040 --> 00:10:22,396 Yeah, offshore oil. We met a gentleman on the plane from Cairo. 154 00:10:22,600 --> 00:10:25,637 He said this was a nice place. We thought we'd check it out. 155 00:10:25,840 --> 00:10:28,274 Make yourselves at home. If you want anything, just let me know. 156 00:10:28,480 --> 00:10:33,270 Now, uh, just fill out these cards and give them to the barman. 157 00:10:38,440 --> 00:10:41,238 What's the line on the Houston-Raiders game tonight? 158 00:10:41,440 --> 00:10:43,396 I have no idea, sir. 159 00:10:46,240 --> 00:10:48,196 Get me a phone. 160 00:11:10,360 --> 00:11:12,157 [PHONE RINGS] 161 00:11:13,640 --> 00:11:16,871 Huggy Bear's haute cuisine that won't split your spleen. 162 00:11:17,080 --> 00:11:19,310 What's the odds on Salty Babe in the fifth? 163 00:11:19,520 --> 00:11:21,954 Who? Is that you, Starsky? 164 00:11:22,160 --> 00:11:25,197 Seven to one? OK, give me ten grand on the nose. 165 00:11:25,400 --> 00:11:27,436 How about one right in the ear? 166 00:11:27,640 --> 00:11:30,598 You know you guys owe me 37.50 from last month's tab. 167 00:11:30,800 --> 00:11:35,237 What do you mean you can't give me ten grand? What kind of a cheap book you running there? 168 00:11:37,280 --> 00:11:40,397 OK. Give me one grand. 169 00:11:40,600 --> 00:11:43,717 Starsky, did Hutch slam the door on your head again? 170 00:11:43,920 --> 00:11:47,151 Right. Salty Babe. 171 00:11:47,360 --> 00:11:49,874 I'll be at the Marlborough Club. 172 00:11:50,080 --> 00:11:52,310 On the nose. 173 00:11:52,520 --> 00:11:54,476 174 00:12:12,600 --> 00:12:14,556 [INAUDIBLE DIALOGUE] 175 00:12:30,000 --> 00:12:32,150 Promising pair, Mr Hilliard. 176 00:12:33,440 --> 00:12:36,716 Check them out carefully with our connections in Houston. 177 00:12:36,920 --> 00:12:39,150 If they pass inspection, we'll go to work. 178 00:12:39,360 --> 00:12:40,952 And if they don't? 179 00:12:41,160 --> 00:12:43,754 We'll send them looking for offshore oil. 180 00:12:43,960 --> 00:12:45,916 Way offshore. 181 00:12:51,240 --> 00:12:53,196 182 00:12:57,600 --> 00:13:01,752 Are you kidding me? Salty Babe never won anything in seven furlongs. 183 00:13:01,960 --> 00:13:05,236 That's the very reason the odds were long, my friend. 184 00:13:07,760 --> 00:13:10,911 What's that thing up there? It's TV. 185 00:13:11,120 --> 00:13:12,917 All over the place. Security. 186 00:13:13,120 --> 00:13:15,270 Yes, sir, this is a first-class joint. 187 00:13:15,480 --> 00:13:17,436 Glad to hear that. 188 00:13:18,800 --> 00:13:21,678 You a gambling man? Are you kidding? 189 00:13:21,880 --> 00:13:27,318 After three wives, four comebacks, five ulcers, what else is there? 190 00:13:27,520 --> 00:13:30,637 Uh, what's your game? You name it. 191 00:13:30,840 --> 00:13:33,673 Anything and everything that moves, we bet on it. 192 00:13:33,880 --> 00:13:36,997 Yeah? Tell you what. 193 00:13:37,200 --> 00:13:42,399 Bet you 500 I get a drop of sweat off my nose before one drops off yours. 194 00:13:46,160 --> 00:13:48,116 You got it. 195 00:13:58,160 --> 00:13:59,479 [STARSKY AND HUTCH GRUNTING] 196 00:14:05,040 --> 00:14:08,555 I'll be damned. Hey, that's the first time ever I saw a sweat race. 197 00:14:08,760 --> 00:14:10,273 [LAUGHING] 198 00:14:15,320 --> 00:14:18,630 Nothing like a little steam to clean out the old pipes. 199 00:14:20,440 --> 00:14:22,510 Hmm? Oh, yeah. 200 00:14:23,600 --> 00:14:28,037 Uh, gentlemen, I'd like you to meet Mr Hilliard. He owns the club. 201 00:14:29,960 --> 00:14:31,916 OK. 202 00:14:32,120 --> 00:14:36,033 Staff tells me you two guys are interested in a little action. 203 00:14:36,240 --> 00:14:38,754 I'd say you had a fairly reliable staff. 204 00:14:38,960 --> 00:14:42,748 Well, for a few special members, we have access to a private game. 205 00:14:42,960 --> 00:14:45,474 Interested in a high-rolling crap game? 206 00:14:45,680 --> 00:14:47,989 Is a cat interested in mice? 207 00:14:50,280 --> 00:14:52,236 208 00:14:59,600 --> 00:15:03,149 HUTCH: OK, so the game is on for tonight. This guy Hilliard seems to be the juice. 209 00:15:03,360 --> 00:15:05,749 Yeah, well, you get us some kind of signal, we'll come in like the marines. 210 00:15:05,960 --> 00:15:10,397 Lighten up, Hoby. We don't even know what room the game's in. What's going down is not a 331. 211 00:15:10,600 --> 00:15:12,670 We plan to bust him for extortion, assault and murder one. 212 00:15:12,880 --> 00:15:14,472 That's not pitching pennies, if you know what I mean. 213 00:15:14,680 --> 00:15:17,433 You wanna go in there tonight alone so you can check it out, is that it? 214 00:15:17,640 --> 00:15:18,868 Right. Yeah, we do, 215 00:15:19,080 --> 00:15:22,436 except we don't have a chance of cracking that game with $1,000. 216 00:15:22,640 --> 00:15:25,154 Well, you can't have any more from department. 217 00:15:25,360 --> 00:15:27,590 What about Vice, Hobart? 218 00:15:27,800 --> 00:15:31,190 Not a nickel from Vice, unless I'm on the inside. 219 00:15:33,360 --> 00:15:36,352 Starsk, would you kindly hand me my sweaters? 220 00:15:41,440 --> 00:15:43,112 Bye. 221 00:15:43,320 --> 00:15:46,915 Captain, I hope that cover you planned for us in Houston sticks, 222 00:15:47,120 --> 00:15:49,076 'cause we're going in naked. 223 00:15:49,280 --> 00:15:51,840 224 00:15:55,360 --> 00:15:58,716 Ted's still in a coma, but his condition has stabilised. 225 00:15:58,920 --> 00:16:00,592 That's pretty good, isn't it? Yeah. 226 00:16:00,800 --> 00:16:02,028 Yeah. You know what? 227 00:16:02,240 --> 00:16:04,674 I bet tomorrow morning he wakes up screaming for bacon and eggs. 228 00:16:04,880 --> 00:16:07,997 You know what? I'm glad you dudes showed up. 229 00:16:08,200 --> 00:16:10,714 Hey, Starsky, how about my grand? What grand? 230 00:16:10,920 --> 00:16:13,309 Salty Babe in the fifth. I just made it to the bank. 231 00:16:13,520 --> 00:16:16,273 Huggy, I was just blowing smoke for some mark. You didn't actually bet that. 232 00:16:16,480 --> 00:16:19,392 On the nose, just like you said. Call your book and scratch it. 233 00:16:19,600 --> 00:16:21,795 It's too late. They're just about to call the fifth. 234 00:16:22,000 --> 00:16:23,228 [CROWD CHATTERING ON RADIO] 235 00:16:23,440 --> 00:16:25,317 Oh, no. Turkey. 236 00:16:25,520 --> 00:16:27,590 ANNOUNCER [ON RADIO]: Around the turn, there's Hopeful in front by a length. 237 00:16:27,800 --> 00:16:31,759 Amnesiac moving up fast on the outside. Proud Moment is in third. 238 00:16:31,960 --> 00:16:33,188 Where's Salty Babe? 239 00:16:33,400 --> 00:16:35,391 Salty Babe closing ground on the inside. 240 00:16:35,600 --> 00:16:36,828 Salty Babe. Who? 241 00:16:37,040 --> 00:16:38,473 The rest of the field are far back. 242 00:16:38,680 --> 00:16:40,477 Come on, Salty Babe. Come on, Salty Babe. 243 00:16:40,680 --> 00:16:41,908 [RADIO ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY] 244 00:16:42,120 --> 00:16:43,348 Come on. Come on, Salty Babe. 245 00:16:43,560 --> 00:16:44,913 Salty Babe coming up... 246 00:16:45,120 --> 00:16:46,473 STARSKY: Come on, Salty Babe. Come on. 247 00:16:46,680 --> 00:16:47,954 Listen. 248 00:16:48,160 --> 00:16:49,878 Come on! Make your move! Make your move! 249 00:16:50,080 --> 00:16:51,308 Go for it! Shh! 250 00:16:51,520 --> 00:16:54,557 Come on. Come on, Salty Babe! 251 00:16:54,760 --> 00:16:59,788 It's Amnesiac winning it by a neck. Salty Babe second, with Hopeful finishing third. 252 00:17:00,000 --> 00:17:03,436 We'll be back in one minute with a payoff after this commercial break. 253 00:17:04,440 --> 00:17:06,590 She came in second. That's pretty good. 254 00:17:06,800 --> 00:17:09,030 Close only counts in horseshoes. Oh, that's great, Starsk. 255 00:17:09,240 --> 00:17:11,037 You just blew our egg money. Hey, it wasn't my fault. 256 00:17:11,240 --> 00:17:13,993 Well, what are we going to use for a stake, huh? Pinball change? 257 00:17:14,200 --> 00:17:16,350 What are you guys jawing about? I'm out a grand. 258 00:17:16,560 --> 00:17:18,710 Ice game at the Marlborough Club. You got any lines on it? 259 00:17:18,920 --> 00:17:23,232 No. But if it's dice you wanna know about, the professor knows it all. 260 00:17:23,440 --> 00:17:26,989 Professor? Professor. Why didn't we think of that? He's got a loaded pair in every pocket. 261 00:17:27,200 --> 00:17:29,760 Hey, where's he lecturing now? Chez Ginger's. 262 00:17:29,960 --> 00:17:31,188 I hear they're quite an item. 263 00:17:31,400 --> 00:17:32,833 He and Ginger are an item? Starsk. 264 00:17:33,040 --> 00:17:34,553 Uh-huh. 265 00:17:34,760 --> 00:17:36,796 You seem to forget one thing. What? 266 00:17:37,000 --> 00:17:38,479 We've got a little cash-flow problem. 267 00:17:38,680 --> 00:17:39,954 [CROWD CHEERING ON RADIO] 268 00:17:40,160 --> 00:17:42,993 What are you doing? I got Dusty in the sixth. 269 00:17:43,200 --> 00:17:46,715 ANNOUNCER [ON RADIO]: Here are the results of the fifth race. There was a stewards' inquiry in 270 00:17:46,920 --> 00:17:51,311 for interference at the start. Amnesiac, who finished first, was disqualified and placed last. 271 00:17:51,520 --> 00:17:55,149 The official results are, Salty Babe the winner, paying $ 26... 272 00:17:55,360 --> 00:17:58,033 [CHEERING] 273 00:17:58,440 --> 00:18:02,877 $1,000. I don't believe this. That's 18,000. 274 00:18:03,080 --> 00:18:06,231 I just got an idea. I know who's gonna deliver that money for us. 275 00:18:06,440 --> 00:18:07,668 276 00:18:07,880 --> 00:18:10,394 Who? STARSKY: You. 277 00:18:10,600 --> 00:18:12,591 No. Yeah. 278 00:18:28,400 --> 00:18:30,277 [MOANS] 279 00:18:30,480 --> 00:18:33,074 Is that the right spot, honey-bunch? 280 00:18:33,280 --> 00:18:36,158 Ah, pure nirvana, my sweet. 281 00:18:36,360 --> 00:18:41,639 The caress of your velvet digits would inspire the Bard to flights of epic verse. 282 00:18:41,840 --> 00:18:43,432 [STARSKY BELCHES] 283 00:18:43,640 --> 00:18:45,358 Tijuana burger. 284 00:18:45,560 --> 00:18:48,916 Ain't you got no decency? The Professor ain't even a paying customer. 285 00:18:49,120 --> 00:18:51,270 Professor. 286 00:18:51,480 --> 00:18:55,109 This angel of mercy is merely ministering to my chronic lumbago. 287 00:18:55,320 --> 00:18:57,914 Well, you just take it easy, Professor. This is a social call. 288 00:18:58,120 --> 00:19:00,429 Come to pick your brain. 289 00:19:00,640 --> 00:19:06,556 This noble dome is the repository of a veritable lexicon of arcane science. 290 00:19:06,760 --> 00:19:11,231 You have but to petition, and I will lay my humble treasures at your feet. 291 00:19:11,440 --> 00:19:13,396 Can you translate that? 292 00:19:13,600 --> 00:19:17,309 Clay Hilliard, the Marlborough Club, runs a crooked dice game. 293 00:19:17,520 --> 00:19:21,877 Ah, yes. The information has drifted in to the effect 294 00:19:22,080 --> 00:19:25,629 that he has established an emporium under that pseudonym. 295 00:19:25,840 --> 00:19:28,593 That's not his real name. You'd think that Hobart would have told us. 296 00:19:28,800 --> 00:19:30,153 Vice would have those records. 297 00:19:30,360 --> 00:19:34,273 My boy, the man whose cognisance you seek 298 00:19:34,480 --> 00:19:37,870 is an old verity, the infamous Joseph Nolan. 299 00:19:38,080 --> 00:19:43,200 AKA Josie the N. The scourge of Las Vegas. 300 00:19:43,400 --> 00:19:49,953 Persona non grata everywhere civilised men gather to place an honest wager. 301 00:19:50,160 --> 00:19:54,676 Of course. Joey. He got kicked out of Vegas for hustling all the casinos. 302 00:19:54,880 --> 00:19:56,632 That murder rap that wouldn't stick. Thank you, Professor. 303 00:19:56,840 --> 00:19:59,308 Professor, you're a gentleman and a scholar. 304 00:19:59,520 --> 00:20:01,431 And real educated too. 305 00:20:01,640 --> 00:20:05,030 Ah, you powerful pile of pummelling pulchritude, 306 00:20:05,240 --> 00:20:07,959 you make a new man of me every day. 307 00:20:09,200 --> 00:20:11,156 308 00:20:17,800 --> 00:20:19,950 OK. 309 00:20:22,160 --> 00:20:26,233 500 more says you can't tell me the name of Gene Autry's horse. 310 00:20:27,440 --> 00:20:29,192 Tony. 311 00:20:30,400 --> 00:20:32,356 You must be older than you look. 312 00:20:32,560 --> 00:20:34,710 I never met a horse I didn't like. 313 00:20:35,800 --> 00:20:39,588 Look, I got one for you. Give me the name of Tonto's horse. 314 00:20:39,800 --> 00:20:41,756 Hey, hey, I know that. I know that. Give me. 315 00:20:43,400 --> 00:20:45,470 Uh... 316 00:20:46,160 --> 00:20:48,720 A thousand. You're on. 317 00:20:48,920 --> 00:20:50,956 Old Pink. 318 00:20:51,160 --> 00:20:54,436 Hi Ho Silver. Get them up, Scout. 319 00:20:55,920 --> 00:20:57,672 [LAUGHING] 320 00:20:59,560 --> 00:21:01,232 Are you gentlemen ready for a little action? 321 00:21:01,440 --> 00:21:02,839 Yeah, count me in. Count me in. 322 00:21:03,040 --> 00:21:05,554 Where's it at? All things at the proper time. 323 00:21:07,400 --> 00:21:09,994 I'm sorry, miss. No ladies in here. 324 00:21:10,480 --> 00:21:11,708 [FREDDIE WHISTLES] 325 00:21:11,920 --> 00:21:14,388 That's no lady. That's my runner. What? 326 00:21:14,600 --> 00:21:16,909 She works for my book. 327 00:21:17,120 --> 00:21:19,714 About time the shyster paid off. HUTCH: Right. 328 00:21:21,840 --> 00:21:24,752 Hi. Huggy Bear just collected. 329 00:21:24,960 --> 00:21:28,475 Oh, beautiful. Now, look, you tell that crumb 330 00:21:28,680 --> 00:21:32,514 that if he can't give me pari-mutuel odds, I'm taking my business elsewhere. 331 00:21:32,720 --> 00:21:35,109 Come on over here. Yes, sir. 332 00:21:37,480 --> 00:21:39,789 Set it right in there. 333 00:21:46,040 --> 00:21:51,797 Now, look, why don't you go buy yourself a nice black silk nightie, huh? 334 00:21:57,680 --> 00:21:59,318 Thank you. Ah... 335 00:22:00,760 --> 00:22:02,716 Big spender. 336 00:22:05,800 --> 00:22:08,109 I think the game is about to start. 337 00:22:09,680 --> 00:22:11,636 Just waiting for this. 338 00:22:21,600 --> 00:22:25,354 This guy's got no rules. It's a good thing we're not carrying. 339 00:22:27,040 --> 00:22:29,110 Easy does it. 340 00:22:49,720 --> 00:22:52,996 Get a drink while we're waiting? Why not. 341 00:22:56,680 --> 00:23:01,117 There'll be a slight delay, gentlemen, until we reach cruising altitude. 342 00:23:02,680 --> 00:23:04,830 343 00:23:30,040 --> 00:23:31,792 You OK? 344 00:23:34,480 --> 00:23:36,630 Get me a drink, will you, please? OK. 345 00:23:41,480 --> 00:23:45,029 Scotch. On the rocks. 346 00:23:45,240 --> 00:23:46,832 On the rocks. OK. Mmm. 347 00:23:47,040 --> 00:23:49,076 Splash of water. 348 00:24:01,800 --> 00:24:04,109 Another Coke, Tory. 349 00:24:08,040 --> 00:24:09,996 Where's Hilliard? 350 00:24:10,200 --> 00:24:12,156 He never joins the players. 351 00:24:12,360 --> 00:24:14,510 Bring it to the table. OK, babe. 352 00:24:20,040 --> 00:24:23,794 You know, this is not really what you'd call a floating crap game. 353 00:24:24,000 --> 00:24:27,072 No? Mm-mm. This is a rolling crap game. 354 00:24:27,280 --> 00:24:28,838 [CHUCKLES] 355 00:24:29,560 --> 00:24:30,788 By the way, Yeah. 356 00:24:31,000 --> 00:24:33,468 What is it you're wearing around you like that? 357 00:24:34,520 --> 00:24:36,158 This? Yeah. 358 00:24:36,360 --> 00:24:37,998 It's cheap sheep. 359 00:24:39,040 --> 00:24:42,794 You look like you belong to the Himalayan Mountain Police. 360 00:24:43,680 --> 00:24:45,636 361 00:25:07,400 --> 00:25:10,073 362 00:25:13,000 --> 00:25:15,309 [SPEAKING INDISTINCTLY] 363 00:25:17,120 --> 00:25:18,872 Let's do it. 364 00:25:25,680 --> 00:25:29,036 We have a few moments before we start, gentlemen. You may buy your chips. 365 00:25:29,240 --> 00:25:31,231 [MEN CHATTERING] 366 00:25:34,080 --> 00:25:36,036 MAN 1: Over here. 1,000. 367 00:25:36,920 --> 00:25:39,798 MAN 2: Give me another thousand. I want a 5,000... 368 00:25:45,960 --> 00:25:47,951 CROUPIER: Place your bets. Ah, ah, ah... 369 00:25:50,200 --> 00:25:51,792 Buy me in for another 500, please. 370 00:25:52,000 --> 00:25:57,313 OK, now. I'll start with the usual, but we're gonna finish a little differently tonight. 371 00:26:00,120 --> 00:26:02,509 Who's getting it? Get on me tonight, guys. 372 00:26:02,720 --> 00:26:06,872 Get on me, because I'm going to do it tonight. My time, mine. 373 00:26:34,760 --> 00:26:36,318 [BRAKES SQUEAKING] 374 00:26:39,280 --> 00:26:41,396 CROUPIER: Coming up. 375 00:26:45,640 --> 00:26:47,392 [MEN CHATTERING] 376 00:26:49,280 --> 00:26:51,077 Yeah, yeah, yeah! 377 00:26:51,800 --> 00:26:53,233 Ah, ah, ah, don't touch my chips. 378 00:26:53,440 --> 00:26:55,317 MAN 1: Hope you guys got plenty of money. 379 00:26:58,480 --> 00:27:00,755 Where's the seven? 380 00:27:04,800 --> 00:27:07,872 Come on to Papa, baby. Come on, little golden. 381 00:27:09,120 --> 00:27:11,475 CROUPIER: Seven. 382 00:27:11,720 --> 00:27:14,473 [MEN CHEERING AND LAUGHING] 383 00:27:17,720 --> 00:27:19,039 MAN 2: Thattaboy. 384 00:27:19,320 --> 00:27:23,108 Yeah! Yeah! Watch out! Yeah! Yeah! Come on! 385 00:27:26,320 --> 00:27:28,311 I'm gonna play 200. CROUPIER: You got it. 386 00:27:28,520 --> 00:27:30,750 Seven. Place it one more time. 387 00:27:31,800 --> 00:27:33,153 MAN 3: Here we go! 388 00:27:34,880 --> 00:27:37,474 CROUPIER: Number, now. Number. Number. 389 00:27:38,960 --> 00:27:41,190 MAN 4: Do it. Seven! 390 00:27:46,280 --> 00:27:49,829 CROUPIER: Place your bets, please. MAN 4: You can't win them all. 391 00:27:52,800 --> 00:27:55,109 500 more over here. 392 00:28:01,000 --> 00:28:02,956 CROUPIER: 2,000. 393 00:28:03,440 --> 00:28:05,476 394 00:28:06,880 --> 00:28:08,108 [CHATTERING] 395 00:28:08,320 --> 00:28:11,073 The juices are flowing, and I am going... 396 00:28:16,720 --> 00:28:18,631 MAN 1: On five. Give me a hard one. 397 00:28:24,120 --> 00:28:25,109 CROUPIER: Place your bet. 398 00:28:25,320 --> 00:28:27,276 MAN 2: Number seven. Number seven, baby. 399 00:28:28,920 --> 00:28:30,478 CROUPIER: Craps. 400 00:28:32,120 --> 00:28:33,838 MAN 3: Apologise, dice. 401 00:28:35,600 --> 00:28:38,751 Hey, hey, yeah, uh, lend me five more. 402 00:28:39,600 --> 00:28:41,795 Your credit's always good with us, Mr F. 403 00:28:46,200 --> 00:28:48,350 404 00:29:05,600 --> 00:29:08,990 There goes the mortgage. Probably my fourth wife too. 405 00:29:09,200 --> 00:29:11,714 It was a cold shot. Yeah. 406 00:29:11,920 --> 00:29:15,117 What have you got left? Two, three hundred. You? 407 00:29:15,320 --> 00:29:16,639 Car fare. 408 00:29:37,520 --> 00:29:39,158 [BRAKES HISS] 409 00:29:39,360 --> 00:29:42,909 Now, we haven't landed yet, gentlemen. Just a brief pit stop. 410 00:29:55,200 --> 00:29:57,156 That's pretty slick. 411 00:29:57,360 --> 00:30:01,797 Drop off the money somewhere on the way back, come home pure as the driven snow. 412 00:30:02,000 --> 00:30:03,956 Nobody said it was gonna be easy. 413 00:30:21,600 --> 00:30:23,158 Hold it. 414 00:30:26,240 --> 00:30:28,196 [SPEAKING INDISTINCTLY] 415 00:30:32,760 --> 00:30:34,113 Know what we need? 416 00:30:34,320 --> 00:30:36,550 A stomach pump. A little help from our friends. 417 00:30:41,560 --> 00:30:45,109 Now, the deluxe reverse hondo switch. 418 00:30:45,320 --> 00:30:48,551 If they're switching dice, the last thing they'll be looking for is you switching. 419 00:30:48,760 --> 00:30:49,988 Hey. 420 00:30:50,200 --> 00:30:52,998 Just keep the other pair concealed under your fingers. 421 00:30:53,200 --> 00:30:55,156 Piece of cake. 422 00:30:55,360 --> 00:30:57,112 Watch this. 423 00:30:58,560 --> 00:31:01,199 Oh. Needs a little refinement, huh? 424 00:31:01,840 --> 00:31:04,274 [###] 425 00:31:08,920 --> 00:31:10,797 Well, did you get enough sleep? Or did a frog kiss you? 426 00:31:11,000 --> 00:31:12,479 All right, enough malingering. 427 00:31:12,680 --> 00:31:15,592 Callisthenics outside the barracks in five minutes. 428 00:31:15,800 --> 00:31:18,268 I heard you guys have been hanging around, taking advantage of my little sister 429 00:31:18,480 --> 00:31:19,708 while I've been incapacitated. 430 00:31:19,920 --> 00:31:22,753 Well, that's all Starsky's doing. He's got her working as a bag lady for a bookie. 431 00:31:22,960 --> 00:31:24,393 The hand. The hand. Terrific. 432 00:31:24,600 --> 00:31:26,318 What? Oh, uh... The hand. 433 00:31:26,520 --> 00:31:27,873 Thank you. Really. 434 00:31:28,080 --> 00:31:30,674 Honey, give us a couple of minutes alone, OK? 435 00:31:30,880 --> 00:31:34,031 OK. Thanks. 436 00:31:38,080 --> 00:31:39,035 [DOOR CLOSES] 437 00:31:39,240 --> 00:31:43,916 Don't say it. Dumb. I know. Really dumb. 438 00:31:47,120 --> 00:31:49,793 It started off just as a kick. 439 00:31:50,000 --> 00:31:52,309 Then you got in over your head. Yeah. 440 00:31:52,520 --> 00:31:54,112 I must have been looking for something. 441 00:31:54,320 --> 00:31:55,548 Like what? 442 00:31:55,760 --> 00:31:57,830 Seems to me you got everything you need. 443 00:31:58,040 --> 00:32:00,508 You got a beautiful family, good job, comfortable home. 444 00:32:00,720 --> 00:32:05,077 Yeah, well, sometimes, uh, it gets a little too comfortable. 445 00:32:05,280 --> 00:32:08,829 You start looking for risks. Stupid risks. 446 00:32:10,200 --> 00:32:12,555 Anything to bust up the routine. 447 00:32:12,760 --> 00:32:14,910 Who played that tune on you? 448 00:32:21,120 --> 00:32:22,872 Eberly. 449 00:32:24,200 --> 00:32:29,957 And some gorilla. I think they... I heard him call him Ingie. 450 00:32:31,040 --> 00:32:32,871 Well, we're gonna return the favour for you. 451 00:32:33,640 --> 00:32:36,598 You just concentrate on getting yourself in good shape. 452 00:32:36,800 --> 00:32:40,554 We're gonna bust that operation, make Hilliard eat it. 453 00:32:40,760 --> 00:32:43,638 Sounds to me like you guys struck out. 454 00:32:44,680 --> 00:32:47,035 Not if we squeeze Hilliard into a little mistake. 455 00:32:47,240 --> 00:32:48,468 DOBEY: How you gonna do that? 456 00:32:48,680 --> 00:32:52,514 Well, look, Hilliard insulates himself from all the action. All we gotta do is get him to turn up wherever they park 457 00:32:52,720 --> 00:32:54,073 that little dice crib. 458 00:32:54,280 --> 00:32:57,158 Then follow that van and come down on Hilliard the minute he shows. 459 00:32:57,360 --> 00:32:58,759 What about a wire or a homing device? 460 00:32:58,960 --> 00:33:00,678 Forget about that. They got a fail-safe to cover it. 461 00:33:00,880 --> 00:33:04,156 All you gotta do is follow that van as soon as it leaves the Marlborough Club. 462 00:33:04,360 --> 00:33:06,271 Then we catch Hilliard with his hands in the cookie jar. 463 00:33:06,480 --> 00:33:09,597 As soon as the van door opens, we take care of the team inside. 464 00:33:09,800 --> 00:33:12,234 I don't like it, you guys being unarmed. 465 00:33:12,440 --> 00:33:14,635 Well, neither do we. We don't have much choice. 466 00:33:14,840 --> 00:33:18,799 With you and Hoby here covering our tails, what's the worry, huh? 467 00:33:19,000 --> 00:33:22,117 Mind if I worry? Just a little. 468 00:33:22,320 --> 00:33:24,880 469 00:33:26,400 --> 00:33:32,794 The theme song from the movie Casablanca for a C note. 470 00:33:33,840 --> 00:33:35,796 I just ain't got my heart in it, fellas. 471 00:33:36,000 --> 00:33:39,117 Aw, what's the matter, pally? Just lose a loved one? 472 00:33:39,320 --> 00:33:41,276 No. I'm about to. 473 00:33:41,480 --> 00:33:45,917 My old lady. If I don't stop rolling, she's gonna take a hike. 474 00:33:46,120 --> 00:33:48,076 So, why don't you quit, Freddie? 475 00:33:48,280 --> 00:33:50,714 I'm ready to. Cold turkey. 476 00:33:50,920 --> 00:33:52,990 But I can't. 477 00:33:53,200 --> 00:33:56,078 Not with the dough that I owe these arm-busters. 478 00:33:56,280 --> 00:33:59,192 I tell you, all I need is one big score. 479 00:33:59,400 --> 00:34:01,356 Freddie. 480 00:34:02,400 --> 00:34:04,994 Maybe we can get it for you. 481 00:34:05,200 --> 00:34:08,749 Why don't you pass on the dice tonight. Just bet our action. 482 00:34:08,960 --> 00:34:12,430 See, Lady Luck just happens to be sitting on my shoulder. 483 00:34:12,640 --> 00:34:14,278 You feel lucky tonight? 484 00:34:14,480 --> 00:34:17,472 Went to an astrologer. It's ordained. 485 00:34:17,680 --> 00:34:21,639 So, why don't you cash in early when we give you the nod? 486 00:34:21,840 --> 00:34:23,990 Oh, I will. Permanently. 487 00:34:24,200 --> 00:34:26,156 Flight time, gentlemen. 488 00:34:26,360 --> 00:34:28,112 Hey, hey, hey. 489 00:34:33,240 --> 00:34:34,468 [SIGHS] 490 00:34:34,680 --> 00:34:36,511 Thank you. After you. 491 00:34:37,360 --> 00:34:39,510 492 00:34:51,320 --> 00:34:55,472 I don't see any of your units around. Don't worry. They're right behind us. 493 00:34:55,680 --> 00:35:01,038 They better be. I don't feel too good about my guys being in there without any arms. 494 00:35:02,960 --> 00:35:05,190 When those doors open, I want plenty of firepower. 495 00:35:05,400 --> 00:35:08,949 Don't worry. My people will handle the rough stuff, chief. 496 00:35:09,160 --> 00:35:12,709 I just don't feel too good about them being vulnerable. 497 00:35:12,920 --> 00:35:14,478 They'll be there. 498 00:35:33,720 --> 00:35:35,039 Look at that truck. 499 00:35:35,240 --> 00:35:36,468 HOBART: Crazy nut. 500 00:35:36,680 --> 00:35:38,159 [CAR HORN HONKS] 501 00:35:38,960 --> 00:35:41,872 Get that truck out of there. Get that thing rolling. 502 00:35:43,040 --> 00:35:46,874 Move it. Get that thing rolling. I think one of my brakes has locked. 503 00:35:47,080 --> 00:35:49,310 I'm a police officer. Get that thing out of here. 504 00:35:49,560 --> 00:35:52,154 Hobart! Hobart, get in the car! 505 00:35:52,360 --> 00:35:55,716 I can't see the van any more. We'll take a side street and get around him. 506 00:35:56,880 --> 00:35:58,950 [TYRES SCREECHING] 507 00:36:11,920 --> 00:36:16,118 Lennie, this is Eddie. Get a message to Mr Hilliard. 508 00:36:16,320 --> 00:36:19,392 I just cut off two cops. They were following the van. 509 00:36:19,600 --> 00:36:22,478 Boy, were they mad. You wouldn't believe it. 510 00:36:22,680 --> 00:36:26,036 What a scene. Over and out. 511 00:36:30,600 --> 00:36:32,556 512 00:36:46,720 --> 00:36:47,948 [KNOCKING AT DOOR] 513 00:36:48,160 --> 00:36:49,718 Come in. 514 00:36:49,920 --> 00:36:54,710 Excuse me, Mr Hilliard, but Eddie was riding tail-gunner like he always does, and he netted this plain-clothes cop. 515 00:36:54,920 --> 00:36:57,718 The same yahoo that tried to join the club. 516 00:36:57,920 --> 00:36:59,876 Did the van lose them? Yeah, the van's in the coop already. 517 00:37:00,080 --> 00:37:01,354 It's all clear over there. 518 00:37:02,480 --> 00:37:03,879 Thanks, Eberly. 519 00:37:06,960 --> 00:37:08,916 520 00:37:11,440 --> 00:37:13,396 [TYRES SCREECHING] 521 00:37:18,960 --> 00:37:21,110 Looks like we've lost them. No, no. 522 00:37:21,320 --> 00:37:24,437 They've gotta be around here someplace. 523 00:37:26,240 --> 00:37:30,438 I think maybe I'd better get a helicopter up, although I think it's too late. 524 00:37:37,360 --> 00:37:40,113 [CHATTERING] 525 00:37:49,800 --> 00:37:51,472 Hey, number! 526 00:37:51,680 --> 00:37:53,272 Hey, thattaway! Right over here! 527 00:37:54,480 --> 00:37:56,436 Next shooter. 528 00:38:02,040 --> 00:38:03,519 CROUPIER: OK, we got a shooter coming up. 529 00:38:03,720 --> 00:38:05,199 All right, sweetheart. CROUPIER: All the bets down. 530 00:38:05,400 --> 00:38:07,072 Place your bets. I see a number now. 531 00:38:14,240 --> 00:38:16,390 Come on, baby! 532 00:38:16,920 --> 00:38:18,638 [MEN CHEERING] 533 00:38:28,240 --> 00:38:32,153 I'm rolling. I'm rolling. Pay this gentleman over here. 534 00:38:32,360 --> 00:38:34,874 Let the dream ride on. There we go. 535 00:38:35,080 --> 00:38:38,868 Are we ready? Here it comes. And roll. 536 00:38:41,360 --> 00:38:42,952 [SPEAKING INDISTINCTLY] 537 00:38:51,720 --> 00:38:55,349 All right. A hot shooter up. Let's go. Place your bets, gentlemen. 538 00:38:57,840 --> 00:38:59,990 Show me that you love me, sweet lady. 539 00:39:00,200 --> 00:39:02,156 MAN: One more time. One more time. 540 00:39:13,320 --> 00:39:16,437 Pay the man. Whoo! 541 00:39:20,800 --> 00:39:23,109 Come on, come on. Give me the dice. 542 00:39:40,040 --> 00:39:41,268 Bring them down here. 543 00:39:41,480 --> 00:39:42,754 Hey, come on. What are you guys doing? 544 00:39:42,960 --> 00:39:45,349 That's the third time you've changed the dice in ten minutes, huh? 545 00:39:45,560 --> 00:39:47,869 The house can change dice any time I say. 546 00:39:48,080 --> 00:39:51,629 Yeah, well, come on. Quit stalling. I'm standing in a draught. 547 00:40:03,240 --> 00:40:05,470 All right, all right, here we go. Hey, what's going on? 548 00:40:05,680 --> 00:40:08,069 HUTCH: I'm just trying to help him pick up his chips! He dropped his chips! 549 00:40:08,280 --> 00:40:12,990 OK, here we go. Here we go. Are we ready? Get your eyes down. Are you ready? Are you ready? 550 00:40:13,200 --> 00:40:14,918 Here we go. Here we go. This is gonna be it. 551 00:40:15,120 --> 00:40:16,348 This is hot, man. 552 00:40:16,560 --> 00:40:18,073 Hot. Hot! There we go! 553 00:40:19,320 --> 00:40:21,470 [MEN CHEERING] 554 00:40:23,560 --> 00:40:25,516 All right! 555 00:40:26,800 --> 00:40:28,950 Cash me in now. 556 00:40:30,000 --> 00:40:32,150 What's the hurry, gentlemen? The night's young. 557 00:40:32,360 --> 00:40:35,238 Maybe they can't. Maybe they haven't got it, huh? 558 00:40:35,440 --> 00:40:39,194 Go on. Give him his money, or I'll break this place up. Come on, give him his money! 559 00:40:39,600 --> 00:40:41,909 Now, just hold on. Just hold on. You'll get your money. 560 00:40:42,120 --> 00:40:44,634 Hold the bets. Hold the payoffs. 561 00:40:45,640 --> 00:40:47,631 [YELLING] 562 00:40:53,080 --> 00:40:56,629 Give me the club on the phone. We're getting hustled here. 563 00:41:02,760 --> 00:41:04,113 What is it, Mr Hilliard? 564 00:41:04,320 --> 00:41:06,470 Those out-of-town high rollers just took the bank to the cleaners. 565 00:41:06,680 --> 00:41:08,033 That's impossible. Exactly. 566 00:41:08,240 --> 00:41:10,913 There's only one way that could happen, and we're not gonna let them get away with it. 567 00:41:11,120 --> 00:41:12,917 Come on, let's get down there. 568 00:41:15,160 --> 00:41:17,754 Gentlemen, you're all gonna be paid. Relax. 569 00:41:17,960 --> 00:41:21,270 MAN 1: When? Please, gentlemen, calm down. 570 00:41:21,480 --> 00:41:25,792 I've just talked to the front office, and everything is going to be taken care of. You'll all be paid. 571 00:41:26,000 --> 00:41:28,594 OK. How long? MAN 2: Yeah, when? 572 00:41:30,120 --> 00:41:32,839 What are we gonna do, huh? You got me. 573 00:41:33,040 --> 00:41:37,113 Daimler's got bulges in his armpits. That ape's got bulges everywhere. 574 00:41:37,520 --> 00:41:39,476 [SPEAKING INDISTINCTLY] 575 00:41:46,720 --> 00:41:49,075 [WHISTLING] 576 00:41:49,560 --> 00:41:51,516 Dice. 577 00:41:52,600 --> 00:41:55,990 You know, you can always feed him a banana, try to make friends with him. 578 00:41:56,200 --> 00:41:57,713 That's not very funny. 579 00:42:02,320 --> 00:42:04,276 Come on. 580 00:42:06,360 --> 00:42:07,998 Open it up. 581 00:42:09,440 --> 00:42:13,228 You hit him low. We'll take it from there. 582 00:42:14,360 --> 00:42:16,749 Freddie, could I have a word with you? 583 00:42:18,680 --> 00:42:20,238 Good luck. 584 00:42:20,440 --> 00:42:22,590 Come on over here for a second. 585 00:42:28,680 --> 00:42:30,636 MAN: What's going on here? Hey! Hey! 586 00:42:49,040 --> 00:42:51,349 Well, Captain, he's all yours. See that? 587 00:42:53,440 --> 00:42:54,509 Indians. 588 00:42:54,720 --> 00:42:55,869 Expecting somebody else? 589 00:43:00,040 --> 00:43:03,589 Your reception committee got side-tracked. You're doing a solo. 590 00:43:03,800 --> 00:43:06,837 The guys Eddie cut off? Don't be naive, Eberly. 591 00:43:07,040 --> 00:43:10,874 Can't you smell pig? Well, no plan is perfect. 592 00:43:11,080 --> 00:43:14,197 You and Ingie, get them out to the construction site. 593 00:43:14,400 --> 00:43:16,072 Make sure you plant them deep. 594 00:43:16,280 --> 00:43:17,508 595 00:43:17,720 --> 00:43:19,278 EBERLY: You want us to snuff a couple cops? 596 00:43:19,480 --> 00:43:23,951 Do it, Eberly, and quick. Moonlight's such a nice time for burials. 597 00:43:26,680 --> 00:43:28,159 Yeah. 598 00:44:11,160 --> 00:44:13,469 EBERLY: All right, dig. 599 00:44:22,160 --> 00:44:24,469 What are you doing? 600 00:44:24,680 --> 00:44:27,069 I'm not gonna dig my own grave. 601 00:44:27,280 --> 00:44:30,397 You heard what the man said, right? Dig. 602 00:44:32,040 --> 00:44:34,759 Not a chance. You dig. 603 00:44:34,960 --> 00:44:38,191 Look, I'm not gonna dig your grave and mine too. 604 00:44:38,400 --> 00:44:39,958 Well, that stinks. Yeah? 605 00:44:40,160 --> 00:44:42,674 Great buddy you are. You won't even turn over a shovelful of dirt for me. 606 00:44:42,880 --> 00:44:45,075 Well, if you don't like it, you know what you can do about it. 607 00:44:45,280 --> 00:44:46,235 Yeah? Yeah! 608 00:44:46,440 --> 00:44:48,396 All right, dig. You stay out of it. 609 00:44:48,600 --> 00:44:50,556 610 00:44:57,520 --> 00:44:59,476 611 00:45:00,240 --> 00:45:05,268 So, when they couldn't find the van, uh... Dobey went back to the club, 612 00:45:05,480 --> 00:45:08,074 and they picked up Hilliard packing up the goodies. 613 00:45:08,280 --> 00:45:10,430 And the grand jury handed down indictments? 614 00:45:10,640 --> 00:45:14,713 Well, with your testimony and our testimony and Eberly's, 615 00:45:14,920 --> 00:45:17,275 Hilliard's gonna be eating out of tin dishes for the rest of his life. 616 00:45:17,480 --> 00:45:18,708 Good. Believe that. 617 00:45:18,920 --> 00:45:21,559 What about your big score at the dice table, Hutch? Early retirement? 618 00:45:21,760 --> 00:45:26,515 Well, there seem to some complications. The DA said something about prior claims. 619 00:45:26,720 --> 00:45:28,597 As a matter of fact, I think yours is one of them. 620 00:45:28,800 --> 00:45:31,758 Hey, listen, is Freddie getting his money back too? 621 00:45:31,960 --> 00:45:36,033 Listen, not only is Freddie getting his money back, he's getting his mortgage back and his wife back. 622 00:45:36,240 --> 00:45:39,277 Oh, fantastic. He's one happy ex-roller. Believe me. 623 00:45:39,480 --> 00:45:41,436 Where is Fast-fingers Starsky? 624 00:45:41,640 --> 00:45:44,757 Oh, he's, uh, playing liar's poker in the living room with Toni. 625 00:45:44,960 --> 00:45:46,996 Liar's poker, huh? He ought to be good at it. 626 00:45:48,200 --> 00:45:49,553 Four sevens. 627 00:45:49,760 --> 00:45:51,478 Five sevens. 628 00:45:53,080 --> 00:45:54,308 Six sevens. 629 00:45:54,520 --> 00:45:56,078 [IN UNISON] Challenge! 630 00:45:57,640 --> 00:46:03,397 Well, I hate to break your hearts and take your money like this, but I have three sevens. 631 00:46:03,600 --> 00:46:05,477 He's lying. 632 00:46:06,640 --> 00:46:09,871 Well, what have you got? I don't have any. I was bluffing. 633 00:46:10,080 --> 00:46:12,036 So was I. 634 00:46:12,240 --> 00:46:14,754 How do you like that? 635 00:46:14,960 --> 00:46:16,632 I'm surrounded by hustlers. 636 00:46:16,840 --> 00:46:18,398 [TONI LAUGHS] 637 00:46:18,680 --> 00:46:21,035 638 00:46:24,240 --> 00:46:26,196 639 00:46:54,040 --> 00:46:55,996 Subtitles by SDI Media Group 640 00:46:56,046 --> 00:47:00,596 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.