All language subtitles for Starsky And Hutch s03e12on the Streets.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:01,588 2 00:00:01,800 --> 00:00:03,028 [TYRES SCREECHING] 3 00:00:03,240 --> 00:00:04,753 [SPEAKING INDISTINCTLY] 4 00:01:02,960 --> 00:01:04,473 [EXPLODES] 5 00:01:09,960 --> 00:01:11,916 6 00:01:12,680 --> 00:01:14,636 STARSKY: Here we go! Where'd it go? 7 00:01:14,840 --> 00:01:17,593 There it is! OK, Junior. 8 00:01:17,800 --> 00:01:19,153 [YELLING INDISTINCTLY] 9 00:01:22,080 --> 00:01:23,877 Oh, look at that shot. 10 00:01:28,200 --> 00:01:30,156 Here we go. 11 00:01:33,000 --> 00:01:35,275 HUTCH: I got it, old timer! STARSKY: Junior, throw! 12 00:01:37,440 --> 00:01:39,112 [CHEERING] 13 00:01:41,680 --> 00:01:43,636 HUTCH: All right. Come on! STARSKY: OK, here we go. 14 00:01:43,840 --> 00:01:45,796 Keep the ball. 15 00:01:49,800 --> 00:01:51,233 16 00:01:51,680 --> 00:01:57,118 What car can I get today? That one looks like a good car. 17 00:01:58,760 --> 00:02:03,276 It's locked! Could have left his keys in there. 18 00:02:03,480 --> 00:02:05,436 Ooh. There's one over here. 19 00:02:14,600 --> 00:02:15,953 [CHUCKLES] 20 00:02:18,200 --> 00:02:20,156 A Chevy! 21 00:02:20,360 --> 00:02:23,636 I like it, I like it, I like it, I like it, I like it! 22 00:02:36,000 --> 00:02:39,151 Oh, got me a car today! 23 00:02:39,520 --> 00:02:41,397 [YELLING INDISTINCTLY] 24 00:02:43,400 --> 00:02:45,356 STARSKY: Watch out for him! 25 00:02:45,560 --> 00:02:48,597 The old man's still got some in him. 26 00:02:48,800 --> 00:02:50,313 [ENGINE STARTS] 27 00:02:54,360 --> 00:02:55,588 [LAUGHS] 28 00:02:59,600 --> 00:03:01,397 [HORN HONKS] 29 00:03:24,120 --> 00:03:27,271 You wait there, my man. I'll be right back. 30 00:03:30,200 --> 00:03:32,156 How you doing, baby? 31 00:03:34,240 --> 00:03:37,312 Get me a banana. Hey... I'll eat this one later. 32 00:03:37,520 --> 00:03:39,476 Get me a soda. 33 00:03:52,520 --> 00:03:53,999 Whoo. 34 00:03:54,200 --> 00:03:56,156 Potato chips. 35 00:04:08,600 --> 00:04:10,556 Please do not eat in the store. 36 00:04:10,760 --> 00:04:14,196 Don't talk to a man while his mouth is full, Mama. 37 00:04:15,400 --> 00:04:18,836 Pay for the food and take it with you. 38 00:04:24,680 --> 00:04:27,433 Did you hear me, young man? 39 00:04:34,440 --> 00:04:38,115 Look, China lady, I got a piece in my pocket. A gun that tells you 40 00:04:38,320 --> 00:04:42,233 I got the rights to eat anything, anywhere, anytime. 41 00:04:45,880 --> 00:04:48,838 [YELLING IN CHINESE] 42 00:05:23,360 --> 00:05:25,476 [CAR BACKFIRES] 43 00:05:30,200 --> 00:05:32,668 Turkey gotta fix the carburettor! 44 00:05:32,880 --> 00:05:37,556 Yes, I did, officer. It is an old car. Dirty black car. 45 00:05:37,760 --> 00:05:42,072 Maybe a Chevy. Dented fender. Dented all over. 46 00:05:42,280 --> 00:05:44,510 Bumper hanging. 47 00:05:45,600 --> 00:05:47,556 Where's my car? 48 00:05:56,000 --> 00:05:57,956 Wait a minute. 49 00:06:00,760 --> 00:06:04,196 What? What the hell is going on? 50 00:06:11,000 --> 00:06:13,958 STARSKY: Watch out for him! Watch out over there. 51 00:06:14,160 --> 00:06:16,116 OK! 52 00:06:16,320 --> 00:06:18,276 All right, Junior. 53 00:06:19,040 --> 00:06:20,439 Put it there. 54 00:06:22,400 --> 00:06:24,834 Hey, Junior, do your damnedest! Do your damnedest! 55 00:06:25,040 --> 00:06:26,996 Watch out for him! Watch out over there! 56 00:06:27,200 --> 00:06:31,193 OK! All right! Well-played, Junior! 57 00:06:32,240 --> 00:06:35,152 All right, Junior, here we go! 58 00:06:35,360 --> 00:06:37,828 Over there! There it is! JUNIOR: Where'd it go? 59 00:06:38,040 --> 00:06:41,919 OK, Junior. Ah, he did it again! 60 00:06:42,120 --> 00:06:44,076 STARSKY: OK, Junior. Come on. 61 00:06:46,200 --> 00:06:48,316 All right, all right, all right! 62 00:06:48,520 --> 00:06:52,069 HUTCH: If it hadn't been for young blood here, you guys wouldn't have had a chance. 63 00:06:52,280 --> 00:06:53,474 STARSKY: Yeah? HUTCH: Good game. 64 00:06:58,680 --> 00:07:02,309 All right you guys, my pie is hot, and your ice cream's cold. 65 00:07:02,520 --> 00:07:07,196 We hear you, Mrs W. We're on our way. Come on, Junior, winners get the pickings. 66 00:07:07,400 --> 00:07:09,994 Come on, Jackson, you hang back, there won't be any pie left. Come on. 67 00:07:10,200 --> 00:07:11,838 Hey, wait a minute, Hutch. 68 00:07:20,840 --> 00:07:24,833 What's that? It fell out of Junior's pocket. 69 00:07:31,360 --> 00:07:34,989 Are you gonna ask him about it? I don't know what I'm gonna do. 70 00:07:37,000 --> 00:07:40,390 Grandma says come in now if y'all want some pie. 71 00:07:45,600 --> 00:07:49,036 Where's my chocolate ice cream? Junior, get the chocolate ice cream. 72 00:07:49,240 --> 00:07:50,389 What you need chocolate ice cream for? 73 00:07:50,600 --> 00:07:54,593 The man wants chocolate ice cream with his blueberry pie. Who are we to deny him? 74 00:07:54,800 --> 00:07:55,755 Ivory soap, huh? 75 00:07:55,960 --> 00:07:57,916 Why don't you learn to wash in the bathroom. 76 00:07:58,120 --> 00:08:00,076 STARSKY: No pretty ladies in the bathroom. 77 00:08:00,280 --> 00:08:02,669 HUTCH: Hey, I hear the best blueberry pie in this country is made here. 78 00:08:02,880 --> 00:08:05,838 WOMAN: Hi, Mama. You need any help? Who is the lovely lady? 79 00:08:06,040 --> 00:08:07,917 STARSKY: She ain't no lady. She's an intern. 80 00:08:08,120 --> 00:08:09,997 Jackson, you want me to iron that? It's all right, Mama. 81 00:08:10,200 --> 00:08:13,510 Sammie rents our spare room. Well, hi, Sammie, I'm Hutch. 82 00:08:13,720 --> 00:08:16,996 When she becomes a full-fledged doctor, she'll probably be moving out of here. 83 00:08:17,200 --> 00:08:20,351 I'm not going anyplace. Not as long as you keep making this homemade pie. 84 00:08:20,560 --> 00:08:23,836 Well, you gonna be here for a long time, honey! 85 00:08:25,920 --> 00:08:29,310 Well, I'll see you all later. Where are you going, Junior? 86 00:08:29,520 --> 00:08:32,273 Out. Out where? 87 00:08:33,440 --> 00:08:38,195 On the street, man. Where else? Don't you "man" me. 88 00:08:38,400 --> 00:08:40,197 Now, I gotta go to work in 20 minutes. 89 00:08:40,440 --> 00:08:43,830 I don't wanna be driving no bus worrying about what you doing on them streets. 90 00:08:44,040 --> 00:08:46,793 I'm just hanging out. It's not a big deal. 91 00:08:47,000 --> 00:08:52,074 Well, maybe these are! Now, they fell out of your pocket when you were playing basketball. 92 00:08:54,000 --> 00:08:57,151 Jackson, now is not the time. They ain't nothing anyhow. 93 00:08:57,360 --> 00:09:01,592 OK, then you won't mind if Dr Mason here takes them to the hospital and has them analysed. 94 00:09:01,800 --> 00:09:04,360 Huh? Do as you wanna do! 95 00:09:04,560 --> 00:09:07,836 Junior! Jackson! Let me try. 96 00:09:10,000 --> 00:09:11,558 Hey, Junior. 97 00:09:12,720 --> 00:09:14,153 Hey, wait a second. 98 00:09:30,920 --> 00:09:34,549 What's going on? Nothing. 99 00:09:36,680 --> 00:09:39,956 Are you into popping pills? Are you asking me as a cop? 100 00:09:40,160 --> 00:09:42,958 Hey, come on. I'm your friend. 101 00:09:43,160 --> 00:09:48,314 Some of the guys on the street laid some pills on me, and all you dudes are making a big thing out of it. 102 00:09:48,520 --> 00:09:51,876 If you ask my father, he would have you think I'm some major criminal. 103 00:09:52,080 --> 00:09:54,878 Don't be dumb. He just doesn't want you to hurt yourself. 104 00:09:55,080 --> 00:09:59,039 Don't talk to me like I'm some stupid little kid. I can handle myself. 105 00:09:59,240 --> 00:10:02,232 I've been on the street ever since Mama died. 106 00:10:02,440 --> 00:10:08,037 And I can take care of my life. Hey, don't grow up too fast. 107 00:10:16,840 --> 00:10:18,831 108 00:10:32,000 --> 00:10:35,959 Did you get to him at all? Didn't feel like it. 109 00:10:41,000 --> 00:10:45,790 Ever since they put me on night shift, he's been roaming the streets. 110 00:10:46,000 --> 00:10:46,989 Grandma tries, but... 111 00:10:47,200 --> 00:10:49,430 [HORN HONKING] 112 00:10:50,440 --> 00:10:52,396 That's my ride. 113 00:11:00,200 --> 00:11:03,476 He doesn't get that bumper fixed, some traffic cop's gonna ticket him. 114 00:11:03,680 --> 00:11:06,114 Yeah, I'll tell him. Starsk... 115 00:11:08,400 --> 00:11:12,109 Look, if you can do anything to help... Junior digs you. 116 00:11:12,320 --> 00:11:13,594 Yeah. 117 00:11:14,840 --> 00:11:15,955 [HORN HONKING] 118 00:11:16,200 --> 00:11:18,156 Come on, man. Thanks. 119 00:11:32,680 --> 00:11:34,636 Hey, Dewey. 120 00:11:39,400 --> 00:11:41,197 What's that, man? 121 00:11:41,400 --> 00:11:43,755 Good bourbon, man, what else? Want a taste? 122 00:11:45,200 --> 00:11:48,476 Dewey, I'm not riding with you today. Ah, cool it, man. 123 00:11:48,680 --> 00:11:52,639 I ain't drunk. Just trying to kill a cold. 124 00:11:54,680 --> 00:11:59,435 You know something, Jackson? This car's been messing up real, real funny, man. 125 00:11:59,640 --> 00:12:03,076 Rolls down the street, brakes messing up. 126 00:12:03,280 --> 00:12:07,558 You know what else? Smells like you made the booze in here too. 127 00:12:07,760 --> 00:12:09,716 Kills the germs. 128 00:12:13,680 --> 00:12:18,470 Black Chevy, dented fender, hanging bumper. 129 00:12:18,680 --> 00:12:23,117 That's the grocery store rip-off. That's it. This is Apple 304. 130 00:12:23,320 --> 00:12:26,710 Spotted vehicle fitting description of 211 in grocery store. 131 00:12:26,920 --> 00:12:29,354 Black, dented fender, hanging bumper, 132 00:12:29,560 --> 00:12:31,516 proceeding down Hawthorne and, uh... What's the cross street? 133 00:12:31,720 --> 00:12:33,597 14th coming up. 14th cross street. 134 00:12:33,800 --> 00:12:36,678 WOMAN [ON RADIO]: Matches description. Apprehend with caution. Will send assist. 135 00:12:36,880 --> 00:12:39,269 Here comes my first commendation. 136 00:12:40,640 --> 00:12:42,915 [SIREN WAILS] 137 00:12:44,600 --> 00:12:49,355 Damn, one more ticket and booze on my breath, and they're gonna put me in the slammer. 138 00:12:49,560 --> 00:12:50,834 What's he doing? 139 00:12:51,040 --> 00:12:53,315 They're trying to outrun us in that heap! 140 00:12:53,520 --> 00:12:55,476 We caught the right guys! 141 00:12:55,680 --> 00:12:59,070 This is Apple 304 in pursuit of a '60 black Chevy, 142 00:12:59,280 --> 00:13:01,840 suspect of a 211 grocery store. 143 00:13:02,040 --> 00:13:05,794 Northbound, 17th Street and Cruger Avenue. 144 00:13:06,000 --> 00:13:08,514 They are making a run for it. 145 00:13:10,360 --> 00:13:13,636 JACKSON: Dewey, what are you doing, man? Pull over! 146 00:13:15,160 --> 00:13:20,109 I know the turf, man. Just hang on, we're gonna cut through Mission Alley and lose them. 147 00:13:41,400 --> 00:13:43,436 Do you want us to analyse those pills or do you want to? 148 00:13:43,640 --> 00:13:44,789 No, I'll do it. 149 00:13:45,000 --> 00:13:46,956 Can we give you a lift, ma'am? Or is it "doctor"? 150 00:13:47,160 --> 00:13:50,072 It's Sammie. And the hospital is only 10 blocks. I really don't mind the walk. 151 00:13:50,280 --> 00:13:51,952 But you can't stand to leave us, right? 152 00:13:52,160 --> 00:13:55,118 WOMAN [OVER RADIO]: All units, all units. Apple 304 in pursuit. 153 00:13:55,320 --> 00:13:57,959 Northbound on 17th Street, Cruger Avenue. 154 00:13:58,160 --> 00:14:00,628 Suspect vehicle is a '63 Chevy, hanging bumper. 155 00:14:00,840 --> 00:14:02,592 That's the car Jackson got into. 156 00:14:02,800 --> 00:14:04,756 You all take care. Hurry back. 157 00:14:07,520 --> 00:14:12,071 This is Zebra Three. We're in the vicinity, on our way for an assist. 158 00:14:14,560 --> 00:14:18,314 SAMMIE: I can still walk. You may be needed, Doctor. 159 00:14:18,520 --> 00:14:20,192 [SIREN WAILS] 160 00:14:20,600 --> 00:14:22,511 161 00:14:40,280 --> 00:14:41,998 [ENGINE SPUTTERING] 162 00:14:42,200 --> 00:14:43,792 Dead! 163 00:14:49,560 --> 00:14:53,519 Hey, man, the cops are here. Come on, Dewey, give it up, man! 164 00:14:55,520 --> 00:14:57,954 No, man, let's go! 165 00:14:59,040 --> 00:15:02,669 Halt! Police! Stop, or I'll shoot! 166 00:15:03,760 --> 00:15:06,320 Dewey! Dewey! Stop! 167 00:15:07,400 --> 00:15:09,994 Dewey! Don't shoot! 168 00:15:22,280 --> 00:15:24,396 169 00:15:42,800 --> 00:15:44,756 170 00:15:55,520 --> 00:15:57,272 [SIRENS APPROACHING] 171 00:16:11,200 --> 00:16:14,158 Get an ambulance. Get an ambulance! 172 00:16:15,680 --> 00:16:18,513 DEWEY: He shot... He shot my buddy! It's all right. 173 00:16:18,720 --> 00:16:23,191 He shot my buddy. He shot my buddy. 174 00:16:24,680 --> 00:16:29,037 STARSKY [IN LOW VOICE]: Easy, man. Easy. You're gonna be OK, man. 175 00:16:29,240 --> 00:16:31,595 Come on, you're going to be OK. 176 00:16:31,800 --> 00:16:33,756 JACKSON: Some of your people... 177 00:16:39,400 --> 00:16:43,154 Man, some of your people... 178 00:16:46,320 --> 00:16:48,276 they got a quick finger! 179 00:16:53,440 --> 00:16:57,638 Starsk? Yeah, I'm right here. I'm right here. 180 00:16:57,840 --> 00:17:02,868 Starsk, l... I wasn't doing anything. 181 00:17:03,080 --> 00:17:05,799 I know. Relax. 182 00:17:06,000 --> 00:17:07,956 He shot me. 183 00:17:08,840 --> 00:17:10,068 [GROANS] 184 00:17:11,640 --> 00:17:14,916 Breathe, breathe. Come on. Breathe deep. 185 00:17:21,200 --> 00:17:25,159 I'll do what I can, but he needs a surgeon in a hospital, not an intern on the street. 186 00:17:43,000 --> 00:17:44,956 Ambulance on the way. 187 00:17:50,040 --> 00:17:51,393 Shh. 188 00:17:57,000 --> 00:17:59,753 Tell me about it. Well, he, uh... 189 00:17:59,960 --> 00:18:02,713 You didn't see it. Well, he's the guy. 190 00:18:02,920 --> 00:18:04,876 You heard about the 211 in the grocery store? 191 00:18:05,080 --> 00:18:06,354 Yeah. Well, that's the guy. 192 00:18:06,560 --> 00:18:10,439 We spotted him, we tried to get him to pull over, but he made a run for it. 193 00:18:10,640 --> 00:18:13,632 But we got him. I ain't ripped off nothing. 194 00:18:13,840 --> 00:18:15,273 Shut up. Hey, easy. 195 00:18:15,480 --> 00:18:18,438 Go ahead. Well, we were in pursuit. 196 00:18:18,640 --> 00:18:23,031 They tried to outrun us in that heap. They did pretty good, too. 197 00:18:23,240 --> 00:18:24,559 STARSKY: What are you talking about? 198 00:18:24,760 --> 00:18:27,991 Well, I mean, if you're not guilty, you don't run away, right? 199 00:18:28,200 --> 00:18:30,475 We spotted them, we called it in, and it's my collar. 200 00:18:30,680 --> 00:18:31,635 Your collar? 201 00:18:31,840 --> 00:18:36,197 You shot a man. Why? They were running away. 202 00:18:36,400 --> 00:18:38,868 You don't use your gun unless your life is threatened. Even a rookie knows that. 203 00:18:39,080 --> 00:18:41,548 Hey, look, I warned him. Now, he was a fleeing felon. 204 00:18:41,760 --> 00:18:46,675 This guy over here, the guy on the ground, well, he came at me. He was threatening my life, all right? 205 00:18:46,880 --> 00:18:47,869 Who was threatening your life? 206 00:18:48,080 --> 00:18:49,877 He was. The guy over there on the ground. 207 00:18:50,080 --> 00:18:53,231 His name's Jackson Walters. All right. He came at me. 208 00:18:53,440 --> 00:18:56,591 He was threatening me. I assumed he was armed. 209 00:18:56,800 --> 00:18:58,995 You assumed he was armed, so you shot him? 210 00:18:59,200 --> 00:19:00,792 Yeah. He's lying. 211 00:19:01,000 --> 00:19:03,673 I saw it all. He was gonna shoot that man there. 212 00:19:03,880 --> 00:19:07,190 And his friend jumped in between them shouting, "Don't shoot!" And that was all. 213 00:19:07,400 --> 00:19:10,153 He wasn't threatening nothing. 214 00:19:10,360 --> 00:19:12,635 Is she telling the truth? The nigger's lying. 215 00:19:12,840 --> 00:19:14,319 [SIREN WAILING] 216 00:19:14,520 --> 00:19:17,193 Ambulance. You. You wait here. 217 00:19:29,680 --> 00:19:34,435 Get his feet. Here we go. Come on. Here we are. All right. 218 00:19:43,480 --> 00:19:46,552 OK. Here we go. 219 00:20:11,000 --> 00:20:14,959 That's a rookie with a dirty mouth and a nervous trigger finger. 220 00:20:15,160 --> 00:20:18,118 There's a few witnesses here who feel the same way. 221 00:20:24,200 --> 00:20:26,794 You gonna kill him too? 222 00:20:27,000 --> 00:20:30,276 No, ma'am. Just gonna take him down to the precinct. He'll be treated fairly. 223 00:20:30,480 --> 00:20:33,472 Hey, he's my collar! STARSKY: We'll take him in. 224 00:20:42,760 --> 00:20:45,115 What's your name anyhow? Andrews. 225 00:20:45,320 --> 00:20:48,278 Andrews? Raymond T. 226 00:20:51,200 --> 00:20:56,638 Well, you take your Raymond T down to headquarters, and you report to Captain Dobey. 227 00:20:56,840 --> 00:20:58,796 And we'll meet you there. 228 00:21:11,200 --> 00:21:14,636 You need a witness? My name is Vivian Fellers. 229 00:21:14,840 --> 00:21:18,799 And even if you don't need a witness, you gonna hear from me anyhow. 230 00:21:19,000 --> 00:21:20,672 How do you spell that? Thank you. Here. 231 00:21:20,880 --> 00:21:24,555 How do you spell that? Fellers. F-E-L-L-E-R-S. 232 00:21:24,760 --> 00:21:27,718 Vivian? Are you listed? Uh-huh. Yes. 233 00:21:27,920 --> 00:21:30,275 Thank you. You're welcome. 234 00:21:34,000 --> 00:21:35,592 [HORN HONKS] 235 00:21:38,360 --> 00:21:39,839 [HORN HONKS] 236 00:21:40,040 --> 00:21:41,996 237 00:21:57,200 --> 00:21:59,156 He was unarmed. 238 00:21:59,360 --> 00:22:01,828 Now, Andrews is a nervous rookie who's a closet bigot. 239 00:22:02,040 --> 00:22:03,917 Are you trying to tell me about a bigot, Hutchinson? 240 00:22:04,120 --> 00:22:06,998 Captain, unless Andrews is suspended, and I mean publicly, 241 00:22:07,200 --> 00:22:10,397 in the press and on the tube, you are gonna have trouble on the streets. 242 00:22:10,600 --> 00:22:14,878 I've taken Andrews off duty, and he won't be back until Internal Affairs clears him or otherwise. 243 00:22:15,080 --> 00:22:18,834 And I'm not calling a press conference. Captain, we know Jackson. 244 00:22:19,040 --> 00:22:21,076 He wasn't threatening anybody's life. 245 00:22:21,280 --> 00:22:23,714 Did you see it? We have witnesses. 246 00:22:23,920 --> 00:22:26,434 Did you see it? No, we didn't see it, but... 247 00:22:26,640 --> 00:22:31,395 But my backside! Now, you listen. Andrews is not the first bigot I've run into, 248 00:22:31,600 --> 00:22:35,070 and he won't be the last. But just because he's a fool, I'm not gonna hang him out to dry. 249 00:22:35,280 --> 00:22:36,633 He was unarmed. 250 00:22:36,840 --> 00:22:41,675 After Internal Affairs puts their findings on my desk and I do what I have to do without a second thought, 251 00:22:41,880 --> 00:22:45,190 I'm not gonna throw that cop to the lions! 252 00:22:47,040 --> 00:22:49,076 The operation's finished. We got the bullet. 253 00:22:49,280 --> 00:22:51,953 And? He's in critical condition. 254 00:22:52,160 --> 00:22:53,513 We don't know if he'll make it. 255 00:22:53,720 --> 00:22:56,678 But you got the bullet? Yeah. 256 00:22:56,880 --> 00:23:02,910 His, um, insides are all torn out, they're shattered. 257 00:23:03,120 --> 00:23:09,559 It's not a matter of... Look, we just don't know if he's gonna make it. 258 00:23:12,680 --> 00:23:16,116 You think we should call Mrs Walters? 259 00:23:16,320 --> 00:23:18,788 She's still at choir rehearsal. 260 00:23:19,000 --> 00:23:23,073 Why don't we just wait until we know what's gonna happen. 261 00:23:23,280 --> 00:23:25,191 262 00:24:16,880 --> 00:24:18,233 [SOBBING] 263 00:24:51,200 --> 00:24:54,954 Jackson's dead. Oh, my God. 264 00:25:08,200 --> 00:25:13,957 I... I think maybe we'd better go home. 265 00:25:34,680 --> 00:25:39,629 I'm gonna talk to Andrews and Clayborne and a few witnesses. 266 00:25:40,880 --> 00:25:42,836 267 00:26:02,400 --> 00:26:04,356 268 00:26:45,680 --> 00:26:51,118 Hey, if you'd rather go up to your room and be alone, I think I can handle it. 269 00:26:52,520 --> 00:26:55,478 No. I'm part of the family too, you know. 270 00:26:55,680 --> 00:27:00,629 MRS WALTERS: Is that you, Jackson? Who are you talking to this time of morning? 271 00:27:00,840 --> 00:27:02,796 How come you're so late? 272 00:27:03,000 --> 00:27:06,549 My bacon's burning, and my biscuits are browning. 273 00:27:08,800 --> 00:27:13,237 David! What are you doing here this time of morning? 274 00:27:13,440 --> 00:27:17,877 Have you two been out on the town? Come on in. 275 00:27:19,360 --> 00:27:22,193 Jackson's due here any minute now. 276 00:27:23,400 --> 00:27:27,632 I thought you was working late at the hospital last night, Sammie. 277 00:27:29,200 --> 00:27:32,875 I've been fixing Walter's breakfast since he's been on that night shift. 278 00:27:33,080 --> 00:27:39,235 I don't know why he is so late this morning, though. Well, sit and eat. 279 00:27:39,440 --> 00:27:43,319 You all sit and eat. Coffee's fresh. I think maybe you'd better sit down. 280 00:27:43,520 --> 00:27:46,592 Now, since when did the guests start telling...? 281 00:27:50,200 --> 00:27:53,158 Oh, my God. Something's happened. 282 00:27:54,680 --> 00:27:56,636 Junior's out delivering his papers. 283 00:27:56,840 --> 00:27:59,798 He hasn't had an accident? No. 284 00:28:06,840 --> 00:28:10,435 It's Jackson. Has the bus crashed? 285 00:28:10,640 --> 00:28:16,078 He's had an accident? Ever since he's been on that night shift, l... 286 00:28:16,280 --> 00:28:20,717 Where is he? Is he in the hospital? Is he all right? 287 00:28:31,600 --> 00:28:34,398 Well, talk to me, David. Don't just stare into space! 288 00:28:34,960 --> 00:28:36,632 Jack... 289 00:28:39,680 --> 00:28:40,749 Oh, my God. 290 00:28:47,000 --> 00:28:49,753 Jackson's dead, Mrs Walters. 291 00:28:49,960 --> 00:28:51,916 292 00:29:01,000 --> 00:29:03,958 My son is dead? Mama... 293 00:29:09,840 --> 00:29:11,796 MRS WALTERS: How can that be, David? 294 00:29:16,200 --> 00:29:18,555 How can that be? 295 00:29:18,760 --> 00:29:20,716 A cop. Andrews. 296 00:29:22,800 --> 00:29:27,749 He thought he was threatening his life. So he shot him. 297 00:29:27,960 --> 00:29:29,916 MRS WALTERS: He killed my son. 298 00:29:32,200 --> 00:29:37,638 Jackson never threatened nobody. That wasn't his nature. 299 00:29:37,840 --> 00:29:40,912 Here's Daddy's paper! 300 00:29:41,120 --> 00:29:43,076 301 00:29:45,520 --> 00:29:47,476 Junior! 302 00:29:48,800 --> 00:29:50,074 Junior! 303 00:29:50,760 --> 00:29:52,910 [DOG BARKING] 304 00:29:56,680 --> 00:29:58,193 Junior! 305 00:30:17,000 --> 00:30:18,274 Junior! 306 00:30:28,680 --> 00:30:29,954 Junior! 307 00:30:31,680 --> 00:30:33,636 Junior, hold up! 308 00:30:39,200 --> 00:30:42,875 Jackson, it was an accident. Is that the way it went down? 309 00:30:43,080 --> 00:30:45,036 A cop killed Daddy. 310 00:30:54,800 --> 00:30:56,074 Yeah. 311 00:30:58,600 --> 00:31:01,956 Who? Who? Who? 312 00:31:02,160 --> 00:31:04,833 What difference does it make what his name is? 313 00:31:07,840 --> 00:31:12,789 I bet it was a pasty-faced white man, and he pulled out his piece, and he shot my daddy dead. Isn't that right? 314 00:31:13,000 --> 00:31:17,357 No matter how I describe it, it ain't gonna come down good. 315 00:31:21,600 --> 00:31:24,558 I think you can handle this, kid. 316 00:31:28,000 --> 00:31:31,959 I think that you can be the man your father wanted you to be. 317 00:31:32,160 --> 00:31:34,116 318 00:31:37,680 --> 00:31:42,276 Junior... Junior? My name's not Junior. 319 00:31:42,480 --> 00:31:44,436 My father's dead. 320 00:31:48,280 --> 00:31:52,398 My name's Jackson. Jackson Walters. 321 00:31:54,840 --> 00:31:57,354 I think that your grandma could use some comfort right now. 322 00:31:57,560 --> 00:32:03,078 Do you know how to make a black mother comfortable after a white cop just shot her black son? 323 00:32:19,280 --> 00:32:21,236 [MOUTHING] 324 00:32:30,280 --> 00:32:31,554 Period. 325 00:32:40,400 --> 00:32:43,233 Now, then, Mrs Fellers, if you think that's correct, would you please sign right here? 326 00:32:43,440 --> 00:32:44,839 Don't rush me. 327 00:32:45,040 --> 00:32:46,393 [MOUTHING] 328 00:32:52,200 --> 00:32:58,150 Mm-hm. That's how it happened. Are you gonna file this away or what? 329 00:32:58,360 --> 00:33:04,196 Uh, no, ma'am. This is gonna be used as testimony in the investigation. 330 00:33:06,800 --> 00:33:10,952 Used? In what way? Mrs Fellers, we're not all bad guys. 331 00:33:11,160 --> 00:33:14,436 Well, you gotta prove it by me. I'm going to try. 332 00:33:14,640 --> 00:33:16,596 I wanna see you in my office a minute, Hutchinson. 333 00:33:16,800 --> 00:33:18,756 Are you his captain? Yes, ma'am. 334 00:33:18,960 --> 00:33:21,758 Well, I guess you heard about that white cop killing a brother. 335 00:33:22,200 --> 00:33:24,077 Well, aren't you gonna take his gun away from him? 336 00:33:24,280 --> 00:33:27,750 The man has been suspended until the conclusion of this investigation. 337 00:33:27,960 --> 00:33:31,509 Oh, is that fancy talk for saying that he'll be back on the streets 338 00:33:31,720 --> 00:33:34,996 when everything quiets down, brother? 339 00:33:35,200 --> 00:33:38,272 It means exactly what it says, sister! 340 00:33:38,480 --> 00:33:39,833 341 00:33:52,360 --> 00:33:54,316 What it is! 342 00:33:56,840 --> 00:33:58,990 Five-ball in the side, Bobby. 343 00:34:04,000 --> 00:34:09,393 What are you doing here? I didn't know they let niggers out of jail nowadays. 344 00:34:27,920 --> 00:34:30,992 On account, Train. On account, you pay for it or eat it. 345 00:34:31,200 --> 00:34:33,156 Ooh, you're a hard man. 346 00:34:34,800 --> 00:34:36,756 But you got it. 347 00:34:47,080 --> 00:34:51,232 Hey, Junior. It's on the streets about your daddy. 348 00:34:51,440 --> 00:34:54,716 Tough break. Yeah. 349 00:34:54,920 --> 00:34:59,675 I hear tell that the man just burned him. Cold shot. 350 00:35:00,240 --> 00:35:01,468 Mm-hm. 351 00:35:01,680 --> 00:35:05,434 Well, anything I can do, bro, count on Maurice. 352 00:35:08,600 --> 00:35:13,355 Is there any blood in here interested in a game of straight pool? That's calling it where it goes and when. 353 00:35:13,560 --> 00:35:18,395 Just call on Maurice and make sure you have a dollar or two on the open side. 354 00:35:34,000 --> 00:35:36,753 Uh, Maurice? Yeah, Junior. 355 00:35:38,840 --> 00:35:40,717 Um... 356 00:35:44,200 --> 00:35:48,159 Would you lend me some money? Hey, Junior, you know I'd be glad to. 357 00:35:48,360 --> 00:35:52,797 Especially now in your situation, but you caught me on a bad day. I'm short myself. 358 00:35:55,320 --> 00:35:57,276 Yeah, OK. 359 00:36:01,520 --> 00:36:03,476 Back it up, Bobby. 360 00:36:19,200 --> 00:36:22,272 You really need the money bad? I wanna split. 361 00:36:22,480 --> 00:36:24,311 From where? School? What? 362 00:36:26,960 --> 00:36:30,396 The whole thing. I just don't wanna be in this city no more. 363 00:36:30,600 --> 00:36:33,398 Then you really do need the bread, young blood. 364 00:36:33,600 --> 00:36:35,079 Yeah. 365 00:36:36,000 --> 00:36:39,754 Well, I know how to get it, if you got the heart. 366 00:36:39,960 --> 00:36:41,916 What do you mean? 367 00:37:06,000 --> 00:37:11,074 It ain't exactly legal, and we ain't cool, we just might run into the same dude that did your daddy. 368 00:37:11,280 --> 00:37:14,636 I can take the weight. I believe you can, Junior. 369 00:37:14,840 --> 00:37:19,436 The name's Jackson now. OK, Jackson. You got it. 370 00:37:19,640 --> 00:37:21,596 Now, here's what's going down. 371 00:37:23,200 --> 00:37:26,715 You know that chick that rents a room from y'all, works in the hospital? 372 00:37:26,920 --> 00:37:27,955 Yeah. 373 00:37:28,160 --> 00:37:32,995 Well, I been there one time, and I saw that little pretty go into a room marked "pharmacy." 374 00:37:33,600 --> 00:37:35,318 375 00:37:46,680 --> 00:37:51,310 If he misses his daddy's funeral tomorrow, he'll never forgive himself. 376 00:37:55,000 --> 00:37:57,560 OK, I'll try. 377 00:38:00,000 --> 00:38:02,230 Are you gonna be all right? 378 00:38:04,200 --> 00:38:09,638 Somebody once told me, "God never don't give you no more than you can handle." 379 00:39:10,800 --> 00:39:12,756 Mama? 380 00:39:19,240 --> 00:39:20,719 Now, dig this: You walk down to the basement... 381 00:39:20,920 --> 00:39:22,672 Maurice, what if somebody stops us? 382 00:39:22,880 --> 00:39:26,634 Well, then we're the night shift for the laundry. Only brothers and Chicanos work down here anyhow. 383 00:39:26,840 --> 00:39:29,434 Maurice, if they stop us, they're gonna know we do not work here. 384 00:39:29,640 --> 00:39:32,279 Hey, brother, all you got to do is play patient. And I'm the orderly. 385 00:39:44,000 --> 00:39:47,754 I didn't see Junior, but who else would know to come in here and take the keys? The money's still in there. 386 00:39:47,960 --> 00:39:51,555 The keys fit what? My car. The front door. 387 00:39:51,760 --> 00:39:53,716 The interns' lounge. The pharmacy. 388 00:39:53,920 --> 00:39:57,469 Bingo. That's where the goodies are kept, right? 389 00:39:57,680 --> 00:39:59,079 You don't mean uppers... 390 00:39:59,280 --> 00:40:01,111 And downers. Anything that sells for a price on the street. 391 00:40:01,320 --> 00:40:03,151 But you can't tell me Junior's into dealing now. 392 00:40:03,360 --> 00:40:04,759 Somebody laid those pills on him the other day. 393 00:40:04,960 --> 00:40:08,635 When your daddy dies, it's awful hard to see straight. 394 00:40:13,360 --> 00:40:16,033 395 00:40:50,800 --> 00:40:52,472 I'm just about to lock up. What did you want? 396 00:40:52,680 --> 00:40:55,433 Uh, I was looking for, uh, uh... 397 00:40:55,640 --> 00:40:59,394 Dr Mason. Sammie Mason. She's not due for another two hours. 398 00:40:59,600 --> 00:41:02,433 Right. Thanks. 399 00:41:02,640 --> 00:41:07,794 I told you, she'll come to your room if you'll just be patient, patient. 400 00:41:56,200 --> 00:41:59,033 [WHISPERING] Maurice, what am I supposed to take? 401 00:41:59,240 --> 00:42:01,708 [WHISPERING] Take... Take everything. We'll sort it out later. 402 00:42:20,520 --> 00:42:23,956 It's a hospital rule that if the keys to the pharmacy are lost or stolen, I have to report it immediately. 403 00:42:24,160 --> 00:42:25,115 Later. 404 00:42:25,320 --> 00:42:29,313 I'm an intern, Starsk. I'm vulnerable. I could lose my licence permanently. 405 00:42:29,520 --> 00:42:34,116 OK, here's the choice: You don't say anything, we may save a kid from jail. Some way. 406 00:42:34,320 --> 00:42:38,598 You blow the whistle, we've gotta bust Junior. We gotta act like cops. 407 00:42:38,800 --> 00:42:40,392 You don't give me much of a choice, do you? 408 00:42:40,600 --> 00:42:42,238 I was hoping you'd say that. 409 00:42:43,520 --> 00:42:46,273 OK, Maurice, we got enough. Let's go! 410 00:42:46,480 --> 00:42:50,234 We only got enough when it's enough, bro. Keep chucking. 411 00:43:04,360 --> 00:43:07,875 Let's go. Wait, wait. Listen. 412 00:43:08,080 --> 00:43:09,593 The door to the pharmacy is always locked. 413 00:43:09,800 --> 00:43:11,995 How we gonna get in there without asking a supervisor? 414 00:43:12,200 --> 00:43:15,636 Well, if Junior and company did break in, I bet they didn't stop to lock it from the inside. 415 00:43:15,840 --> 00:43:17,114 You play chickie. What? 416 00:43:17,320 --> 00:43:19,834 You just stand outside here. Make sure nobody comes in. 417 00:43:20,040 --> 00:43:22,156 Yeah, but what about the doctors? Sometimes they gotta get in too. 418 00:43:22,360 --> 00:43:24,635 Someone comes, you give us a warning. 419 00:43:26,280 --> 00:43:28,271 Here, man, put this under your robe. 420 00:43:53,880 --> 00:43:55,916 I got a gun in my pocket, mister, so if I were you... 421 00:43:56,120 --> 00:43:57,473 They ain't doctors, they're cops! 422 00:43:57,680 --> 00:44:00,035 It figures. I'll blow out, man, so give me room! 423 00:44:00,240 --> 00:44:03,198 Get the pills, Junior! Don't. 424 00:44:04,520 --> 00:44:09,036 Come on, man, let's move! Don't mess up your life, Junior. 425 00:44:09,240 --> 00:44:13,870 What are you gonna do, huh? Kill him like you killed his old man? Get the pills, Junior. 426 00:44:14,080 --> 00:44:17,709 Don't move, whitey, or I'll blow a hole through her side. 427 00:44:19,000 --> 00:44:22,072 Maurice, don't hurt Sammie. She didn't do anything. 428 00:44:22,280 --> 00:44:25,078 Get the pills, turkey. Come on! 429 00:44:40,200 --> 00:44:43,749 Come on, Junior, if you don't want your sweetie to get hurt. 430 00:44:59,600 --> 00:45:01,556 He's got no gun. 431 00:45:03,680 --> 00:45:05,636 A man do what he gotta do. 432 00:45:16,720 --> 00:45:18,073 433 00:45:20,200 --> 00:45:23,317 Well, Jackson, since everything was recovered, 434 00:45:23,520 --> 00:45:27,274 the hospital has decided not to press charges. 435 00:45:27,480 --> 00:45:28,754 That lets you off. 436 00:45:28,960 --> 00:45:33,590 I'm afraid your friend Maurice will have to stand trial for the grocery-store hold-up. 437 00:45:33,800 --> 00:45:35,870 What about the cop who shot my father? 438 00:45:36,080 --> 00:45:38,310 He's been suspended without pay for 90 days. 439 00:45:38,520 --> 00:45:39,873 And after 90 days? 440 00:45:41,480 --> 00:45:45,439 He'll have a right to appeal, and the board will examine his case. 441 00:45:45,640 --> 00:45:47,312 That's jive. 442 00:45:50,840 --> 00:45:56,790 It doesn't sit well with me either, son. No one said the world was perfect. 443 00:45:57,000 --> 00:46:02,950 Junior, Hutch and I are going to your father's funeral, 444 00:46:03,160 --> 00:46:06,118 because we loved him. 445 00:46:06,320 --> 00:46:10,871 He loved you too. That's what funerals are all about. 446 00:46:12,000 --> 00:46:15,515 Paying some respect to love. 447 00:46:15,720 --> 00:46:18,109 Now, are you coming, or aren't you? 448 00:46:18,360 --> 00:46:20,316 449 00:46:27,400 --> 00:46:29,277 Yes. 450 00:46:42,800 --> 00:46:44,756 451 00:47:12,720 --> 00:47:14,676 Subtitles by SDI Media Group 452 00:47:14,726 --> 00:47:19,276 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.