Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:02,990
[]
2
00:00:05,080 --> 00:00:06,035
[SPEAKING INDISTINCTLY]
3
00:00:08,720 --> 00:00:09,789
[TYRES SCREECHING]
4
00:01:05,120 --> 00:01:06,439
[EXPLODES]
5
00:01:12,040 --> 00:01:14,600
MAN: Hey, I've seen cars, man.
I've seen cars.
6
00:01:14,800 --> 00:01:16,711
I've seen cars from Mars.
HUTCH: Merl. Hey, Merl!
7
00:01:16,920 --> 00:01:18,433
MERL: I've seen peanuts
in the White House.
8
00:01:18,640 --> 00:01:20,551
HUTCH: Merl!
MERL: But, man, this is disgusting!
9
00:01:20,760 --> 00:01:23,149
HUTCH: Merl, I did not bring my car
down here to be insulted!
10
00:01:23,360 --> 00:01:24,315
Starsk...
Wait a second.
11
00:01:24,520 --> 00:01:27,034
Listen, there are plenty of guys
around this area who'd be thrilled to have my business.
12
00:01:27,240 --> 00:01:28,912
MERL: Hey, give a pull!
Will you wait a minute.
13
00:01:29,120 --> 00:01:30,872
There is not a mechanic living
who could wipe Merl's dipstick.
14
00:01:31,080 --> 00:01:32,991
He's a genius.
Genius of what?
15
00:01:33,200 --> 00:01:34,394
Grab my legs!
16
00:01:34,600 --> 00:01:36,795
At doing cars.
Hey, Stark-in-son!
17
00:01:37,000 --> 00:01:38,558
At doing what to cars?
18
00:01:38,760 --> 00:01:39,954
Okay, pull
on my legs, man!
19
00:01:40,160 --> 00:01:41,309
What?
I'm stuck!
20
00:01:41,520 --> 00:01:44,159
Oh, good.
Wait a second.
21
00:01:44,360 --> 00:01:46,555
Okay, give you a hand.
You ready?
22
00:01:46,760 --> 00:01:48,159
Up. Come up.
23
00:01:48,360 --> 00:01:51,591
[GRUNTING]
24
00:01:51,800 --> 00:01:53,711
Okay.
25
00:01:55,160 --> 00:01:56,229
[EXHALES]
26
00:01:56,440 --> 00:01:57,429
What do you think, huh?
27
00:01:57,640 --> 00:02:02,714
Hey, man, I'm Merl "The Earl,"
the customizing pearl.
28
00:02:02,920 --> 00:02:08,552
Say, like, bringing this clunker to me
is like going to a brain surgeon with a case of athlete's foot.
29
00:02:08,760 --> 00:02:12,070
I got standards to maintain.
Standards!
30
00:02:12,280 --> 00:02:16,398
Well, when a car is wild,
it's like my child. You know what I mean?
31
00:02:16,600 --> 00:02:18,397
Well, now, let me
tell you something, Merl.
32
00:02:18,600 --> 00:02:20,556
IMITATING MERL:
Even for free, you ain't for me.
33
00:02:20,760 --> 00:02:22,113
Oh!
34
00:02:22,320 --> 00:02:23,912
Now, come on. We're due in court.
Wait a second.
35
00:02:24,120 --> 00:02:26,759
Look, if your engine has
been missing, it's liable to conk out on the freeway.
36
00:02:26,960 --> 00:02:28,279
At least let Merl
tune up your engine.
37
00:02:28,480 --> 00:02:30,675
All right, all right, all right!
Okay.
38
00:02:30,880 --> 00:02:33,997
But if I come back here and
that car looks like a parade float from Mars, so help me...
39
00:02:34,200 --> 00:02:36,156
Okay, okay.
Nothing supernatural, Merl.
40
00:02:36,360 --> 00:02:38,590
Just get the bugs out, okay?
Come on. Come on.
41
00:02:38,800 --> 00:02:40,392
"Bugs out"?
What you mean, "bugs out"?
42
00:02:45,960 --> 00:02:49,635
Merl, you watch it!
I hope he knows what he's doing.
43
00:02:49,840 --> 00:02:51,558
STARSKY: Relax, Merl's been doing
my work for years.
44
00:02:51,760 --> 00:02:52,875
[TYRES SCREECH]
45
00:02:53,080 --> 00:02:54,832
HUTCH:
Forward.
46
00:02:55,040 --> 00:02:56,553
Say...
47
00:02:57,360 --> 00:02:59,715
Peanuts, man, peanuts.
48
00:02:59,920 --> 00:03:02,036
Tension continues to mount
as we await the sentence
49
00:03:02,240 --> 00:03:04,629
of convicted mass murderer
and cult leader, Simon Marcus.
50
00:03:04,840 --> 00:03:05,795
[CROWD CHANTING "SIMON"]
51
00:03:06,000 --> 00:03:09,788
Since dawn this morning,
his followers have been gathering outside the court.
52
00:03:10,000 --> 00:03:12,719
Sir, what are your feelings
about this trial?
53
00:03:12,920 --> 00:03:14,194
[CHANTING]
54
00:03:19,240 --> 00:03:20,992
[]
55
00:03:27,320 --> 00:03:30,039
Judge Yager has ordered
the courtroom cleared of all spectators,
56
00:03:30,240 --> 00:03:33,471
and so only those directly
involved with the case will be allowed to enter.
57
00:03:33,680 --> 00:03:37,593
Here are a couple of the guru's
followers doing their hair.
58
00:03:37,800 --> 00:03:39,756
[CHANTING]
59
00:03:42,000 --> 00:03:44,150
Police protection
has been intensified
60
00:03:44,360 --> 00:03:49,275
to ensure that nothing will
interrupt with the proceedings... or with the knitting bee.
61
00:04:03,960 --> 00:04:06,235
And here come detectives
Starsky and Hutchinson,
62
00:04:06,440 --> 00:04:10,194
those dedicated police officers
who helped to arrest and convict Simon Marcus.
63
00:04:10,400 --> 00:04:12,152
Gentlemen, do you have anything
to say to our television cameras?
64
00:04:12,360 --> 00:04:13,759
GUARD: Keep back, you guys.
REPORTER: Anything at all?
65
00:04:13,960 --> 00:04:14,949
No comment.
A lenience?
66
00:04:15,160 --> 00:04:17,276
GUARD: Get back, you two!
Gonna ask to move him up the charts.
67
00:04:17,480 --> 00:04:18,993
Anything at all?
Anything at all? Please!
68
00:04:19,200 --> 00:04:21,634
These officers have to get through.
69
00:04:26,160 --> 00:04:27,229
[HUTCH GROANS]
70
00:04:27,440 --> 00:04:28,759
What's the matter?
71
00:04:28,960 --> 00:04:32,475
Those photographers.
Tough being a celebrity, huh?
72
00:04:34,680 --> 00:04:36,830
DOBEY: Well, as usual, you're late.
Sorry, captain.
73
00:04:37,040 --> 00:04:38,758
Uh, be right back.
74
00:04:38,960 --> 00:04:40,552
That's some superstition
your partner's got,
75
00:04:40,760 --> 00:04:42,113
going to the john
before sentencing.
76
00:04:42,320 --> 00:04:45,153
All I know, captain, is that
every time he does it, the bad guy takes a heavy fall.
77
00:04:45,360 --> 00:04:48,716
In this business,
if something works, stick with it.
78
00:04:52,200 --> 00:04:53,872
All rise.
79
00:04:58,760 --> 00:05:00,796
Court is now in session.
80
00:05:01,000 --> 00:05:03,833
The Honourable Judge
Arlen B. Yager presiding.
81
00:05:04,840 --> 00:05:06,114
Be seated.
82
00:05:06,320 --> 00:05:09,357
All right, we all know why
we're here. Let's get to it.
83
00:05:09,560 --> 00:05:11,391
Bailiff, bring in the prisoner.
84
00:05:23,840 --> 00:05:25,432
Simon Marcus...
85
00:05:25,640 --> 00:05:28,029
you have been tried
and found guilty
86
00:05:28,240 --> 00:05:31,550
of nine counts of murder
in the first degree...
87
00:05:32,720 --> 00:05:35,951
and such additional
and barbarous acts,
88
00:05:36,160 --> 00:05:38,390
that if it were
in the power of this court
89
00:05:38,600 --> 00:05:41,558
to condemn you to the flames
of eternal damnation,
90
00:05:41,760 --> 00:05:44,957
this court would do so without
the slightest hesitation.
91
00:05:45,160 --> 00:05:46,912
[WHISPERS INDISTINCTLY]
92
00:05:58,680 --> 00:06:02,309
JUDGE: Simon Marcus,
equally shocking to this court
93
00:06:02,520 --> 00:06:06,832
is the fact that not once during
the many weeks of this trial
94
00:06:07,040 --> 00:06:11,158
have you shown the slightest guilt
or remorse over your mindless acts.
95
00:06:11,360 --> 00:06:15,831
Guilt and remorse are two
emotions shared by all the rest of the human race,
96
00:06:16,040 --> 00:06:19,919
save you and a few
others like you.
97
00:06:23,000 --> 00:06:24,752
[]
98
00:06:26,960 --> 00:06:29,190
Where the hell are the cops?
99
00:06:37,600 --> 00:06:39,079
No...
100
00:06:39,280 --> 00:06:40,349
[SIREN BLARING]
101
00:06:41,440 --> 00:06:44,512
Look, I don't care how many men
you have to pull off patrol. One of my men's been kidnapped!
102
00:06:44,720 --> 00:06:48,076
I want an APB put out on
Dave Starsky too. Make that the first thing you do.
103
00:06:48,280 --> 00:06:49,633
You men get up
in that building!
104
00:06:49,840 --> 00:06:51,637
REPORTER: Sergeant Hutchinson.
Sergeant, what's going on? What's happened?
105
00:06:51,840 --> 00:06:53,034
No comment.
No comment?
106
00:06:53,240 --> 00:06:55,754
Sergeant, you can't sit
on a story like this. The public has a right to know.
107
00:06:55,960 --> 00:06:58,315
Stuff your story. What happened
to all those freaks that were hanging around out here?
108
00:06:58,520 --> 00:06:59,953
REPORTER:
I don't know. They just disappeared.
109
00:07:00,160 --> 00:07:01,229
Basement to roof, nothing.
110
00:07:01,440 --> 00:07:03,954
I'm not having any luck,
either, but I'm gonna have them go over that building again.
111
00:07:04,160 --> 00:07:06,958
Starsky's too good a cop
to let any of those creeps drag him off without a fight!
112
00:07:07,160 --> 00:07:09,071
Somebody might've hurt him.
Maybe he didn't have a chance.
113
00:07:09,280 --> 00:07:10,679
OFFICER: Hutchinson, telephone!
DOBEY: I got the lab boys
114
00:07:10,880 --> 00:07:13,110
going over the rest room now.
Maybe they'll find something in all that blood.
115
00:07:13,320 --> 00:07:14,594
HUTCH:
If it's Starsky's, it won't matter.
116
00:07:14,800 --> 00:07:16,836
DOBEY: I'm thinking
we should wait and see what the lab boys say.
117
00:07:17,040 --> 00:07:18,109
Hutchinson.
You know, you gotta give
118
00:07:18,320 --> 00:07:20,072
these guys time.
They need to...
119
00:07:20,280 --> 00:07:23,716
Hold it. Trace the call.
120
00:07:23,920 --> 00:07:25,114
This is Dobey.
All right, scum.
121
00:07:25,320 --> 00:07:27,675
Get me a tracer on 2423.
I want you to put Starsky on the phone.
122
00:07:27,880 --> 00:07:31,236
I wanna know he's all right.
You're not making the rules here.
123
00:07:31,440 --> 00:07:34,000
Simon makes all the rules.
124
00:07:34,200 --> 00:07:39,638
Now, think on this.
You've got just 24 hours to release Simon.
125
00:07:39,840 --> 00:07:41,796
Now, wait, wait a second.
Just wait a minute.
126
00:07:42,000 --> 00:07:44,673
Let's... talk this
thing over, huh?
127
00:07:44,880 --> 00:07:47,189
Maybe we can come, uh,
to some kind of a deal.
128
00:07:47,400 --> 00:07:51,154
First of all, let me... Let me
explain to you what you've gotten yourself into here.
129
00:07:51,360 --> 00:07:54,318
Now, forgetting the fact
that you've kidnapped a police officer,
130
00:07:54,520 --> 00:07:55,748
you've committed
a federal offence.
131
00:07:55,960 --> 00:07:59,032
You know we're not gonna release
Marcus, so you can save your threats.
132
00:07:59,240 --> 00:08:00,878
No more talk.
133
00:08:01,080 --> 00:08:05,392
Now, think on this.
If you sentence Simon Marcus,
134
00:08:05,600 --> 00:08:08,273
you sentence
Starsky to death.
135
00:08:08,480 --> 00:08:09,435
[STARSKY MOANING]
136
00:08:09,640 --> 00:08:12,518
HUTCH: No, no, wait a second.
Let's talk. Hold it, hold it a second!
137
00:08:12,720 --> 00:08:13,948
[]
138
00:08:16,960 --> 00:08:19,872
It's not enough time for a tracer.
I know that, captain!
139
00:08:20,080 --> 00:08:23,311
Well, what'd they want?
They want the moon.
140
00:08:23,520 --> 00:08:25,272
[]
141
00:08:55,480 --> 00:08:57,550
Where's Starsky?
142
00:09:02,120 --> 00:09:04,315
I dreamed your death,
Hutchinson.
143
00:09:05,840 --> 00:09:08,718
So you will die.
144
00:09:08,920 --> 00:09:12,799
Dreamed Starsky's death,
and he's already dying.
145
00:09:14,760 --> 00:09:16,352
I dream my dreams awake...
146
00:09:17,640 --> 00:09:19,358
so they always come true.
147
00:09:20,840 --> 00:09:22,034
Always true.
148
00:09:29,200 --> 00:09:32,317
I know you laid it all out,
Simon...
149
00:09:32,520 --> 00:09:35,080
so I'm gonna ask you
one more time.
150
00:09:35,280 --> 00:09:37,430
Where is Detective Starsky?
151
00:09:38,720 --> 00:09:40,631
Shh!
152
00:09:40,840 --> 00:09:43,195
I'm meditating.
153
00:09:48,840 --> 00:09:51,434
Now, maybe you can con the press
and your people into thinking
154
00:09:51,640 --> 00:09:53,198
that you're some kind
of a mysterious superman of evil,
155
00:09:53,400 --> 00:09:57,313
but not me,
you two-bit perverted punk. I know you, Simon Marcus!
156
00:09:59,080 --> 00:10:01,913
Now, you tell me where they...
157
00:10:02,120 --> 00:10:04,634
You tell me where
my partner's being held.
158
00:10:05,560 --> 00:10:07,994
Talk!
159
00:10:08,200 --> 00:10:11,670
You won't hurt me.
You're the white knight.
160
00:10:16,200 --> 00:10:17,679
[LAUGHING]
161
00:10:17,880 --> 00:10:19,836
[]
162
00:10:32,040 --> 00:10:34,429
I had another dream,
Hutchinson.
163
00:10:34,640 --> 00:10:37,438
I dreamed you went looking
for Starsky...
164
00:10:39,240 --> 00:10:41,595
and you began at the end.
165
00:10:41,800 --> 00:10:44,360
Now, isn't that strange?
166
00:10:49,520 --> 00:10:51,511
Where's my partner?
167
00:10:52,800 --> 00:10:57,157
He lives until I am sentenced,
but you better hurry.
168
00:10:58,200 --> 00:10:59,952
Start where it stopped.
169
00:11:02,280 --> 00:11:05,431
Begin your search at the ending.
170
00:11:08,080 --> 00:11:09,672
Simon never lies.
171
00:11:10,800 --> 00:11:13,109
Never lies.
172
00:11:24,920 --> 00:11:26,239
[KNOCK ON DOOR]
173
00:11:39,720 --> 00:11:42,359
Just let him sit.
174
00:11:47,240 --> 00:11:48,639
[HUTCH SIGHS]
175
00:11:49,800 --> 00:11:51,518
Well?
176
00:11:58,400 --> 00:11:59,799
What'd the judge
have to say?
177
00:12:00,000 --> 00:12:02,560
He's gonna hold off
until tomorrow at 10 a.m.
178
00:12:02,760 --> 00:12:06,673
Any time longer, then he feels
that, uh, Simon's lawyers will ask for a mistrial.
179
00:12:06,880 --> 00:12:08,757
Well, that gives us,
what, 23 hours?
180
00:12:09,640 --> 00:12:11,676
Well...
181
00:12:11,880 --> 00:12:13,598
What do you wanna do?
182
00:12:16,320 --> 00:12:17,833
Simon says...
183
00:12:18,040 --> 00:12:19,632
[CHUCKLES]
184
00:12:19,840 --> 00:12:20,955
"Start at the end."
185
00:12:21,160 --> 00:12:22,593
"Start at the end,"
what does that mean?
186
00:12:22,800 --> 00:12:24,552
I don't know.
I don't know.
187
00:12:24,760 --> 00:12:29,470
Would that mean that old storefront
where Starsky and I busted him?
188
00:12:29,680 --> 00:12:33,309
If that's all you got.
Well, it's worth a shot.
189
00:12:33,520 --> 00:12:34,475
[GRUNTING]
190
00:12:35,880 --> 00:12:37,916
[FOLLOWERS CHANTING "SIMON"]
191
00:12:38,120 --> 00:12:40,076
What's going on?
192
00:12:40,280 --> 00:12:43,397
What the...?
What's going on?!
193
00:12:45,480 --> 00:12:47,038
Shut up!
194
00:12:48,160 --> 00:12:51,152
You're wasting your time!
You hear me?
195
00:12:51,360 --> 00:12:55,399
Grabbing me ain't gonna get you
a fixed parking ticket!
196
00:12:55,600 --> 00:13:00,435
And you can quit that chanting.
That ain't gonna save Marcus either.
197
00:13:00,640 --> 00:13:05,714
What's the matter? You run
out of children to molest. You gotta pick on a cop. Huh? Huh?
198
00:13:05,920 --> 00:13:07,239
Why don't you let me see you?
199
00:13:07,440 --> 00:13:09,749
Why don't you
take off this blindfold and let me see you?
200
00:13:09,960 --> 00:13:12,918
I know you're out there!
I can smell you! I can smell every one of you.
201
00:13:13,120 --> 00:13:14,075
[CHANTING INTENSIFIES]
202
00:13:14,280 --> 00:13:17,795
Come on, take off this blindfold.
What's the matter, you afraid? Why don't you let me see you?
203
00:13:18,000 --> 00:13:19,956
[]
204
00:13:22,400 --> 00:13:24,356
[]
205
00:13:48,000 --> 00:13:52,437
[FOLLOWERS QUIETLY
CHANTING "SIMON"]
206
00:13:52,640 --> 00:13:55,074
[CHANTING STOPS]
207
00:14:00,120 --> 00:14:01,633
[CHANTING RESUMES]
208
00:14:10,920 --> 00:14:13,150
All right, let's talk.
209
00:14:19,080 --> 00:14:21,036
Let's talk.
210
00:14:25,960 --> 00:14:28,679
I said, let's talk.
211
00:14:28,880 --> 00:14:31,235
Simon dreamed
you'd come to us, man.
212
00:14:31,440 --> 00:14:33,192
He dreamed it.
213
00:14:35,240 --> 00:14:36,958
[RESUMES CHANTING]
214
00:14:39,480 --> 00:14:42,074
If that's all he dreamed,
he woke up too soon.
215
00:14:46,520 --> 00:14:49,876
He should have dreamed 10 to 20
years for accessory to kidnapping...
216
00:14:52,040 --> 00:14:53,996
or life, if that police officer
doesn't make it,
217
00:14:54,200 --> 00:14:57,749
because that's what each and
every one of you are looking at!
218
00:15:00,040 --> 00:15:01,393
I want some answers!
219
00:15:02,440 --> 00:15:04,317
I want some answers!
220
00:15:04,520 --> 00:15:06,238
[CHANTING]
221
00:15:10,760 --> 00:15:14,355
I need some help.
I need some help.
222
00:15:22,200 --> 00:15:25,749
Help me. Help me.
223
00:15:25,960 --> 00:15:27,757
I'll help you.
224
00:15:31,440 --> 00:15:33,192
You?
225
00:15:44,640 --> 00:15:46,039
[CHANTING STOPS]
226
00:15:46,600 --> 00:15:50,149
Don't you see,
I'm giving you the chance to be free of Simon Marcus...
227
00:15:51,440 --> 00:15:53,271
become human beings again!
228
00:15:58,040 --> 00:15:59,029
Don't you understand?
229
00:16:03,440 --> 00:16:07,035
He's done for! He's gone.
230
00:16:07,240 --> 00:16:11,153
Who's gonna take care of you
while he's rotting in jail, because he's never coming back.
231
00:16:13,960 --> 00:16:16,315
[CHANTING RESUMES]
232
00:16:17,960 --> 00:16:19,678
Oh, forget about him.
233
00:16:19,880 --> 00:16:22,713
Help yourselves!
234
00:16:46,800 --> 00:16:47,755
[ENGINE STARTS]
235
00:16:47,960 --> 00:16:49,916
[]
236
00:17:12,800 --> 00:17:14,677
[TICKING]
237
00:17:20,720 --> 00:17:21,948
[TICKING STOPS]
238
00:17:30,120 --> 00:17:32,111
They drop his ID in your lap,
and you don't see anything.
239
00:17:32,320 --> 00:17:33,719
How do you think I feel?
He's my partner.
240
00:17:33,920 --> 00:17:35,319
How do you think I feel?
He's my detective.
241
00:17:35,520 --> 00:17:36,475
[TELEPHONE RINGING]
242
00:17:36,680 --> 00:17:38,910
He's got 19 hours left,
and we're smack dab in the middle of nowhere.
243
00:17:39,120 --> 00:17:41,031
Hutchinson.
You wanna hang on to this?
244
00:17:41,240 --> 00:17:44,550
I sure do. Captain, it's the lab.
Yeah, talk to me.
245
00:17:49,800 --> 00:17:51,756
Thanks.
Well?
246
00:17:51,960 --> 00:17:54,076
It's not Starsky's blood.
Thank God.
247
00:17:54,280 --> 00:17:56,271
It's from some large animal.
A bull or cow or something.
248
00:17:56,480 --> 00:18:00,234
Bull? Those creeps
would butcher a bull?
249
00:18:00,440 --> 00:18:03,000
Wait a second.
250
00:18:06,200 --> 00:18:07,872
What are you looking for?
251
00:18:08,080 --> 00:18:10,514
Simon camped his followers
out on a ranch.
252
00:18:10,720 --> 00:18:14,395
The owner let them stay there
because he wanted to get close to some of Marcus' crazy ladies.
253
00:18:15,200 --> 00:18:17,555
He finally had the highway patrol
throw them off his ranch
254
00:18:17,760 --> 00:18:19,557
because of what they were
doing to his cattle.
255
00:18:19,760 --> 00:18:24,117
I remember that.
Ritual mutilation of his livestock.
256
00:18:24,320 --> 00:18:26,436
Yeah, Starsky and I
tried to get a statement
257
00:18:26,640 --> 00:18:29,313
from the rancher before
the Marcus trial, but the gent wasn't very cooperative.
258
00:18:30,040 --> 00:18:33,589
It was on Route 5.
Here it is, R.J. Crow.
259
00:18:35,560 --> 00:18:37,312
"Pinyon Pine Ranch."
260
00:18:39,600 --> 00:18:41,716
That's about
an hour's roundtrip.
261
00:18:43,080 --> 00:18:45,389
Hey, there are 50 ranches
between here and there.
262
00:18:45,600 --> 00:18:47,591
What if Simon's vampires got
the blood from one of them?
263
00:18:47,800 --> 00:18:50,268
Won't know till I get there,
will I?
264
00:18:51,160 --> 00:18:52,479
[]
265
00:18:52,680 --> 00:18:54,193
[CHIMES CLANGING]
266
00:19:09,880 --> 00:19:12,519
I didn't think you'd wake up...
267
00:19:16,160 --> 00:19:17,639
but you did.
268
00:19:29,280 --> 00:19:35,719
I'm Gail.
Yeah. Gail.
269
00:19:37,120 --> 00:19:40,829
Hope you forgive me for not rising,
but it's tough to be a gentleman
270
00:19:41,040 --> 00:19:44,032
when you're trussed up
like this.
271
00:19:44,240 --> 00:19:46,800
I'm sure you'll understand.
272
00:19:48,120 --> 00:19:50,315
This is very nice.
273
00:19:50,520 --> 00:19:53,671
I always wanted to be held prisoner
in a good neighbourhood.
274
00:19:59,320 --> 00:20:03,029
I don't suppose you wanna
tell me where I am.
275
00:20:12,920 --> 00:20:14,273
[]
276
00:20:18,920 --> 00:20:23,232
You better be good with that, honey.
I ain't gonna go easy.
277
00:20:24,560 --> 00:20:29,475
I won't cut you.
Simon didn't dream that.
278
00:20:33,680 --> 00:20:35,238
What are you doing?
279
00:20:36,240 --> 00:20:38,993
Taking your clothes off.
Why?
280
00:20:42,240 --> 00:20:45,198
I'm gonna give you a bath.
281
00:20:45,400 --> 00:20:48,039
Well, actually, I prefer showers.
282
00:20:48,240 --> 00:20:51,550
They got great showers
at police academy gym.
283
00:20:51,760 --> 00:20:55,036
You must have a bath to purify you
before the ceremony.
284
00:20:58,040 --> 00:20:59,996
[]
285
00:21:24,400 --> 00:21:26,152
Hello!
286
00:21:31,320 --> 00:21:32,799
Hello!
287
00:21:37,440 --> 00:21:38,714
Hello!
288
00:21:41,880 --> 00:21:43,199
Mr. Crow.
289
00:21:45,240 --> 00:21:47,959
Mr. Crow, Detective Hutchinson.
290
00:21:48,960 --> 00:21:51,315
I just wanna ask you
a few questions.
291
00:21:53,040 --> 00:21:54,871
Mr. Crow?
292
00:21:55,080 --> 00:21:58,868
I remember you.
And I still got nothing to say.
293
00:22:04,040 --> 00:22:06,429
Don't get downwind of this stuff.
It's quicklime.
294
00:22:10,680 --> 00:22:12,511
What happened
to your animal?
295
00:22:12,720 --> 00:22:15,632
Ah, somebody
did a number on him.
296
00:22:17,600 --> 00:22:18,555
When'd it happen?
297
00:22:20,240 --> 00:22:22,196
Last night,
near as I can figure.
298
00:22:23,120 --> 00:22:25,429
You know who did it?
299
00:22:27,760 --> 00:22:31,036
I thought I'd seen the last of it,
them tearing my herd to pieces
300
00:22:31,240 --> 00:22:33,470
like they done
before I put the law on them,
301
00:22:33,680 --> 00:22:35,910
but now they're back again.
302
00:22:37,440 --> 00:22:38,395
[SIGHS]
303
00:22:38,600 --> 00:22:42,639
Damn fine bull this time,
bloodlines back to Noah's ark.
304
00:22:45,040 --> 00:22:46,996
HUTCH:
Mr. Crow...
305
00:22:47,200 --> 00:22:48,428
you know who did it?
306
00:22:48,640 --> 00:22:52,269
I'll catch them hooded snakes,
and I'll ventilate them.
307
00:22:52,480 --> 00:22:54,311
I'll gut shoot them!
308
00:22:54,520 --> 00:22:56,988
If you wanna get to them,
then help me, will you?
309
00:22:57,200 --> 00:22:58,838
How many of them were there?
310
00:22:59,040 --> 00:23:00,314
When was the last time
you saw them?
311
00:23:00,520 --> 00:23:02,351
What were they driving?
Give me anything!
312
00:23:02,560 --> 00:23:04,118
Sure, then you'll
stick beside me day and night
313
00:23:04,320 --> 00:23:06,436
so they don't come to get me
for squealing on them.
314
00:23:06,640 --> 00:23:09,359
I'll give you... I'll give you
police protection. I promise you.
315
00:23:09,560 --> 00:23:13,269
Like you gave your partner?
It's on the radio.
316
00:23:13,480 --> 00:23:16,950
If they can get to him,
I'd sure have one fine chance of lasting through the week.
317
00:23:17,160 --> 00:23:20,311
Nope, I got nothing to say!
I'll look out for me.
318
00:23:20,520 --> 00:23:23,273
That's all she wrote!
319
00:23:57,760 --> 00:23:59,159
[ENGINE STARTS]
320
00:24:00,640 --> 00:24:02,596
[]
321
00:24:14,240 --> 00:24:15,514
[ENGINE STARTS]
322
00:24:20,200 --> 00:24:21,428
[TYRES SCREECHING]
323
00:25:12,400 --> 00:25:13,958
[ENGINE SHUTS OFF]
324
00:25:18,560 --> 00:25:19,959
[ENGINE STARTS]
325
00:25:20,160 --> 00:25:22,116
[]
326
00:25:52,480 --> 00:25:54,311
[GRUNTS]
327
00:26:33,960 --> 00:26:35,234
[PANTING]
328
00:26:54,240 --> 00:26:55,992
[SPUTTERS]
329
00:26:56,200 --> 00:26:58,350
I think I'm through with showers, Gail.
330
00:26:59,560 --> 00:27:01,278
I really like being in deep water.
331
00:27:01,480 --> 00:27:03,357
It loosens everything up...
332
00:27:04,360 --> 00:27:05,713
especially the ropes!
333
00:27:06,800 --> 00:27:08,756
[]
334
00:28:13,360 --> 00:28:15,669
[GROWLING]
335
00:28:24,640 --> 00:28:25,914
MAN:
Welcome, pilgrim.
336
00:28:27,640 --> 00:28:29,790
Welcome to Simon's dream.
337
00:28:37,920 --> 00:28:39,148
[]
338
00:28:39,360 --> 00:28:40,713
[BEAR GROWLING]
339
00:28:52,640 --> 00:28:56,599
MAN:
Don't get him angry. He bites.
340
00:28:56,800 --> 00:28:58,392
So do I.
341
00:28:59,640 --> 00:29:01,073
[BELL RINGS]
342
00:29:33,640 --> 00:29:35,198
[SCREAMS]
343
00:29:35,400 --> 00:29:37,231
[STARSKY WHIMPERING]
344
00:29:39,400 --> 00:29:43,552
How do you feel now, Starsky?
This more like it?
345
00:29:43,760 --> 00:29:44,749
[PANTING]
346
00:29:44,960 --> 00:29:49,715
I am the keeper of the flame,
and Simon dreamed we'd get together.
347
00:29:49,920 --> 00:29:54,675
You're nothing! You're a bunch
of losers and freaks!
348
00:29:54,880 --> 00:29:59,158
And you'll never make it, you hear?
You'll never make it.
349
00:30:01,240 --> 00:30:02,798
[GRUNTS]
350
00:30:03,000 --> 00:30:05,355
[YELLS]
351
00:30:05,640 --> 00:30:06,675
[MAN YELLS]
352
00:30:14,760 --> 00:30:16,637
[MAN GRUNTS]
353
00:30:45,600 --> 00:30:47,955
[PANTING]
354
00:30:49,680 --> 00:30:51,432
You'll never
make it, sucker.
355
00:30:52,800 --> 00:30:56,998
We're not "nothing," man.
We're your executioners.
356
00:30:58,920 --> 00:31:01,195
It's a game, captain.
357
00:31:01,400 --> 00:31:03,197
The blood, Starsky's ID...
358
00:31:03,400 --> 00:31:04,913
killing that rancher.
359
00:31:05,120 --> 00:31:07,839
It's all a twisted, sadistic game,
and Marcus planned every move of it.
360
00:31:08,040 --> 00:31:10,713
Yeah, but he didn't plan on us
finding the truck like that.
361
00:31:10,920 --> 00:31:12,035
Maybe.
362
00:31:12,240 --> 00:31:13,639
Let's see what the lab boys
come up with.
363
00:31:13,840 --> 00:31:16,434
Maybe there's a tooth fairy.
Watch yourself.
364
00:31:16,640 --> 00:31:18,835
How much time we got?
365
00:31:20,480 --> 00:31:23,119
About 17 hours.
Seventeen hours.
366
00:31:23,320 --> 00:31:25,356
Marcus planned every
move of this thing.
367
00:31:25,560 --> 00:31:27,676
While he's got us out
here chasing our tails over the sunset,
368
00:31:27,880 --> 00:31:30,633
he's probably back there
laughing because he knows something he hasn't told us.
369
00:31:30,840 --> 00:31:34,037
You can bet on that.
You know, that sentencing bit...
370
00:31:34,240 --> 00:31:36,515
Sentencing bit
is a smoke screen.
371
00:31:36,720 --> 00:31:38,995
Whether Marcus is sentenced or not
doesn't really matter, does it?
372
00:31:39,200 --> 00:31:41,760
No.
They're gonna kill Starsky anyway.
373
00:31:41,960 --> 00:31:45,635
Well, that's always been
the bottom line. All we can do is pick our best shot and go for it.
374
00:31:45,840 --> 00:31:47,990
Okay, captain, I'm gonna go back.
I'm gonna talk to Marcus again.
375
00:31:48,200 --> 00:31:50,634
Maybe I can turn one of his
dreams into a nightmare.
376
00:31:50,840 --> 00:31:52,398
See you back there.
377
00:31:52,600 --> 00:31:54,750
Kazelkovsky,
get up off your...
378
00:31:54,960 --> 00:31:57,235
You gonna wait
till nighttime to get the prints?
379
00:31:57,440 --> 00:31:59,112
Wofford, Wofford.
380
00:31:59,320 --> 00:32:02,915
Hey, you get
down there too.
381
00:32:14,000 --> 00:32:15,479
[SIGHS]
382
00:32:15,680 --> 00:32:17,636
You've been playing with us, Marcus.
383
00:32:19,200 --> 00:32:22,749
And we're a little tired
of being jerked around.
384
00:32:25,080 --> 00:32:27,036
So...
385
00:32:28,880 --> 00:32:32,839
my partner Starsky's a dead man
no matter what. Right?
386
00:32:33,040 --> 00:32:35,190
Ain't that too much?
387
00:32:35,400 --> 00:32:37,789
You mustn't do that.
388
00:32:38,000 --> 00:32:41,310
You're not allowed
to strike Simon.
389
00:32:41,520 --> 00:32:44,273
Nobody does that.
390
00:32:54,720 --> 00:32:56,438
Look, um...
391
00:32:57,920 --> 00:32:59,069
[CLEARS THROAT]
392
00:32:59,280 --> 00:33:03,637
I don't expect this to mean
a hell of a lot to you...
393
00:33:06,400 --> 00:33:08,516
but you haven't
always been like this.
394
00:33:12,600 --> 00:33:14,955
There must have been
a time in your life
395
00:33:15,160 --> 00:33:19,312
when you felt the way
others do... about human life.
396
00:33:21,760 --> 00:33:23,637
Remember that time?
397
00:33:25,000 --> 00:33:28,595
Remember that time
when you had a soul...
398
00:33:30,120 --> 00:33:32,918
and tell me where my partner is.
399
00:33:38,840 --> 00:33:43,118
In school... when I was little,
400
00:33:43,320 --> 00:33:46,312
even the bullies were
afraid of me...
401
00:33:46,520 --> 00:33:49,273
because of my dreams.
402
00:33:49,480 --> 00:33:51,152
They had to go to sleep, but...
403
00:33:51,400 --> 00:33:54,756
I could dream with my eyes open.
404
00:33:54,960 --> 00:33:58,316
My dreams always came true.
405
00:33:58,520 --> 00:33:59,873
Always true.
406
00:34:00,080 --> 00:34:02,878
Your dreams?
407
00:34:03,080 --> 00:34:05,275
Tell me the dream about Starsky.
408
00:34:06,280 --> 00:34:08,555
My dream?
409
00:34:11,720 --> 00:34:14,109
I... I dreamed of a temple.
410
00:34:16,160 --> 00:34:18,958
A temple of the first kingdom,
411
00:34:19,160 --> 00:34:23,312
where only the faithful keep the flame,
412
00:34:23,520 --> 00:34:27,752
the faithful and heavenly Polaris.
413
00:34:28,080 --> 00:34:29,672
Simon.
414
00:34:29,880 --> 00:34:32,872
You think you got me to say it,
don't you?
415
00:34:33,080 --> 00:34:35,275
Well, you didn't.
416
00:34:35,480 --> 00:34:38,756
I wanted to tell you that.
417
00:34:38,960 --> 00:34:40,757
[SIGHS]
418
00:34:40,960 --> 00:34:46,557
My dream is your fantasy.
That's my message...
419
00:34:46,760 --> 00:34:49,593
but you won't understand.
420
00:34:49,800 --> 00:34:52,234
Never understand.
421
00:34:52,440 --> 00:34:54,635
Oh, for God's sake.
422
00:34:57,080 --> 00:34:59,992
Where are your people
keeping my partner?
423
00:35:01,960 --> 00:35:05,270
Where?
Everywhere.
424
00:35:05,480 --> 00:35:09,951
We're everywhere.
Once in ebony and granite, now...
425
00:35:10,160 --> 00:35:13,391
in the trees, in the water.
426
00:35:15,880 --> 00:35:19,156
For the king of the forest
is dead.
427
00:35:25,320 --> 00:35:26,639
[COUGHING]
428
00:35:38,200 --> 00:35:39,474
Better?
429
00:35:39,680 --> 00:35:44,151
Yeah, that's terrific.
Let's send out for pizza, huh?
430
00:35:49,040 --> 00:35:51,076
[GAGGING]
431
00:35:52,080 --> 00:35:55,152
What's the matter
with him?!
432
00:35:55,360 --> 00:35:57,954
Please, tell me what's wrong.
433
00:35:59,240 --> 00:36:01,435
I don't know.
434
00:36:01,640 --> 00:36:03,995
The water...
435
00:36:07,760 --> 00:36:10,797
You put something in the water
and didn't tell me!
436
00:36:12,520 --> 00:36:15,273
Why must it always be so cruel?
437
00:36:17,080 --> 00:36:18,513
Oh!
438
00:36:18,720 --> 00:36:20,676
[WHIMPERING]
439
00:36:23,600 --> 00:36:25,192
[CRYING]
440
00:36:25,400 --> 00:36:28,358
Simon dreamed
you would stay with us.
441
00:36:29,720 --> 00:36:34,589
Why don't you dream the way
it was when we first took you?
442
00:36:34,800 --> 00:36:36,358
No.
443
00:36:36,560 --> 00:36:39,074
No, no, no more dreaming.
No more dreaming.
444
00:36:39,280 --> 00:36:40,235
[]
445
00:36:40,440 --> 00:36:43,557
Dream that... all over again.
446
00:36:44,680 --> 00:36:46,989
Simon.
All over again.
447
00:36:47,200 --> 00:36:49,156
Simon.
448
00:36:49,360 --> 00:36:53,069
All over again.
Simon. Simon.
449
00:36:57,720 --> 00:37:02,032
And you dream too, pig.
450
00:37:02,240 --> 00:37:05,550
Dream and make it good.
451
00:37:05,760 --> 00:37:10,356
For at sunrise
the dream is ending,
452
00:37:10,560 --> 00:37:13,836
and so is your life.
453
00:37:14,040 --> 00:37:16,918
You're going to die.
454
00:37:20,160 --> 00:37:22,116
[]
455
00:37:24,640 --> 00:37:25,595
[SIGHS]
456
00:37:25,800 --> 00:37:29,588
It's a game. Simon loves games.
457
00:37:31,840 --> 00:37:35,116
"Begin at the end"
means "start where he finished."
458
00:37:37,400 --> 00:37:41,234
Whatever he dreams is his way of...
459
00:37:41,440 --> 00:37:46,230
Whatever he says he dreams is his
way of saying what his plans are.
460
00:37:46,440 --> 00:37:50,752
So his words are clues,
and so are the words in that tape.
461
00:37:50,960 --> 00:37:53,030
We just gotta find the key.
462
00:37:53,240 --> 00:37:55,913
I've been thinking,
in one of those tapes he mentions Pinyon Pine.
463
00:37:56,120 --> 00:37:58,998
You think that's Crow's ranch,
or does it stand for something else?
464
00:37:59,200 --> 00:38:03,478
Pinyon Pine, Ponderosa Pine,
Knotty Pine... Could be anything.
465
00:38:03,680 --> 00:38:07,116
Man, you gotta be kidding!
Yeah, I heard you.
466
00:38:07,320 --> 00:38:09,834
Yeah, I promise,
never again!
467
00:38:10,400 --> 00:38:12,118
What are you looking for?
You got any aspirin?
468
00:38:12,320 --> 00:38:13,309
Yeah.
469
00:38:13,520 --> 00:38:18,594
Boy, man, how time
flies when you're trying to get lucky.
470
00:38:18,800 --> 00:38:20,836
Five minutes
it seems like,
471
00:38:21,040 --> 00:38:24,635
and already it's...
Oh, man, it's morning.
472
00:38:24,840 --> 00:38:26,717
Huggy, please!
473
00:38:29,040 --> 00:38:33,511
What you got?
Got? Nada, zip, zero, nothing.
474
00:38:33,720 --> 00:38:35,278
Why don't you just say "nothing"?
We get your message.
475
00:38:35,480 --> 00:38:39,553
Captain, some of us like
to use colourful speech!
476
00:38:39,760 --> 00:38:41,671
Synonyms.
Say what?
477
00:38:41,880 --> 00:38:43,996
That's when one word means
the same thing as another word.
478
00:38:44,200 --> 00:38:45,758
You just said a synonym
for the word "nothing."
479
00:38:45,960 --> 00:38:48,030
Yeah?
480
00:38:50,800 --> 00:38:55,396
HUTCH ON TAPE RECORDER:
For God's sak e, will you just tell me where my partner is?
481
00:38:55,600 --> 00:39:00,720
SIMON: We're everywhere.
Once in ebony and granite...
482
00:39:00,920 --> 00:39:04,913
now we're in the trees, in the water.
483
00:39:07,280 --> 00:39:10,352
Your dream is my fantasy.
484
00:39:10,560 --> 00:39:12,198
That's my message.
485
00:39:12,400 --> 00:39:13,753
Dream, fantasy. Fantasy, dream.
486
00:39:13,960 --> 00:39:15,518
It's the same.
It's the same thing. It's a synonym.
487
00:39:15,720 --> 00:39:17,950
It's, uh... That may be our key.
488
00:39:18,160 --> 00:39:19,912
I got some words here.
Let's try them out.
489
00:39:20,120 --> 00:39:23,078
Uh, "ebony."
Ebony's a heartwood.
490
00:39:23,280 --> 00:39:24,235
Ebony, uh...
491
00:39:24,440 --> 00:39:27,398
Dark, black. Black.
DOBEY: Black.
492
00:39:30,280 --> 00:39:32,430
Uh, "granite."
Rock.
493
00:39:32,640 --> 00:39:37,236
Uh, "stone."
Terrific. Dark, black, granite, rock...
494
00:39:37,440 --> 00:39:39,032
Stone.
Stone.
495
00:39:39,240 --> 00:39:43,119
Wait a minute. Wait a minute.
Stone, stony... Stony Black!
496
00:39:43,320 --> 00:39:45,038
Stony Black! Uh, captain,
you'll remember him.
497
00:39:45,240 --> 00:39:48,516
He's the guy that that weasel
was pushing coke up in the desert. We found him stabbed to death.
498
00:39:48,720 --> 00:39:51,837
Yeah. Him and his chemists.
Marco wrote it off as a business hit.
499
00:39:52,040 --> 00:39:53,792
What was...?
What was that guy's name? Rex...
500
00:39:54,000 --> 00:39:55,399
Say, you know,
they could be the suppliers.
501
00:39:55,600 --> 00:39:57,158
No, no, no. Who was that guy, Rex.
Rex what?
502
00:39:57,360 --> 00:39:59,794
Rex Woods.
Rex Woods! A king, uh...
503
00:40:00,000 --> 00:40:02,719
Hey.
Rex Woods.
504
00:40:02,920 --> 00:40:04,876
He knocked him off
two months ago.
505
00:40:05,080 --> 00:40:06,798
So we got the names.
Where do we go from there?
506
00:40:07,000 --> 00:40:11,198
Just give us a little time, captain.
Not all of us can be brilliant, you dig?
507
00:40:11,400 --> 00:40:14,073
I'm digging on
nobody's asking you.
508
00:40:14,280 --> 00:40:16,316
Oh, come on.
509
00:40:17,360 --> 00:40:20,158
SIMON ON TAPE RECORDER:
I dream of a temple...
510
00:40:22,000 --> 00:40:24,958
The temple of the first kingdom,
511
00:40:25,160 --> 00:40:28,391
where only the faithful
k eep the flame...
512
00:40:28,600 --> 00:40:32,354
the faithful and heavenly Polaris.
513
00:40:34,760 --> 00:40:38,833
Polaris? That's the North Star.
Three sisters, Big Dipper...
514
00:40:39,040 --> 00:40:43,272
HUTCH: Heavens, heavenly,
stars... Uh, sky, uh...
515
00:40:43,480 --> 00:40:45,835
Little Dipper.
516
00:40:46,920 --> 00:40:48,114
Star.
Star.
517
00:40:48,320 --> 00:40:49,958
Starsky!
Starsky!
518
00:40:53,480 --> 00:40:54,993
Yeah, but what's
the rest of the message?
519
00:40:55,200 --> 00:40:58,317
Yeah, what does he have to do
with Rex Woods or Stony Black?
520
00:40:58,520 --> 00:40:59,555
The zoo.
521
00:40:59,760 --> 00:41:02,115
What?
That's where you live, isn't it?
522
00:41:02,320 --> 00:41:04,276
Wait a minute, captain.
What about the zoo, Huggy?
523
00:41:04,480 --> 00:41:07,119
That's what I was
trying to recollect.
524
00:41:07,320 --> 00:41:10,118
Uh, Stony and Rex
used to cook up junk...
525
00:41:10,320 --> 00:41:14,757
Uh, they... They had a travelling lab
at the old civic zoo!
526
00:41:14,960 --> 00:41:18,669
Old zoo, temple of the first kingdom,
barred forever for man's sake.
527
00:41:20,720 --> 00:41:24,349
Captain, that's where they
got Starsky, at the old zoo!
528
00:41:27,200 --> 00:41:29,236
Don't thank me.
529
00:41:29,440 --> 00:41:31,396
[FOLLOWERS CHANTING "SIMON"]
530
00:42:12,680 --> 00:42:14,830
What's going on?
531
00:42:15,840 --> 00:42:19,799
Oh, I see.
We've been this way before.
532
00:42:23,600 --> 00:42:26,637
They're all watching.
533
00:42:27,720 --> 00:42:30,678
Simon dreamed they would watch.
534
00:42:36,760 --> 00:42:40,719
You're gonna kill me.
Yes, you are.
535
00:42:41,880 --> 00:42:43,359
You're gonna kill me.
536
00:42:45,560 --> 00:42:46,993
Your friends are gonna watch.
537
00:42:47,200 --> 00:42:49,395
No.
538
00:42:51,320 --> 00:42:54,392
I'm not gonna kill you.
539
00:42:56,120 --> 00:42:59,635
Thou shalt not... kill.
540
00:42:59,840 --> 00:43:01,910
Thou shalt not...
541
00:43:02,120 --> 00:43:03,439
Shalt not...
542
00:43:07,040 --> 00:43:10,032
They're... all watching.
543
00:43:10,240 --> 00:43:13,152
Gail.
Only make the first stroke.
544
00:43:13,360 --> 00:43:17,911
Gail.
The first... of hundreds...
545
00:43:19,120 --> 00:43:22,396
thousand... million.
546
00:43:22,600 --> 00:43:23,635
[CRYING]
547
00:43:28,120 --> 00:43:30,076
[]
548
00:43:38,760 --> 00:43:42,196
Listen to me.
Gail, you don't have to do this.
549
00:43:49,800 --> 00:43:53,839
It's Simon. It's not you.
Simon. Simon.
550
00:43:55,720 --> 00:43:56,948
Please.
551
00:44:02,160 --> 00:44:03,354
[CRIES]
552
00:44:04,440 --> 00:44:07,557
Simon. Oh...
553
00:44:09,280 --> 00:44:10,713
Gail.
554
00:44:12,360 --> 00:44:15,909
That's a girl. Put it away.
Put it away.
555
00:44:16,120 --> 00:44:17,314
[SOBS]
556
00:44:17,520 --> 00:44:19,112
Simon dreamed you would be weak.
557
00:44:19,320 --> 00:44:20,275
[GASPS]
558
00:44:20,480 --> 00:44:22,516
You don't want any part of this.
You're not one of us.
559
00:44:24,960 --> 00:44:26,075
But we will make you strong.
560
00:44:28,320 --> 00:44:29,389
[WHIMPERS]
561
00:44:29,600 --> 00:44:30,555
Cut him!
562
00:44:32,960 --> 00:44:33,915
No, Gail!
563
00:44:35,160 --> 00:44:36,912
No.
564
00:44:38,320 --> 00:44:40,117
Now!
565
00:44:40,320 --> 00:44:42,788
Please!
566
00:44:46,280 --> 00:44:48,316
[SOBBING]
567
00:44:54,600 --> 00:44:56,079
[CHANTING INTENSIFIES]
568
00:44:57,200 --> 00:44:58,474
Oh!
569
00:45:02,800 --> 00:45:03,869
[CHANTING STOPS]
570
00:45:04,080 --> 00:45:05,035
[GRUNTS]
571
00:45:33,840 --> 00:45:35,671
[ALL PANTING]
572
00:45:35,880 --> 00:45:37,154
Oh, gee.
573
00:45:38,920 --> 00:45:42,390
It's all over. It's all over.
574
00:45:43,640 --> 00:45:46,313
What took you so long, huh?
575
00:45:47,640 --> 00:45:49,790
That's a nice looking
nightgown you got there.
576
00:45:59,400 --> 00:46:01,356
[]
577
00:46:02,160 --> 00:46:03,718
HUTCH: I don't see my car.
STARSKY: Relax.
578
00:46:03,920 --> 00:46:06,434
Where's my car?
579
00:46:06,640 --> 00:46:09,234
I promise you, it'll
be the same old heap that you love so well.
580
00:46:09,440 --> 00:46:12,398
Well, I hope so.
Merl, did you do her up fine?
581
00:46:12,600 --> 00:46:15,910
Where's my car?
Beneath my dignity, man!
582
00:46:16,120 --> 00:46:17,792
Lower than the
belly of a flounder
583
00:46:18,000 --> 00:46:21,356
in the bottom of a sewer,
in the basement of a glue factory!
584
00:46:21,560 --> 00:46:23,516
Yeah, but where's my car?
585
00:46:26,760 --> 00:46:28,830
Why's it all covered up?
Yeah, uh...
586
00:46:29,040 --> 00:46:32,032
Hey, look, even Rembrandt
painted a bowl of fruit once in a while, huh?
587
00:46:32,240 --> 00:46:34,470
Well, was he ashamed of it?
What's all this garbage here?
588
00:46:34,680 --> 00:46:36,113
Merl, what's all this garbage
doing around here?
589
00:46:36,320 --> 00:46:38,151
Garbage belongs with garbage.
590
00:46:38,360 --> 00:46:39,679
Hey! Shh!
591
00:46:39,880 --> 00:46:41,836
[]
592
00:46:46,000 --> 00:46:48,833
Starsky!
Hmm?
593
00:46:58,120 --> 00:47:00,190
HUTCH:
Merl, what the hell did you do?
594
00:47:00,400 --> 00:47:03,790
What did I do? Hey, baby,
I gotta leave my signature.
595
00:47:04,000 --> 00:47:06,958
I am an artiste!
You're a moron!
596
00:47:07,160 --> 00:47:08,878
What?
The two of you are morons!
597
00:47:09,080 --> 00:47:11,196
That's not fair.
That's not why I brought the car here.
598
00:47:11,400 --> 00:47:12,958
I brought the car over here
for a tune-up!
599
00:47:13,160 --> 00:47:15,833
Hey, take it easy, man, huh?
Hey, take it easy, will you?
600
00:47:16,040 --> 00:47:17,553
[ARGUING INDISTINCTLY]
601
00:47:29,040 --> 00:47:30,917
[]
602
00:47:58,520 --> 00:48:00,476
Subtitles by
SDI Media Group
603
00:48:00,526 --> 00:48:05,076
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.