Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:02,879
[]
2
00:00:05,080 --> 00:00:06,115
[SPEAKING INDISTINCTLY]
3
00:00:08,000 --> 00:00:09,797
[TYRES SCREECHING]
4
00:01:05,200 --> 00:01:06,792
[EXPLODES]
5
00:01:11,120 --> 00:01:12,997
[]
6
00:01:18,040 --> 00:01:19,837
STARKSY: Okay, let's run this thing
down one more time.
7
00:01:20,040 --> 00:01:22,679
Now, when you're ready
for us to come in, you say a code word, which is?
8
00:01:22,880 --> 00:01:25,713
Suffering succotash.
Don't kid around, man.
9
00:01:25,920 --> 00:01:27,069
Your life's
going to be at stake.
10
00:01:27,280 --> 00:01:28,508
Starsky, I think we've
rehearsed this thing enough.
11
00:01:28,720 --> 00:01:30,153
Yeah, I think you're afraid
of losing your spontaneity.
12
00:01:30,360 --> 00:01:32,032
Hutchinson. And I think
you're just jealous
13
00:01:32,240 --> 00:01:33,719
because I'm the one
who's going in.
14
00:01:34,840 --> 00:01:35,795
Hutchinson...
15
00:01:36,000 --> 00:01:37,752
Hutchinson.
It begins with an H.
16
00:01:39,080 --> 00:01:42,038
Hutchinson.
Okay, just a second.
17
00:01:43,000 --> 00:01:45,958
STARSKY:
Go get it, Biggy.
18
00:01:49,120 --> 00:01:51,509
You know, I bet you're just
dynamite with the ladies, Bigalow.
19
00:01:51,720 --> 00:01:57,556
Very funny, very funny.
Here you are, stock number 14692A.
20
00:02:00,200 --> 00:02:01,155
Bigalow...
21
00:02:02,360 --> 00:02:03,839
It's a desk lamp.
22
00:02:04,040 --> 00:02:08,636
Well, of course it's a desk lamp.
14692As are always desk lamps.
23
00:02:08,840 --> 00:02:11,752
What did you expect,
a wastepaper basket?
24
00:02:12,400 --> 00:02:14,152
[LAUGHING]
25
00:02:14,400 --> 00:02:15,753
Bigalow, you funny guy.
26
00:02:15,960 --> 00:02:18,713
What I expected is
what's written here on this paper, Bigalow.
27
00:02:18,920 --> 00:02:22,276
It says "one transistorised
power-pack transmitter."
28
00:02:22,480 --> 00:02:25,153
I'm going undercover.
I'm not decorating an office.
29
00:02:30,760 --> 00:02:35,117
14692A... 14692A
is a desk lamp.
30
00:02:35,320 --> 00:02:36,275
What are you
talking about?
31
00:02:36,480 --> 00:02:38,232
Look right here,
under "description of requested material."
32
00:02:38,440 --> 00:02:41,000
It says "one transistorised,
power-pack transmitter."
33
00:02:41,200 --> 00:02:44,351
I'll have you know, Hutchinson,
I don't read descriptions.
34
00:02:44,560 --> 00:02:48,348
Nobody in my department
reads descriptions. We only read numbers.
35
00:02:48,560 --> 00:02:50,312
Then what do you need
descriptions for?
36
00:02:50,520 --> 00:02:53,990
For the simpletons who can't
understand our number system.
37
00:02:59,320 --> 00:03:02,232
CAPTAIN:
Starsky, Hutchinson, you about ready?
38
00:03:02,440 --> 00:03:05,477
Not quite, captain.
We still got one small problem.
39
00:03:05,680 --> 00:03:08,558
Captain Dobey.
Captain Dobey, just a second.
40
00:03:08,760 --> 00:03:11,194
I've got 50,000 dollars upstairs
in marked bills.
41
00:03:11,400 --> 00:03:12,799
You also got a half a dozen
officers waiting,
42
00:03:17,800 --> 00:03:21,236
Here you are, captain. 22271 R.
43
00:03:21,440 --> 00:03:24,398
What is this, Bigalow,
some kind of joke? You know what this is?
44
00:03:24,600 --> 00:03:26,750
It's a transistorised
power-pack transmitter.
45
00:03:26,960 --> 00:03:28,632
My requisition
calls for a desk lamp.
46
00:03:28,840 --> 00:03:30,398
I'm decorating my office,
not going undercover.
47
00:03:32,520 --> 00:03:34,795
Happy birthday, cap.
Thank you, Starsky.
48
00:03:35,000 --> 00:03:37,434
You're welcome.
49
00:03:37,720 --> 00:03:39,278
[]
50
00:04:00,440 --> 00:04:03,159
Roy Scanlon. I'm expected.
51
00:04:21,480 --> 00:04:24,677
Zebra Three.
Everybody got their positions?
52
00:04:24,880 --> 00:04:26,950
MAN 1:
Roger. We're in position.
53
00:04:27,160 --> 00:04:31,119
MAN 2: Roger.
Okay. Sit tight.
54
00:05:00,600 --> 00:05:02,238
[HONKS HORN]
55
00:05:02,960 --> 00:05:05,520
HUTCH:
I'm going in.
56
00:05:26,320 --> 00:05:30,108
Hey, hey, hey, Big Hump.
What's happening?
57
00:05:30,320 --> 00:05:32,880
Well, if you had eyes, you might see
that I'm loading your merchandise.
58
00:05:33,080 --> 00:05:34,433
Oh, yeah.
59
00:05:34,640 --> 00:05:36,790
And the name is Humphries, Scanlon.
60
00:05:37,000 --> 00:05:39,798
HUMPHRIES:
Watch my mouth. Humphries.
61
00:05:40,000 --> 00:05:41,069
HUTCH:
So you did.
62
00:05:41,280 --> 00:05:45,751
So you did.
Ah, what's in a name, right?
63
00:05:45,960 --> 00:05:48,428
I'll call you "Vic". Or do you
get off on "Victor", huh?
64
00:05:48,640 --> 00:05:50,392
Whatever, Scanlon.
Yeah.
65
00:05:50,600 --> 00:05:51,715
Off the car.
66
00:05:51,920 --> 00:05:55,879
All right, let's get to it, Victor.
I'm kind of anxious to get home, you know.
67
00:05:56,080 --> 00:05:58,674
You know the old song,
"New York, New York It's A Wonderful Town."
68
00:05:59,360 --> 00:06:02,193
Well, maybe you'd just like
to see the merchandise.
69
00:06:03,800 --> 00:06:07,076
Oh, yeah, that's a good idea.
That's a good idea.
70
00:06:21,320 --> 00:06:23,629
Nice, Vic. Very, very nice.
71
00:06:24,240 --> 00:06:26,800
HUTCH: You're gonna mak e my friends
back on the east coast very happy.
72
00:06:27,000 --> 00:06:27,955
Yeah.
73
00:06:28,200 --> 00:06:31,590
I assume that these...
these little beauties
74
00:06:31,800 --> 00:06:33,711
come with what you call
your basic 90-day warranty?
75
00:06:33,920 --> 00:06:38,357
Scanlon, I'm a busy man.
Now, if you like the merchandise, show me your money.
76
00:06:38,560 --> 00:06:40,152
If not, the meeting's over.
77
00:06:40,360 --> 00:06:42,999
Yeah, well, take it easy,
Vic. Take it easy.
78
00:06:47,680 --> 00:06:49,636
I said, get off the car.
79
00:06:52,520 --> 00:06:55,478
All right, Scanlon,
let's see what you got.
80
00:06:59,680 --> 00:07:02,148
HUTCH:
Fifty G, as agreed.
81
00:07:10,800 --> 00:07:13,473
Aw, you're not going to count it,
Victor? I'm flattered.
82
00:07:13,680 --> 00:07:18,435
Well, don't be. You see, I figure
it's me that's coming out ahead.
83
00:07:18,640 --> 00:07:19,595
What are you talking, Vic?
84
00:07:19,800 --> 00:07:24,078
Well, you know your friends
back east are never gonna see these little beauties here...
85
00:07:25,040 --> 00:07:26,393
or you, for that matter.
86
00:07:28,200 --> 00:07:30,395
Hutch is getting ripped.
Let's move in.
87
00:07:30,600 --> 00:07:34,354
Come on, Vic,
you're not dumb enough to kill a cop, are you?
88
00:07:35,360 --> 00:07:36,315
Get him. Get him.
89
00:07:36,520 --> 00:07:38,715
[SIRENS WAIL]
90
00:07:38,960 --> 00:07:41,349
[TYRES SCREECH]
91
00:08:11,240 --> 00:08:13,196
STARSKY:
Hutch!
92
00:08:16,160 --> 00:08:18,435
STARSKY:
Hey! Hey! Take him.
93
00:08:20,160 --> 00:08:23,550
Hutch! Hey, get me
another cop! Come on!
94
00:08:25,080 --> 00:08:28,038
Hey, where's Humphries, huh?
Hey, you okay?
95
00:08:28,240 --> 00:08:30,595
Oh, boy. Humphries...
Humphries came running in here.
96
00:08:30,800 --> 00:08:32,552
Hello.
Hello yourself. Did you see him?
97
00:08:32,760 --> 00:08:34,512
Where's Humphries?
That's what I'm asking you.
98
00:08:36,560 --> 00:08:38,551
STARSKY:
Hey, come on.
99
00:08:38,760 --> 00:08:40,113
How many fingers
do I got up? Huh?
100
00:08:40,320 --> 00:08:43,312
Where?
Beautiful. Paramedic!
101
00:08:45,560 --> 00:08:48,358
I'll be right back.
Paramedic!
102
00:08:48,560 --> 00:08:49,834
Hey!
103
00:08:50,080 --> 00:08:51,911
[ENGINE STARTING]
104
00:09:15,080 --> 00:09:17,036
Brains ain't exactly
your strong suit,
105
00:09:17,240 --> 00:09:19,708
are they, sweetheart?
106
00:09:19,920 --> 00:09:21,194
Get out.
107
00:09:21,400 --> 00:09:22,719
[TYPING]
108
00:09:24,760 --> 00:09:26,716
Head still hurting?
109
00:09:27,680 --> 00:09:30,990
No.
Wanna bite?
110
00:09:33,280 --> 00:09:34,554
You had to ask,
didn't you?
111
00:09:34,760 --> 00:09:37,558
It's good. Good for you.
112
00:09:37,760 --> 00:09:40,593
You know something, Starsk?
When they do your autopsy,
113
00:09:40,800 --> 00:09:43,109
they're going to find
a petrified beef burrito.
114
00:09:43,320 --> 00:09:44,673
Mm-hmm, with onions.
115
00:09:45,560 --> 00:09:51,192
Well, well,
Detectives Starsky and Hutchinson. The dynamic duo.
116
00:09:51,400 --> 00:09:53,356
I hope I'm not interrupting
your lunch.
117
00:09:53,560 --> 00:09:56,711
You are, but that's okay. I just lost
my appetite as soon as you arrived.
118
00:09:56,920 --> 00:09:58,478
Oh, come on, Starsk,
lighten up.
119
00:09:58,680 --> 00:10:00,910
This guy's got a pretty difficult
few days ahead of him.
120
00:10:01,120 --> 00:10:02,394
I forgot.
121
00:10:02,600 --> 00:10:05,398
This is the eminent Mr. Balford
that's representing Vic Humphries.
122
00:10:05,600 --> 00:10:07,556
Well, beats chasing ambulances.
123
00:10:07,760 --> 00:10:10,354
If you gentlemen are through,
I'd like a copy of the arrest report.
124
00:10:10,560 --> 00:10:12,551
With pleasure.
125
00:10:16,360 --> 00:10:18,715
I wouldn't read that out loud
to your client if I were you.
126
00:10:18,920 --> 00:10:20,194
He's depressed enough as it is.
127
00:10:21,560 --> 00:10:22,993
Thank you.
128
00:10:23,200 --> 00:10:24,679
You're welcome.
129
00:10:29,160 --> 00:10:31,515
CAPTAIN: What are you doing here?
I thought you were disbarred.
130
00:10:33,720 --> 00:10:35,153
What do you mean
it's gonna be rough?
131
00:10:35,360 --> 00:10:38,033
Victor, they've got us
boxed in this time, you know?
132
00:10:38,240 --> 00:10:39,753
With Hutchinson's
testimony,
133
00:10:39,960 --> 00:10:41,916
they've got us
nailed to the wall.
134
00:10:42,120 --> 00:10:45,396
Us, huh? I am the one
in the jail, counsellor.
135
00:10:45,600 --> 00:10:48,114
Are you trying to tell me
that we don't have any options at all?
136
00:10:49,320 --> 00:10:52,153
Not with that
blond cop's testimony.
137
00:10:53,280 --> 00:10:55,350
And if he doesn't testify?
138
00:10:55,560 --> 00:10:57,710
Oh, the case goes
out the window.
139
00:10:57,920 --> 00:11:00,514
See, he was the inside man.
140
00:11:00,720 --> 00:11:02,711
Then we do have
one option, don't we?
141
00:11:02,920 --> 00:11:05,150
I've got
the perfect alibi,
142
00:11:05,360 --> 00:11:06,679
because you're going
to see to it
143
00:11:06,880 --> 00:11:09,440
that I don't get out
on bail until tomorrow.
144
00:11:11,680 --> 00:11:12,954
Vic...
145
00:11:14,120 --> 00:11:17,157
Killing a cop, uh...
that's a bad idea.
146
00:11:17,360 --> 00:11:18,873
Well, you got a better one?
147
00:11:19,080 --> 00:11:21,275
If not, then you'd just better
shut up and listen, counsellor.
148
00:11:23,560 --> 00:11:26,028
Now, you get
Lou Scobie for me.
149
00:11:26,240 --> 00:11:27,514
Lou Scobie?
150
00:11:30,640 --> 00:11:32,358
[]
151
00:11:37,120 --> 00:11:40,908
MAN ON RADIO: We have no real
national energy policy.
152
00:11:41,120 --> 00:11:42,553
I'll tell you something...
153
00:11:42,760 --> 00:11:44,034
[POT CLATTERS]
154
00:11:44,240 --> 00:11:46,913
What you need to do is
make contact with the people that I believe do care.
155
00:11:47,120 --> 00:11:48,712
The representatives
who want to be elected...
156
00:11:49,080 --> 00:11:50,229
Okay.
157
00:11:50,440 --> 00:11:52,396
...the same ones
who fight the seniority system
158
00:11:52,600 --> 00:11:54,033
with all their might...
159
00:11:54,240 --> 00:11:56,196
until they gain seniority.
160
00:11:56,400 --> 00:11:58,630
Ooh! Ow!
161
00:11:58,840 --> 00:12:01,070
They need you
to put them back into office.
162
00:12:01,280 --> 00:12:04,113
[TELEPHONE RINGS]
163
00:12:04,320 --> 00:12:07,517
KBEX, on the line
with Michael Jackson. Hello?
164
00:12:09,400 --> 00:12:10,674
Yeah? Speak to me.
165
00:12:10,880 --> 00:12:12,393
MAN'S VOICE: Hutch?
This is Lou.
166
00:12:12,600 --> 00:12:14,511
Who?
Lou Scobie.
167
00:12:14,720 --> 00:12:16,676
HUTCH: Yeah, what is it, Lou?
I got a biggie for you
168
00:12:16,880 --> 00:12:19,917
on that murderlextortion ring
you've been trying to bust open.
169
00:12:20,120 --> 00:12:22,236
Yeah, well,
you know something, Lou? The last hot tip you gave me
170
00:12:22,440 --> 00:12:24,954
took me two weeks to unthaw.
Can you give me a hint?
171
00:12:25,160 --> 00:12:27,958
Yeah. I know
who's doing the burning.
172
00:12:28,160 --> 00:12:29,434
Who's that?
173
00:12:29,640 --> 00:12:31,676
SCOBIE:
Ah-ah.
174
00:12:31,880 --> 00:12:33,836
All right, Lou, same place?
175
00:12:34,040 --> 00:12:36,395
No. I think
they're watching me there.
176
00:12:36,600 --> 00:12:37,874
You know where
Barnaby's Tavern is?
177
00:12:38,080 --> 00:12:39,354
Yeah. Why way out there?
178
00:12:39,560 --> 00:12:41,869
Because right now, that's
the only place I feel safe.
179
00:12:42,080 --> 00:12:43,957
Well, look, Lou.
180
00:12:44,160 --> 00:12:47,277
Uh, I'm gonna send Starsky
out there to meet you.
181
00:12:47,480 --> 00:12:50,392
No! No Starsky.
I don't trust him.
182
00:12:50,600 --> 00:12:52,192
You come yourself
or forget it.
183
00:12:52,400 --> 00:12:53,753
[SIGHS]
184
00:12:53,960 --> 00:12:56,474
All right, Lou.
I'll see you in 20 minutes.
185
00:13:01,040 --> 00:13:02,996
I guess
I was okay, huh?
186
00:13:03,200 --> 00:13:05,350
Yeah. Now just one more thing.
187
00:13:05,560 --> 00:13:08,472
Uh, Hutchinson's car,
what does it look like?
188
00:13:08,680 --> 00:13:12,593
Uh, I think it's a Ford,
'72 or '73, light brown.
189
00:13:12,800 --> 00:13:14,791
You were
just fine, yeah.
190
00:13:15,880 --> 00:13:17,632
Slater...
191
00:13:17,840 --> 00:13:19,796
Well, uh...
don't miss, huh?
192
00:13:20,000 --> 00:13:21,274
Don't worry.
193
00:13:21,480 --> 00:13:24,631
Your cop friend
will never get off that mountain road alive.
194
00:13:25,880 --> 00:13:28,030
[]
195
00:13:38,800 --> 00:13:40,791
[RADIO TALK SHOW PLAYING]
196
00:13:41,000 --> 00:13:43,309
- The hurricane season
starting here in this country.
197
00:13:43,520 --> 00:13:46,512
Hundreds of thousands of people
in a mass migration,
198
00:13:46,720 --> 00:13:50,395
a move by Good Samaritan
after Good Samaritan.
199
00:13:50,600 --> 00:13:55,276
The main problem is we have to know
and understand the problem before we can get inv olved,
200
00:13:55,480 --> 00:13:57,948
and that's what I think we have,
a communication breakdown.
201
00:13:58,160 --> 00:13:59,434
Right now, out there,
202
00:13:59,640 --> 00:14:02,757
there is somebody wanting
help, needing help.
203
00:14:02,960 --> 00:14:06,236
The reason
he's not getting any, or she isn't able to avail herself of it,
204
00:14:06,440 --> 00:14:10,991
is because I didn't know,
you didn't know, we don't know
205
00:14:11,200 --> 00:14:12,758
who you are, where you are,
or what you want.
206
00:14:12,960 --> 00:14:14,393
[ENGINE IDLING]
207
00:14:18,560 --> 00:14:21,028
Until tomorrow,
thanks for your company. Thanks for your involvement.
208
00:14:21,240 --> 00:14:23,276
I'm Michael Jackson, KBEX.
209
00:14:29,840 --> 00:14:32,195
[TYRES SQUEALING]
210
00:15:36,080 --> 00:15:40,232
WEAKLY:
This is Zebra Three... to Central.
211
00:15:40,440 --> 00:15:42,510
Please come in.
212
00:15:45,480 --> 00:15:47,835
This is Zebra Three to Central.
213
00:15:49,200 --> 00:15:53,113
This is an emergency.
Please, please come in.
214
00:15:55,640 --> 00:15:57,596
[MOANS]
215
00:16:09,440 --> 00:16:11,351
[VEHICLE APPROACHING]
216
00:16:14,560 --> 00:16:17,233
Hello, up there!
217
00:16:17,440 --> 00:16:19,396
ECHO:
Hello, up there!
218
00:16:19,600 --> 00:16:21,716
Can anybody hear me?
I'm trapped!
219
00:16:21,920 --> 00:16:23,876
ECHO:
Can anybody hear me? I'm trapped!
220
00:16:28,560 --> 00:16:29,834
[WHIMPERS]
221
00:16:30,040 --> 00:16:32,873
All America on wheels.
What a joke.
222
00:16:38,440 --> 00:16:40,749
No, I can't relieve
an officer's duty
223
00:16:40,960 --> 00:16:42,393
every time something
like this happens.
224
00:16:42,600 --> 00:16:44,511
I'm not talking about every time.
I'm talking about right now.
225
00:16:44,720 --> 00:16:46,597
I'm telling you, captain.
This ain't Hutch's style.
226
00:16:46,800 --> 00:16:49,758
You know what, Starsky?
You're acting like a mother hen.
227
00:16:49,960 --> 00:16:51,473
Just because
he stood this girl up.
228
00:16:51,680 --> 00:16:53,511
Maybe he found something more
important to do with his time.
229
00:16:53,720 --> 00:16:56,029
More important than coming
to work? More important than making a call?
230
00:16:57,600 --> 00:16:59,556
That's good, Smitty.
Smitty...
231
00:17:04,120 --> 00:17:07,590
See you next week.
See you, Smitty.
232
00:17:07,800 --> 00:17:09,756
Captain, I may not know a lot
about a lot of things,
233
00:17:09,960 --> 00:17:11,234
but there's one thing I know
about Hutch:
234
00:17:11,440 --> 00:17:14,079
He's a creature of habit.
He does things a certain way.
235
00:17:14,280 --> 00:17:16,236
He's not about to cook a meal
for a beautiful lady
236
00:17:16,440 --> 00:17:17,839
and then go off
and forget them both.
237
00:17:22,680 --> 00:17:24,875
Something's wrong.
I got a feeling.
238
00:17:28,520 --> 00:17:30,909
All right.
Take as much time as you need.
239
00:17:31,120 --> 00:17:34,749
What?
I'm taking your name off the roster,
240
00:17:34,960 --> 00:17:36,234
just for today.
241
00:17:36,440 --> 00:17:37,873
Oh.
242
00:17:39,080 --> 00:17:42,356
Starsky... Make sure
you let me know what happens.
243
00:17:44,080 --> 00:17:46,196
[]
244
00:18:12,120 --> 00:18:16,716
MAN: The glory
of the coming of the Lord
245
00:18:16,920 --> 00:18:20,469
He is trampling out the...
HUTCH: You, up there!
246
00:18:20,680 --> 00:18:25,356
You, up there,
I'm trapped in my car!
247
00:18:25,560 --> 00:18:27,118
I need help!
248
00:18:27,320 --> 00:18:31,472
MAN:
His truth goes marching on
249
00:18:31,680 --> 00:18:35,719
Glory, glory, hallelujah
250
00:18:35,920 --> 00:18:38,593
Glory, glory, hallelujah
251
00:18:38,880 --> 00:18:40,359
You, up there!
252
00:18:40,560 --> 00:18:42,152
I need help!
253
00:18:42,360 --> 00:18:45,193
Glory, glory, hallelujah
I'm down in the canyon!
254
00:18:45,400 --> 00:18:49,916
His truth goes marching on
255
00:18:50,120 --> 00:18:52,076
[GRUNTING]
256
00:18:53,280 --> 00:18:55,396
Am I glad to see you.
257
00:18:55,600 --> 00:18:59,479
I was beginning to think
I wasn't going to make it.
258
00:18:59,680 --> 00:19:03,639
You wouldn't happen to have
any water, by any chance?
259
00:19:20,080 --> 00:19:21,354
Maybe, for openers,
260
00:19:21,560 --> 00:19:26,236
you could take some of
the pressure off this leg.
261
00:19:34,640 --> 00:19:36,278
You with the 105th?
262
00:19:37,320 --> 00:19:39,038
What?
263
00:19:41,080 --> 00:19:42,672
I'm a police officer.
264
00:19:45,680 --> 00:19:47,636
MP, huh?
265
00:19:47,840 --> 00:19:50,195
Where's your uniform, MP?
266
00:19:51,240 --> 00:19:52,878
I don't wear a uniform.
267
00:19:53,080 --> 00:19:56,868
I'm a detective
with the police department.
268
00:20:04,600 --> 00:20:05,874
Who am I talking to?
269
00:20:06,080 --> 00:20:07,877
Colonel Sonny McPherson.
270
00:20:10,080 --> 00:20:11,354
53rd Infantry.
271
00:20:14,880 --> 00:20:16,154
Where are we, colonel?
272
00:20:16,360 --> 00:20:19,955
What's the matter, boy?
Got knocked in the head?
273
00:20:21,160 --> 00:20:23,230
This here's occupied France.
274
00:20:28,360 --> 00:20:30,430
SONNY: Now, I'm gonna
ask you again.
275
00:20:30,640 --> 00:20:33,598
Are you with the 105th Armour
or ain't you?
276
00:20:34,760 --> 00:20:37,877
Yeah, that's my outfit,
all right. I...
277
00:20:38,920 --> 00:20:40,876
I guess I must have
gotten separated.
278
00:20:41,080 --> 00:20:44,868
Maybe you could
help me get back to my unit
279
00:20:45,080 --> 00:20:47,674
and take some of
the pressure off this leg!
280
00:20:47,880 --> 00:20:50,758
You speak pretty good English
for a Jerry.
281
00:20:53,960 --> 00:20:58,078
You see,
there ain't no 105th Armour.
282
00:21:00,360 --> 00:21:03,477
Goddamn, I got me a spy.
283
00:21:15,400 --> 00:21:16,674
You got me wrong, colonel.
284
00:21:16,880 --> 00:21:19,952
No, no, I ain't got
nothing wrong.
285
00:21:21,160 --> 00:21:24,789
You're a German soldier
in civilian clothes.
286
00:21:29,560 --> 00:21:31,516
I could shoot you right now.
287
00:21:33,080 --> 00:21:35,833
I'm gonna get myself
another medal.
288
00:21:36,720 --> 00:21:37,675
STARSKY:
Balford!
289
00:21:39,280 --> 00:21:41,032
STARSKY:
Balford!
290
00:21:46,040 --> 00:21:48,873
Detective Starsky.
Now, what can I do for you?
291
00:21:49,080 --> 00:21:51,833
Nothing much. I heard you managed
to spring your friend here.
292
00:21:52,040 --> 00:21:53,996
I wanted to be the first
to say I'm sorry it happened.
293
00:21:55,920 --> 00:21:57,273
We don't have to listen to this.
294
00:21:57,480 --> 00:21:59,948
I've just got
one question.
295
00:22:01,000 --> 00:22:02,513
Where were you
the last 24 hours?
296
00:22:02,720 --> 00:22:04,551
I? Working for my client.
297
00:22:04,760 --> 00:22:05,715
Does that include
making sure
298
00:22:05,920 --> 00:22:08,070
the prosecution's key
witness doesn't show up?
299
00:22:08,280 --> 00:22:10,157
Now, what's that
supposed to mean?
300
00:22:10,360 --> 00:22:12,430
My, my.
Aren't we shocked and outraged.
301
00:22:12,640 --> 00:22:13,914
You been coaching him,
Balford?
302
00:22:14,120 --> 00:22:15,917
Well, you're way off base,
uh, Starsky.
303
00:22:16,120 --> 00:22:17,394
I mean, way off.
304
00:22:18,960 --> 00:22:22,748
But I'll tell you this.
If someone did hit on him...
305
00:22:22,960 --> 00:22:24,518
I'd be the first
to congratulate him.
306
00:22:27,000 --> 00:22:29,195
If something happened
to Hutch, and you're the man,
307
00:22:29,400 --> 00:22:30,674
I'm going to
come after you myself.
308
00:22:30,880 --> 00:22:32,871
No lawyer in the world
will be able to help you then.
309
00:22:33,080 --> 00:22:36,117
You all saw that?
This officer struck my client without provocation.
310
00:22:36,320 --> 00:22:39,198
I mean, Detective Starsky,
I mean, you can be sure
311
00:22:39,400 --> 00:22:41,789
that I will file a formal charge
of harassment immediately.
312
00:22:42,000 --> 00:22:42,955
File away.
313
00:22:43,160 --> 00:22:45,754
Dumb. That's what it was.
What did you hope to accomplish?
314
00:22:45,960 --> 00:22:47,916
I told you, captain.
It was a reaction.
315
00:22:48,120 --> 00:22:50,236
Starsky, there's got to be
a hundred other suspects out there.
316
00:22:50,440 --> 00:22:51,395
Why pick on Humphries?
317
00:22:51,600 --> 00:22:53,079
Because he's got the most
to gain. How's that?
318
00:22:53,320 --> 00:22:54,389
[TELEPHONE RINGS]
319
00:22:55,320 --> 00:22:57,914
Maybe he's the only one
I could think of.
320
00:22:58,120 --> 00:22:59,792
Yeah, sure. Thank you.
321
00:23:00,000 --> 00:23:02,753
Some girl...
Says Huggy Bear wants you to meet him at the Pits.
322
00:23:02,960 --> 00:23:04,234
Could be about Hutch.
323
00:23:07,280 --> 00:23:11,239
[PLAYING "THE BATTLE HYMN
OF THE REPUBLIC" OFF-KEY]
324
00:23:17,560 --> 00:23:19,516
[TUNES PIANO]
325
00:23:27,560 --> 00:23:29,516
Hey, you made it in a hurry.
What do you got?
326
00:23:29,720 --> 00:23:31,676
You know the name
Roy Slater?
327
00:23:31,880 --> 00:23:35,111
Yeah. Yeah. Uh, hit man from...
Tucson.
328
00:23:35,320 --> 00:23:37,038
Yeah.
One very bad dude.
329
00:23:37,240 --> 00:23:40,710
Loves to hurt chicks
and handle jobs other people won't touch.
330
00:23:40,920 --> 00:23:42,512
And?
331
00:23:43,720 --> 00:23:46,075
Well, the word is
he's gonna blast a cop.
332
00:23:46,280 --> 00:23:49,431
It might have
happened already. I don't know.
333
00:23:55,880 --> 00:23:56,835
Starsky?
334
00:23:57,040 --> 00:24:00,635
Huh? Yeah, okay. Uh,
where do I find this guy?
335
00:24:00,840 --> 00:24:02,114
I'm not sure,
336
00:24:02,320 --> 00:24:04,754
but there used to be
a chick named Carla Iverson.
337
00:24:04,960 --> 00:24:07,554
Used to work at
the old amusement park in Mandalay Heights
338
00:24:07,760 --> 00:24:09,159
before they tore it down.
339
00:24:09,360 --> 00:24:11,316
But I'm not sure
how you can find her now.
340
00:24:11,520 --> 00:24:14,193
If she's in this city,
I'll find her.
341
00:24:18,760 --> 00:24:22,070
SONNY:
Must have been 15,000 of us,
342
00:24:22,280 --> 00:24:25,511
marching down
Pennsylvania Avenue...
343
00:24:25,720 --> 00:24:28,473
Washington D.C.
344
00:24:28,680 --> 00:24:31,672
Fifteen thousand.
We were living in tents...
345
00:24:33,080 --> 00:24:35,355
shacks made
out of old newspapers.
346
00:24:35,560 --> 00:24:39,473
Sonny, I'm going to die
if you don't help me.
347
00:24:39,680 --> 00:24:40,715
Colonel.
348
00:24:40,920 --> 00:24:42,148
You have to help me.
349
00:24:42,360 --> 00:24:46,273
You're a Jerry.
I don't have to help you.
350
00:24:48,600 --> 00:24:51,910
Do you know how many
of my people, my friends that you killed?
351
00:24:54,000 --> 00:24:57,356
SONNY: You know, I don't
even have to stay here.
352
00:24:57,560 --> 00:24:58,834
[MOANS]
353
00:25:00,120 --> 00:25:03,829
I can send an armoured patrol
to pick you up.
354
00:25:06,920 --> 00:25:08,478
Don't go.
355
00:25:08,680 --> 00:25:10,750
Colonel, colonel, don't go.
356
00:25:11,840 --> 00:25:14,400
Wait a minute.
Wait a minute.
357
00:25:17,080 --> 00:25:19,310
You were telling me
about MacArthur,
358
00:25:19,520 --> 00:25:21,670
about meeting
MacArthur...
359
00:25:21,880 --> 00:25:23,836
about the Bonus March.
360
00:25:25,880 --> 00:25:29,634
Yeah, there was 15,000 of us.
361
00:25:29,840 --> 00:25:32,229
You know, we were living
in tents...
362
00:25:33,400 --> 00:25:36,915
shacks made
out of old newspapers.
363
00:25:37,120 --> 00:25:38,155
Colonel...
364
00:25:41,680 --> 00:25:45,559
Would you take this, please?
It's my ID.
365
00:25:45,760 --> 00:25:50,151
Take this
to Sergeant David Starsky...
366
00:25:51,960 --> 00:25:56,556
Metropolitan division,
police headquarters.
367
00:25:56,760 --> 00:26:01,709
You don't want to hear nothing.
You don't want to hear no how.
368
00:26:01,920 --> 00:26:07,756
Help me.
No. I don't have to listen to you.
369
00:26:07,960 --> 00:26:10,315
My name is
Colonel Sonny McPherson.
370
00:26:11,520 --> 00:26:13,431
The war is over. Help me.
371
00:26:21,240 --> 00:26:23,310
I can't help.
372
00:26:26,800 --> 00:26:28,597
I can't...
373
00:26:31,880 --> 00:26:34,030
SONNY:
Glory, glory...
374
00:26:34,240 --> 00:26:35,309
[FOOTSTEPS MOVING AWAY]
375
00:26:38,880 --> 00:26:40,632
[]
376
00:27:01,840 --> 00:27:03,990
Business must be good
downstairs.
377
00:27:04,200 --> 00:27:05,315
You Carla?
378
00:27:05,520 --> 00:27:07,954
Put your $20 on the table here
where I can see it.
379
00:27:08,160 --> 00:27:10,515
You haven't
got all night.
380
00:27:29,080 --> 00:27:31,036
What do you want, cop?
381
00:27:31,240 --> 00:27:33,196
Roy Slater.
382
00:27:36,080 --> 00:27:38,036
Roy Slater?
383
00:27:40,360 --> 00:27:42,316
It's important.
384
00:27:43,360 --> 00:27:44,713
Look...
385
00:27:46,080 --> 00:27:49,789
Roy Slater is part of my past,
and I'd just as soon forget about him, okay?
386
00:27:50,000 --> 00:27:51,319
Okay...
387
00:27:51,520 --> 00:27:53,192
for you.
388
00:27:59,280 --> 00:28:01,316
Not for me.
389
00:28:06,040 --> 00:28:09,396
This where he comes to
when he comes in town?
390
00:28:13,800 --> 00:28:15,153
Carla...
391
00:28:17,120 --> 00:28:19,190
tell me
about his victims.
392
00:28:20,160 --> 00:28:23,550
I don't know what
you're talking about, "victims."
393
00:28:23,760 --> 00:28:25,751
What happened
to your hand?
394
00:28:25,960 --> 00:28:27,234
Nothing. It was
an accident.
395
00:28:27,440 --> 00:28:29,556
How did it happen?
396
00:28:29,760 --> 00:28:31,034
Huh?
397
00:28:32,160 --> 00:28:34,435
How did it happen?
398
00:28:39,200 --> 00:28:42,317
You know
what I think, Carla?
399
00:28:42,520 --> 00:28:46,115
I think you know a lot
about his victims.
400
00:28:46,320 --> 00:28:49,551
I think you're afraid
of becoming one of his victims
401
00:28:49,760 --> 00:28:51,830
if you say the wrong thing
to the wrong person...
402
00:28:52,040 --> 00:28:54,474
or to a cop.
403
00:28:54,680 --> 00:28:57,353
Isn't that so?
404
00:28:57,560 --> 00:29:01,473
Look, he's crazy.
You don't know how mean he can get.
405
00:29:03,200 --> 00:29:05,156
Where is he?
406
00:29:15,720 --> 00:29:18,678
You know, someone
very, very, very close to me
407
00:29:18,880 --> 00:29:21,838
might be dead
because of your friend.
408
00:29:24,360 --> 00:29:26,351
And I've got
no way of knowing
409
00:29:26,560 --> 00:29:29,518
unless I can find him,
and I can ask him.
410
00:29:33,080 --> 00:29:37,119
And I can only give you
one thing in return.
411
00:29:38,160 --> 00:29:42,153
And that's the chance
never to see Roy Slater again.
412
00:29:45,160 --> 00:29:47,674
Hotel Garvey.
What?
413
00:29:47,880 --> 00:29:49,916
Hotel Garvey.
414
00:29:51,160 --> 00:29:52,798
Good.
415
00:29:59,720 --> 00:30:01,676
[]
416
00:30:03,960 --> 00:30:07,236
DISPATCH:
Ocean Eleven, Ocean Eleven, please respond to a 415
417
00:30:07,440 --> 00:30:10,398
at the Mandalay Heights
Amusement Park.
418
00:30:14,720 --> 00:30:17,757
Okay, Mildred, let's see
if you can hear me.
419
00:30:21,760 --> 00:30:24,513
This is Zebra Three to Central.
420
00:30:26,920 --> 00:30:29,673
This is Zebra Three to Central.
421
00:30:29,880 --> 00:30:33,031
This is an emergency. Over.
422
00:30:33,240 --> 00:30:36,277
Units in the vicinity
of East Brewer, a 211 in progress
423
00:30:36,480 --> 00:30:38,436
at the corner of Brewer and Devon.
Oh, come on, Mildred.
424
00:30:38,640 --> 00:30:40,437
MAN: Roger. This is Ocean Nine
in the vicinity...
425
00:30:40,640 --> 00:30:42,517
Please.
426
00:30:43,720 --> 00:30:47,315
Come on, Mildred. This is
an emergency, baby. Over.
427
00:30:47,520 --> 00:30:48,919
DISPATCH: In progress
at that address.
428
00:30:49,120 --> 00:30:52,590
Zebra six, Zebra nine,
and Zebra 12, proceed with extreme caution.
429
00:30:52,800 --> 00:30:57,555
They are armed and
dangerous. Repeat, proceed with extreme caution.
430
00:31:03,880 --> 00:31:06,917
How about the rest of you
radio freaks out there?
431
00:31:09,440 --> 00:31:12,671
This is...
an emergency. Mayday.
432
00:31:12,880 --> 00:31:15,348
[BEEPING AND STATIC]
433
00:31:15,560 --> 00:31:19,519
[FRAGMENTS OF
SPEAKING AND SINGING]
434
00:31:24,480 --> 00:31:27,916
HUTCH:
Officer needs help. Mayday.
435
00:31:34,200 --> 00:31:36,953
Officer needs help...
436
00:31:39,440 --> 00:31:42,876
I'm in a canyon six miles...
437
00:31:43,760 --> 00:31:46,558
HUTCH: West...
438
00:31:46,760 --> 00:31:49,069
Find Sonny...
439
00:31:49,280 --> 00:31:52,192
Sonny thinks he's a colonel.
440
00:31:52,400 --> 00:31:55,073
He can tell you my location...
441
00:31:58,480 --> 00:32:00,948
Bobby... Bobby,
get my zipper, would you?
442
00:32:01,160 --> 00:32:02,434
Shh.
443
00:32:02,640 --> 00:32:04,312
Don't you shush me,
young man.
444
00:32:04,520 --> 00:32:06,556
Mom, there's somebody
in trouble out here.
445
00:32:06,760 --> 00:32:08,159
I think it's a police officer.
I heard him.
446
00:32:08,360 --> 00:32:10,669
Well, that's a new one.
Shh.
447
00:32:11,720 --> 00:32:14,109
Well, even if it was so, how do
you know where it's coming from?
448
00:32:14,320 --> 00:32:16,959
Didn't you tell me this thing picks up
signals from all over the world?
449
00:32:17,160 --> 00:32:18,388
Yeah, yeah.
450
00:32:19,440 --> 00:32:21,590
Well, then, let some police officer
take care of their own.
451
00:32:22,680 --> 00:32:25,717
This room is a mess.
Don't you have work to do?
452
00:32:25,920 --> 00:32:27,433
Bobby, get back
to your homework.
453
00:32:27,640 --> 00:32:29,392
Mom!
454
00:32:29,600 --> 00:32:33,036
I can't be spending all my time
with you. I have a date tonight.
455
00:32:33,240 --> 00:32:35,196
Turn it off now.
456
00:32:39,120 --> 00:32:41,076
Bobby, turn it off.
457
00:32:44,240 --> 00:32:45,639
[CLICK]
458
00:32:46,840 --> 00:32:49,070
Good night.
459
00:32:53,080 --> 00:32:54,718
[CLICK]
460
00:32:54,920 --> 00:32:56,512
[GARBLED RADIO SIGNALS]
461
00:32:58,040 --> 00:32:59,519
[]
462
00:33:19,720 --> 00:33:21,676
Slater? Police.
463
00:33:23,520 --> 00:33:25,476
[GUNSHOT]
464
00:34:45,120 --> 00:34:47,076
[GLASS SHATTERING]
465
00:34:50,720 --> 00:34:53,518
[SIRENS APPROACHING]
466
00:35:03,760 --> 00:35:04,715
Slater?
467
00:35:06,400 --> 00:35:07,674
STARSKY:
Give it up.
468
00:35:10,320 --> 00:35:12,197
[GUNSHOTS]
469
00:35:13,120 --> 00:35:15,076
You're not even close.
470
00:35:16,000 --> 00:35:18,275
[GUNSHOTS]
471
00:35:24,280 --> 00:35:25,713
Aah, aah, aah!
472
00:35:25,920 --> 00:35:28,673
[SIRENS WAILING]
473
00:35:50,000 --> 00:35:52,070
All right, what you got?
474
00:35:52,280 --> 00:35:54,430
Got the feedback
on those numbers they found in Slater's apartment.
475
00:35:54,640 --> 00:35:55,914
Guess who one of them
belongs to.
476
00:35:56,120 --> 00:35:57,633
Who?
The eminent James Balford.
477
00:35:57,840 --> 00:35:59,592
That's Humphries' attorney.
Mm-hmm.
478
00:35:59,800 --> 00:36:00,755
Well, what about
the truck?
479
00:36:00,960 --> 00:36:02,518
Just as you thought,
it was in an accident,
480
00:36:02,720 --> 00:36:04,039
and whatever it hit
was painted brown...
481
00:36:04,240 --> 00:36:05,798
just like Hutch's car.
482
00:36:06,000 --> 00:36:09,436
That's wonderful. We've got
circumstantial evidence against a dead man,
483
00:36:09,640 --> 00:36:12,074
a phone number on a piece
of paper belonging to a guy that set him up, maybe.
484
00:36:12,280 --> 00:36:13,349
[TELEPHONE RINGING]
485
00:36:13,600 --> 00:36:14,555
Sounds like
Humphries is the winner.
486
00:36:14,800 --> 00:36:16,950
Yeah, but how do we get him?
One of you, answer the phone!
487
00:36:17,880 --> 00:36:19,916
Never mind.
I'll do it myself.
488
00:36:20,680 --> 00:36:23,433
Are you drawing pictures,
Wofford? Dobey here.
489
00:36:23,640 --> 00:36:25,915
I'm looking for Sergeant Starsky.
MAN: What?
490
00:36:26,120 --> 00:36:27,473
Starsky, I got
a ham operator here.
491
00:36:27,720 --> 00:36:29,676
Sounds like a kid. Says
he's been receiving radio signals
492
00:36:29,880 --> 00:36:31,438
from what he thinks
is an injured officer.
493
00:36:31,640 --> 00:36:34,279
I'm Colonel Sonny McPherson.
494
00:36:34,480 --> 00:36:36,357
I captured a German spy
up in the hills.
495
00:36:36,560 --> 00:36:37,834
What was he carrying,
a fifth of Muscatel?
496
00:36:38,040 --> 00:36:39,155
Someone get this
drunk out of here.
497
00:36:39,360 --> 00:36:41,510
No, no, I'm Colonel McPherson.
498
00:36:41,720 --> 00:36:43,358
Norton, would you see
the old gentlemen home, please?
499
00:36:43,560 --> 00:36:46,916
No, you have to understand.
You have to understand.
500
00:36:47,120 --> 00:36:50,510
Why can't anybody ever listen
to anyone anymore?
501
00:36:57,080 --> 00:37:00,277
See?
What'd I tell you, man? I told you I saw a flash.
502
00:37:00,480 --> 00:37:01,754
Right.
503
00:37:11,720 --> 00:37:13,233
Hey, Lance, come here, man.
504
00:37:13,440 --> 00:37:15,396
Look at this.
There's somebody in this car.
505
00:37:26,120 --> 00:37:27,075
BOY:
Come on.
506
00:37:27,280 --> 00:37:29,236
Hey. Hold on.
507
00:37:30,920 --> 00:37:33,070
I think we got us a cop.
508
00:37:33,280 --> 00:37:34,759
What?
509
00:37:34,960 --> 00:37:36,234
LANCE: Look at all
the credit cards.
510
00:37:36,440 --> 00:37:39,318
Harry will give us good money
for these things. Here.
511
00:37:40,880 --> 00:37:43,189
MAN ON RADIO: Continued
aggressions formulated by
512
00:37:43,400 --> 00:37:46,551
the Yankee imperialist
governments of the west.
513
00:37:46,760 --> 00:37:49,672
This is Radio Moscow
signing off.
514
00:37:51,560 --> 00:37:54,757
That's the frequency
he was on, but he just stopped broadcasting.
515
00:37:54,960 --> 00:37:57,030
When did it stop?
Just before you got here.
516
00:37:57,240 --> 00:37:58,514
It never was
very strong.
517
00:37:58,720 --> 00:38:02,474
And you got no hint as to where
it might be coming from?
518
00:38:03,960 --> 00:38:05,916
Sometimes, a signal
gets magnified
519
00:38:06,120 --> 00:38:07,599
depending upon where
it's broadcasting from.
520
00:38:07,800 --> 00:38:10,473
What you're
saying is that no matter how far away it might be,
521
00:38:10,680 --> 00:38:12,352
it might sound
like it's coming from next door.
522
00:38:12,560 --> 00:38:14,755
Yeah. A signal coming from
the other side of the world
523
00:38:14,960 --> 00:38:17,428
sounds like it's next door,
and vice versa.
524
00:38:17,640 --> 00:38:20,313
Look...
think real hard, Bobby.
525
00:38:20,520 --> 00:38:22,078
Did he say anything,
526
00:38:22,280 --> 00:38:24,635
anything else,
that might help me?
527
00:38:24,840 --> 00:38:27,400
He said somebody's name
a couple of times...
528
00:38:27,600 --> 00:38:30,398
Uh, it was really crazy.
He said something like...
529
00:38:30,600 --> 00:38:33,990
Sonny. Yeah, something
like that. Sonny.
530
00:38:34,200 --> 00:38:35,918
See, Sonny thinks
he's a colonel.
531
00:38:36,120 --> 00:38:38,076
Thinks he's a colonel...
532
00:38:39,680 --> 00:38:41,238
Oh, my God.
533
00:38:41,440 --> 00:38:43,032
You got a telephone
around here?
534
00:38:43,240 --> 00:38:46,198
There's one in the living room,
but this one's faster.
535
00:38:52,520 --> 00:38:55,159
Why don't you come down
to the station sometime, huh? I'll show you the communications centre.
536
00:38:55,360 --> 00:38:56,315
Oh, that'd be great.
537
00:39:01,040 --> 00:39:02,473
All right, I'm here.
Captain, this is Starsky.
538
00:39:02,680 --> 00:39:04,398
That old geezer in the military outfit,
is he still there?
539
00:39:04,600 --> 00:39:06,591
No, we got him out of here
right after you left. Why?
540
00:39:06,800 --> 00:39:11,271
Uh, well...
He might know where Hutch is. What did you do, drunk tank?
541
00:39:11,480 --> 00:39:14,870
No, we had Norton take him back
to the Veterans Administration.
542
00:39:15,080 --> 00:39:16,035
That's where he hangs out.
543
00:39:16,240 --> 00:39:17,832
Terrific.
544
00:39:18,040 --> 00:39:19,996
[]
545
00:39:38,800 --> 00:39:42,554
MAN:
Vic? Harry Trask.
546
00:39:42,760 --> 00:39:44,034
Yeah, Harry. What's up?
547
00:39:44,240 --> 00:39:47,630
Well, word is
that you're real interested
548
00:39:47,840 --> 00:39:51,515
in a cop named Hutchinson.
549
00:39:51,720 --> 00:39:54,154
Anything to it?
550
00:39:54,360 --> 00:39:55,634
You must be hearing things,
Harry.
551
00:39:56,840 --> 00:39:59,798
Well, then I guess
you're not interested
552
00:40:00,000 --> 00:40:03,356
if this cop's
dead or alive, huh?
553
00:40:03,560 --> 00:40:05,232
What are you getting at?
554
00:40:05,440 --> 00:40:09,592
I just bought
Hutchinson's credit cards
555
00:40:09,800 --> 00:40:12,360
off a couple of punks.
556
00:40:12,560 --> 00:40:17,634
They say they found him
pinned under his car
557
00:40:17,840 --> 00:40:19,432
up in the hills...
558
00:40:19,640 --> 00:40:21,358
very much alive.
559
00:40:21,560 --> 00:40:26,873
Now, your boys must be
getting a little sloppy, Vic.
560
00:40:28,080 --> 00:40:29,593
There'll be a grand
in this for you, Harry.
561
00:40:51,880 --> 00:40:53,154
If Sonny's in trouble,
I'd like to help.
562
00:40:53,360 --> 00:40:55,920
No, he's not in any trouble.
He's kind of a weird old bird,
563
00:40:56,120 --> 00:40:57,075
but if he's been
bothering someone...
564
00:40:57,280 --> 00:40:59,589
Nothing like that.
I was hoping he could help me find someone.
565
00:40:59,800 --> 00:41:01,518
Here. This way.
566
00:41:01,720 --> 00:41:03,631
Well, if that someone's
in the city, then Sonny's your man.
567
00:41:03,840 --> 00:41:04,795
Yeah?
568
00:41:05,000 --> 00:41:06,274
The last 30 years or so,
I hear
569
00:41:06,480 --> 00:41:09,199
he's covered it all,
probably a dozen times.
570
00:41:09,400 --> 00:41:10,355
Looking for spies, huh?
571
00:41:10,560 --> 00:41:12,915
Yeah, and doing
reconnaissance work.
572
00:41:13,120 --> 00:41:14,394
That's what he did
in the real war,
573
00:41:14,600 --> 00:41:16,556
till a couple of shells
hit too close.
574
00:41:16,760 --> 00:41:18,557
If Sonny's on the grounds,
I think you'll find him there.
575
00:41:18,760 --> 00:41:19,715
Why over there?
576
00:41:19,920 --> 00:41:22,195
It's quiet. It's peaceful.
A lot of our people like it there.
577
00:41:22,400 --> 00:41:24,470
Hey, look, do you mind
if I take care of this myself?
578
00:41:24,680 --> 00:41:25,829
All right.
Sergeant Starsky...
579
00:41:26,040 --> 00:41:28,600
Yeah?
He's a real sweet old guy.
580
00:41:28,800 --> 00:41:30,597
He doesn't hurt
anybody.
581
00:41:30,800 --> 00:41:32,677
Yeah.
582
00:41:43,680 --> 00:41:44,999
Colonel?
583
00:42:14,120 --> 00:42:15,394
Colonel?
584
00:42:15,600 --> 00:42:17,955
I'm sorry, I can't give you
those extra rations.
585
00:42:18,160 --> 00:42:20,116
I had to send them
up to the 4th Battalion.
586
00:42:20,320 --> 00:42:21,594
They're all out,
you know.
587
00:42:21,800 --> 00:42:24,951
Colonel, sir,
I'm Sergeant Starsky.
588
00:42:25,160 --> 00:42:27,958
You came to see me
about a German prisoner?
589
00:42:28,160 --> 00:42:30,037
Oh, yeah,
the fifth sector.
590
00:42:30,240 --> 00:42:32,549
Over here. Now, I've sent
an armoured patrol
591
00:42:32,760 --> 00:42:34,239
to take care of him.
592
00:42:34,440 --> 00:42:36,874
Where I could use you,
if you're available...
593
00:42:37,080 --> 00:42:39,389
Colonel...
is over here in the west end.
594
00:42:39,600 --> 00:42:40,874
Colonel...
595
00:42:42,000 --> 00:42:46,278
Sir...
I've been ordered to pick him up.
596
00:42:46,480 --> 00:42:48,357
What?
597
00:42:48,560 --> 00:42:52,030
But he's to be shot.
Spy, you know.
598
00:42:52,240 --> 00:42:54,196
Civilian clothes and all that.
599
00:42:56,400 --> 00:42:57,674
Allied Command, sir.
600
00:43:03,800 --> 00:43:07,236
They want him. They think
he might be very important.
601
00:43:08,080 --> 00:43:09,149
Really?
602
00:43:09,360 --> 00:43:10,713
Yes, sir.
603
00:43:11,600 --> 00:43:13,238
They think he might be
the key to the war.
604
00:43:18,000 --> 00:43:20,230
Is this the fifth sector?
605
00:43:20,440 --> 00:43:21,589
He's important then?
606
00:43:21,800 --> 00:43:22,755
Yes, sir.
607
00:43:24,320 --> 00:43:25,594
I found him, you know.
608
00:43:25,800 --> 00:43:26,949
Yes, sir.
609
00:43:28,320 --> 00:43:30,197
Can you tell us exactly
where we can pick him up?
610
00:43:31,400 --> 00:43:35,871
Yes.
Now, the fifth longitude...
611
00:43:36,080 --> 00:43:38,275
Sir.
Crossed by line H...
612
00:43:38,480 --> 00:43:42,189
Sir...
off the canyon road, here.
613
00:43:42,400 --> 00:43:46,757
Sixteen telephone poles
from this bridge.
614
00:43:48,400 --> 00:43:50,356
Thank you, sir.
615
00:44:01,120 --> 00:44:03,236
[]
616
00:44:14,080 --> 00:44:16,230
[TYRES SCREECHING]
617
00:45:45,640 --> 00:45:48,200
Hutch?
618
00:45:48,400 --> 00:45:51,597
Hutch! Hutch? Hutch?
619
00:45:54,760 --> 00:45:56,273
Hutch?
620
00:45:56,480 --> 00:45:58,232
Hey...
621
00:46:00,440 --> 00:46:02,749
We made it, partner.
622
00:46:14,360 --> 00:46:17,511
And what happened
to Humphries' lawyer, the smiling barracuda, huh?
623
00:46:17,720 --> 00:46:19,517
Balford?
He ain't smiling anymore.
624
00:46:19,720 --> 00:46:21,119
Not after that bail
the judge set on him.
625
00:46:21,320 --> 00:46:24,995
Hee, hee. That's too bad.
He was one of my favourite people.
626
00:46:25,200 --> 00:46:27,953
Hey... Where are we going?
Taking you for a little stroll.
627
00:46:28,160 --> 00:46:30,276
What for?
Surprise, surprise.
628
00:46:30,480 --> 00:46:31,754
What for?
629
00:46:31,960 --> 00:46:33,916
I wanna let you take a peek
at your new wheels.
630
00:46:34,120 --> 00:46:35,394
Oh, Starsky,
you know I love you,
631
00:46:35,600 --> 00:46:38,194
but our taste in wheels
don't exactly match, you know?
632
00:46:38,400 --> 00:46:40,755
Yeah. Mine's better. Yes, sir.
633
00:46:40,960 --> 00:46:43,633
You're gonna love this little buggy.
A genuine Hutchinson original.
634
00:46:45,600 --> 00:46:47,192
Or I should say
a replica of the same?
635
00:46:47,400 --> 00:46:50,517
Complete with assorted dents,
dings, and putrefied upholstery.
636
00:46:50,720 --> 00:46:52,756
Not to mention,
there's an added extra which I'm going throw in
637
00:46:52,960 --> 00:46:54,234
just because
I like your face.
638
00:46:54,440 --> 00:46:56,476
[HORN HONKING]
639
00:46:56,680 --> 00:46:58,033
[SLAMS DOOR SHUT, HORN STOPS]
640
00:46:58,240 --> 00:46:59,593
What's the matter?
Don't you like it?
641
00:47:03,880 --> 00:47:06,030
Starsky...
642
00:47:06,240 --> 00:47:10,199
It's beautiful. It's...
It's just beautiful.
643
00:47:10,400 --> 00:47:12,436
That's what I was afraid
you were going to say.
644
00:47:12,640 --> 00:47:13,914
Ah!
645
00:47:14,120 --> 00:47:17,715
[]
646
00:47:20,240 --> 00:47:23,198
[]
647
00:47:50,760 --> 00:47:52,716
Subtitles by
SDI Media Group
648
00:47:52,766 --> 00:47:57,316
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.