All language subtitles for Starsky And Hutch s03e06 111Death in a Different Place.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:01,588 2 00:00:01,800 --> 00:00:03,153 [TYRES SCREECHING] 3 00:00:03,360 --> 00:00:05,157 [SPEAKING INDISTINCTLY] 4 00:01:03,160 --> 00:01:04,798 [EXPLODES] 5 00:01:09,000 --> 00:01:10,911 6 00:01:30,240 --> 00:01:32,196 [CAR HORNS HONKING] 7 00:01:32,400 --> 00:01:35,597 Wait a second. Aw... 8 00:01:36,280 --> 00:01:38,430 HUTCH: Yeah, all right! 9 00:01:43,600 --> 00:01:46,478 What are you going to do this time? How far is this to the station? 10 00:01:46,680 --> 00:01:50,229 Same ten blocks it was yesterday and the day before that. 11 00:01:50,440 --> 00:01:54,558 Starsky, how come your car has this propensity to stop at the same point for three days in a row? 12 00:01:54,760 --> 00:01:58,309 It's very simple. See, the distance from my apartment to the station... 13 00:01:58,520 --> 00:02:03,548 All right! Look, Starsky, I think it's about time you made a choice between this piece of junk and me. 14 00:02:03,760 --> 00:02:05,034 Don't make me choose. 15 00:02:05,240 --> 00:02:07,151 Walking in this heat is not my idea of a good time. 16 00:02:07,360 --> 00:02:08,918 My temperature gauge went up ten degrees! 17 00:02:09,120 --> 00:02:12,032 Mine's going up about 20! I might blow my engine! 18 00:02:12,240 --> 00:02:15,357 If you do this again, you're going to blow a partner! 19 00:02:16,600 --> 00:02:20,354 What are you doing now? I'm going to cool off. All right! 20 00:02:20,720 --> 00:02:22,790 21 00:02:31,240 --> 00:02:33,549 Big bad Blaine, we owe you. For what? 22 00:02:33,760 --> 00:02:36,672 There he goes into that "Ain't nothing, partner, just doing my job." 23 00:02:36,880 --> 00:02:38,916 We busted a couple of punks. So what? 24 00:02:39,120 --> 00:02:41,315 So what? You saved our act. We owe you. 25 00:02:41,520 --> 00:02:44,193 STARSKY: Name it. OK, John, you've got the power. 26 00:02:44,400 --> 00:02:46,630 Tell my partner to get rid of his so-called car, will you? 27 00:02:46,840 --> 00:02:49,434 You had to walk again this morning? You got it. 28 00:02:49,640 --> 00:02:52,552 Tell you what, I'll buy you a drink later today at the old watering hole. 29 00:02:52,760 --> 00:02:54,239 You'll buy? This I gotta see. 30 00:02:54,440 --> 00:02:56,829 No, thanks. I've got a couple of things to check out tonight. 31 00:02:57,040 --> 00:03:00,077 See you guys for dinner Saturday. You got it, captain. 32 00:03:00,280 --> 00:03:01,918 See you. Oh. 33 00:03:10,320 --> 00:03:12,151 34 00:03:15,760 --> 00:03:17,876 [CHEERING AND CLAPPING] 35 00:03:28,040 --> 00:03:32,830 Oh, I love that music. Oh, keep playing Frankie and Johnny. 36 00:03:33,040 --> 00:03:38,068 Oh, they were lovers. I think they were also hairstylists. I'm not sure. 37 00:03:38,280 --> 00:03:44,230 I feel like a million tonight, but I'll take them two at a time. 38 00:03:44,440 --> 00:03:47,955 You know, I'll never forget the time I was out west, 39 00:03:48,160 --> 00:03:51,436 where men are men and women are women. 40 00:03:51,640 --> 00:03:54,598 And everyone else is on Medicaid. 41 00:03:55,880 --> 00:03:59,156 I met a very gay Indian. A sweet Sioux. 42 00:04:04,480 --> 00:04:07,313 Do you mind if I sit down? No. Sit. 43 00:04:09,680 --> 00:04:14,117 SUGAR: But if you do... Wait, I haven't finished. Now, just relax, let me finish this little joke. 44 00:04:14,320 --> 00:04:17,278 You alone? Yeah. 45 00:04:19,240 --> 00:04:22,915 Can I buy you a drink? No thanks. I'm fine. 46 00:04:23,120 --> 00:04:26,192 SUGAR: That was a good one. Mmm, we'll do it in the second show. 47 00:04:26,400 --> 00:04:29,039 Hey, Murph, a Scotch and water. 48 00:04:29,240 --> 00:04:32,073 SUGAR: Thank you, thank you. 49 00:04:33,320 --> 00:04:36,790 SUGAR: Before I go one more minute, I've got to... 50 00:04:37,000 --> 00:04:39,594 I bet you played ball. 51 00:04:39,800 --> 00:04:43,031 What? Football. I bet you played, huh? 52 00:04:44,360 --> 00:04:48,035 Yeah, I played some. I bet you were good, huh? 53 00:04:48,240 --> 00:04:50,356 Yeah, I guess I was OK. 54 00:04:53,760 --> 00:04:59,471 [SUGAR SPEAKING INDISTINCTLY] 55 00:04:59,680 --> 00:05:01,432 Salut. 56 00:05:01,640 --> 00:05:03,517 Salut. 57 00:05:06,960 --> 00:05:08,632 I'm sorry. I'm sorry. 58 00:05:08,840 --> 00:05:10,432 It's all right. No problem. Don't worry about it. 59 00:05:10,640 --> 00:05:13,234 Now, look, I've got to buy you a drink this time. 60 00:05:14,040 --> 00:05:20,115 I just can't make up my mind whether to be Marilyn. Ooh! 61 00:05:20,320 --> 00:05:22,470 Or Carol. 62 00:05:22,680 --> 00:05:24,432 Or... 63 00:05:29,480 --> 00:05:31,436 Bette. 64 00:05:31,640 --> 00:05:33,551 [CHEERING AND CLAPPING] 65 00:05:37,640 --> 00:05:41,838 I'm going to take a break, boys. I'll be back for showtime number two. 66 00:05:42,040 --> 00:05:45,157 Thanks for the drinks. Maybe I'll see you again. 67 00:05:59,280 --> 00:06:01,236 68 00:06:13,200 --> 00:06:16,590 Is something wrong? All these drinks. Whew. 69 00:06:16,800 --> 00:06:20,634 Really hit me tonight. I'll walk you to your car. Where is it? 70 00:06:20,840 --> 00:06:25,868 It's back at the St Francis Hotel. You're in no condition to drive. 71 00:06:27,080 --> 00:06:29,230 I just don't pick up with anybody. 72 00:06:30,280 --> 00:06:34,159 Neither do I, but you're still in no condition to drive. 73 00:06:40,840 --> 00:06:45,789 I've got a room at the St Francis. Come on. 74 00:06:50,480 --> 00:06:52,311 75 00:07:27,440 --> 00:07:29,749 I see you got the groceries. 76 00:08:02,400 --> 00:08:03,674 [BELL DINGS] 77 00:08:03,880 --> 00:08:05,438 The man wants 305. 78 00:08:05,640 --> 00:08:08,154 Just a minute. BLAINE: Corday? 79 00:08:08,360 --> 00:08:14,310 Thanks, Mr Lawford. Put this in the safe, will you, and I'll pick it up tomorrow. 80 00:08:14,520 --> 00:08:16,829 Take it easy. 81 00:08:19,120 --> 00:08:21,190 The man said 305. 82 00:08:36,760 --> 00:08:39,069 You're gonna make it, buddy. You're gonna make it. 83 00:08:43,720 --> 00:08:47,269 You're going to make it. Thataboy. One step at a time. 84 00:08:47,480 --> 00:08:49,198 There we go. 85 00:08:53,360 --> 00:08:55,920 Stand over here. Yeah, OK. 86 00:08:56,120 --> 00:08:57,951 You OK, huh? I guess so. 87 00:09:00,440 --> 00:09:04,194 What's with the creep? Who, Nick? 88 00:09:05,760 --> 00:09:07,716 He's just picked up another trick is all. 89 00:09:07,920 --> 00:09:10,593 Nick's OK? A lady last night, a man tonight. 90 00:09:10,800 --> 00:09:13,712 OK, let's roll. I don't work overtime, Casanova. 91 00:09:18,080 --> 00:09:20,753 How are you doing? Are you feeling OK? 92 00:09:24,840 --> 00:09:29,709 Here, I'll take your jacket off. Come on, you gotta lay down for a while. 93 00:09:29,920 --> 00:09:34,311 Hey, relax. Thataboy. I'll get you a towel, OK? 94 00:09:47,080 --> 00:09:50,436 How are you doing, buddy? Huh? How you doing? 95 00:10:06,520 --> 00:10:08,476 Goodnight. 96 00:10:13,640 --> 00:10:15,870 97 00:11:11,160 --> 00:11:14,152 MAN [ON RADIO]: And it is going to be a blockbuster again today, folks. 98 00:11:14,360 --> 00:11:17,193 The weatherman says we should have a high of 97. 99 00:11:17,400 --> 00:11:19,152 So who wants to know? 100 00:11:19,360 --> 00:11:24,388 As we head into our fifth day of record heat. How about that? That happening here on this first day of the month. 101 00:11:24,600 --> 00:11:28,798 Okay, I'm sorry about it all, folks, but I've got another note here that says it is going to stay that way. 102 00:11:29,000 --> 00:11:32,788 No relief in sight, but we think we can refresh you with some cool music. 103 00:11:33,400 --> 00:11:35,231 104 00:11:55,040 --> 00:11:56,996 Morning. 105 00:11:57,200 --> 00:12:00,590 Morning. Hot coffee and a fan, huh? 106 00:12:01,960 --> 00:12:05,635 The coffee's an upper. I didn't sleep much last night. 107 00:12:05,840 --> 00:12:07,796 Yeah? Where were you? 108 00:12:08,000 --> 00:12:10,878 Sorry I asked. What's wrong with the air conditioning? 109 00:12:11,080 --> 00:12:14,629 Nothing's wrong with the air conditioning. It's not working. What are you doing? 110 00:12:14,840 --> 00:12:17,149 How about a little instant pneumonia? 111 00:12:18,760 --> 00:12:21,149 Morning, captain. Morning, Cap. 112 00:12:32,800 --> 00:12:34,756 What's the matter? 113 00:12:36,560 --> 00:12:38,516 Blaine's dead. 114 00:12:39,600 --> 00:12:41,352 Who? 115 00:12:41,560 --> 00:12:43,516 John Blaine, dead. 116 00:12:47,120 --> 00:12:49,076 What? 117 00:12:50,360 --> 00:12:51,918 That's, uh... 118 00:12:53,040 --> 00:12:56,032 How? When? 119 00:12:57,120 --> 00:12:59,554 We were just working with him last night. 120 00:13:00,520 --> 00:13:03,717 Last night, that's when it happened. 121 00:13:04,720 --> 00:13:07,234 Call just came in a few minutes ago. 122 00:13:07,440 --> 00:13:11,592 They found him in some funky hotel on Holloway Boulevard. 123 00:13:11,800 --> 00:13:14,598 St Francis. What was he doing? 124 00:13:16,400 --> 00:13:21,155 That's what you two are gonna have to find out, because he wasn't working for me. 125 00:13:27,160 --> 00:13:29,151 Did you speak to Maggie? 126 00:13:29,360 --> 00:13:31,271 Yeah. 127 00:13:31,480 --> 00:13:34,074 How did she take it? 128 00:13:34,280 --> 00:13:37,590 Like my wife, or any other loving wife who's been married for 22 years 129 00:13:37,800 --> 00:13:40,598 and finds out her husband's dead. 130 00:13:44,000 --> 00:13:45,956 131 00:13:57,360 --> 00:14:00,432 [SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO] 132 00:14:07,040 --> 00:14:09,156 [SIREN WAILING] 133 00:14:28,960 --> 00:14:33,476 I was just telling Maxine that this sort of thing could give the hotel a bad name, wasn't I, Maxine? 134 00:14:33,680 --> 00:14:37,070 You'd better watch your clientele. Back off. 135 00:14:37,280 --> 00:14:39,669 Hey, look what's coming. 136 00:14:39,880 --> 00:14:41,916 Yeah, you the manager? That's right. 137 00:14:42,120 --> 00:14:44,111 I want you to stick around. I might want to ask some questions. 138 00:14:44,320 --> 00:14:47,756 This a big case for you, love? You know something I should? 139 00:14:47,960 --> 00:14:52,750 Yeah, she was telling me she knew the guy who was with the dead guy last night, before he got dead. 140 00:14:52,960 --> 00:14:55,315 Is that right? Not personally, love. 141 00:14:55,520 --> 00:14:57,590 But I do know something. 142 00:15:09,200 --> 00:15:12,749 We all knew him, Starsky. He was a good cop. 143 00:15:23,880 --> 00:15:26,997 What have you got? Possible suffocation. 144 00:15:28,640 --> 00:15:31,837 How do you know? Signs of cyanosis. 145 00:15:32,040 --> 00:15:34,634 Blue tinge around the face, upper torso. 146 00:15:34,840 --> 00:15:39,436 Also indications of petechial haemorrhage, the bloodshot eyes. 147 00:15:39,640 --> 00:15:42,757 We'll know when the autopsy comes out. 148 00:15:45,440 --> 00:15:47,396 Get a Polaroid. 149 00:15:56,960 --> 00:15:58,916 You seen enough? 150 00:16:00,160 --> 00:16:01,912 Yep. 151 00:16:06,320 --> 00:16:08,470 Go on, go on. 152 00:16:31,560 --> 00:16:33,516 His money was missing. 153 00:16:35,320 --> 00:16:38,869 They're looking for prints. Don't know the cause of death. 154 00:16:39,080 --> 00:16:41,036 Possibly suffocation. 155 00:16:43,200 --> 00:16:45,156 What did you get? 156 00:16:46,280 --> 00:16:51,308 One of the ladies downstairs said that she saw Blaine come into the hotel last night late. 157 00:16:51,520 --> 00:16:54,193 Staggering drunk with a trick. 158 00:16:55,200 --> 00:16:57,156 Did you get a description? 159 00:16:58,080 --> 00:17:00,036 Yeah, not much to go on. 160 00:17:01,040 --> 00:17:04,589 Medium height, Caucasian, black hair, male. 161 00:17:06,800 --> 00:17:11,828 John was in this hotel last night with a nickel-and-dime hustler named Nick. 162 00:17:12,040 --> 00:17:14,793 Wait, wait, wait a second. What are you talking about? 163 00:17:15,000 --> 00:17:16,956 John Blaine was... 164 00:17:18,280 --> 00:17:20,032 Hey. 165 00:17:20,240 --> 00:17:23,994 Hey, I grew up next to his family. 166 00:17:25,000 --> 00:17:28,231 You must be suffering from heat... The manager of the hotel... 167 00:17:28,440 --> 00:17:32,877 The manager in this hotel said that Blaine has had a room here for over a year. 168 00:17:33,080 --> 00:17:35,036 He probably was undercover. 169 00:17:35,240 --> 00:17:38,915 Until six months ago, he was in this room with the same guy. 170 00:17:39,120 --> 00:17:41,429 Recently there had been others. 171 00:17:46,120 --> 00:17:48,270 He could have been undercover. 172 00:17:48,480 --> 00:17:50,436 Dobey says no. 173 00:17:50,640 --> 00:17:52,596 I don't buy that. 174 00:17:52,800 --> 00:17:54,756 Buy it or not, Blaine's dead. 175 00:17:55,800 --> 00:17:58,314 And he was with another man. 176 00:18:01,000 --> 00:18:03,309 There's no reason to tell her. 177 00:18:03,520 --> 00:18:06,637 Are you talking as a cop or a friend of the family? 178 00:18:06,840 --> 00:18:09,149 "Well, Maggie, we're real sorry to inform you that John is dead. 179 00:18:09,360 --> 00:18:12,955 "And we hate to inform you also that he was gay." I can't do that. 180 00:18:13,160 --> 00:18:15,390 Well, then I'll do it. What good would it do? 181 00:18:15,600 --> 00:18:17,556 Starsky, you know as well as I do we're floundering around. 182 00:18:17,760 --> 00:18:20,877 We gotta get it out on the street. We need information. 183 00:18:21,920 --> 00:18:25,196 Maybe Maggie can tell us something. Maybe she can't. 184 00:18:25,400 --> 00:18:27,960 I mean, do you have any idea what this could do to her? 185 00:18:31,640 --> 00:18:33,835 Well, then, let's turn around. 186 00:18:36,520 --> 00:18:37,953 187 00:18:51,760 --> 00:18:54,877 Looks like John's got more medals than the whole department combined. 188 00:18:55,080 --> 00:18:57,036 Yes, he does. 189 00:18:58,640 --> 00:19:01,234 Is that you? Yeah. 190 00:19:01,440 --> 00:19:03,590 John was teaching me how to fight. 191 00:19:03,800 --> 00:19:05,756 Bloody nose and all. 192 00:19:07,440 --> 00:19:09,396 He was real proud of me. 193 00:19:10,800 --> 00:19:13,473 I want to thank you both for coming. 194 00:19:13,680 --> 00:19:15,989 Can I get you something to drink? Some coffee? 195 00:19:16,200 --> 00:19:19,476 No, thank you. No, thank you, Maggie. Nothing. 196 00:19:25,600 --> 00:19:27,909 What is it, David? 197 00:19:28,960 --> 00:19:30,916 Maggie... 198 00:19:37,120 --> 00:19:41,272 Maggie, John was with somebody last night. A young man. 199 00:19:41,480 --> 00:19:44,358 What do you mean? What are you trying to say? 200 00:19:44,560 --> 00:19:50,112 The last time that Johnny was seen alive, he was taking a young man up to his hotel room. 201 00:19:53,320 --> 00:19:58,553 He was always with people like that. That was part of his job. You ought to know that. 202 00:19:58,760 --> 00:20:04,630 Johnny had a hotel room. He'd had that hotel room for a long time. 203 00:20:05,880 --> 00:20:07,836 That's a lie. 204 00:20:09,440 --> 00:20:12,750 He was on a case. Maggie, please. 205 00:20:23,320 --> 00:20:25,276 I'm sorry, David. 206 00:20:28,240 --> 00:20:30,390 I know you're not lying. 207 00:20:33,520 --> 00:20:36,114 I guess I've known about it for a long time. 208 00:20:56,840 --> 00:20:58,796 I knew. 209 00:21:00,960 --> 00:21:03,554 But there are some things better left unsaid. 210 00:21:05,360 --> 00:21:09,433 Maggie, is there anything else that you can tell us that might help? 211 00:21:10,480 --> 00:21:15,873 For a long time, he was very close to a young man. 212 00:21:16,080 --> 00:21:19,834 Do you remember the man's name? Peter Whitelaw. 213 00:21:20,960 --> 00:21:23,838 It was in the papers about a year ago. 214 00:21:24,040 --> 00:21:26,793 A young teacher accused of being a homosexual. 215 00:21:35,200 --> 00:21:36,553 David. 216 00:21:38,440 --> 00:21:40,590 John was a good man. 217 00:21:41,960 --> 00:21:47,671 No matter what you find out, John was a good man. 218 00:21:50,480 --> 00:21:52,436 I mean, it really blows my mind. 219 00:21:52,640 --> 00:21:55,359 I always thought of John and Maggie as being the ideal couple. 220 00:21:55,560 --> 00:21:57,994 His being gay doesn't change any of the other things he was. 221 00:21:58,200 --> 00:22:00,714 Yeah, but how can anybody live that life...? 222 00:22:01,680 --> 00:22:03,432 What? 223 00:22:03,640 --> 00:22:05,790 I mean, we were really close. 224 00:22:06,000 --> 00:22:08,958 How could he have been gay without my knowing it? 225 00:22:09,160 --> 00:22:12,470 Well, how would you have felt about him if he'd told you? 226 00:22:15,000 --> 00:22:16,513 I don't know. 227 00:22:16,720 --> 00:22:19,678 That's probably why he stayed in the closet. 228 00:22:28,600 --> 00:22:32,673 You see two men together and think "How ugly," right? 229 00:22:32,880 --> 00:22:34,472 That's the stupidity. 230 00:22:36,200 --> 00:22:38,714 Look, we're trying to find out why a cop is dead. 231 00:22:38,920 --> 00:22:42,356 Did you and John spend any time at a hotel called the St Francis? 232 00:22:44,040 --> 00:22:47,237 Yeah, because John felt safe there. 233 00:22:47,440 --> 00:22:49,874 How about bars? Did you have any special places out in that area? 234 00:22:50,080 --> 00:22:51,911 A place called The Green Parrot. 235 00:22:52,120 --> 00:22:53,758 Did you know anybody down at The Green Parrot? 236 00:22:53,960 --> 00:22:56,155 No. John and I were loners. 237 00:22:56,360 --> 00:22:57,998 Did he mention anybody by the name of Nick? 238 00:22:58,480 --> 00:22:59,959 No. 239 00:23:04,520 --> 00:23:07,114 You know, it's you guys. 240 00:23:07,320 --> 00:23:10,198 It's society. It's the whole attitude... 241 00:23:13,680 --> 00:23:17,389 ...that made John sneak. A man is dead, Mr Whitelaw. 242 00:23:17,600 --> 00:23:21,229 I don't care if he's gay or straight. Labels don't mean a thing. 243 00:23:21,440 --> 00:23:23,556 We just want to find out why. 244 00:23:23,760 --> 00:23:25,637 [TELEPHONES RINGING] 245 00:23:28,120 --> 00:23:29,872 You don't think much of all this, do you? 246 00:23:30,080 --> 00:23:35,950 I think that you have the right to campaign. 247 00:23:37,120 --> 00:23:40,635 And run for office and get elected just like anyone else. 248 00:23:40,840 --> 00:23:43,229 I don't think you have to wear your private life on your sleeve. 249 00:23:43,440 --> 00:23:48,833 I don't think you have to hide it, but I don't think that you have to use it as a platform 250 00:23:49,040 --> 00:23:51,190 on which to campaign. 251 00:23:51,800 --> 00:23:53,836 252 00:24:11,240 --> 00:24:13,276 [PIANO PLAYING] 253 00:24:23,920 --> 00:24:26,070 MURPH: Hey, hey. 254 00:24:32,080 --> 00:24:34,275 Did you ever see this guy? 255 00:24:34,480 --> 00:24:37,153 MURPH: Oh, yeah, sure. I know him. That's John. 256 00:24:37,360 --> 00:24:39,954 Yeah. Sure I know him. He comes in a lot, mostly nights. 257 00:24:40,160 --> 00:24:42,435 See him last night? Yeah, he was here. 258 00:24:42,640 --> 00:24:46,838 Are you talking about the guy that died over at the hotel last night? 259 00:24:47,040 --> 00:24:49,634 You ever seen him before? Well, I don't know. 260 00:24:49,840 --> 00:24:52,308 All Johns look alike to me. 261 00:24:52,520 --> 00:24:55,796 Did you see him last night? I was busy last night. 262 00:24:56,000 --> 00:24:59,117 Last night? Oh, cool it, Murph. 263 00:24:59,320 --> 00:25:01,197 It's too hot to play games. 264 00:25:02,200 --> 00:25:05,192 Why don't you fix the policemen and me a drink? 265 00:25:05,400 --> 00:25:07,391 It's on me. Something cold, no booze. 266 00:25:07,600 --> 00:25:09,556 Yeah, make that two. 267 00:25:09,760 --> 00:25:11,318 Let me get this straight, you were here last night? 268 00:25:11,520 --> 00:25:14,637 Well, of course. Everybody was. 269 00:25:14,840 --> 00:25:18,310 You know, darling, I'm the entertainment here. I was on stage all night. 270 00:25:18,520 --> 00:25:20,112 You can ask anybody. 271 00:25:21,160 --> 00:25:23,754 What gorgeous hair. 272 00:25:25,720 --> 00:25:28,314 I think I'll bleach mine the same. 273 00:25:29,440 --> 00:25:31,396 It's not bleach. It's natural. 274 00:25:33,240 --> 00:25:36,357 What a coincidence. 275 00:25:36,560 --> 00:25:38,118 So's mine. 276 00:25:40,040 --> 00:25:42,508 Sugar's giving you the 8.30 show. 277 00:25:42,720 --> 00:25:45,712 Honey, they couldn't live through the 8.30 show. 278 00:25:48,400 --> 00:25:52,439 OK, look, this guy John, was he with anybody last night? 279 00:25:52,640 --> 00:25:55,359 I don't know. It was crowded, a madhouse. 280 00:25:55,560 --> 00:25:58,393 Well, try to remember. It was crowded. 281 00:25:58,600 --> 00:26:01,319 You just told him that, dummy. 282 00:26:04,080 --> 00:26:06,036 Well, look... 283 00:26:07,760 --> 00:26:10,877 This will take care of the drinks. Keep the change, huh? 284 00:26:12,400 --> 00:26:15,631 Ooh, yeah, I remember now. 285 00:26:15,840 --> 00:26:17,910 Yeah, it was Nick Hunter. 286 00:26:19,040 --> 00:26:21,554 Come on, Sugar. You know him better than I do. 287 00:26:23,480 --> 00:26:25,436 Yeah, Sugar, tell us about Nick Hunter. 288 00:26:25,640 --> 00:26:28,677 No big thing. He's a pretty boy who works the streets. He's a friend of mine. 289 00:26:28,880 --> 00:26:30,916 Did John leave the bar with Nick last night? 290 00:26:32,960 --> 00:26:35,110 Sugar. 291 00:26:38,280 --> 00:26:39,918 292 00:26:42,680 --> 00:26:44,352 [WOMAN SCREAMS] 293 00:26:51,880 --> 00:26:53,632 [TYRES SCREECHING] 294 00:27:01,680 --> 00:27:03,557 [HORNS HONKING] 295 00:27:21,600 --> 00:27:24,876 Lighten up, man! OK? Lighten up! 296 00:27:25,080 --> 00:27:26,798 Take it easy, sweetheart. No one's gonna get hurt. 297 00:27:27,000 --> 00:27:28,797 You Nick Hunter? Yeah, what of it? 298 00:27:29,000 --> 00:27:31,150 Keep your answers straight. What's this? 299 00:27:31,360 --> 00:27:33,555 Any law against me having money? Where'd you get it? 300 00:27:33,760 --> 00:27:36,274 I inherited it. You listen real good, buddy. 301 00:27:36,480 --> 00:27:40,632 Witnesses saw you last night at the bar and at the St Francis Hotel with a man who turned up dead this morning. 302 00:27:40,840 --> 00:27:43,957 Give me a break. No breaks, punk. The man was a cop. 303 00:27:45,000 --> 00:27:47,150 Tell us about the money. I don't know nothing! 304 00:27:47,360 --> 00:27:48,588 The wallet was empty. Huh? 305 00:27:48,800 --> 00:27:50,791 OK, so I ripped him off, but I didn't kill him. 306 00:27:51,000 --> 00:27:52,956 The dude was drunk, passed out in his bed when I split. 307 00:27:53,160 --> 00:27:54,832 Yeah, well, he was found dead this morning. 308 00:27:55,040 --> 00:27:57,554 His wallet was empty. And you're holding. 309 00:28:00,240 --> 00:28:02,276 310 00:28:18,280 --> 00:28:21,511 Starsky, don't come in my office. Captain, do not "Now, Starsky" me. 311 00:28:21,720 --> 00:28:22,948 That is a piece of garbage. 312 00:28:23,160 --> 00:28:25,469 Hunter's out on the street because we had to let him go. 313 00:28:25,680 --> 00:28:27,796 Some guy named Lawford put up the $5000 bail. 314 00:28:28,000 --> 00:28:29,194 $5000? For killing a cop? 315 00:28:29,400 --> 00:28:31,072 The charge was possession of stolen property. 316 00:28:31,280 --> 00:28:33,999 But we had witnesses. They only put him on the scene. 317 00:28:34,200 --> 00:28:35,679 Circumstantial evidence at the best. 318 00:28:35,880 --> 00:28:37,996 A cop is killed and you released the prime suspect. 319 00:28:38,200 --> 00:28:40,031 We don't know that Blaine was killed. 320 00:28:40,240 --> 00:28:44,279 It says right here in the report. There was alcohol and a trace of barbiturates in the blood. 321 00:28:44,480 --> 00:28:46,471 That's great, captain. Now you're suggesting the man's a junkie. 322 00:28:46,680 --> 00:28:51,356 He could have been taking pills. Everybody takes pills. Look, I'm just reading what's in the report here. 323 00:28:51,560 --> 00:28:53,198 He may even have died from a heart attack. 324 00:28:53,400 --> 00:28:56,198 It also says "With signs of suffocation." 325 00:28:56,400 --> 00:28:58,550 And if you read to the end of the paragraph, 326 00:28:58,760 --> 00:29:02,196 it says "Victim may have had an occlusion, thereby causing a heart attack." 327 00:29:02,400 --> 00:29:07,269 Maybe, maybe. A cop is dead, captain. Maybe somebody helped him suffocate. 328 00:29:07,480 --> 00:29:10,074 We can't hold a suspect on a maybe. Nah. 329 00:29:10,280 --> 00:29:12,475 Hunter was seen. Going into the room. 330 00:29:12,680 --> 00:29:17,470 Hunter's just a cheap nickel-and-dime and you know it. Killing's not his MO. 331 00:29:23,880 --> 00:29:27,429 OK, Cap, what's happening? 332 00:29:34,560 --> 00:29:38,633 Pressure, Starsky. Pressure like you've never known. 333 00:29:38,840 --> 00:29:40,796 From where? From everywhere. 334 00:29:41,000 --> 00:29:42,399 The commissioner's office, the chief's office, the mayor's office. 335 00:29:42,960 --> 00:29:44,552 About what? 336 00:29:47,640 --> 00:29:51,713 The department's under a lot of pressure right now to allow gays on the force. 337 00:29:51,920 --> 00:29:54,115 So? 338 00:29:54,320 --> 00:29:56,515 So the department is not anxious to let the world know 339 00:29:56,720 --> 00:29:58,312 that one of its finest might have been a homosexual. 340 00:29:58,520 --> 00:30:02,069 Mrs Blaine's handling it. You'd think that the department could do the same. 341 00:30:02,280 --> 00:30:04,953 We are not going to back off this case no matter what the department says... 342 00:30:05,160 --> 00:30:06,832 I'm not asking you to back off. 343 00:30:07,040 --> 00:30:10,396 I just don't want to know about it. And if we come up with something? 344 00:30:10,600 --> 00:30:14,752 If you find something, you bring it to me and we're gonna go, regardless of the pressure. 345 00:30:16,640 --> 00:30:18,756 346 00:30:39,760 --> 00:30:41,910 What are you doing? 347 00:30:42,120 --> 00:30:44,634 When I'm nervous, I cook, OK? 348 00:30:46,760 --> 00:30:48,716 What are you cooking? 349 00:30:48,920 --> 00:30:52,993 Custard. You want some? You're weird. 350 00:30:53,200 --> 00:30:55,350 It's 3.00. 351 00:30:55,560 --> 00:30:59,997 I called Nick at the club. He said he's on his way over. 352 00:31:00,200 --> 00:31:04,637 He might have gotten scared and taken off. Did that ever occur to you? 353 00:31:07,760 --> 00:31:14,154 Look, Nick is a hungry hustler. He smells a buck, he'll be here. 354 00:31:14,360 --> 00:31:17,909 And Corday, I don't mind telling you, I don't like this any more. 355 00:31:18,120 --> 00:31:20,190 When this is over, you can count me out. 356 00:31:20,400 --> 00:31:23,710 As far as you're concerned, I am retired. You got that? 357 00:31:23,920 --> 00:31:25,672 [KNOCKING] 358 00:31:40,000 --> 00:31:42,958 I was gonna call you if you didn't call me. 359 00:31:43,160 --> 00:31:45,913 I'm glad. I'm in a rush, so let's get down to it. 360 00:31:46,960 --> 00:31:48,598 I want you to disappear. 361 00:31:50,040 --> 00:31:52,349 I need $3,000 travelling money. 362 00:31:54,760 --> 00:31:59,550 I was thinking more like 500. 363 00:32:04,960 --> 00:32:08,714 Not for the information I got. You and what's-his-name are dealing. 364 00:32:08,920 --> 00:32:11,957 Now, you give me $3,000, or I do a John Dean. 365 00:32:12,160 --> 00:32:14,674 I'm afraid we can't accommodate you, creep. 366 00:32:17,560 --> 00:32:19,596 367 00:32:27,800 --> 00:32:29,756 Hunter! 368 00:32:45,920 --> 00:32:47,717 [TYRES SCREECHING] 369 00:32:56,600 --> 00:33:02,357 DISPATCH [ON RADIO]: 415. A disturbance at the St Francis Hotel, 12th and Holloway Boulevard. 370 00:33:02,560 --> 00:33:08,317 Zebra Three, Zebra Three, respond to a 415, a disturbance of the peace at the St Francis Hotel. 371 00:33:13,680 --> 00:33:15,636 Got away? 372 00:33:17,320 --> 00:33:19,276 He knows. 373 00:33:22,800 --> 00:33:25,314 What if he talks? 374 00:33:33,040 --> 00:33:34,712 [GRUNTS] 375 00:33:40,040 --> 00:33:41,996 What if you talked? 376 00:33:45,480 --> 00:33:46,913 [KNOCKING] 377 00:33:47,120 --> 00:33:51,830 LAVERNE: Hey, Lawford, what's going on in there? We've called the cops, Lawford. 378 00:33:52,040 --> 00:33:55,157 I'm a police officer. There's been a murder here. 379 00:33:55,360 --> 00:33:59,797 And I want you both to stay out here in the hall. Don't move. 380 00:34:00,000 --> 00:34:01,956 Stay there. 381 00:34:18,400 --> 00:34:21,073 CORDAY: Yeah, Hotel St Francis, room 101. 382 00:34:21,960 --> 00:34:23,518 CORDAY: I'll stay here. Excuse me. 383 00:34:23,720 --> 00:34:25,597 OK. Yeah, OK. 384 00:34:33,000 --> 00:34:35,309 Lieutenant Corday. Hi. 385 00:34:37,440 --> 00:34:39,192 Narco, isn't it? 386 00:34:39,400 --> 00:34:41,914 Yeah, Narco. What happened? 387 00:34:42,120 --> 00:34:45,556 This guy's name is Lawford. He was stabbed by a punk. 388 00:34:45,760 --> 00:34:49,719 Nick Hunter. I already called it in. How do you know it was Nick Hunter? 389 00:34:49,920 --> 00:34:54,391 I was standing outside the door. I hear Lawford yell, I open the door, Lawford is falling. 390 00:34:54,600 --> 00:34:56,750 And Hunter went out that window. He got away. 391 00:34:56,960 --> 00:34:58,188 What were you doing here? 392 00:34:58,400 --> 00:35:01,472 Well, uh, I was supposed to have a meeting with him at 3:00. 393 00:35:01,680 --> 00:35:02,908 What was the meeting about? 394 00:35:03,360 --> 00:35:05,590 I busted him for dealing a couple of weeks ago. 395 00:35:05,800 --> 00:35:10,157 We were going to work out a deal. If he gave me his source, he goes free. 396 00:35:10,360 --> 00:35:13,352 It seems to me his source was Hunter. 397 00:35:13,560 --> 00:35:15,516 Only he arrived early. 398 00:35:16,560 --> 00:35:18,516 Hmm? Yeah. 399 00:35:19,160 --> 00:35:20,912 400 00:35:28,840 --> 00:35:31,229 [SHAVER BUZZING] [HUMMING] 401 00:35:31,440 --> 00:35:33,158 [KNOCKING] 402 00:35:33,360 --> 00:35:35,191 Hold on! 403 00:35:35,400 --> 00:35:38,073 I'll be just as good when I get there. 404 00:35:41,280 --> 00:35:43,111 [HUMMING] 405 00:35:46,520 --> 00:35:50,069 Well, we're certainly in a hurry. 406 00:35:51,440 --> 00:35:55,752 You know, darling, I don't like to be rushed. 407 00:35:59,160 --> 00:36:01,116 Sugar, I need some money. 408 00:36:02,680 --> 00:36:07,834 How come, every time you want something, 409 00:36:08,040 --> 00:36:09,996 it's always money? 410 00:36:10,200 --> 00:36:12,270 I thought the cops busted you. 411 00:36:12,480 --> 00:36:15,119 Sugar, cut the act. They let me go. 412 00:36:17,520 --> 00:36:20,637 Lawford, at the St Francis, was knifed to death. 413 00:36:20,840 --> 00:36:24,879 A couple of hookers put it out on the street that a cop named Corday is trying to hang it on me. 414 00:36:25,080 --> 00:36:27,594 I think Corday's the guy who did it. 415 00:36:27,800 --> 00:36:30,712 I need a little money to get out of town for a while. 416 00:36:30,920 --> 00:36:35,118 Well, you've got to try harder. We don't always get what we need. 417 00:36:37,240 --> 00:36:39,549 It's all too pat. Yeah. 418 00:36:42,120 --> 00:36:45,032 What do you know about Corday? Not as much as I'd like to know. 419 00:36:45,240 --> 00:36:46,195 [TELEPHONE RINGS] 420 00:36:46,400 --> 00:36:48,550 You don't trust him? I don't know. 421 00:36:48,760 --> 00:36:51,638 Hutchinson, yeah. I know who killed Blaine. 422 00:36:53,240 --> 00:36:54,992 Yeah, go ahead. 423 00:36:55,200 --> 00:36:59,239 He's a cop. His name is Corday and he's on Narco. 424 00:37:03,760 --> 00:37:06,069 He says he killed Blaine. 425 00:37:07,040 --> 00:37:08,837 426 00:37:15,680 --> 00:37:18,035 How did you get Lawford's file out of Narco? 427 00:37:18,240 --> 00:37:22,916 Captain, we've gone over that file word for word. 428 00:37:23,120 --> 00:37:27,955 And all the evidence points to the fact Lawford was holding and Corday let him off clean. 429 00:37:28,160 --> 00:37:30,913 Now, if Corday was making a deal with Lawford, 430 00:37:31,120 --> 00:37:34,669 why doesn't somebody in the department know about it? 431 00:37:34,880 --> 00:37:39,670 Some snitch calls you on the phone, you guys are ready to bust the whole Narco squad. 432 00:37:39,880 --> 00:37:42,678 Are you crazy, or you just don't care about your careers? 433 00:37:42,880 --> 00:37:46,953 Suppose that Blaine stumbled onto Lawford and Corday dealing in the hotel? 434 00:37:47,160 --> 00:37:50,391 If you're gonna bust a police officer, you need more than a suppose. 435 00:37:50,600 --> 00:37:54,673 That goes without saying. Captain, first Blaine gets burned. 436 00:37:54,880 --> 00:37:59,396 And then Lawford. Those are two people that could have busted Corday. 437 00:37:59,600 --> 00:38:00,953 Mmm. 438 00:38:01,440 --> 00:38:03,749 They're both dead. 439 00:38:17,520 --> 00:38:20,193 Disappear for 24 hours. 440 00:38:20,400 --> 00:38:24,632 Get some hard evidence that's a lock. We'll do what we have to do. 441 00:38:25,160 --> 00:38:27,116 442 00:38:34,680 --> 00:38:36,636 Thank you very much, Miss Sherwood. 443 00:38:36,840 --> 00:38:40,116 And please tell all your friends to register. 444 00:38:40,320 --> 00:38:42,072 Hey. 445 00:38:42,280 --> 00:38:44,236 Are you serious? 446 00:38:45,360 --> 00:38:48,033 Are you two registered? Well, no, I just moved in... 447 00:38:48,240 --> 00:38:50,549 We've only got a day, Huggy, and we need your help. 448 00:38:50,760 --> 00:38:53,035 It's always good to be needed. 449 00:38:53,240 --> 00:38:56,391 Do you know Sugar, the entertainer at The Parrot Club? 450 00:38:56,600 --> 00:39:00,354 Does a fly know fly-paper? Does this fly know where Sugar lives? 451 00:39:00,560 --> 00:39:02,073 1324 Richfield. 452 00:39:02,280 --> 00:39:03,599 Wait a second, how did you know that so quick? 453 00:39:03,800 --> 00:39:05,552 Part of my great knowledge of trivia. 454 00:39:05,760 --> 00:39:07,478 And don't knock it. Oh, I'm not. 455 00:39:07,680 --> 00:39:10,558 There's something else. There's always something else. 456 00:39:10,760 --> 00:39:13,274 We want you to go undercover with a friend. 457 00:39:13,480 --> 00:39:15,994 Well, that's easy. I've been undercover all my life. 458 00:39:16,200 --> 00:39:18,839 As a gay dude in The Green Parrot? 459 00:39:24,320 --> 00:39:27,551 Hi. What can I do for you? 460 00:39:27,760 --> 00:39:30,069 We're looking for Nick Hunter. 461 00:39:30,280 --> 00:39:32,794 He's not here. Will I do? 462 00:39:33,000 --> 00:39:34,911 Yeah, you'll do fine. You mind if we come in? 463 00:39:35,120 --> 00:39:36,314 Got a warrant? 464 00:39:36,520 --> 00:39:39,318 Do we need a warrant? Get lost. 465 00:39:39,520 --> 00:39:41,272 I don't know anything. 466 00:39:41,480 --> 00:39:45,553 If you see Nick Hunter, will you tell him that we know who killed Lawford? 467 00:39:48,680 --> 00:39:50,272 468 00:39:54,640 --> 00:39:56,358 Hey, wait! 469 00:39:59,000 --> 00:40:01,309 It was me who called you. 470 00:40:01,520 --> 00:40:05,035 Yeah, we figured that. There's an APB out on you. 471 00:40:05,240 --> 00:40:10,030 Now, if your friend here will let us come in, maybe we can help each other out. 472 00:40:10,800 --> 00:40:12,552 473 00:42:44,320 --> 00:42:46,276 Hunter. 474 00:42:50,960 --> 00:42:52,518 Hold it, Corday! 475 00:43:04,600 --> 00:43:06,556 Hold it, Starsky! Hold it! 476 00:43:06,760 --> 00:43:08,751 You, too, Hutch! 477 00:43:09,800 --> 00:43:13,429 Drop it or I'll put a hole right through his back. 478 00:43:13,920 --> 00:43:15,956 In front of you. 479 00:43:21,880 --> 00:43:23,757 Now kick it away. 480 00:43:26,880 --> 00:43:28,836 Kick it! 481 00:43:30,640 --> 00:43:32,790 Hands over your head. 482 00:43:34,800 --> 00:43:36,756 Come on! 483 00:43:39,000 --> 00:43:40,718 All right, Hutch, drop it. 484 00:43:43,320 --> 00:43:45,072 Drop it! 485 00:43:45,280 --> 00:43:46,759 [THUDDING] 486 00:43:46,960 --> 00:43:49,428 Hands over your head. 487 00:43:51,640 --> 00:43:53,949 Stay right where you are. 488 00:43:54,160 --> 00:43:56,310 OK, Lady Jane, now, let's go. 489 00:44:04,080 --> 00:44:05,832 Don't move. 490 00:44:28,400 --> 00:44:29,879 All right, move! Move! Get out of the way! 491 00:44:30,080 --> 00:44:31,069 [GUNSHOT] [CROWD SHOUTING] 492 00:44:31,280 --> 00:44:33,510 Move, you pigs! 493 00:44:34,960 --> 00:44:36,678 Get out of the way! 494 00:44:36,880 --> 00:44:39,110 Don't move! 495 00:44:51,040 --> 00:44:53,349 Don't do it, Starsky, I'm telling you. 496 00:44:53,560 --> 00:44:57,155 I'll blow his brains out. I'll kill him! 497 00:44:57,360 --> 00:45:00,875 I mean it! No way, Corday! That's six. 498 00:45:07,760 --> 00:45:09,512 Next time I lead. 499 00:45:12,080 --> 00:45:14,036 Six? 500 00:45:14,240 --> 00:45:16,196 Five, six. 501 00:45:16,400 --> 00:45:17,833 Oh. 502 00:45:20,600 --> 00:45:23,990 You'd think in this business you'd get used to surprises. 503 00:45:24,200 --> 00:45:26,714 The day that happens, we might as well throw in the towel. 504 00:45:26,920 --> 00:45:29,229 Yeah, well, it's still kind of hard to believe. 505 00:45:29,440 --> 00:45:31,590 Starsk, it's no big thing. 506 00:45:31,800 --> 00:45:34,598 Hey, you're not that sophisticated. 507 00:45:34,800 --> 00:45:38,793 I mean, a man preferring a man is not as casual as someone having a bad cold. 508 00:45:39,000 --> 00:45:40,956 Is that right? Yeah. 509 00:45:41,160 --> 00:45:45,836 I mean, I'm not taking a position for or against it, but it is something to contend with. 510 00:45:46,040 --> 00:45:49,032 It's not your usual everyday thing. Right. 511 00:45:49,240 --> 00:45:54,030 Want to get something to eat? No. Wouldn't mind something to drink. 512 00:45:55,800 --> 00:45:59,554 Starsk, would you consider that a man 513 00:45:59,760 --> 00:46:03,833 who spends 75% of his time with another man has got certain tendencies? 514 00:46:04,040 --> 00:46:07,316 75%? You mean three-quarters? Right. 515 00:46:08,440 --> 00:46:13,036 Yeah. Sure. Why not? I mean, that was the case between John and... 516 00:46:13,240 --> 00:46:15,834 No, no. That's the case between you and me. 517 00:46:16,040 --> 00:46:17,996 What? Well, figure it out. 518 00:46:18,200 --> 00:46:21,476 In a five-day week, there are about 80 waking hours, right? 519 00:46:21,680 --> 00:46:22,874 Yeah. 520 00:46:23,080 --> 00:46:25,389 We work, eat and drink about 12 of those hours, right? 521 00:46:25,600 --> 00:46:28,831 That's 60 hours a week, 75% of the time we spend together. 522 00:46:29,040 --> 00:46:31,349 And you're not even a good kisser. 523 00:46:32,480 --> 00:46:34,436 How do you know that? 524 00:46:40,200 --> 00:46:42,156 525 00:47:11,000 --> 00:47:12,956 Subtitles by SDI Media Group 526 00:47:13,006 --> 00:47:17,556 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.