All language subtitles for Starsky And Hutch s02e16 Huggy Bear And The Turkey.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,756 [] 2 00:00:04,960 --> 00:00:05,915 [SPEAKING INDISTINCTLY] 3 00:00:08,600 --> 00:00:09,669 [TYRES SCREECHING] 4 00:01:05,040 --> 00:01:06,268 [EXPLODES] 5 00:01:17,840 --> 00:01:19,796 [STEAM HISSING] 6 00:01:40,520 --> 00:01:42,715 Mr. And Mrs. Irving Caplan. 7 00:01:42,920 --> 00:01:45,150 They're $100 behind to my father. 8 00:01:45,360 --> 00:01:48,033 Make them sorry... 9 00:01:48,240 --> 00:01:49,832 and then make them pay. 10 00:02:16,120 --> 00:02:19,590 I guess you know what's coming, don't you, folks? 11 00:02:21,280 --> 00:02:26,434 You should have thought about that before you tried holding out on "Dad" Watson. 12 00:02:28,800 --> 00:02:32,918 Now, when we get through with you, you're gonna feel real bad. 13 00:02:33,120 --> 00:02:36,317 The same to you, moose-breath. This is a bust. 14 00:02:36,520 --> 00:02:39,034 Forget it, cop, or I'll break the old lady's head. 15 00:02:39,240 --> 00:02:42,118 Watch your hands, clown. I ain't that kind of girl. 16 00:02:42,320 --> 00:02:44,276 [] 17 00:02:47,960 --> 00:02:49,757 HUTCH: Starsk! 18 00:02:51,440 --> 00:02:54,159 STARSKY: Got him. Hutch! 19 00:02:54,360 --> 00:02:57,113 Hang on there, meatball. You ain't going nowhere. 20 00:02:57,320 --> 00:02:59,550 THUG: You ain't taking me in on this... STARSKY: Hutch! 21 00:02:59,760 --> 00:03:01,671 Hold it. Okay. 22 00:03:02,880 --> 00:03:05,110 Come on, now, buddy. You're not taking me in 23 00:03:05,320 --> 00:03:06,548 on this lousy rap! Come on, will you? 24 00:03:06,760 --> 00:03:10,548 Starsky, where are your cuffs? They're in my bra. 25 00:03:10,760 --> 00:03:12,990 HUTCH: Wait. I got him. 26 00:03:13,200 --> 00:03:15,794 Officer Hutchinson! Remember me, Foxy Baker? 27 00:03:16,000 --> 00:03:18,195 Hiya, Foxy. Hiya, Foxy. How you doing? 28 00:03:18,400 --> 00:03:20,630 Look, uh, we're a little busy right now. STARSKY: Will you come on? 29 00:03:20,840 --> 00:03:23,832 Please, Hutch, my husband, Walter T., he's been missing for three days, 30 00:03:24,040 --> 00:03:26,031 and I'm going out of my mind with worry. Please help me. 31 00:03:26,240 --> 00:03:29,437 Foxy, we really don't deal in domestic relations. 32 00:03:30,120 --> 00:03:31,633 But you're supposed to help people. 33 00:03:31,840 --> 00:03:34,115 I came all the way downstairs because I saw you out here. 34 00:03:34,320 --> 00:03:36,356 Go see a guy by the name of Huggy and the Turk. 35 00:03:36,560 --> 00:03:37,515 Huggy and the Turk? 36 00:03:37,720 --> 00:03:39,551 A couple of private investigators, 37 00:03:39,760 --> 00:03:42,069 you can find them anytime after noon down at a club called The Pits. 38 00:03:42,280 --> 00:03:45,829 All right, thank you. Thank you very much. Goodbye. 39 00:03:46,040 --> 00:03:48,873 Will you relax? Will you relax? 40 00:03:49,080 --> 00:03:50,877 [] 41 00:03:57,360 --> 00:03:59,635 [PIANO PLAYING] 42 00:04:19,960 --> 00:04:22,155 but a jackass usually finds his own way. 43 00:04:23,360 --> 00:04:28,115 How did a redneck clod-kicker like you learn how to throw darts that good? 44 00:04:28,320 --> 00:04:30,356 My five. 45 00:04:30,560 --> 00:04:32,676 Put it on my charge account. 46 00:04:34,520 --> 00:04:37,318 Hold it, sports fans. You got a live one. 47 00:04:37,520 --> 00:04:39,988 The lady's name is Foxy Baker, 48 00:04:40,200 --> 00:04:42,430 and she says she was sent by Starsky and Hutch. 49 00:04:42,640 --> 00:04:44,471 Hey, I know Foxy Baker. 50 00:04:44,680 --> 00:04:46,272 She says she's looking for her missing husband. 51 00:04:46,480 --> 00:04:48,994 Oh, good for her. You tell her to write "Dear Abby," okay? 52 00:04:49,200 --> 00:04:53,751 Hey, partner, we find Foxy Baker's old man, she's gonna spread the word, 53 00:04:53,960 --> 00:04:55,837 and we're gonna have more business than we can handle. 54 00:04:56,040 --> 00:04:59,237 This neighbourhood is wall-to-wall missing husbands. 55 00:04:59,440 --> 00:05:02,477 People around here, they don't get marriage licences. They get learners' permits. 56 00:05:02,680 --> 00:05:04,910 And now for the good news. 57 00:05:05,120 --> 00:05:08,715 She has $200, cash money. 58 00:05:12,720 --> 00:05:15,280 TURK: Well, Mrs. Baker, how do you do? 59 00:05:15,480 --> 00:05:18,040 My name is J.D. Turquet, and as I understand it... 60 00:05:18,240 --> 00:05:21,073 You know my partner here, Huggy Bear Brown. 61 00:05:21,280 --> 00:05:23,396 Please, sit down. 62 00:05:23,600 --> 00:05:26,717 Now, when did you first notice that your husband was missing? 63 00:05:27,840 --> 00:05:29,717 Since Tuesday. 64 00:05:29,920 --> 00:05:33,117 He works as a delivery man for a laundry service, 65 00:05:33,320 --> 00:05:36,118 but he went out on his route and didn't come back. 66 00:05:36,320 --> 00:05:38,151 I brought his picture. 67 00:05:39,960 --> 00:05:42,190 It's Walter T. Yeah. 68 00:05:42,400 --> 00:05:44,868 He always did look like a black Bugs Bunny. 69 00:05:47,040 --> 00:05:49,873 I mean, he's got character and, uh, good teeth. 70 00:05:50,080 --> 00:05:52,071 Is he still betting heavy on the horses? 71 00:05:52,280 --> 00:05:54,999 That never bothered me. 72 00:05:55,200 --> 00:06:00,433 Oh, I know Walter T. Is no beauty, but I love him. 73 00:06:00,640 --> 00:06:04,030 He doesn't drink or fool around and... 74 00:06:04,240 --> 00:06:07,198 Oh, please, please, find him for me. 75 00:06:07,400 --> 00:06:09,834 I miss him so bad. 76 00:06:10,040 --> 00:06:12,554 About his gambling, um, did he have a special bookie, 77 00:06:12,760 --> 00:06:15,718 uh, friends at the track, coworkers, anything like that? 78 00:06:15,920 --> 00:06:19,151 Well, I asked everybody I could think of, and they don't know a thing. 79 00:06:19,360 --> 00:06:21,510 Just leave everything to us, Foxy. 80 00:06:21,720 --> 00:06:23,915 We'll start looking for Walter T. Right away. 81 00:06:24,120 --> 00:06:26,156 If he's out there, we'll find him. 82 00:06:27,240 --> 00:06:29,276 Thank you. 83 00:06:29,480 --> 00:06:31,835 Thank you. Thank you so much. 84 00:06:33,320 --> 00:06:34,753 Bye. 85 00:06:39,840 --> 00:06:41,239 Are you loco? 86 00:06:41,440 --> 00:06:44,000 Why did you send her on her way before we had anything to go on? 87 00:06:44,200 --> 00:06:47,715 You know, we have a handful of nothing. 88 00:06:48,880 --> 00:06:51,314 We got blind Bessie. 89 00:06:51,520 --> 00:06:53,317 Who? Blind Bessie. 90 00:06:53,520 --> 00:06:56,751 The woman who gets her racing tips direct from the spirit world 91 00:06:56,960 --> 00:06:59,155 and sells them to fish like Walter T. 92 00:06:59,360 --> 00:07:02,033 Well, if you know where to find her, what are we doing sitting around here? Come on. 93 00:07:02,240 --> 00:07:04,435 There's just one slight problem. 94 00:07:05,520 --> 00:07:08,717 Bessie's not too partial to honkies. 95 00:07:09,880 --> 00:07:11,836 [] 96 00:07:12,400 --> 00:07:14,356 Turk. Turk! 97 00:07:28,920 --> 00:07:29,989 Just like I thought. 98 00:07:30,200 --> 00:07:31,553 She wants you to come up too. 99 00:07:31,760 --> 00:07:33,716 Hey, man, that doesn't make any sense at all. 100 00:07:33,920 --> 00:07:35,239 Now, you told me yourself she hated honkies. 101 00:07:35,440 --> 00:07:36,998 She don't know you white. 102 00:07:37,200 --> 00:07:41,079 She just heard I had a partner, so she set three plates for dinner and she wants you to come up. 103 00:07:41,280 --> 00:07:43,316 So all you got to do is just like I said. Uh-uh. 104 00:07:43,800 --> 00:07:46,997 Just skip it. What do you mean, "skip it"? 105 00:07:47,200 --> 00:07:49,270 I can't do it. Of course you can. 106 00:07:49,480 --> 00:07:51,630 I can't. Okay. 107 00:07:51,840 --> 00:07:54,593 I'll give back the $200 retainer to Foxy Baker, 108 00:07:54,800 --> 00:07:56,518 and you can explain to the phone company 109 00:07:56,720 --> 00:07:59,439 why the cheque we sent them's gonna bounce all the way home. 110 00:07:59,640 --> 00:08:02,393 Look... Now, Huggy, look, that's not fair. 111 00:08:02,600 --> 00:08:05,876 In the first place, soul food turns me off. 112 00:08:06,080 --> 00:08:09,914 In the second place, well, you know, I can't sound black 113 00:08:10,120 --> 00:08:12,634 any more than you can sound like, uh, Laurence Olivier. 114 00:08:12,840 --> 00:08:19,029 IN BRITISH ACCENT: The prime minister was mugged by a Negro in Chicago, 115 00:08:19,240 --> 00:08:22,676 and the Queen went bananas. 116 00:08:24,680 --> 00:08:26,750 IN NORMAL VOICE: Go on. Just say something coloured. 117 00:08:28,720 --> 00:08:31,871 Give it a try. 118 00:08:32,080 --> 00:08:34,719 IN URBAN ACCENT: When does the new Cadillacs come in? 119 00:08:34,920 --> 00:08:36,956 Just say it blacker. 120 00:08:37,160 --> 00:08:41,039 Oh, tell me, uh, when do the new Cadillac come in? 121 00:08:41,240 --> 00:08:42,593 Blacker. 122 00:08:42,800 --> 00:08:46,634 Tell me, when do the new Cadillac come in, or I'm gonna cut you, sucker. 123 00:08:46,840 --> 00:08:50,071 I think you got it. IN NORMAL VOICE: Ain't gonna work. 124 00:08:50,280 --> 00:08:53,636 HUGGY: Of course it's gonna work. TURK: I'm telling you, it ain't working. 125 00:08:53,840 --> 00:08:55,796 [] 126 00:08:57,440 --> 00:08:59,874 HUGGY: Be cool, man. TURK: No, I don't think I can do it. 127 00:09:00,080 --> 00:09:01,559 Let me try. Tell me... Say it again. 128 00:09:01,760 --> 00:09:03,830 HUGG Y: When do your new Cadillacs come in? You all right, blood? 129 00:09:04,040 --> 00:09:05,189 TURK: I hear you. Uh... 130 00:09:05,400 --> 00:09:07,038 IN URBAN ACCENT: When do the new Cadillacs come in? 131 00:09:07,240 --> 00:09:11,199 Come on in. Stop pussyfooting out there. Food's about ready. 132 00:09:12,360 --> 00:09:18,356 Let's not keep Lady Bessie waiting, blood. How's the pots coming, Bessie? 133 00:09:18,560 --> 00:09:21,472 Just got to put in the hot sauce, then we eat. 134 00:09:21,680 --> 00:09:23,113 Here. Here, I got it. 135 00:09:23,320 --> 00:09:24,275 Don't help me. 136 00:09:24,480 --> 00:09:27,711 Don't help me! Don't help me. I can find anything I want. 137 00:09:27,920 --> 00:09:30,718 Only thing I can't find out is about your partner, 138 00:09:30,920 --> 00:09:33,070 until he open his mouth. 139 00:09:33,280 --> 00:09:37,034 You heard me, chump. I want to know who and what you are. 140 00:09:37,240 --> 00:09:39,231 So say something. 141 00:09:39,440 --> 00:09:43,513 Uh, when do the new Cadillacs come in? 142 00:09:43,720 --> 00:09:47,076 That's the dumbest thing I ever heard. 143 00:09:47,280 --> 00:09:50,317 Huggy, I believe your friend is simple. 144 00:09:50,520 --> 00:09:53,876 Well, sit down. Sit! Sit! No, not there! 145 00:09:54,080 --> 00:09:58,358 In the dining room. Might as well feed your bellies. 146 00:10:01,080 --> 00:10:03,071 Mm-mm! This is gonna be good. 147 00:10:03,280 --> 00:10:04,679 IN NORMAL VOICE: I am not eating that slop. 148 00:10:04,880 --> 00:10:08,668 Aw, look, it won't hurt you. Look what it did for me. 149 00:10:08,880 --> 00:10:12,509 I hate to have a tasty meal mixed up with business talk. Mm-hm. 150 00:10:12,720 --> 00:10:16,952 So lay the word on me now. What you want from old Bess? 151 00:10:17,160 --> 00:10:18,718 Well, Bess, we thought you'd... 152 00:10:18,920 --> 00:10:22,276 Don't you tell me. I want to hear it from your friend. 153 00:10:23,080 --> 00:10:25,719 Start talking, Leroy. 154 00:10:25,920 --> 00:10:30,391 IN URBAN ACCENT: Uh, Foxy Baker hired us to, uh, locate her husband, 155 00:10:30,600 --> 00:10:33,398 and we thought maybe that, uh, you might be able to give us a lead. 156 00:10:33,600 --> 00:10:37,513 Yeah, I know Foxy's old man real well. 157 00:10:37,720 --> 00:10:41,599 Spirits helped me to give him lots of winners at the track, 158 00:10:41,800 --> 00:10:45,793 but it wasn't horses he came looking for three days ago. 159 00:10:46,000 --> 00:10:47,877 You like soul food, don't you, boy? 160 00:10:48,080 --> 00:10:50,435 Oh, lawsy, yes, ma'am! 161 00:10:50,640 --> 00:10:53,677 I just loves my chitlins and hushpuppies. 162 00:10:53,880 --> 00:10:56,633 Down home, he's known as the "Pharaoh of Fatback." 163 00:10:56,840 --> 00:10:59,479 Hmm! Ain't that a kick in the head. 164 00:10:59,680 --> 00:11:01,318 Mm-hm. Ah! 165 00:11:01,520 --> 00:11:03,192 Don't help me. Don't help me. 166 00:11:05,240 --> 00:11:08,437 Uh, Bessie, what did Foxy's husband ask you? 167 00:11:08,640 --> 00:11:12,792 Lord, thank you for this simple fare before us, 168 00:11:13,000 --> 00:11:16,310 and thank you for thy numerous blessings, 169 00:11:16,520 --> 00:11:19,114 some of which we already have 170 00:11:19,320 --> 00:11:23,438 and some which we expect to receive any minute. 171 00:11:23,640 --> 00:11:25,596 [] 172 00:11:28,080 --> 00:11:32,915 Walter T. Baker wanted a phoney passport to Brazil, 173 00:11:33,120 --> 00:11:36,635 so I sent him to see Doc Rafferty. 174 00:11:36,840 --> 00:11:39,115 Want more, talk to the Doc. 175 00:11:39,320 --> 00:11:43,233 Passport to Brazil? Well, you heard the lady. 176 00:11:43,440 --> 00:11:46,591 Let's, uh... Let's go talk to the Doc. 177 00:11:46,800 --> 00:11:50,952 Uh, Bessie, we ain't gonna be able to stay for dinner. Thank you. 178 00:11:51,160 --> 00:11:53,071 Hey, wait a minute. 179 00:11:53,280 --> 00:11:55,635 You mean to tell me you're leaving before I get a chance 180 00:11:55,840 --> 00:11:59,833 to spill boiling coffee over your ofay turkey? 181 00:12:02,520 --> 00:12:04,158 IN NORMAL VOICE: You knew I wasn't black all along? 182 00:12:04,360 --> 00:12:07,318 I can hear a gnat spitting on cotton, 183 00:12:07,520 --> 00:12:11,149 and you think I don't know a good old boy from a soul brother? 184 00:12:11,360 --> 00:12:14,716 I heard you practising all the way to my door. 185 00:12:14,920 --> 00:12:18,230 "When does the new Cadillac come in?" 186 00:12:18,440 --> 00:12:20,396 [CLATTERING] 187 00:12:20,600 --> 00:12:22,795 Don't help me. Don't help me. 188 00:12:23,000 --> 00:12:24,638 Besides, if I didn't like you, 189 00:12:24,840 --> 00:12:27,832 it would have been more than your hand I hit with that hot stew. 190 00:12:29,520 --> 00:12:30,475 Bye, Bessie. 191 00:12:30,680 --> 00:12:33,956 Oh, "When does the new Cadillacs come in?" 192 00:12:34,160 --> 00:12:35,718 [LAUGHS WILDLY] 193 00:12:35,920 --> 00:12:38,309 "When does the new Cadillacs come in?" 194 00:12:38,520 --> 00:12:39,748 [BESSIE LAUGHING] 195 00:12:39,960 --> 00:12:42,235 TURK: Excuse me. 196 00:12:43,680 --> 00:12:44,635 [] 197 00:12:44,840 --> 00:12:47,479 Hold it, brother. This is the end of the line. 198 00:12:47,680 --> 00:12:50,114 HUGG Y: Hey, come on! TURK: Hey! 199 00:12:53,120 --> 00:12:54,314 [] 200 00:12:54,520 --> 00:12:57,751 Okay. This can go easy or hard. Now, who you working for? 201 00:12:57,960 --> 00:12:59,871 Oh, that's privileged information between... 202 00:13:00,080 --> 00:13:02,355 We're employed by Mrs. Foxy Baker, 203 00:13:02,560 --> 00:13:07,350 321 ½ Chandler Ave. Telephone number, 321-1321. 204 00:13:07,560 --> 00:13:10,120 You want the zip code, I'll be glad to look it up for you, okay? 205 00:13:10,320 --> 00:13:12,390 What'd she hire you for? 206 00:13:12,600 --> 00:13:15,398 Hey, I like using this thing. 207 00:13:17,960 --> 00:13:20,918 Her husband's missing, she hired us to find him. 208 00:13:21,120 --> 00:13:24,510 We're looking for Walter T. Baker too, and when we find him, 209 00:13:24,720 --> 00:13:28,918 we don't want you or your skinny partner there getting in our way. 210 00:13:29,120 --> 00:13:32,908 Comprende? Yeah, comprende. 211 00:13:34,440 --> 00:13:36,396 [] 212 00:13:38,520 --> 00:13:40,636 Hey, you okay, man? You okay? 213 00:13:40,840 --> 00:13:45,072 Yeah. I'm okay. I'm okay. Come on, let's hit the road. 214 00:13:45,280 --> 00:13:47,157 He called me skinny. 215 00:13:47,360 --> 00:13:49,874 I should have busted him in his chops. 216 00:13:50,080 --> 00:13:53,550 Huggy, for those two, you need a big club or a gun. 217 00:13:53,760 --> 00:13:58,356 Oh, you gotta be kidding. I'm a lean, mean fighting machine. 218 00:14:00,080 --> 00:14:01,035 [TYRES SCREECHING] 219 00:14:01,240 --> 00:14:03,196 [] 220 00:14:03,720 --> 00:14:06,553 We're drawing hoods like flies. Dig it. 221 00:14:06,760 --> 00:14:07,954 [TYRES SCREECH] 222 00:14:09,320 --> 00:14:10,719 MAN: We want to talk to you. 223 00:14:11,560 --> 00:14:13,516 [] 224 00:14:31,560 --> 00:14:34,313 You get a feeling there's something about Walter T.'s disappearance 225 00:14:34,520 --> 00:14:35,919 that your friend Foxy didn't tell us? 226 00:14:36,120 --> 00:14:40,113 My friend? You're the one who got glued onto her $200. 227 00:14:40,320 --> 00:14:41,719 Come on, hit it. They're gaining on us. 228 00:14:41,920 --> 00:14:43,797 Man, I got the thing on the floor. 229 00:14:45,400 --> 00:14:47,072 Didn't you take this thing to the shop last week? 230 00:14:47,280 --> 00:14:49,669 Yeah, I took it to the shop, but it's still burning a pinch of oil. 231 00:15:00,600 --> 00:15:02,158 [HONKING] 232 00:15:11,640 --> 00:15:13,915 [TYRES SCREECHING] 233 00:15:21,040 --> 00:15:22,871 MAN: Okay, clowns, let's go. 234 00:15:23,080 --> 00:15:26,311 Nice going. All they got to do now is bury us. 235 00:15:26,520 --> 00:15:28,476 [] 236 00:15:55,200 --> 00:15:56,599 This way. 237 00:16:08,680 --> 00:16:11,240 Give the man the card. 238 00:16:22,080 --> 00:16:25,868 "Brown and Turkey"? 239 00:16:26,080 --> 00:16:30,551 Uh, that's Turquet, and it's me, and this is Brown. 240 00:16:33,000 --> 00:16:36,470 If that's how you like it. Turquet. 241 00:16:36,680 --> 00:16:42,676 All right. I'm sure Brown here can tell you who I am. 242 00:16:42,880 --> 00:16:44,950 I'm rather well-known in the neighbourhood. 243 00:16:45,160 --> 00:16:47,276 That's bad Dad Watson. 244 00:16:47,480 --> 00:16:49,914 Him and his hoods have been top dogs around this neighbourhood 245 00:16:50,120 --> 00:16:51,633 since anybody can remember. 246 00:16:51,840 --> 00:16:53,558 And I mean to keep it that way. 247 00:16:53,760 --> 00:16:58,515 That's why I wanted to speak to you about that... That Walter T... 248 00:16:58,720 --> 00:16:59,675 [COUGHS] 249 00:16:59,880 --> 00:17:00,869 Baker. 250 00:17:01,080 --> 00:17:04,231 Well, now, if that's all that's troubling you, look, 251 00:17:04,440 --> 00:17:07,079 there's no need to fret anymore, because we already got that message 252 00:17:07,280 --> 00:17:08,918 from your good old boys, Sugar and Milo. 253 00:17:09,120 --> 00:17:14,069 Milo and Sugar don't work for me, you stupid, simple-minded cracker. 254 00:17:14,280 --> 00:17:16,191 They're the ones who robbed me three days ago. 255 00:17:16,400 --> 00:17:20,996 Them and that cockamamie black laundryman, Walter T... 256 00:17:21,200 --> 00:17:23,156 [COUGHING] 257 00:17:23,360 --> 00:17:27,592 Take it easy. Take it easy. You know you're not supposed to get excited. 258 00:17:27,800 --> 00:17:29,233 See, nobody ever paid attention 259 00:17:29,440 --> 00:17:31,874 to Walter T. Bringing in clean tablecloths every day, 260 00:17:32,080 --> 00:17:34,640 but it wasn't clean tablecloths he had in his hamper three days ago. 261 00:17:34,840 --> 00:17:37,718 You mean Walter T. Wheeled in good old Milo and Sugar? 262 00:17:37,920 --> 00:17:40,992 Right under our very noses, and with some very heavy hardware. 263 00:17:41,200 --> 00:17:43,395 And when they left, they left with $300,000. 264 00:17:43,600 --> 00:17:45,192 [COUGHS] 265 00:17:45,440 --> 00:17:47,908 Well, we're gonna get every cent of it back 266 00:17:48,120 --> 00:17:50,953 and make examples of the thieves and anyone who is helping them. 267 00:17:51,160 --> 00:17:53,435 Very messy examples. 268 00:17:53,640 --> 00:17:58,270 Well, that is the kind of gumption and determination that made America great. 269 00:17:58,480 --> 00:18:01,995 You know, my old grandpappy, he used to always... 270 00:18:02,200 --> 00:18:06,637 Brown, you're black. Mm-hm. 271 00:18:06,840 --> 00:18:13,313 And that means you might have better luck finding out where that... 272 00:18:13,520 --> 00:18:18,992 That Walter T. Is holed up in the neighbourhood. 273 00:18:19,200 --> 00:18:20,155 [COUGHING] 274 00:18:20,360 --> 00:18:22,999 Well... Well, we'd like to be obliging, Dad, but, uh... 275 00:18:23,200 --> 00:18:27,910 Milo and Sugar said if we stayed on the case that it was gonna be... 276 00:18:29,480 --> 00:18:32,552 You see, Dad wasn't asking. Dad never asks. 277 00:18:32,760 --> 00:18:35,513 We don't particularly care what Milo and Sugar told you. 278 00:18:35,720 --> 00:18:38,359 You're to look for Walter T., and you're to find him. 279 00:18:38,560 --> 00:18:43,031 And when you find him, you call us and not his wife. Right, Pop? 280 00:18:43,240 --> 00:18:48,268 Cross me and you'll wish you'd never been born. 281 00:18:51,320 --> 00:18:54,153 And that, you'd better understand. 282 00:18:57,760 --> 00:19:00,354 Your old grandpappy have a saying about that? 283 00:19:00,560 --> 00:19:01,834 [] 284 00:19:02,040 --> 00:19:04,190 TURK: Man, my old maiden aunt would have something to say about this. 285 00:19:04,400 --> 00:19:05,549 HUGGY: What would she say? 286 00:19:05,760 --> 00:19:09,116 TURK: When people start talking about busting heads, baby, adios. 287 00:19:10,640 --> 00:19:13,757 Hey, Turk, do you think we should head for the mountains or the beach? 288 00:19:13,960 --> 00:19:18,317 What do you care? Wherever we go, your wardrobe is wrong. 289 00:19:18,520 --> 00:19:20,192 Huh. 290 00:19:21,160 --> 00:19:22,832 Hi, Cousin Huggy. 291 00:19:23,040 --> 00:19:26,032 Hey, Mr. Turk, I got what you wanted. Here it is right here. 292 00:19:26,240 --> 00:19:28,993 Here what is? 293 00:19:31,520 --> 00:19:34,478 The heater Mr. Turk told me to get. 294 00:19:34,680 --> 00:19:36,910 He said get the biggest one I could find, so here it is. 295 00:19:39,640 --> 00:19:43,155 I meant a heater, as in "gun." 296 00:19:43,360 --> 00:19:46,272 Whew. We are gonna do real great in a shootout. 297 00:19:46,480 --> 00:19:49,472 Bad guys, they pull their.44 Magnum, 298 00:19:49,680 --> 00:19:52,558 we let them have it with our water heater. 299 00:19:52,760 --> 00:19:56,355 I don't know why I let you talk me out of not carrying a gun in the first place. 300 00:19:56,560 --> 00:20:00,678 Because when you carry a gun, only one thing can happen, and it's all bad. 301 00:20:00,880 --> 00:20:03,030 Okay, uh... 302 00:20:03,240 --> 00:20:05,435 So, I'm... 303 00:20:05,640 --> 00:20:08,393 I'm sorry I let you down. 304 00:20:12,720 --> 00:20:14,676 Hey. Hey, Leotis? 305 00:20:14,880 --> 00:20:16,233 Hey, man. Come on. Wait a minute. 306 00:20:16,440 --> 00:20:18,908 Put that thing down. Now, come on here. Come on back in here. 307 00:20:19,120 --> 00:20:22,795 Come on. You see, that isn't really what I meant, you see? 308 00:20:23,000 --> 00:20:26,151 Uh, you see, your mind is just, uh... 309 00:20:26,360 --> 00:20:28,749 It's grooving on a different plane, that's all. 310 00:20:28,960 --> 00:20:31,758 Now, you see, the point that I'm trying to make is that everybody 311 00:20:31,960 --> 00:20:34,110 has got something that they're good at. 312 00:20:34,320 --> 00:20:35,469 Now, look at you and numbers. 313 00:20:35,680 --> 00:20:38,399 Yeah, but that's nothing. 314 00:20:38,600 --> 00:20:44,038 Hey, come on, tell Huggy how much is 721 times, uh... 315 00:20:44,240 --> 00:20:46,993 9,261. 316 00:20:48,680 --> 00:20:53,071 6,677, 181. 317 00:20:53,280 --> 00:20:57,910 Whoo! 266 times 13,424. 318 00:20:59,480 --> 00:21:04,190 3,570,784. 319 00:21:05,560 --> 00:21:07,676 Huggy, what's that got to do with detecting? 320 00:21:07,880 --> 00:21:11,316 Nothing, but you see, that's just the point. 321 00:21:11,520 --> 00:21:15,035 You see, you are a genius when it comes to numbers, 322 00:21:15,240 --> 00:21:19,870 but I wish you'd do me a favour the next time you take your classes. 323 00:21:20,080 --> 00:21:21,911 See if they have one in criminology? 324 00:21:22,120 --> 00:21:25,078 Mm-mm. You see if they got one in basic logic. 325 00:21:25,280 --> 00:21:26,349 [DOOR OPENS] 326 00:21:29,480 --> 00:21:32,836 I know. You have a right to be upset with me. 327 00:21:33,040 --> 00:21:36,237 We also have a right to say goodbye. Bye. 328 00:21:37,920 --> 00:21:40,480 I know I should have told you about Walter T.'s involvement in a robbery, 329 00:21:40,680 --> 00:21:42,875 but I was afraid if I did, you wouldn't want to take the case. 330 00:21:43,080 --> 00:21:47,358 That's the first true thing I've heard out your lips, woman. But, please, stay out of our way. 331 00:21:47,560 --> 00:21:49,835 Oh, please, give me one more minute. 332 00:21:50,040 --> 00:21:52,235 I wanted you to find my husband before his enemies did 333 00:21:52,440 --> 00:21:55,432 so that I could beg him to take back the money and save himself, 334 00:21:55,640 --> 00:21:57,437 but that's not necessary anymore. 335 00:21:57,640 --> 00:21:59,153 I know where Walter T. Is hiding. 336 00:21:59,360 --> 00:22:02,636 He phoned me. He doesn't want to spend the rest of his life running. He wants to negotiate. 337 00:22:02,840 --> 00:22:04,831 So did Jimmy Hoffa. 338 00:22:05,040 --> 00:22:08,749 Wait. All you have to do is get the $300,000 from Walter T. 339 00:22:08,960 --> 00:22:13,829 And take it to Dad Watson in exchange for my husband's life. You won't be in any danger. 340 00:22:14,040 --> 00:22:16,110 That's right, because we're gonna be out of town. 341 00:22:19,360 --> 00:22:22,477 All I have is $250 more. Keep it. 342 00:22:24,760 --> 00:22:28,639 The word on the street is that Sonny Watson's ready to pay a 10 percent finder's fee 343 00:22:28,840 --> 00:22:31,400 for the return of his father's bank. 344 00:22:32,400 --> 00:22:36,279 Ten percent. That's $30,000. I don't need Leotis to tell me that, huh? 345 00:22:36,480 --> 00:22:38,516 That's right. 346 00:22:38,720 --> 00:22:43,032 I mean, that's the kind of big money we got into this business for. 347 00:22:43,240 --> 00:22:48,519 I got a feeling I'm gonna regret this, but, uh, we'll do it. 348 00:22:48,720 --> 00:22:53,077 Oh. Oh, thank you. Thank you so much. 349 00:22:53,280 --> 00:22:57,068 Walter T. Is waiting for you out at the old Bayshore Amusement Park. 350 00:22:57,280 --> 00:23:00,158 He's hiding in the fun house. Hey, Cousin Huggy, 351 00:23:00,360 --> 00:23:04,148 there are two mean-Iooking dudes out here, and they're spying on the building. 352 00:23:04,360 --> 00:23:06,749 FOXY: Oh, no. 353 00:23:06,960 --> 00:23:08,916 [] 354 00:23:09,920 --> 00:23:15,199 TURK: I don't want to get you guys riled up, but I'd say we're in a heap of trouble here. 355 00:23:15,400 --> 00:23:18,949 Now, how are we gonna drive out of here with those two punks watching the car? 356 00:23:19,160 --> 00:23:22,232 With $30,000 on the line, we'll find a way. 357 00:23:24,120 --> 00:23:29,069 How about a diversion? Look, Leotis, listen carefully. 358 00:23:29,280 --> 00:23:31,794 I want you go down to the bus stop on the corner. 359 00:23:32,000 --> 00:23:35,515 Foxy, I want you to stay here until we're gone, okay? 360 00:23:35,720 --> 00:23:37,676 [] 361 00:23:41,320 --> 00:23:43,788 You, uh, sure Leotis knows what he's doing? 362 00:23:44,000 --> 00:23:46,514 I told Leotis when we move, he's gotta attract their attention. 363 00:23:46,720 --> 00:23:47,789 Yeah. 364 00:23:59,720 --> 00:24:01,756 [WHISTLES] 365 00:24:01,960 --> 00:24:03,871 That's the signal. Leotis is ready. 366 00:24:04,080 --> 00:24:05,274 Yeah, he's ready for what? 367 00:24:05,480 --> 00:24:08,153 Just pull out real slow, make a right turn, then hit it. 368 00:24:08,360 --> 00:24:10,635 Look, those punks are gonna be right on our tail. 369 00:24:13,280 --> 00:24:16,113 Well, you gotta have faith, Turk, baby. 370 00:24:18,720 --> 00:24:20,597 We got them now, baby. Come on. 371 00:24:20,800 --> 00:24:23,553 Okay, brother, go get them. 372 00:24:45,600 --> 00:24:46,635 Whoo! 373 00:24:46,840 --> 00:24:47,875 [LAUGHING] 374 00:24:48,080 --> 00:24:51,550 Crude but effective. Yeah! 375 00:24:51,760 --> 00:24:55,389 They're up to their hubcaps in dresses. 376 00:25:16,320 --> 00:25:17,878 [ENGINES REVS] 377 00:25:18,080 --> 00:25:20,036 [] 378 00:25:44,520 --> 00:25:46,670 HUGGY: Walter T.? 379 00:25:51,800 --> 00:25:55,031 I wish Leotis had gotten a gun. 380 00:25:55,240 --> 00:25:59,677 TURK: Well, knowing him, he probably would've forgotten the bullets. 381 00:25:59,880 --> 00:26:03,077 Walter T.! Walter... 382 00:26:03,280 --> 00:26:05,316 [CREAKING] 383 00:26:07,200 --> 00:26:09,509 Dummy. 384 00:26:09,720 --> 00:26:11,551 Walter T.! 385 00:26:11,760 --> 00:26:14,115 Hey, Walter T.! Hey. 386 00:26:14,320 --> 00:26:17,949 Hey! Hey, Walter T. Foxy sent us! 387 00:26:18,160 --> 00:26:19,832 [GUNSHOTS] 388 00:26:21,880 --> 00:26:25,350 Walter T., it's Huggy Bear and Turk Turquet! 389 00:26:27,280 --> 00:26:29,316 I got you, Walter T. It's me, Foxy. 390 00:26:29,520 --> 00:26:31,033 [LAUGHING] 391 00:26:31,240 --> 00:26:32,912 How'd we do? Did we fool them? 392 00:26:33,120 --> 00:26:34,348 All the way. 393 00:26:34,560 --> 00:26:37,632 They'll probably die convincing Milo and Sugar. 394 00:26:37,840 --> 00:26:41,355 Now, all we have to do is make sure that your dad still thinks 395 00:26:41,560 --> 00:26:43,676 Walter T. Still has the money... Uh-huh. 396 00:26:43,880 --> 00:26:46,678 And is on the loose, and we're home free. 397 00:26:46,880 --> 00:26:48,359 I hope so. 398 00:26:51,320 --> 00:26:52,878 [] 399 00:26:55,760 --> 00:26:59,355 TURK: Walter T. Ran on us. I don't know where we are. 400 00:26:59,560 --> 00:27:01,516 HUGGY: I don't either. 401 00:27:01,720 --> 00:27:05,508 Hey, but I recognise him. This must be the way out. 402 00:27:05,720 --> 00:27:07,392 TURK: Okay. 403 00:27:08,640 --> 00:27:11,598 You know, for a man dying to see us, 404 00:27:11,800 --> 00:27:15,554 Walter T. Certainly took off like a scared jackrabbit. I wonder why. 405 00:27:15,760 --> 00:27:18,672 I don't know, but I'm getting out of here. 406 00:27:20,760 --> 00:27:23,558 Hey, maybe he don't like interracial couples. 407 00:27:23,760 --> 00:27:27,594 Hey, thanks for coming outside, boys. Milo here's afraid of the dark. 408 00:27:27,800 --> 00:27:30,712 I thought we left you up to your hubcaps in dresses. 409 00:27:30,920 --> 00:27:33,195 Oh, we phoned your office and said we was the FBI. 410 00:27:33,400 --> 00:27:36,995 See, the kid we talked to there, he could hardly wait to tell us where to find you. 411 00:27:37,840 --> 00:27:39,592 MILO: Come on, move it! 412 00:27:39,800 --> 00:27:41,756 [] 413 00:27:45,120 --> 00:27:46,792 TURK: I don't know about you, 414 00:27:47,000 --> 00:27:49,753 but I got a feeling these guys aren't here on a mission of mercy. 415 00:27:49,960 --> 00:27:53,589 Yeah, that Sugar is definitely unrefined. 416 00:27:53,800 --> 00:27:56,633 You had your fill? Up to my eyeballs. 417 00:27:56,840 --> 00:28:00,071 All right, hold it right there. End of the line, hotshots. 418 00:28:00,280 --> 00:28:02,271 Watermelon man, you got me into this. 419 00:28:02,480 --> 00:28:04,516 Now I'm gonna die because you couldn't pass up a lousy 200 bucks! 420 00:28:04,720 --> 00:28:05,948 Back off, turkey man! 421 00:28:06,160 --> 00:28:08,196 How'd you like a little black lightning across your lips, huh? 422 00:28:08,400 --> 00:28:09,594 Listen, I am sick of you, boy! 423 00:28:09,800 --> 00:28:11,119 [] 424 00:28:12,080 --> 00:28:17,393 Uh-uh. Let them go. Let's see the skinny one get hurt a little here. 425 00:28:17,600 --> 00:28:19,909 Come on. Come on, you Chicken Little. 426 00:28:20,120 --> 00:28:22,475 Come on. Come on. Come on. 427 00:28:39,560 --> 00:28:40,515 [] 428 00:28:45,080 --> 00:28:46,798 [WHISTLES] 429 00:28:47,000 --> 00:28:49,150 [GROWLS] 430 00:28:50,600 --> 00:28:56,038 Okay, now it's our turn, and we want some answers, friend. 431 00:29:02,920 --> 00:29:05,036 Okay, I'm gonna make it real simple. 432 00:29:05,240 --> 00:29:08,789 Now, how did Walter T. Get away with your share of Dad Watson's payroll? 433 00:29:09,000 --> 00:29:10,479 Stuff it. 434 00:29:10,680 --> 00:29:13,638 [TUTS] 435 00:29:13,840 --> 00:29:15,796 You get the feeling these guys aren't gonna cooperate? 436 00:29:16,000 --> 00:29:17,513 Mm-hm. 437 00:29:17,720 --> 00:29:21,508 Now, either one of you wanna say anything? Nothing? 438 00:29:21,720 --> 00:29:24,712 Okay, kill them and let's get out of here. 439 00:29:26,120 --> 00:29:30,238 Now, wait, wait. Dad'll probably pay a pretty penny for them. 440 00:29:30,440 --> 00:29:33,477 No, Dad said dead or alive. Now, we kill them, we collect twice. 441 00:29:33,680 --> 00:29:37,355 The money Dad's promised, plus the reputation we get on the street. 442 00:29:37,560 --> 00:29:39,516 Go ahead, shoot them. 443 00:29:39,720 --> 00:29:41,915 Wait a minute. You made your point. 444 00:29:42,120 --> 00:29:44,588 After the heist, we went back to Walter's hamper, 445 00:29:44,800 --> 00:29:46,597 and he pushed us out to his truck, 446 00:29:46,800 --> 00:29:48,631 past Dad Watson's guards. 447 00:29:48,840 --> 00:29:50,956 Like nothing happened, he drove away. 448 00:29:51,160 --> 00:29:53,913 Hey, don't tell me a couple of old hands like you 449 00:29:54,120 --> 00:29:56,395 let him lock you in a hamper with dirty wash. 450 00:29:56,600 --> 00:29:59,353 He was low man in the operation, a real nothing. 451 00:29:59,560 --> 00:30:00,913 Now, who was the brains behind it, then? 452 00:30:01,640 --> 00:30:03,710 Who else? His old lady, Foxy. 453 00:30:06,160 --> 00:30:09,038 Foxy Baker? You better believe it, brother. 454 00:30:09,240 --> 00:30:13,631 Are you beginning to get the feeling that woman's been lying to us again? 455 00:30:13,840 --> 00:30:15,432 I don't know, but I'll tell you one thing. 456 00:30:15,640 --> 00:30:17,790 It's about time we started getting some straight answers. 457 00:30:18,000 --> 00:30:19,877 I think we better call Starsky and Hutch 458 00:30:20,080 --> 00:30:23,516 and tell them where they can pick up a couple of hunks of garbage, gift-wrapped. 459 00:30:23,720 --> 00:30:25,597 That's a good idea. 460 00:30:25,800 --> 00:30:27,756 [] 461 00:30:28,680 --> 00:30:30,113 [MOTOR HUMMING] 462 00:30:36,160 --> 00:30:38,799 I think these are probably hot anyway. 463 00:30:39,000 --> 00:30:41,434 Let's get rid of them. Oh, boy. 464 00:30:41,640 --> 00:30:43,517 I got real fond of her. 465 00:30:44,880 --> 00:30:48,111 Hey! Hey! 466 00:30:48,320 --> 00:30:52,757 Hey, I got that kind of phobia about these high things! Hey! Help! 467 00:30:52,960 --> 00:30:54,916 [J AZZ MUSIC PLAYS ON RADIO] 468 00:31:06,720 --> 00:31:09,598 HUTCH: We're getting there, sweetheart. We're getting there. 469 00:31:11,320 --> 00:31:13,117 A few more minutes and you'll look just like she does. 470 00:31:13,320 --> 00:31:16,118 Do you really think so? How can you miss? 471 00:31:16,320 --> 00:31:17,275 [TELEPHONE RINGING] 472 00:31:17,480 --> 00:31:19,311 Yeah. 473 00:31:19,520 --> 00:31:21,033 Uh... 474 00:31:23,400 --> 00:31:25,277 One minute. 475 00:31:25,480 --> 00:31:27,118 Tyrone, phone. 476 00:31:30,280 --> 00:31:33,192 Excuse me, darling. I have to confer with my associate here, Mr. Marlene. 477 00:31:33,400 --> 00:31:36,358 Must be a customer calling about some kind of a follicle problem or something. 478 00:31:37,520 --> 00:31:39,909 Tyrone? Phone. 479 00:31:40,120 --> 00:31:43,829 Just hold the thought, huh? You look ravishing. 480 00:31:45,880 --> 00:31:47,518 What is it? Answer the phone. 481 00:31:47,720 --> 00:31:49,199 Who is it? Huggy and Turk. 482 00:31:49,400 --> 00:31:50,628 They collared a couple of punks. 483 00:31:50,840 --> 00:31:53,274 They collared a couple of punks, and they want us to bring them in. 484 00:31:53,480 --> 00:31:55,516 I don't want to talk to them. Why should I talk to them? 485 00:31:55,720 --> 00:31:57,915 Because I got a couple of gorgeous chicks coming in for a comb job, 486 00:31:58,120 --> 00:32:01,669 and I have this fantastic stewardess, whose house I'm going over to to give her a wave and set. 487 00:32:01,880 --> 00:32:03,279 What do you want me to do about it? 488 00:32:03,480 --> 00:32:07,632 Answer the phone. Please? Go ahead. 489 00:32:12,400 --> 00:32:16,632 Yeah, Turk? Huggy? No, it's Turk. 490 00:32:16,840 --> 00:32:18,637 Listen, uh, can you guys get over here right away? 491 00:32:18,840 --> 00:32:22,719 Uh, look, we'd love to help you fellas out, 492 00:32:22,920 --> 00:32:24,717 but we're really kind of busy right now. 493 00:32:24,920 --> 00:32:28,629 Listen, uh, has it got anything to do with Dad Watson and his protection racket? 494 00:32:28,840 --> 00:32:30,558 Yeah, it has to do with the protection racket. 495 00:32:30,760 --> 00:32:32,796 Wait a second. How'd they know that? Huh? 496 00:32:33,000 --> 00:32:35,389 About the protection racket. Shh! 497 00:32:38,000 --> 00:32:39,831 Look, will you just call in a patrol car or something? 498 00:32:40,040 --> 00:32:43,430 We're really kind of busy right now, and stay off this line. 499 00:32:43,640 --> 00:32:45,995 Yeah, well, you see, this involves Dad Watson too. 500 00:32:46,200 --> 00:32:47,155 [DIAL TONE HUMMING] 501 00:32:47,360 --> 00:32:48,839 Yeah. Hutch? 502 00:32:49,960 --> 00:32:52,190 You know, your eyes flash when you get angry. 503 00:32:52,400 --> 00:32:55,949 I hope you get peroxide all over your turquoise. 504 00:33:02,440 --> 00:33:03,839 Boy. 505 00:33:04,040 --> 00:33:06,554 About your friends Starsky and Hutch, a lot of help those two were. 506 00:33:06,760 --> 00:33:07,909 Never mind them. 507 00:33:08,120 --> 00:33:10,554 What we gotta do now is pick up Walter T.'s trail. 508 00:33:10,760 --> 00:33:12,512 Brilliant. The question is, where? 509 00:33:12,720 --> 00:33:14,836 Not where, Turkey, my man. How? 510 00:33:15,040 --> 00:33:16,268 What do you mean, "how"? 511 00:33:16,480 --> 00:33:19,597 How's that wisdom tooth that's been giving you that trouble? 512 00:33:20,720 --> 00:33:23,518 Oh. Yeah. Doc Rafferty. 513 00:33:31,040 --> 00:33:34,350 Dr. Rafferty will see you now, Mr. Turquet. 514 00:33:34,560 --> 00:33:38,109 By the way, is your name French? I certainly hope so. 515 00:33:38,320 --> 00:33:40,595 Walk this way, please. 516 00:33:47,600 --> 00:33:48,953 I think that I'm in love. 517 00:33:49,160 --> 00:33:53,438 Careful. That body ought to be registered as a dangerous weapon. 518 00:33:57,520 --> 00:34:00,557 Good afternoon, gentlemen. That'll be all, Nurse O'Toole. 519 00:34:00,760 --> 00:34:04,230 Yes, doctor. Au revoir, Froggy. 520 00:34:06,280 --> 00:34:08,748 Now, then, who wants to be first? 521 00:34:08,960 --> 00:34:11,269 Just open up wide and don't worry about a thing. 522 00:34:11,480 --> 00:34:14,597 Believe me, I won't put the bite on you. Get it, "bite"? 523 00:34:14,800 --> 00:34:16,358 [LAUGHING] 524 00:34:16,560 --> 00:34:20,030 Actually, we came to talk to you about Walter T. Baker. 525 00:34:20,240 --> 00:34:23,471 Baker? Baker... I don't believe I know the name. 526 00:34:23,680 --> 00:34:27,195 Sir, we want to know about the forged passport he ordered from you. 527 00:34:27,400 --> 00:34:29,391 Passport? Gentlemen, you've come to the wrong place. 528 00:34:29,600 --> 00:34:34,390 How would you like me to play "Nola" on your molar, Doc? 529 00:34:34,600 --> 00:34:35,999 Are you guys the heat? Private. 530 00:34:37,320 --> 00:34:42,872 But we can, uh, make it public, if that's the way you want it. 531 00:34:43,080 --> 00:34:45,514 Now, what about the passport for Walter T.? 532 00:34:45,720 --> 00:34:48,280 What passport? What are you guys talking about? 533 00:34:48,480 --> 00:34:50,152 He said, "What about the passport?" 534 00:34:50,360 --> 00:34:54,273 Did you fix one for his wife too? Huh? 535 00:34:54,480 --> 00:34:57,313 Are you kidding me? Walter T. Was scared to death of his wife. 536 00:34:57,520 --> 00:35:00,637 He told me he wanted one passport to Brazil, 537 00:35:00,840 --> 00:35:03,832 and he didn't want nobody to know about it, especially his old lady. 538 00:35:04,040 --> 00:35:06,679 Then something must have happened, because he never picked it up. 539 00:35:06,880 --> 00:35:10,190 I swear to you, I mean it. It's over there in the top cabinet. 540 00:35:10,400 --> 00:35:11,992 Check it out, Huggy. 541 00:35:12,200 --> 00:35:13,997 You see? 542 00:35:14,200 --> 00:35:17,909 He's got every country here. Busy, aren't you? 543 00:35:20,160 --> 00:35:22,469 Brazil. 544 00:35:22,920 --> 00:35:24,876 [] 545 00:35:25,520 --> 00:35:28,796 You ought to stick to teeth, Doc. 546 00:35:33,960 --> 00:35:35,518 Nurse? 547 00:35:43,120 --> 00:35:44,075 [GRUNTS] 548 00:35:44,280 --> 00:35:46,157 It's weird. 549 00:35:46,360 --> 00:35:50,035 Man who hates his wife gets away with... 550 00:35:51,720 --> 00:35:54,234 300,000. 551 00:35:54,440 --> 00:35:57,432 Three days after the robbery, 552 00:35:57,640 --> 00:36:00,438 he's still in town, 553 00:36:00,640 --> 00:36:03,677 and his wife is supposed to be helping him 554 00:36:03,880 --> 00:36:05,677 to give the money back... 555 00:36:07,240 --> 00:36:09,595 to save his life. No, it don't figure. 556 00:36:09,800 --> 00:36:13,349 A man who needs to run as bad as Walter T., 557 00:36:13,560 --> 00:36:17,235 the only way to stop him is tie him up or bury him. 558 00:36:17,440 --> 00:36:20,079 Well, now, we know he's alive. We saw him at the amusement park. 559 00:36:22,360 --> 00:36:24,635 Or did we? What are you talking about? 560 00:36:24,840 --> 00:36:26,717 [CLANKING] 561 00:36:26,920 --> 00:36:31,152 Hey, we don't need any steam. Send them back for Christmas. 562 00:36:31,360 --> 00:36:33,430 Did you really get a good look at Walter T. Today? 563 00:36:33,640 --> 00:36:36,234 No, but, uh... Now, wait a minute. 564 00:36:36,440 --> 00:36:39,079 Maybe it's beginning to make sense. 565 00:36:40,880 --> 00:36:43,235 Now, what happens if Walter T. Is caught? 566 00:36:43,440 --> 00:36:45,192 Not the money, just him. 567 00:36:45,400 --> 00:36:46,879 What do you mean, without the money? 568 00:36:47,080 --> 00:36:49,799 Now, just for instance... 569 00:36:50,000 --> 00:36:53,595 Dad would, uh, probably interrogate him to death. 570 00:36:53,800 --> 00:36:55,836 [CLANKING] 571 00:36:56,040 --> 00:36:58,600 Will you knock it off? 572 00:36:59,600 --> 00:37:01,079 That's not the steam. 573 00:37:01,680 --> 00:37:03,272 [] 574 00:37:03,680 --> 00:37:06,353 Well, where's Walter T. Now? 575 00:37:06,560 --> 00:37:10,439 Oh, he's probably out on some highway, fleeing for his life. 576 00:37:14,880 --> 00:37:16,233 Bugs Bunny. 577 00:37:16,440 --> 00:37:20,797 MUFFLED: I'm Walter T. Baker, and we gonna die! Die! Die! 578 00:37:25,560 --> 00:37:27,516 [] 579 00:37:28,000 --> 00:37:29,194 Yes. 580 00:37:29,400 --> 00:37:31,470 Yes, I know this is a beauty parlour. 581 00:37:31,680 --> 00:37:34,478 Well, you have to listen to me, ma'am. 582 00:37:34,680 --> 00:37:35,749 Uh, sorry, sir. 583 00:37:37,400 --> 00:37:40,790 Uh, you see, it's urgent that we speak to two of your operators. 584 00:37:41,000 --> 00:37:43,355 Mr. Marlene and Tyrone. 585 00:37:43,560 --> 00:37:46,279 Yeah, yeah, that's right. Starsky and Hutch. 586 00:37:47,360 --> 00:37:51,399 Well, look, when they come in, would you tell them that Huggy and Turquet need them 587 00:37:51,600 --> 00:37:53,079 and it's urgent? 588 00:37:55,920 --> 00:37:58,639 Look, you better make that critical. Okay. 589 00:38:00,800 --> 00:38:05,157 Now, Walter T., we been here all night long and getting nowhere, 590 00:38:05,360 --> 00:38:07,828 and you been hitting that stuff and going into a steady coma. 591 00:38:08,040 --> 00:38:11,828 Now, just give us some answers. We gonna die. We gonna die! Die! Die! 592 00:38:12,040 --> 00:38:15,635 Stop grave-digging and start talking. 593 00:38:15,840 --> 00:38:17,193 My wife... 594 00:38:17,400 --> 00:38:19,789 My wife made me rob Dad Watson. 595 00:38:20,000 --> 00:38:23,310 Now, I know that's a shameful thing to admit, but I was more scared of her than him. 596 00:38:23,520 --> 00:38:25,158 Look, we're with you so far. Go on. 597 00:38:25,360 --> 00:38:32,118 Well, then, Foxy worked out how I could cheat Milo and Sugar out of their share. 598 00:38:32,320 --> 00:38:36,996 I was supposed to meet her with the dough, but I had other plans. 599 00:38:38,400 --> 00:38:41,233 You mean the passport to Brazil? 600 00:38:41,440 --> 00:38:43,829 Yeah, yeah, yeah. 601 00:38:44,040 --> 00:38:49,239 Only Foxy was waiting for me before I could make my move. 602 00:38:49,440 --> 00:38:52,716 She whomped me upside the head. Next thing I know, I'm hogtied, 603 00:38:52,920 --> 00:38:54,956 and Foxy is putting on my clothes. 604 00:38:55,160 --> 00:38:58,197 Hey, blood, how about little drinky, huh? 605 00:38:58,400 --> 00:39:01,597 So, it must have been Foxy we saw at the fun house, 606 00:39:01,800 --> 00:39:05,759 and she wanted us to think that Walter T. Was still in town and running scared. 607 00:39:05,960 --> 00:39:09,475 Why'd she bring you here? So we all could die, die, die, die! 608 00:39:09,680 --> 00:39:11,750 I keep telling you that. 609 00:39:11,960 --> 00:39:14,918 It wasn't just Foxy. Sonny Watson is in it with her. 610 00:39:15,120 --> 00:39:19,910 Well, that low-down, no-account skunk. 611 00:39:20,120 --> 00:39:21,553 What a way to treat his own daddy. 612 00:39:21,760 --> 00:39:24,354 They were gonna watch this place, 613 00:39:24,560 --> 00:39:27,074 and when you came back, call Sonny. 614 00:39:27,280 --> 00:39:29,510 And he's gonna bust in and shoot us all at once 615 00:39:29,720 --> 00:39:32,996 and then tell Dad we was all in the robbery together and were trying to make our getaway 616 00:39:33,200 --> 00:39:35,236 when he caught us. 617 00:39:38,760 --> 00:39:40,716 [] 618 00:39:44,000 --> 00:39:46,355 Huggy. What? 619 00:39:46,560 --> 00:39:48,278 TURK: Look. HUGGY: What is it? 620 00:39:50,280 --> 00:39:54,398 Sonny Watson and Dad's hoods. Hey, what are we gonna do? 621 00:39:54,600 --> 00:39:57,751 We gonna die, that's what we gonna do. 622 00:39:57,960 --> 00:40:00,679 Look, give me that bottle, you beaver-toothed rummy. 623 00:40:00,880 --> 00:40:02,996 Now, we got to make tracks out of here. 624 00:40:03,200 --> 00:40:05,156 L... I can't walk. My legs is stiff. 625 00:40:05,360 --> 00:40:06,509 Come on. Look, I'll get him. 626 00:40:06,720 --> 00:40:09,871 You get that side. Come on. Up you go. Come on. 627 00:40:10,080 --> 00:40:12,275 Where we going? Out. 628 00:40:12,480 --> 00:40:15,278 Come on. You can walk it off. 629 00:40:16,680 --> 00:40:18,671 Leotis. Hey, Cousin Huggy. 630 00:40:18,880 --> 00:40:21,599 Where's everybody going? I saw that you were up, and I thought maybe 631 00:40:21,800 --> 00:40:23,074 you'd like to have a pizza for breakfast. 632 00:40:23,280 --> 00:40:27,034 No, we ain't got time for pizza. Did you see anybody downstairs with guns? 633 00:40:27,240 --> 00:40:30,391 With guns? No. I took a shortcut, like always. 634 00:40:30,600 --> 00:40:33,876 What shortcut? Over the roof next door. 635 00:40:34,080 --> 00:40:37,914 Everybody, hold what you got. This might be just what we needed. 636 00:40:38,120 --> 00:40:40,076 [] 637 00:40:48,720 --> 00:40:50,278 [FOOTSTEPS APPROACHING] 638 00:40:50,480 --> 00:40:53,836 They're coming up the stairway. Can you give us another diversion? 639 00:40:54,040 --> 00:40:56,554 Yeah. What you want me to do? Get the heater. 640 00:40:56,760 --> 00:40:59,274 Get the heater? Get the heater! 641 00:40:59,480 --> 00:41:01,710 They've got a heater. 642 00:41:07,200 --> 00:41:08,997 Okay. 643 00:41:09,760 --> 00:41:11,671 Drop it? Drop it. 644 00:41:12,120 --> 00:41:13,269 [] 645 00:41:20,120 --> 00:41:22,190 I keep on saying, we gonna die, man! 646 00:41:22,400 --> 00:41:24,675 Shh, shh. Come on. 647 00:41:27,840 --> 00:41:29,796 Are you all right? 648 00:41:31,480 --> 00:41:33,232 They had a heater. 649 00:41:33,440 --> 00:41:35,431 Go get them. 650 00:41:35,640 --> 00:41:37,710 Go get them. Go on! 651 00:41:39,200 --> 00:41:44,274 WALTER: I can't stand it, man! We all gonna die! What y'all gonna do, man? 652 00:41:44,480 --> 00:41:46,072 Wait. Where are we going, man? 653 00:41:46,800 --> 00:41:47,789 [WALTER MUMBLING INDISTINCTLY] 654 00:41:51,640 --> 00:41:54,518 TURK: That ain't gonna hold them long. Leotis, where's your shortcut? 655 00:41:54,720 --> 00:41:56,790 LEOTIS: Oh, there it is, right there. 656 00:41:57,000 --> 00:42:00,072 WALTER: Wait. Where are we going, man? 657 00:42:00,280 --> 00:42:02,794 I keep telling you, man. 658 00:42:07,200 --> 00:42:10,317 We gonna die, man! I keep telling you! 659 00:42:10,520 --> 00:42:14,433 What's wrong with you, Leotis? You think we're a bunch of hummingbirds or something? 660 00:42:14,640 --> 00:42:19,191 Cousin Huggy, look, it's safe. All the kids around here use this all the time. Come on. 661 00:42:22,800 --> 00:42:25,268 It's... It's not so bad. Come on, Huggy. 662 00:42:25,480 --> 00:42:28,631 You going up there. I ain't going up there. 663 00:42:28,840 --> 00:42:30,831 Come on. 664 00:42:31,040 --> 00:42:35,670 WALTER: Wait a minute! Please! Whoa! Whoa! 665 00:42:39,480 --> 00:42:42,870 I can't do this. I can't do this, man. 666 00:42:43,080 --> 00:42:47,392 I get dizzy when I put on platform shoes. 667 00:43:08,040 --> 00:43:08,995 [GUNSHOT] 668 00:43:09,200 --> 00:43:10,997 HUGGY: Some shortcut, Leotis. 669 00:43:11,200 --> 00:43:12,428 Come on, you guys. It's only one more. 670 00:43:17,400 --> 00:43:19,755 [SIREN WAILING] 671 00:43:29,520 --> 00:43:30,748 What the hell are they doing up there? 672 00:43:30,960 --> 00:43:33,474 I don't know. They said it was critical. I think it just got a lot worse. 673 00:43:33,680 --> 00:43:34,635 I'll go the front. Right. 674 00:43:34,920 --> 00:43:36,876 [] 675 00:43:38,080 --> 00:43:39,433 Surprise. 676 00:43:40,840 --> 00:43:44,037 I told you we gonna die. Well, life stinks, doesn't it? 677 00:43:55,440 --> 00:43:57,351 [GUNSHOTS] 678 00:44:00,840 --> 00:44:02,796 Come on out and get it over with! 679 00:44:04,880 --> 00:44:06,950 What are you doing? Get them! They don't have guns! 680 00:44:07,160 --> 00:44:09,435 Yes, we have too, Mr. Turk. 681 00:44:09,640 --> 00:44:11,710 TURK: Oh, Leotis. 682 00:44:11,920 --> 00:44:14,275 See? Pass it down, Leotis. 683 00:44:14,480 --> 00:44:17,711 I knew I made a mistake about that heater, so I went out and got that. 684 00:44:17,920 --> 00:44:21,037 You call them off, boy, or you bought it! 685 00:44:24,280 --> 00:44:28,592 He can shoot the warts off a kosher pickle at 50 yards. 686 00:44:28,800 --> 00:44:32,190 You don't believe him? Watch. 687 00:44:36,880 --> 00:44:38,871 Hold it, hold it. 688 00:44:39,080 --> 00:44:42,231 That boy is smart as a whip. 689 00:44:42,440 --> 00:44:44,670 Now, where I come from, 690 00:44:44,880 --> 00:44:47,952 what we have here is called a Mexican... 691 00:44:48,160 --> 00:44:49,639 [CLICKS] 692 00:44:49,840 --> 00:44:53,992 Stand-off. So much for the Alamo. 693 00:44:54,200 --> 00:44:57,351 Get them. The gun is empty. Go get them. 694 00:44:58,040 --> 00:44:58,995 [GUNSHOT] 695 00:44:59,200 --> 00:45:00,553 Tennis, anyone? 696 00:45:01,920 --> 00:45:03,956 Anybody else? Hold it. 697 00:45:04,160 --> 00:45:05,309 Drop it. 698 00:45:07,560 --> 00:45:10,028 Okay, come on, move! 699 00:45:10,240 --> 00:45:13,312 STARSKY: Okay, okay. Up, up, up. Give me your hands. 700 00:45:17,240 --> 00:45:19,435 Hey, thanks for dropping in, men, 701 00:45:19,640 --> 00:45:23,633 but me and my partner almost had this case wrapped up, unassisted. 702 00:45:23,840 --> 00:45:25,068 [] 703 00:45:25,280 --> 00:45:29,956 Lovely to hear that, Hug. Daddy's gonna kill me. 704 00:45:36,720 --> 00:45:38,676 [] 705 00:45:43,240 --> 00:45:45,390 Yeah. 706 00:45:45,600 --> 00:45:48,034 Here, just sign right there, and we'll take your formal statement later, okay? 707 00:45:48,240 --> 00:45:50,276 Okay, thank you. 708 00:45:50,480 --> 00:45:51,913 We got lucky. HUTCH: What? 709 00:45:52,120 --> 00:45:54,190 They got Foxy at the airport, and all the money. 710 00:45:55,040 --> 00:45:59,113 You know, I gotta hand it to you guys. You did a pretty good job. 711 00:45:59,320 --> 00:46:02,710 Well, what do you expect with you two as our ideals? 712 00:46:03,640 --> 00:46:05,995 What are you guys gonna do now? You got enough to keep you busy? 713 00:46:06,200 --> 00:46:10,239 Busy? You got to be shucking me. This is just small potatoes here. 714 00:46:10,440 --> 00:46:12,032 Most of the time, we'll be up to our ears 715 00:46:12,240 --> 00:46:14,549 in industrial espionage and diamond heists. 716 00:46:14,760 --> 00:46:15,829 [COUGHS] 717 00:46:16,840 --> 00:46:19,718 Excuse me, I'd like to see Detective Smithers. 718 00:46:19,920 --> 00:46:24,198 Smithers? Yes, it's about my 1854 Golden Eagle. 719 00:46:24,400 --> 00:46:29,030 Did it get out? It's a $20 gold piece worth $3,000. 720 00:46:29,240 --> 00:46:33,836 I think someone must have taken it from the party we were giving the other day. 721 00:46:34,040 --> 00:46:37,077 Oh, uh, Detective S... Uh, Withers. 722 00:46:37,280 --> 00:46:39,396 Well, that is in Robbery Division. 723 00:46:39,600 --> 00:46:42,194 Now, what you want to do is you want to go through those doors, 724 00:46:42,400 --> 00:46:44,630 and there's this red line along the corridor, 725 00:46:44,840 --> 00:46:46,796 and you want to get to three doors, 726 00:46:47,000 --> 00:46:50,436 and you want to take the third door on your left. 727 00:46:50,640 --> 00:46:52,198 Thank you very much. 728 00:46:54,200 --> 00:46:56,316 Look, I think we better be moseying out of here. 729 00:46:56,520 --> 00:46:59,034 Where you going? I thought we were gonna have a congratulatory cup of coffee. 730 00:46:59,240 --> 00:47:01,435 TURK: Later. We'll see you. Well, what's the hurry? 731 00:47:01,640 --> 00:47:04,234 Can't you smell it? Next month's rent. Sir, uh, excuse me, 732 00:47:04,440 --> 00:47:06,271 but we couldn't help but overhear your tragic story 733 00:47:06,480 --> 00:47:07,833 about the loss of your Double Eagle. 734 00:47:08,040 --> 00:47:09,359 Look, what you have to understand, sir, 735 00:47:09,560 --> 00:47:12,028 that to the police, your coin is just another case, 736 00:47:12,240 --> 00:47:14,549 but to us, it's a sacred trust. Our card. 737 00:47:14,760 --> 00:47:15,988 [] 738 00:47:16,200 --> 00:47:18,634 Uh, which one of you is Turkey? 739 00:47:25,560 --> 00:47:26,515 [] 740 00:47:55,600 --> 00:47:57,556 Subtitles by SDI Media Group 741 00:47:57,606 --> 00:48:02,156 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.