Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,518
[]
2
00:01:18,000 --> 00:01:20,150
Do you remember, Terry?
Do you remember what happened?
3
00:01:20,600 --> 00:01:22,830
While you were lying
on your back, I was out on the phone
4
00:01:23,000 --> 00:01:24,991
making arrangements
for Patty's funeral.
5
00:01:25,080 --> 00:01:25,956
Your wife, Terry.
6
00:01:27,000 --> 00:01:27,876
Who did it?
7
00:01:28,000 --> 00:01:29,353
You tell me, George.
8
00:01:29,440 --> 00:01:30,350
Durniak.
9
00:01:32,000 --> 00:01:35,117
NARRATOR:
Convinced that his wife has been the victim of a gang land execution...
10
00:01:35,200 --> 00:01:38,158
I'm Oliver, FBI.
A man was spotted with a rifle outside.
11
00:01:38,240 --> 00:01:39,958
You're gonna have to take him
right through the front, okay?
12
00:01:40,040 --> 00:01:42,759
NARRATOR:
...young man sets out on a bizarre trail of vengeance...
13
00:01:42,840 --> 00:01:47,550
NARRATOR:
...and becomes the unwilling part of a clandestine organisation that deals in
14
00:01:50,600 --> 00:01:52,079
Up there! That hotel over there.
15
00:01:52,440 --> 00:01:54,351
I think there were less than
10 people in this entire country
16
00:01:54,440 --> 00:01:56,670
who knew where
Joe Durniak was yesterday,
17
00:01:56,800 --> 00:01:58,836
the only ones
that he would trust enough
18
00:01:59,000 --> 00:02:02,151
to change directions that suddenly
would be you two.
19
00:02:02,320 --> 00:02:05,357
I think you two were paid
to set up Joe Durniak.
20
00:02:05,520 --> 00:02:06,953
I shot him.
I'm not ashamed of that.
21
00:02:07,800 --> 00:02:11,156
You're trying to make us believe
that because you believe that he killed your wife,
22
00:02:11,240 --> 00:02:13,356
you went ahead and you shot him?
23
00:02:13,480 --> 00:02:16,552
I checked with the precinct
where you say your wife was shot. They show no record of it.
24
00:02:16,640 --> 00:02:17,959
That's crazy.
25
00:02:18,040 --> 00:02:20,952
I don't know what to tell you, Terry.
You call us up.
26
00:02:21,080 --> 00:02:24,755
You tell us that you shot a man,
whom you say is responsible for murdering your wife.
27
00:02:24,880 --> 00:02:27,075
You know that because
your brother-in-law told you so.
28
00:02:27,200 --> 00:02:30,954
We go to the apartment house where
you say you live, and we find out the apartment has never been lived in.
29
00:02:31,080 --> 00:02:34,072
The security guard couldn't
have been where you said he was.
30
00:02:34,200 --> 00:02:36,395
The hospital that you say that
you spent two weeks in
31
00:02:36,480 --> 00:02:38,835
turns out not to be a hospital at all,
but a Catholic girls' school.
32
00:02:38,960 --> 00:02:42,555
The AMA doesn't show
a Dr. George Stegner registered anywhere in the country.
33
00:02:42,800 --> 00:02:45,155
Your bank never heard of you.
The DMV never heard of you,
34
00:02:45,280 --> 00:02:48,272
Now, you tell us what we're
supposed to think, Terry. Please.
35
00:02:50,040 --> 00:02:52,349
MAN: The blond man uses
the name Hutchinson.
36
00:02:52,440 --> 00:02:53,839
The one in the rear is Starsky.
37
00:02:53,960 --> 00:02:55,951
The first man uses
the name Nash.
38
00:02:56,400 --> 00:02:59,949
Your brother's dead,
murdered by these three men,
39
00:03:00,400 --> 00:03:01,958
When am I to do it?
40
00:03:02,480 --> 00:03:04,152
Tonight, Debra.
41
00:03:04,400 --> 00:03:06,834
You must kill them tonight.
42
00:03:41,280 --> 00:03:43,350
cameras which shoot one picture
every 30 seconds.
43
00:03:43,560 --> 00:03:45,915
The section of film we've given you
covers the time between 10 and 11
44
00:03:46,120 --> 00:03:47,917
on Monday morning,
give or take a minute.
45
00:03:48,120 --> 00:03:51,157
In other words, you'll be examining
approximately 120 to 130 frames.
46
00:03:51,360 --> 00:03:52,793
Thank you.
That's most informative.
47
00:03:53,000 --> 00:03:56,436
I don't think you should have
any trouble operating this. It's really quite simple.
48
00:03:56,640 --> 00:03:57,755
I'm sure it is.
49
00:03:57,960 --> 00:04:00,155
Yes, well, I guess
you won't be needing me.
50
00:04:00,360 --> 00:04:02,157
Well, you're
very welcome to stay, Mr. Thistleman, if you like.
51
00:04:02,360 --> 00:04:05,238
Thank you very much.
However, I really do have a bank to attend to,
52
00:04:05,440 --> 00:04:08,193
and it is nearing the close
of another day, you know.
53
00:04:09,160 --> 00:04:11,879
[DOOR CLOSES]
54
00:04:27,200 --> 00:04:28,952
All we need to watch
is the first 10 minutes,
55
00:04:29,160 --> 00:04:32,391
because I know
I left the bank by 10:15.
56
00:05:06,960 --> 00:05:09,872
I want to see them again.
You're beating a dead horse, Terry.
57
00:05:10,080 --> 00:05:11,957
Forget it.
Wait a second, Starsk.
58
00:05:12,160 --> 00:05:16,631
Wait a second.
Just go back to the first frame...
59
00:05:17,640 --> 00:05:20,518
where the guy with
the cigarette was in it,
60
00:05:20,720 --> 00:05:22,836
and advance it
until he leaves.
61
00:05:23,040 --> 00:05:24,553
Okay.
62
00:05:38,360 --> 00:05:40,794
Okay, that's number one.
63
00:05:41,480 --> 00:05:44,597
STARSKY: Two
HUTCH: Three.
64
00:05:46,320 --> 00:05:48,834
Okay, okay, now, go back
to the first frame again.
65
00:05:49,040 --> 00:05:52,112
What do you see?
Just go back to the first frame.
66
00:05:52,320 --> 00:05:54,709
[PUSHING BUTTONS]
67
00:05:59,080 --> 00:06:02,470
STARSKY: Now what?
HUTCH: Okay, look at his cigarette.
68
00:06:02,680 --> 00:06:06,229
HUTCH: Okay. He just lit it.
That's what it looks like.
69
00:06:06,440 --> 00:06:08,954
Okay.
Now go on to the next one.
70
00:06:09,160 --> 00:06:11,355
All right, that's 30 seconds later.
Yeah?
71
00:06:11,560 --> 00:06:13,869
Go on to the next one.
72
00:06:14,080 --> 00:06:17,993
Uh, hit the zoom button.
Now look.
73
00:06:18,200 --> 00:06:21,237
Too small, isn't it?
74
00:06:22,400 --> 00:06:25,278
It's nearly half gone.
75
00:06:29,480 --> 00:06:31,755
And that one's about the same
as the one before.
76
00:06:31,960 --> 00:06:36,272
Sure... 30 seconds later.
77
00:06:36,480 --> 00:06:38,789
A real 30 seconds.
78
00:06:39,000 --> 00:06:40,672
How much does a cigarette burn
in half a minute?
79
00:06:40,880 --> 00:06:43,030
Not much. Not that much.
Maybe a couple of minutes cut out?
80
00:06:43,240 --> 00:06:46,198
What do you think?
Maybe two and a half minutes.
81
00:06:46,400 --> 00:06:50,951
That's enough time for Terry
to have gone into the bank and left again.
82
00:06:52,760 --> 00:06:56,514
Time enough for me to know
I'm not going nuts.
83
00:06:57,360 --> 00:07:01,148
Liars.
Every one of them. Liars!
84
00:07:01,360 --> 00:07:03,920
Shh.
We're not out of the woods yet.
85
00:07:04,120 --> 00:07:07,112
You know, maybe he's right.
86
00:07:07,320 --> 00:07:09,788
Why would Thistleman
tamper with his film unless he had something to hide?
87
00:07:10,000 --> 00:07:12,594
Let's get out of here.
Sure he would.
88
00:07:12,800 --> 00:07:14,870
Thistleman,
good old Dr. George,
89
00:07:15,080 --> 00:07:17,674
and the bank teller,
and the security guard, and everyone else.
90
00:07:17,880 --> 00:07:20,314
I'm alive!
Do you understand that? It's like being born all over again!
91
00:07:20,520 --> 00:07:21,669
Yeah, we understand
that, Terry,
92
00:07:21,880 --> 00:07:24,348
only now I want you
to keep your mouth closed, you hear me?
93
00:07:24,560 --> 00:07:26,312
You just keep quiet
and you stick very close,
94
00:07:26,520 --> 00:07:29,717
and we might get
out of this place in three whole pieces.
95
00:07:31,160 --> 00:07:33,958
We're not dealing
with amateurs.
96
00:07:40,760 --> 00:07:43,558
Just look stupid
and embarrassed. Got that?
97
00:07:46,640 --> 00:07:48,198
THISTLEMAN: Well, gentlemen,
what is the verdict?
98
00:07:48,400 --> 00:07:50,789
Mr. Thistleman, our friend
would like to apologise
99
00:07:51,000 --> 00:07:54,231
for the commotion
he's caused. Wouldn't you, Terry?
100
00:07:54,440 --> 00:07:56,635
Wouldn't you?
Yeah. Sorry.
101
00:07:56,840 --> 00:07:59,877
Then we can assume
it was merely an unfortunate mistake?
102
00:08:00,080 --> 00:08:03,470
Yeah, I'm afraid so.
A little touch of déjà vu, perhaps?
103
00:08:03,680 --> 00:08:05,272
Something like that.
104
00:08:05,480 --> 00:08:08,517
We'd like to apologise
for the trouble and inconvenience.
105
00:08:08,720 --> 00:08:11,234
Considering the threats
and everything.
106
00:08:11,440 --> 00:08:12,998
No permanent harm
done, officer.
107
00:08:13,200 --> 00:08:15,668
I'd just like to think that
Mr. Nash might have learned something from this experience.
108
00:08:15,880 --> 00:08:16,835
Sure he did.
109
00:08:17,040 --> 00:08:20,430
After all, a little trust
can go a long way.
110
00:08:20,640 --> 00:08:23,473
Sure.
111
00:08:24,400 --> 00:08:26,630
One more bluff
and I'll stick you in the wall like a dart.
112
00:08:26,840 --> 00:08:29,308
I want to go to the hospital.
Hospital? It's a girls' school.
113
00:08:29,520 --> 00:08:31,909
TERRY: It was a girls' school
when we saw it,
114
00:08:32,120 --> 00:08:36,159
but I'm telling you,
when I was there before, it was a hospital.
115
00:08:36,360 --> 00:08:38,271
When I was getting dressed to leave,
116
00:08:38,480 --> 00:08:40,948
I ripped the lining of my jacket
on a coat hanger.
117
00:08:58,040 --> 00:08:59,996
See here, what's the meaning
of this intrusion?
118
00:09:00,200 --> 00:09:01,315
Police, Sister.
119
00:09:01,520 --> 00:09:03,351
Oh, does this have
to do with the break-in?
120
00:09:03,560 --> 00:09:05,516
Break-in? What break-in?
Oh, well, we reported it.
121
00:09:05,720 --> 00:09:08,029
It was so strange.
Nothing was taken.
122
00:09:08,240 --> 00:09:12,358
Just looked like
some of the furniture had been moved.
123
00:09:16,160 --> 00:09:19,994
Okay, we know it happened.
124
00:09:20,200 --> 00:09:22,873
Now the only question left
is how.
125
00:09:38,640 --> 00:09:40,437
HUTCH:
Well, what do you say?
126
00:09:40,640 --> 00:09:43,632
Well, it could be
any number of things.
127
00:09:43,840 --> 00:09:47,389
Shock, for one.
I've seen it happen wilfully.
128
00:09:47,600 --> 00:09:50,353
Drugs, possibly. Um, hypnosis.
129
00:09:50,560 --> 00:09:52,710
How about plain,
old-fashioned brainwashing?
130
00:09:53,680 --> 00:09:56,592
It's possible.
131
00:09:56,800 --> 00:10:00,873
Is it possible that Terry Nash
is not really Terry Nash?
132
00:10:01,080 --> 00:10:03,196
That's crazy. You telling me
I don't know who I am?
133
00:10:03,400 --> 00:10:06,676
What about your fingerprints,
Terry? The doc says they were surgically removed.
134
00:10:06,880 --> 00:10:09,394
Now, why? Why would
someone go to that effort?
135
00:10:09,600 --> 00:10:13,991
Come on, doc. Is it possible
that Terry Nash is somebody who actually doesn't exist,
136
00:10:14,200 --> 00:10:17,636
and that the man sitting here
is really somebody else?
137
00:10:18,680 --> 00:10:21,990
Yes or no? Is it possible?
138
00:10:22,200 --> 00:10:24,475
Yes, it's possible.
139
00:10:24,680 --> 00:10:26,318
That is the craziest thing
I've ever heard.
140
00:10:26,520 --> 00:10:28,351
Wait a second.
141
00:10:28,560 --> 00:10:30,551
Now, putting aside the fact
that you killed a man
142
00:10:30,760 --> 00:10:32,512
for a murder
that did not even happen,
143
00:10:32,720 --> 00:10:35,518
why, after that, would you run
out of your hotel room with a gun in your hand,
144
00:10:35,720 --> 00:10:38,234
making yourself an obvious target?
I don't know. Why?
145
00:10:38,440 --> 00:10:43,468
Unless someone had planted
a posthypnotic suggestion for you to do that,
146
00:10:43,680 --> 00:10:45,716
so that you'd be shot and killed
before anyone had a chance
147
00:10:45,920 --> 00:10:49,230
to find out who you were
or what you were about. Now, what do you say, doc?
148
00:10:51,440 --> 00:10:54,512
Hm?
Is it possible?
149
00:10:56,000 --> 00:10:58,468
It is, isn't it, Hank?
150
00:10:59,840 --> 00:11:02,798
Yeah. Yeah, it's possible,
151
00:11:04,000 --> 00:11:07,788
and to tell you the truth,
it scares the hell out of me.
152
00:11:17,200 --> 00:11:22,399
If we're right, you've got
another life somewhere, maybe even a family,
153
00:11:22,600 --> 00:11:26,149
a real family, alive, well,
and looking for you.
154
00:11:26,360 --> 00:11:28,476
Well, it's something
to think about, isn't it?
155
00:11:28,680 --> 00:11:30,796
And Terry Nash?
Never existed.
156
00:11:31,000 --> 00:11:33,150
Patty Nash?
It's make-believe.
157
00:11:33,360 --> 00:11:35,078
It's a bunch of phoney memories
made up by somebody
158
00:11:35,280 --> 00:11:36,429
who was willing to go
to an awful lot of trouble
159
00:11:36,640 --> 00:11:40,315
to get Joe Durniak burned away
by an expendable man, an innocent man,
160
00:11:40,520 --> 00:11:42,715
someone who could
never really explain who he really was
161
00:11:42,920 --> 00:11:46,549
or why he did what he did.
You understand what we're saying?
162
00:11:46,760 --> 00:11:48,716
It's brilliant.
It's foolproof.
163
00:11:48,920 --> 00:11:51,354
Somebody wants
Joe Durniak dead,
164
00:11:51,560 --> 00:11:54,996
but they're afraid to take the chance
that the guy who kills him might get caught and start to sing,
165
00:11:55,200 --> 00:11:57,589
so they find you,
whoever you are,
166
00:11:57,800 --> 00:12:01,679
and they turn you into a guy
by the name of Terry Nash, with a reason for killing.
167
00:12:01,880 --> 00:12:05,111
The only thing they couldn't
figure on was you bumping into a hotel thief in the stairwell
168
00:12:05,320 --> 00:12:07,117
and the police chasing him
instead of you.
169
00:12:07,320 --> 00:12:08,958
I was there,
I was with Patty in the car.
170
00:12:09,160 --> 00:12:10,673
Nobody's going to tell me
it didn't happen.
171
00:12:10,880 --> 00:12:14,953
Because it didn't happen,
Terry. It didn't happen. It never really happened.
172
00:12:15,160 --> 00:12:17,435
What do you mean? I was there.
WOMAN: Hello?
173
00:12:17,640 --> 00:12:19,756
Hello yourself.
My battery's dead.
174
00:12:19,960 --> 00:12:22,679
I was hoping you could help me.
175
00:12:22,880 --> 00:12:25,394
Oh, uh... Sure.
176
00:12:26,760 --> 00:12:29,911
MAN: Tonight, Debra.
You must kill them tonight.
177
00:12:34,160 --> 00:12:37,197
A dead battery?
178
00:12:37,400 --> 00:12:40,153
Well, I think that's what it is.
179
00:12:40,360 --> 00:12:42,999
I was going to call the Auto Club,
but I didn't see any phones nearby,
180
00:12:43,200 --> 00:12:46,317
and I'm not too crazy about
wandering around these streets at night by myself.
181
00:12:46,520 --> 00:12:48,078
Well, you're absolutely right
to feel that way.
182
00:12:48,280 --> 00:12:50,555
Absolutely.
183
00:12:50,760 --> 00:12:52,910
Well, shall we give it a whirl?
Yeah, let's give it a shot.
184
00:12:53,120 --> 00:12:54,439
Do you mind?
Oh, please.
185
00:12:54,640 --> 00:12:57,029
Why don't you check
under the bonnet?
186
00:13:05,160 --> 00:13:06,388
Hit it, Starsk.
187
00:13:06,600 --> 00:13:08,033
[ENGINE STALLS]
188
00:13:09,560 --> 00:13:12,552
Battery's dead.
Uh, the battery's dead, Starsk.
189
00:13:12,760 --> 00:13:14,990
That's what I just said.
190
00:13:15,200 --> 00:13:18,670
You got some jumper cables
in the back of your car, right? Jumper cables in your car.
191
00:13:19,400 --> 00:13:22,915
Yeah.
Well, why don't you go get them?
192
00:13:23,120 --> 00:13:26,430
Be right back.
193
00:13:26,640 --> 00:13:29,438
It's very sweet
of all of you to help me.
194
00:13:29,640 --> 00:13:31,995
Uh, did you happen to notice
if there's a telephone in the lobby?
195
00:13:32,200 --> 00:13:33,633
Yeah, there's one
by the elevators.
196
00:13:33,840 --> 00:13:35,671
I know this is rude of me,
197
00:13:35,880 --> 00:13:38,792
but if I don't go and call my father
and tell him I'm still among the living,
198
00:13:39,000 --> 00:13:41,036
he's going to be phoning
the morgue in another five minutes.
199
00:13:41,240 --> 00:13:42,514
Oh, why don't you
go on ahead?
200
00:13:42,720 --> 00:13:45,314
Once we get the car started,
we're gonna have to wait for it to warm up anyway.
201
00:13:45,520 --> 00:13:47,909
We can wait.
Oh, you really don't mind?
202
00:13:48,120 --> 00:13:50,554
Not in the least.
I'll be back in a minute.
203
00:13:50,760 --> 00:13:52,512
Need any change?
Oh, no, I've got it. Thank you.
204
00:13:52,720 --> 00:13:54,597
My pleasure.
205
00:14:02,240 --> 00:14:03,753
STARSKY:
Lovely girl. Did you notice?
206
00:14:03,960 --> 00:14:04,949
Lovely girl.
207
00:14:05,160 --> 00:14:06,957
Wasn't wearing
any diamond ring either. Did you notice that too?
208
00:14:07,160 --> 00:14:09,879
Yeah, I sure did.
Is this gonna take a while?
209
00:14:10,080 --> 00:14:11,638
Patience.
210
00:14:15,120 --> 00:14:17,395
Well, do you want
to start it up or should I?
211
00:14:17,600 --> 00:14:20,194
Hm?
The key, the ignition, the battery.
212
00:14:20,400 --> 00:14:21,958
Oh, yeah.
213
00:14:26,200 --> 00:14:29,715
You ready? Hutch?
214
00:14:31,640 --> 00:14:34,074
Hey?
215
00:14:34,280 --> 00:14:36,111
Starsk, come here a minute.
What?
216
00:14:36,320 --> 00:14:37,753
Come here a minute.
What?
217
00:14:37,960 --> 00:14:40,190
Come here.
218
00:14:43,320 --> 00:14:44,548
[SIGHS]
219
00:14:45,000 --> 00:14:46,228
What is it?
220
00:14:46,440 --> 00:14:47,839
Where do you suppose
she came from?
221
00:14:48,040 --> 00:14:49,598
Who? What?
What are you talking about?
222
00:14:49,800 --> 00:14:52,268
Well, look around you.
There's no stores, there's no other buildings.
223
00:14:52,480 --> 00:14:53,754
There's no nothing
around here.
224
00:14:53,960 --> 00:14:55,234
What are you guys
talking about?
225
00:14:55,440 --> 00:14:58,557
She would've had to come
from the same building we did. The only building.
226
00:14:58,760 --> 00:15:01,672
Then why didn't
she see the phones?
227
00:15:01,880 --> 00:15:03,836
Well, maybe she was in a hurry.
Maybe she ran right past them.
228
00:15:04,040 --> 00:15:05,837
Starsky, there are half a dozen
phone booths in that place.
229
00:15:06,040 --> 00:15:09,157
How could anybody walk through
an empty lobby and not notice half a dozen phone booths?
230
00:15:09,360 --> 00:15:12,193
What are you saying?
231
00:15:16,800 --> 00:15:19,314
We're here,
and she's gone, right?
232
00:15:19,520 --> 00:15:22,830
For a girl who says that
she's afraid to be out alone,
233
00:15:23,040 --> 00:15:25,600
she trusts her car
with three perfect strangers.
234
00:15:32,240 --> 00:15:33,639
Rigged?
235
00:15:36,160 --> 00:15:39,596
Let's check it out.
Shut off my engine, would you?
236
00:15:47,320 --> 00:15:50,835
Dynamite or plastic?
What are you guys doing?
237
00:15:51,040 --> 00:15:52,871
What are you doing?
Shh!
238
00:15:54,280 --> 00:15:57,670
You ever hear a battery ticking?
Oh, my God!
239
00:16:21,360 --> 00:16:23,954
Look at my car.
240
00:16:25,880 --> 00:16:28,553
Hey, Starsk. You get the feeling
we're onto something?
241
00:16:34,120 --> 00:16:36,076
Captain Dobey, please.
242
00:16:37,680 --> 00:16:39,671
Dobey.
Yeah, Captain, this is Starsky.
243
00:16:39,880 --> 00:16:41,677
Starsky, where have you
and Hutchinson been all day?
244
00:16:41,880 --> 00:16:45,270
Captain, we're at a medical building.
Somebody just blew up my car.
245
00:16:47,160 --> 00:16:48,832
Well, aren't you going
to say something?
246
00:16:49,040 --> 00:16:51,235
I mean, from where I stand,
I think we got a bit of a problem.
247
00:16:51,440 --> 00:16:53,271
You got a bigger problem
than that right now.
248
00:16:53,480 --> 00:16:56,040
What are you talking about?
Acting on an anonymous tip,
249
00:16:56,240 --> 00:16:59,073
Wilson got a warrant
and searched your apartment.
250
00:16:59,280 --> 00:17:00,998
So?
251
00:17:01,200 --> 00:17:03,953
The big "so" is, he found the rifle
that killed Joe Durniak there,
252
00:17:04,160 --> 00:17:06,674
and also $10,000
sewn into your sofa.
253
00:17:06,880 --> 00:17:09,030
On the strength of this evidence,
a federal murder warrant was issued
254
00:17:09,240 --> 00:17:10,514
for you and Hutchinson
this afternoon.
255
00:17:10,720 --> 00:17:15,350
As of right now, you're fugitives,
along with somebody named... Terry Nash.
256
00:17:20,920 --> 00:17:23,388
We've been set up.
257
00:17:33,840 --> 00:17:36,035
Captain, you'll
find them in there.
258
00:17:36,240 --> 00:17:39,835
Down the first flight
of steps to your left, in the boiler room.
259
00:17:40,040 --> 00:17:41,234
Where are you going?
260
00:17:41,440 --> 00:17:44,830
I'm gonna see if I can find them
something a little more private and a little less noise.
261
00:17:45,040 --> 00:17:48,430
No, you're not.
Stay out here and watch that car.
262
00:17:51,120 --> 00:17:52,348
[DOOR OPENING]
263
00:17:52,560 --> 00:17:53,913
HUTCH: Huggy?
Dobey.
264
00:17:54,400 --> 00:17:57,472
I know we all look alike.
You weren't followed, were you?
265
00:17:57,680 --> 00:17:58,715
What do you take me for,
one of the rookies?
266
00:17:58,920 --> 00:18:01,992
Hey! We're all jumpy.
267
00:18:02,200 --> 00:18:05,715
It's not the most
comfortable thing to have an APB out on you.
268
00:18:05,920 --> 00:18:10,277
I can appreciate that.
Of course, I know you're not guilty.
269
00:18:11,720 --> 00:18:14,871
I wish I felt
the same way about him.
270
00:18:16,680 --> 00:18:19,797
All right.
271
00:18:20,000 --> 00:18:22,309
Now, you tell me
why the rifle that killed Durniak
272
00:18:22,520 --> 00:18:24,272
and $10,000 was found
in your apartment.
273
00:18:24,480 --> 00:18:26,516
I don't know.
274
00:18:26,720 --> 00:18:30,872
But I got a feeling
that whoever brainwashed him, set up his apartment,
275
00:18:31,080 --> 00:18:33,469
his family, everything else,
including a phoney FBI man,
276
00:18:33,680 --> 00:18:35,910
whoever's able to do all that
is certainly capable
277
00:18:36,120 --> 00:18:38,395
of planting a lousy 10 grand
and a gun in my apartment.
278
00:18:38,600 --> 00:18:41,478
Do you know how many people
would have to be involved in a conspiracy like that?
279
00:18:41,680 --> 00:18:44,672
Ten, twenty, a hundred...
What difference does it make, captain?
280
00:18:44,880 --> 00:18:48,236
It doesn't make
any sense, does it? And what about the guy inside?
281
00:18:48,440 --> 00:18:49,839
The guy who tipped them off
where Durniak was?
282
00:18:50,040 --> 00:18:52,554
That doesn't make
any sense either, does it?
283
00:18:52,760 --> 00:18:55,479
Why do they want to kill you two?
Because Terry is still alive.
284
00:18:55,680 --> 00:18:58,069
That's what we tried to tell you
over the telephone.
285
00:18:58,280 --> 00:19:00,236
Terry was never supposed
to leave that apartment alive.
286
00:19:00,440 --> 00:19:04,274
What does Terry being alive
have to do with the phoney FBI man you said you saw at the hotel?
287
00:19:04,480 --> 00:19:06,948
Because if we hadn't seen
that phoney FBI man at the hotel,
288
00:19:07,160 --> 00:19:08,559
we never would have believed
Terry's story.
289
00:19:08,760 --> 00:19:11,069
That's the second thing
that went wrong with their plan.
290
00:19:11,280 --> 00:19:14,955
And because they suspected
that we believed Terry, then we'd have to be eliminated also,
291
00:19:15,160 --> 00:19:17,549
and what better way to do that
than to be killed with Terry?
292
00:19:21,440 --> 00:19:23,874
This whole thing's crazy.
293
00:19:25,360 --> 00:19:27,874
You realise of course
that telling me about it makes me a target too?
294
00:19:28,080 --> 00:19:30,469
Ain't togetherness wonderful?
295
00:19:33,920 --> 00:19:37,037
All right.
What do you want to do?
296
00:19:41,280 --> 00:19:43,191
Just give us a couple of days
to straighten this out, will you, captain?
297
00:19:43,400 --> 00:19:44,753
A couple?
298
00:19:44,960 --> 00:19:47,997
You know that warrant's federal.
I can't do anything about squashing it,
299
00:19:48,200 --> 00:19:51,112
and any police officer can use force
if he wants to, if you resist arrest.
300
00:19:51,320 --> 00:19:53,993
Doesn't look like we have
much choice, does it, captain?
301
00:19:54,200 --> 00:19:56,509
And where are you gonna go?
302
00:19:57,360 --> 00:20:00,193
Bowling.
Bowling?
303
00:20:01,280 --> 00:20:04,158
Yeah. Bowling.
304
00:20:07,040 --> 00:20:10,157
[BOWLING BALL
KNOCKING DOWN PINS]
305
00:20:10,360 --> 00:20:14,114
All right, the apartment
was a set-up. Right?
306
00:20:14,320 --> 00:20:17,995
All they needed was
a couple of guys to bring the furniture in one night
307
00:20:18,200 --> 00:20:20,634
and take it out
the next night.
308
00:20:20,840 --> 00:20:23,308
What about the guard?
The tipsy one we saw together.
309
00:20:23,520 --> 00:20:27,638
Well, I doubt it. I don't think
he knew anything. He didn't have to.
310
00:20:27,840 --> 00:20:30,798
What about the other guard?
The one I remembered from before?
311
00:20:31,000 --> 00:20:33,514
He was part of the plan.
Definitely part of the plan.
312
00:20:33,720 --> 00:20:36,280
I knew him, though.
I remembered his face.
313
00:20:37,440 --> 00:20:39,192
Sure you did.
314
00:20:39,400 --> 00:20:41,595
Just like you knew how
to get from the hospital back to your apartment.
315
00:20:42,160 --> 00:20:45,516
It's just another couple
of phoney ideas they planted in your...
316
00:20:46,800 --> 00:20:49,109
We got the heat.
317
00:21:01,400 --> 00:21:05,313
Okay, the Catholic school
we know about, right?
318
00:21:05,520 --> 00:21:07,511
All they needed was a few hours,
a little decoration,
319
00:21:07,720 --> 00:21:11,508
a few stooges outside,
nurse, maybe a taxi driver...
320
00:21:11,720 --> 00:21:14,234
Brother-in-law.
321
00:21:14,440 --> 00:21:16,954
Good old Dr. George.
He's a biggie, you can count on that.
322
00:21:17,160 --> 00:21:19,720
Well, you got to admit,
the cuts on his back were a nice touch.
323
00:21:22,720 --> 00:21:26,235
I saw film.
What film?
324
00:21:26,440 --> 00:21:27,953
Home movies.
325
00:21:29,000 --> 00:21:31,230
When I came back
from the hospital, I took out a projector
326
00:21:31,440 --> 00:21:33,908
and I put on a reel of film
of me and Patty.
327
00:21:34,120 --> 00:21:37,078
You?
Yes, me...
328
00:21:37,280 --> 00:21:38,838
No.
What do you mean, no?
329
00:21:39,040 --> 00:21:41,713
Maybe it wasn't me.
I only saw it from behind.
330
00:21:43,720 --> 00:21:47,554
It was this little scene at the end
of the reel. We were on a skeet range.
331
00:21:47,760 --> 00:21:52,311
I took a shot. I scored.
I never saw my face.
332
00:21:52,520 --> 00:21:54,078
Well, then it could have been
somebody else.
333
00:21:54,280 --> 00:21:58,432
You ever shoot skeet?
I don't know. I can't remember.
334
00:21:58,640 --> 00:22:01,632
You know how to handle a gun,
that's for sure.
335
00:22:02,920 --> 00:22:05,150
[CLEARS THROAT]
336
00:22:05,360 --> 00:22:07,715
Wait a minute.
337
00:22:07,920 --> 00:22:12,072
The hotel and apartment:
Things not there, right?
338
00:22:12,280 --> 00:22:16,637
The bank's still there.
So is this Mr. Thistleman.
339
00:22:31,240 --> 00:22:33,356
About-face,
Mr. Thistleman. Come on.
340
00:22:33,560 --> 00:22:36,074
What's going on here?
Where are you taking me?
341
00:22:36,280 --> 00:22:39,352
Up the river, or down,
Mr. Thistleman. It's up to you.
342
00:22:39,560 --> 00:22:41,471
Think about it,
won't you?
343
00:23:10,720 --> 00:23:12,631
[KNOCKING ON DOOR]
344
00:23:20,560 --> 00:23:22,516
Well, Hug, this the best
you could do?
345
00:23:22,720 --> 00:23:27,191
What'd you expect
to get for five bucks, a suite at the Waldorf?
346
00:23:30,240 --> 00:23:32,037
Keep him away from me!
Easy, Terry.
347
00:23:32,240 --> 00:23:34,151
The flower must not be plucked
before it's wilted.
348
00:23:34,360 --> 00:23:36,669
That's very nice.
I couldn't have put that better myself.
349
00:23:36,880 --> 00:23:38,313
HUGGY:
Well, you didn't.
350
00:23:38,520 --> 00:23:42,069
I sincerely hope you all realise
that kidnapping is a federal offence.
351
00:23:42,280 --> 00:23:45,158
Yep, it's also
against the law.
352
00:23:45,360 --> 00:23:48,511
Come on, Mr. Thistleman.
Have a chair and make yourself comfortable.
353
00:23:48,720 --> 00:23:54,078
There's just two things
that we're gonna ask you to do, very politely, in the following order:
354
00:23:54,280 --> 00:23:57,317
First of all, we want you
to call your bank, tell them that you're sick.
355
00:23:57,520 --> 00:24:00,034
You woke up with a cold
and a fever and you just can't come in today.
356
00:24:01,600 --> 00:24:07,072
Then secondly, we'd like you
to tell us who the man was who wanted Joe Durniak dead.
357
00:24:11,360 --> 00:24:14,113
I'm sorry,
Mr. Thistleman. I can't hear you. You're gonna have to speak up.
358
00:24:18,920 --> 00:24:21,798
You might try lying
to us, Mr. Thistleman,
359
00:24:22,000 --> 00:24:25,959
but I wouldn't for a minute
let you think of ignoring us.
360
00:24:47,720 --> 00:24:51,190
Hello.
Who is this? Angie?
361
00:24:51,400 --> 00:24:53,311
It's... It's Mr. Thistleman.
362
00:24:53,520 --> 00:24:56,398
I'm not coming in today, Angie.
363
00:24:56,600 --> 00:25:00,798
Yes, an awful cold.
I woke up drenched.
364
00:25:02,160 --> 00:25:04,913
I'm sure I have.
365
00:25:05,120 --> 00:25:08,237
Yes, I will.
Thank you, dear.
366
00:25:09,360 --> 00:25:11,635
Goodbye.
367
00:25:11,840 --> 00:25:13,273
Thank you,
Mr. Thistleman.
368
00:25:13,480 --> 00:25:15,596
We appreciate
your cooperation.
369
00:25:15,800 --> 00:25:17,916
Now, then,
the second thing,
370
00:25:18,120 --> 00:25:20,998
who was it that wanted
Joe Durniak put away?
371
00:25:21,200 --> 00:25:23,873
I don't know
who you're talking about.
372
00:25:26,240 --> 00:25:29,232
I swear. You have to believe me.
I don't know who you're talking about.
373
00:25:29,440 --> 00:25:33,228
Okay, who told you
to cut Terry's pictures from the film you showed us?
374
00:25:33,440 --> 00:25:35,396
Who?
375
00:25:35,600 --> 00:25:37,158
Listen, Mr. Thistleman,
376
00:25:37,360 --> 00:25:40,352
now, you probably
already know this, but, uh,
377
00:25:40,560 --> 00:25:43,711
the two of us have
federal warrants out for our arrest,
378
00:25:43,920 --> 00:25:47,230
so we really have nothing to lose.
379
00:25:48,600 --> 00:25:51,433
They'll kill me if I talk.
380
00:25:54,880 --> 00:25:58,077
The way I see it,
you're marked off anyway,
381
00:25:58,280 --> 00:26:01,272
as long as they find out
you're with us.
382
00:26:01,480 --> 00:26:04,552
Isn't that the way
your friends operate? Hm?
383
00:26:11,240 --> 00:26:13,151
My instructions come by telephone.
384
00:26:13,360 --> 00:26:14,395
From whom? From where?
385
00:26:14,600 --> 00:26:16,352
I don't know. I do not know.
386
00:26:16,560 --> 00:26:17,788
You're lying, Thistleman.
You're lying.
387
00:26:18,000 --> 00:26:20,230
No. I swear to you.
388
00:26:23,080 --> 00:26:24,798
Okay,
he's all yours, kid.
389
00:26:25,000 --> 00:26:27,355
No, no, no,
wait, wait. Please.
390
00:26:27,560 --> 00:26:29,357
TERRY: Now?
Suit yourself.
391
00:26:29,560 --> 00:26:31,710
Desert Springs.
What about Desert Springs?
392
00:26:31,920 --> 00:26:33,194
That's where they are.
Who?
393
00:26:33,400 --> 00:26:35,630
I don't know!
Where in Desert Springs?
394
00:26:35,840 --> 00:26:36,795
A castle.
What castle?
395
00:26:37,000 --> 00:26:38,991
It's a castle out in the desert.
Yeah, where in the desert?
396
00:26:39,200 --> 00:26:43,273
I don't know.
It's... It's miles from the nearest road.
397
00:26:43,480 --> 00:26:45,516
You'll never find it.
398
00:26:46,760 --> 00:26:48,318
Well, that depends a little
on how we look for it, doesn't it?
399
00:26:48,520 --> 00:26:51,512
Huggy, we need a plane.
Plane?
400
00:26:51,720 --> 00:26:54,075
You know what a plane is.
Yeah, I know what it is,
401
00:26:54,280 --> 00:26:55,872
but I don't happen
to know where it's at. You dig?
402
00:26:56,080 --> 00:26:57,832
What about that friend
you're always telling us about?
403
00:26:58,040 --> 00:26:59,553
The Black Baron?
Mm-hm.
404
00:26:59,760 --> 00:27:02,877
What's the matter
with your own fly-boys? They gone on strike or something?
405
00:27:03,080 --> 00:27:05,548
Or you fellas suddenly
gone independent?
406
00:27:09,000 --> 00:27:11,912
Huggy, you know we're not
exactly on the best terms with the rest of the department.
407
00:27:12,120 --> 00:27:17,433
You mean what you're saying is
what you're doing is not exactly sacrosanct.
408
00:27:17,640 --> 00:27:19,517
What?
409
00:27:22,680 --> 00:27:27,629
The English language
is not the exclusive property of the white man.
410
00:27:30,440 --> 00:27:34,035
HUGGY: Okay, my man,
the Black Baron, will be ready and waiting.
411
00:27:46,920 --> 00:27:49,150
Maybe we should drive.
Drive? Ha-ha!
412
00:27:49,360 --> 00:27:51,555
My good man,
if the Good Lord had wanted us to drive,
413
00:27:51,760 --> 00:27:55,469
would he have given us
this beautiful piece of work here?
414
00:27:57,000 --> 00:27:59,673
CONTROL TOWER: Nancy-six-three
two-three-zero.
415
00:27:59,880 --> 00:28:02,394
You are now clear
for takeoff on runway three.
416
00:28:02,600 --> 00:28:04,591
Roger!
417
00:28:04,800 --> 00:28:07,268
MUTTERING:
And may God help you.
418
00:28:47,200 --> 00:28:49,270
BLACK BARON:
Come on, old girl.
419
00:28:49,480 --> 00:28:51,755
Now, let's show them
the life you still got.
420
00:28:51,960 --> 00:28:54,952
Come on, baby, now,
let's pick up some speed. Come on. Thattababy.
421
00:28:58,040 --> 00:29:00,270
A little faster. Come on.
You can make it.
422
00:29:00,480 --> 00:29:02,277
Maybe this wasn't
such a good idea.
423
00:29:05,880 --> 00:29:08,314
Hey, everybody,
we're gonna have to all lean back
424
00:29:08,520 --> 00:29:09,873
to help baby
to get it up off the ground.
425
00:29:10,080 --> 00:29:13,390
Baron?
Yes, Mr. Hutchinson? I hear you.
426
00:29:13,600 --> 00:29:16,956
I don't think
we're gonna make it. There's too much weight.
427
00:29:21,600 --> 00:29:25,195
You must have faith,
Mr. Hutchinson. It can move mountains.
428
00:29:25,400 --> 00:29:28,870
Well, it's not
the mountains I'm worried about. It's those trees up there.
429
00:29:29,080 --> 00:29:32,436
Trees? Oh!
Here we go.
430
00:29:32,640 --> 00:29:36,553
Pick those feet
off the ground, baby!
431
00:29:42,640 --> 00:29:45,712
Ah, there's life
in the old girl yet!
432
00:29:45,920 --> 00:29:48,798
How nice that we lived
to find out.
433
00:30:16,200 --> 00:30:18,634
Do we have to be
this high?
434
00:30:18,840 --> 00:30:23,470
Oh, is it our object to see
or be seen, Mr. Starsky?
435
00:30:23,680 --> 00:30:25,079
Or perhaps you feel
it would hurt less
436
00:30:25,280 --> 00:30:29,432
if we were to crash
from 500 feet than from 2000?
437
00:30:29,640 --> 00:30:32,712
Maybe not, but we'd get it
over with quicker.
438
00:30:35,080 --> 00:30:36,274
There.
What?
439
00:30:36,480 --> 00:30:37,959
On the right.
440
00:30:53,880 --> 00:30:56,189
Baron, is there
any place around here to land this thing?
441
00:30:56,400 --> 00:30:59,392
Around here? Are you crazy?
There.
442
00:31:02,520 --> 00:31:04,511
There?
443
00:31:04,720 --> 00:31:08,269
A piece of cake, Mr. Starsky.
A piece of cake. Here we go.
444
00:31:12,080 --> 00:31:14,719
BARON:
Come on. Going down.
445
00:31:14,920 --> 00:31:18,071
That's it.
Now, hey, this is the easy part.
446
00:31:18,280 --> 00:31:21,078
I don't want you guys to lean
either to the right or to the left. You might tip me.
447
00:31:21,280 --> 00:31:26,115
Just hold it perfectly still
and don't worry. Hold it.
448
00:31:26,320 --> 00:31:30,438
Easy now, easy now.
Nothing like little bitty cat's feet.
449
00:31:30,640 --> 00:31:32,995
[BARON LAUGHING]
450
00:31:39,160 --> 00:31:41,958
Baron, you're all right,
you know that?
451
00:31:47,240 --> 00:31:49,629
Thank you, sir.
But I think before it's all over,
452
00:31:49,840 --> 00:31:52,195
you'll find I'm quite
a bit more than that.
453
00:31:54,280 --> 00:31:57,317
Hey, Baron, you got
any field glasses?
454
00:31:57,520 --> 00:32:02,116
Yes, sir.
My motto is to always be prepared, Mr. Hutchinson.
455
00:32:36,600 --> 00:32:37,635
One guard.
456
00:32:37,840 --> 00:32:40,877
Just one?
See any weapons?
457
00:32:41,080 --> 00:32:43,548
How about a machine gun?
Thank you.
458
00:32:49,640 --> 00:32:53,315
What's he got, a Howitzer?
Same thing as the first one.
459
00:32:53,520 --> 00:32:55,078
Are you sure?
460
00:33:03,560 --> 00:33:06,358
You wouldn't happen to have
a corned beef on rye in that bag, would you, Baron?
461
00:33:06,560 --> 00:33:08,949
A corned beef on...
No, no, sir. I'm sorry.
462
00:33:09,160 --> 00:33:14,951
However, I do have water,
salt, Vitamin-C tablets, some beef jerky...
463
00:33:16,920 --> 00:33:19,957
freeze-dried tuna casserole
with peas and mushrooms, if you wish.
464
00:33:20,160 --> 00:33:22,913
I wish you had a company
of Marines in that bag.
465
00:33:23,120 --> 00:33:26,715
My apologies again, sir.
I think that the Marines are slightly unavailable.
466
00:33:26,920 --> 00:33:28,478
However, I do think that
I have something
467
00:33:28,680 --> 00:33:31,752
that might be
a close approximation.
468
00:33:33,360 --> 00:33:35,954
Do you always come
equipped like this?
469
00:33:36,160 --> 00:33:41,473
Well, my friend Huggy told us
that we might be heading toward murky waters,
470
00:33:41,680 --> 00:33:44,717
so he told me to look out
for our honorary soul brothers here.
471
00:33:44,920 --> 00:33:47,388
And I never let a soul brother down.
Good old Huggy Bear.
472
00:33:47,600 --> 00:33:49,989
No, merely reciprocal,
my friend.
473
00:33:50,200 --> 00:33:55,957
You see, I owe him a favour.
And after the day is over, you may owe me a favour.
474
00:33:56,160 --> 00:34:00,233
Oh, here. You might need this
somewhere along the way.
475
00:34:04,480 --> 00:34:06,357
Well, what do you want to do?
476
00:34:06,560 --> 00:34:08,994
I don't know.
Think we ought to split up?
477
00:34:09,200 --> 00:34:13,591
Good idea. Let's take
the right flank, huh?
478
00:34:13,800 --> 00:34:17,634
Shall we take a stroll?
See you around.
479
00:34:59,200 --> 00:35:01,236
So far, so good, huh?
Yeah.
480
00:35:03,280 --> 00:35:06,238
Want to get a little closer?
Well...
481
00:35:06,440 --> 00:35:07,395
Come on.
482
00:35:37,720 --> 00:35:40,473
The guy on the roof
seems to be the key.
483
00:35:40,680 --> 00:35:42,875
The question is
how do we get to him?
484
00:35:43,080 --> 00:35:47,232
I guess you haven't noticed.
The Baron always comes prepared.
485
00:35:48,360 --> 00:35:50,954
Okay, let's go.
486
00:36:15,560 --> 00:36:18,438
Why don't you
go around the back, and I'll go up top, huh?
487
00:36:18,640 --> 00:36:20,039
Mm-hm.
488
00:36:36,360 --> 00:36:38,635
I'm not exactly
your tap-dancing stereotype, huh?
489
00:36:38,840 --> 00:36:41,354
Could have fooled me.
You want to go first?
490
00:36:41,560 --> 00:36:44,120
Oh, no. By my guest.
491
00:37:30,800 --> 00:37:32,552
Hold it!
492
00:37:36,360 --> 00:37:38,078
Where's Terry?
493
00:38:05,560 --> 00:38:08,836
Where'd you come from?
Where do you think? Outside.
494
00:38:12,560 --> 00:38:16,348
No, sir, we lost track of them
after the bombing incident failure.
495
00:38:16,560 --> 00:38:19,393
Yes, sir, I'm aware
the secretary's very upset,
496
00:38:19,600 --> 00:38:23,309
but I strongly recommend
our safest course of action until it's over
497
00:38:23,520 --> 00:38:26,956
is to close down
our West Coast operation.
498
00:38:27,160 --> 00:38:30,072
Yes, sir. Thank you.
I'll wait for your call.
499
00:38:32,160 --> 00:38:35,948
The castle's been invaded.
At least two, maybe four men. I think one of them's Nash.
500
00:38:36,160 --> 00:38:38,720
Sound the silent alarm.
501
00:38:48,120 --> 00:38:49,473
HUTCH:
It's locked.
502
00:39:16,440 --> 00:39:18,795
What is it?
503
00:39:24,440 --> 00:39:27,000
My wife.
504
00:39:34,360 --> 00:39:36,555
STARSKY: I'm getting tired
of all this pussyfooting around.
505
00:39:36,760 --> 00:39:38,079
What do you want to do,
start shooting?
506
00:39:38,280 --> 00:39:39,349
That's not a bad idea.
507
00:39:39,560 --> 00:39:40,549
Gentlemen...
508
00:39:48,280 --> 00:39:50,874
But there's lots
of different blues.
509
00:39:51,080 --> 00:39:52,752
Darkish.
510
00:39:52,960 --> 00:39:57,158
Yeah, well,
sure I can remember if you just give me time.
511
00:39:57,360 --> 00:40:01,069
It was... pretty late, wasn't it?
512
00:40:01,280 --> 00:40:04,397
2:00, maybe 3:00 in the morning.
513
00:40:06,800 --> 00:40:10,998
We were in the back yard.
I said, "I love you, Carrie..."
514
00:40:15,920 --> 00:40:17,638
[GUNSHOT]
515
00:40:19,080 --> 00:40:21,036
Terry...
It's my wife.
516
00:40:22,720 --> 00:40:24,233
Terry...
They shot my wife.
517
00:40:24,440 --> 00:40:26,635
Not now. Come on, Terry.
It's my wife!
518
00:40:29,320 --> 00:40:31,231
[GUNSHOT]
519
00:40:31,440 --> 00:40:34,512
How many?
Three, maybe four.
520
00:40:37,720 --> 00:40:38,948
Come on home!
521
00:40:39,160 --> 00:40:40,388
[GUNFIRE]
522
00:40:40,920 --> 00:40:43,593
Terry, come on!
Snap out of it!
523
00:40:43,800 --> 00:40:46,360
It's my wife.
Terry!
524
00:40:46,560 --> 00:40:48,198
Terry!
525
00:40:48,400 --> 00:40:50,914
[TERRY SCREAMS]
526
00:40:51,120 --> 00:40:54,157
It's my wife! It's my wife...
Forget her!
527
00:40:54,360 --> 00:40:57,113
His wife, your wife,
anybody's wife, everybody's wife!
528
00:40:57,320 --> 00:41:00,232
She isn't your wife, Terry!
She never was! Can't you see that, Terry?
529
00:41:00,440 --> 00:41:02,158
She's my wife...
530
00:41:04,240 --> 00:41:07,198
Can't you see
that now, Terry?
531
00:41:09,800 --> 00:41:11,711
We're in a very
bad place, Mr. Starsky.
532
00:41:11,920 --> 00:41:13,990
No windows. One door.
We in a bad place.
533
00:41:14,200 --> 00:41:16,794
I know that.
How we doing?
534
00:41:19,800 --> 00:41:22,712
What's the count?
I don't know, three, maybe four,
535
00:41:22,920 --> 00:41:26,196
but I don't think we're going
to be able to go out the same place we came in.
536
00:41:26,400 --> 00:41:29,472
How about it, Terry?
Are you back with us?
537
00:41:29,680 --> 00:41:33,389
I don't know how they did it,
but they did it.
538
00:41:33,600 --> 00:41:35,670
Well, that's a start.
539
00:41:39,360 --> 00:41:41,476
Now I'm gonna pay them back.
Terry!
540
00:41:41,680 --> 00:41:45,150
Without committing suicide, right?
Right.
541
00:41:45,360 --> 00:41:46,588
[GUNFIRE]
542
00:41:48,160 --> 00:41:51,550
Are we back among the living?
Yeah, he's all right.
543
00:41:51,760 --> 00:41:53,876
What do you want to do, huh?
I don't know.
544
00:41:54,080 --> 00:41:57,470
There's only one way out of here.
Maybe not. Maybe these will help.
545
00:42:02,920 --> 00:42:06,356
The wall.
Right...
546
00:42:06,560 --> 00:42:07,709
The closet. Terry...
547
00:42:07,920 --> 00:42:10,229
Be my guest, Baron.
548
00:42:10,440 --> 00:42:12,874
Come on, Sleeping Beauty.
549
00:42:14,000 --> 00:42:15,513
[GUNFIRE]
550
00:42:23,760 --> 00:42:24,795
[BANGS CLOSET DOOR]
551
00:42:25,360 --> 00:42:28,670
Yeah?
Take my gun. You ready?
552
00:42:28,880 --> 00:42:30,757
Yeah.
Okay, go.
553
00:42:32,040 --> 00:42:33,632
[EXPLOSION]
554
00:42:44,160 --> 00:42:45,388
Starsk, above you!
555
00:42:45,600 --> 00:42:46,828
[GUNFIRE]
556
00:42:50,760 --> 00:42:51,795
[SCREAMS]
557
00:43:00,600 --> 00:43:02,352
Hutch!
558
00:43:05,600 --> 00:43:06,953
[HELICOPTER WHIRRING]
559
00:43:11,640 --> 00:43:13,039
Helicopter.
560
00:43:13,240 --> 00:43:16,073
STARSKY: Cops?
We sure as hell didn't order them.
561
00:43:29,040 --> 00:43:31,474
TERRY:
That's him! The doctor!
562
00:43:31,680 --> 00:43:34,353
The guy who said
he was my brother-in-law.
563
00:43:38,920 --> 00:43:40,239
Baron, go.
564
00:43:46,720 --> 00:43:48,551
[GRENADE EXPLODES]
565
00:43:48,760 --> 00:43:51,718
Where the hell's he going?
Baron, clip!
566
00:44:00,800 --> 00:44:02,153
[GUNFIRE]
567
00:44:06,080 --> 00:44:07,433
[EXPLODES]
568
00:44:21,480 --> 00:44:23,516
[GUNFIRE AND SCREAMING]
569
00:44:39,240 --> 00:44:41,549
Captain, that's not even
the whole of it.
570
00:44:41,760 --> 00:44:46,072
From what the local police
have been able to glean from some of your survivors,
571
00:44:46,280 --> 00:44:50,159
your friend Terry and that girl
who tried to kill you weren't their first victims.
572
00:45:07,360 --> 00:45:10,830
The people who've been running
this organisation have pulled this stunt more than once.
573
00:45:11,040 --> 00:45:13,600
Stunt?
Is that what you're calling it, a stunt?
574
00:45:13,800 --> 00:45:14,755
[CLEARS THROAT]
575
00:45:14,960 --> 00:45:17,554
Captain, they take a man
off the street,
576
00:45:17,760 --> 00:45:20,513
or in one case,
as you well know, a woman off the street,
577
00:45:20,720 --> 00:45:22,153
just someone
who's not likely to be missed,
578
00:45:22,360 --> 00:45:26,751
somebody who's unattached,
single, probably unemployed, and they wipe their minds clean.
579
00:45:26,960 --> 00:45:28,837
I don't know how they do it,
captain, but they do it.
580
00:45:29,040 --> 00:45:35,070
They wipe their minds clean,
and then they start out all over again their way.
581
00:45:35,280 --> 00:45:38,352
Now, somewhere in this country,
there are four or five other people
582
00:45:38,560 --> 00:45:40,391
just like Terry Nash
and that sweet young thing
583
00:45:40,600 --> 00:45:41,999
that tried to blow the three of us
off the face of the map,
584
00:45:42,200 --> 00:45:45,078
walking around, in a daze,
looking for somebody to kill,
585
00:45:45,280 --> 00:45:46,838
somebody that
the head man wants dead.
586
00:45:47,040 --> 00:45:51,158
Then are you trying to tell me that
we haven't found the head man yet?
587
00:45:51,360 --> 00:45:52,839
Maybe we did, maybe we didn't.
588
00:45:53,040 --> 00:45:56,476
And maybe all you've found is
a bunch of goons and flunkies.
589
00:45:56,680 --> 00:45:58,557
Anyway, it's going to take
some time to put it together.
590
00:45:58,760 --> 00:46:01,194
Well, what about me
in the meantime?
591
00:46:01,400 --> 00:46:03,994
Are you going to put me on trial
for killing Joe Durniak?
592
00:46:04,200 --> 00:46:09,558
That's the whole point, captain.
You can't have a trial if there's no Terry Nash,
593
00:46:09,760 --> 00:46:11,796
and there never was
a Terry Nash.
594
00:46:13,000 --> 00:46:14,035
We got a body, sure.
595
00:46:14,240 --> 00:46:15,719
We got the finger that
pulled the trigger, wonderful,
596
00:46:15,920 --> 00:46:19,071
but what we do not have is,
we do not have the man that masterminded this whole thing.
597
00:46:19,280 --> 00:46:20,429
He might be out there.
598
00:46:20,640 --> 00:46:22,835
He might be one of the thugs
that our friend here sent to the hospital,
599
00:46:23,040 --> 00:46:25,076
or he might be stuck
in what remains of that chopper.
600
00:46:25,280 --> 00:46:29,034
We don't know,
but what we do know is that he's not in this room,
601
00:46:29,240 --> 00:46:31,071
and we do know
that it isn't our friend here.
602
00:46:31,280 --> 00:46:34,511
Then I'm free to go?
Not yet.
603
00:46:34,720 --> 00:46:37,757
Wilson and the rest of his FBI men
are on the way here.
604
00:46:37,960 --> 00:46:44,069
They want to ask you some questions,
and then there's got to be a hearing, and maybe a trial.
605
00:46:44,280 --> 00:46:46,430
I don't see how they'll find
a conviction, but I'm not the judge,
606
00:46:46,640 --> 00:46:49,200
and you realise, of course,
there's a warrant out for your arrest,
607
00:46:49,400 --> 00:46:52,597
and that fly-boy of yours,
the African chap with the arsenal.
608
00:46:52,800 --> 00:46:56,588
You, he and Terry Nash here
have broken more rules than a centipede's got legs,
609
00:46:56,800 --> 00:46:59,314
and as far as the rest of it...
610
00:47:05,480 --> 00:47:08,392
The future's all yours, kid.
611
00:47:11,560 --> 00:47:15,155
You don't understand.
It's not the future I care about.
612
00:47:29,840 --> 00:47:31,193
[]
613
00:48:00,720 --> 00:48:01,948
Subtitles by
SDI Media Group
614
00:48:01,998 --> 00:48:06,548
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.