All language subtitles for Starsky And Hutch s02e15 Bloodbath.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:02,990 [] 2 00:00:05,080 --> 00:00:06,035 [SPEAKING INDISTINCTLY] 3 00:00:08,720 --> 00:00:09,789 [TYRES SCREECHING] 4 00:01:05,120 --> 00:01:06,439 [EXPLODES] 5 00:01:12,040 --> 00:01:14,600 MAN: Hey, I've seen cars, man. I've seen cars. 6 00:01:14,800 --> 00:01:16,711 I've seen cars from Mars. HUTCH: Merl. Hey, Merl! 7 00:01:16,920 --> 00:01:18,433 MERL: I've seen peanuts in the White House. 8 00:01:18,640 --> 00:01:20,551 HUTCH: Merl! MERL: But, man, this is disgusting! 9 00:01:20,760 --> 00:01:23,149 HUTCH: Merl, I did not bring my car down here to be insulted! 10 00:01:23,360 --> 00:01:24,315 Starsk... Wait a second. 11 00:01:24,520 --> 00:01:27,034 Listen, there are plenty of guys around this area who'd be thrilled to have my business. 12 00:01:27,240 --> 00:01:28,912 MERL: Hey, give a pull! Will you wait a minute. 13 00:01:29,120 --> 00:01:30,872 There is not a mechanic living who could wipe Merl's dipstick. 14 00:01:31,080 --> 00:01:32,991 He's a genius. Genius of what? 15 00:01:33,200 --> 00:01:34,394 Grab my legs! 16 00:01:34,600 --> 00:01:36,795 At doing cars. Hey, Stark-in-son! 17 00:01:37,000 --> 00:01:38,558 At doing what to cars? 18 00:01:38,760 --> 00:01:39,954 Okay, pull on my legs, man! 19 00:01:40,160 --> 00:01:41,309 What? I'm stuck! 20 00:01:41,520 --> 00:01:44,159 Oh, good. Wait a second. 21 00:01:44,360 --> 00:01:46,555 Okay, give you a hand. You ready? 22 00:01:46,760 --> 00:01:48,159 Up. Come up. 23 00:01:48,360 --> 00:01:51,591 [GRUNTING] 24 00:01:51,800 --> 00:01:53,711 Okay. 25 00:01:55,160 --> 00:01:56,229 [EXHALES] 26 00:01:56,440 --> 00:01:57,429 What do you think, huh? 27 00:01:57,640 --> 00:02:02,714 Hey, man, I'm Merl "The Earl," the customizing pearl. 28 00:02:02,920 --> 00:02:08,552 Say, like, bringing this clunker to me is like going to a brain surgeon with a case of athlete's foot. 29 00:02:08,760 --> 00:02:12,070 I got standards to maintain. Standards! 30 00:02:12,280 --> 00:02:16,398 Well, when a car is wild, it's like my child. You know what I mean? 31 00:02:16,600 --> 00:02:18,397 Well, now, let me tell you something, Merl. 32 00:02:18,600 --> 00:02:20,556 IMITATING MERL: Even for free, you ain't for me. 33 00:02:20,760 --> 00:02:22,113 Oh! 34 00:02:22,320 --> 00:02:23,912 Now, come on. We're due in court. Wait a second. 35 00:02:24,120 --> 00:02:26,759 Look, if your engine has been missing, it's liable to conk out on the freeway. 36 00:02:26,960 --> 00:02:28,279 At least let Merl tune up your engine. 37 00:02:28,480 --> 00:02:30,675 All right, all right, all right! Okay. 38 00:02:30,880 --> 00:02:33,997 But if I come back here and that car looks like a parade float from Mars, so help me... 39 00:02:34,200 --> 00:02:36,156 Okay, okay. Nothing supernatural, Merl. 40 00:02:36,360 --> 00:02:38,590 Just get the bugs out, okay? Come on. Come on. 41 00:02:38,800 --> 00:02:40,392 "Bugs out"? What you mean, "bugs out"? 42 00:02:45,960 --> 00:02:49,635 Merl, you watch it! I hope he knows what he's doing. 43 00:02:49,840 --> 00:02:51,558 STARSKY: Relax, Merl's been doing my work for years. 44 00:02:51,760 --> 00:02:52,875 [TYRES SCREECH] 45 00:02:53,080 --> 00:02:54,832 HUTCH: Forward. 46 00:02:55,040 --> 00:02:56,553 Say... 47 00:02:57,360 --> 00:02:59,715 Peanuts, man, peanuts. 48 00:02:59,920 --> 00:03:02,036 Tension continues to mount as we await the sentence 49 00:03:02,240 --> 00:03:04,629 of convicted mass murderer and cult leader, Simon Marcus. 50 00:03:04,840 --> 00:03:05,795 [CROWD CHANTING "SIMON"] 51 00:03:06,000 --> 00:03:09,788 Since dawn this morning, his followers have been gathering outside the court. 52 00:03:10,000 --> 00:03:12,719 Sir, what are your feelings about this trial? 53 00:03:12,920 --> 00:03:14,194 [CHANTING] 54 00:03:19,240 --> 00:03:20,992 [] 55 00:03:27,320 --> 00:03:30,039 Judge Yager has ordered the courtroom cleared of all spectators, 56 00:03:30,240 --> 00:03:33,471 and so only those directly involved with the case will be allowed to enter. 57 00:03:33,680 --> 00:03:37,593 Here are a couple of the guru's followers doing their hair. 58 00:03:37,800 --> 00:03:39,756 [CHANTING] 59 00:03:42,000 --> 00:03:44,150 Police protection has been intensified 60 00:03:44,360 --> 00:03:49,275 to ensure that nothing will interrupt with the proceedings... or with the knitting bee. 61 00:04:03,960 --> 00:04:06,235 And here come detectives Starsky and Hutchinson, 62 00:04:06,440 --> 00:04:10,194 those dedicated police officers who helped to arrest and convict Simon Marcus. 63 00:04:10,400 --> 00:04:12,152 Gentlemen, do you have anything to say to our television cameras? 64 00:04:12,360 --> 00:04:13,759 GUARD: Keep back, you guys. REPORTER: Anything at all? 65 00:04:13,960 --> 00:04:14,949 No comment. A lenience? 66 00:04:15,160 --> 00:04:17,276 GUARD: Get back, you two! Gonna ask to move him up the charts. 67 00:04:17,480 --> 00:04:18,993 Anything at all? Anything at all? Please! 68 00:04:19,200 --> 00:04:21,634 These officers have to get through. 69 00:04:26,160 --> 00:04:27,229 [HUTCH GROANS] 70 00:04:27,440 --> 00:04:28,759 What's the matter? 71 00:04:28,960 --> 00:04:32,475 Those photographers. Tough being a celebrity, huh? 72 00:04:34,680 --> 00:04:36,830 DOBEY: Well, as usual, you're late. Sorry, captain. 73 00:04:37,040 --> 00:04:38,758 Uh, be right back. 74 00:04:38,960 --> 00:04:40,552 That's some superstition your partner's got, 75 00:04:40,760 --> 00:04:42,113 going to the john before sentencing. 76 00:04:42,320 --> 00:04:45,153 All I know, captain, is that every time he does it, the bad guy takes a heavy fall. 77 00:04:45,360 --> 00:04:48,716 In this business, if something works, stick with it. 78 00:04:52,200 --> 00:04:53,872 All rise. 79 00:04:58,760 --> 00:05:00,796 Court is now in session. 80 00:05:01,000 --> 00:05:03,833 The Honourable Judge Arlen B. Yager presiding. 81 00:05:04,840 --> 00:05:06,114 Be seated. 82 00:05:06,320 --> 00:05:09,357 All right, we all know why we're here. Let's get to it. 83 00:05:09,560 --> 00:05:11,391 Bailiff, bring in the prisoner. 84 00:05:23,840 --> 00:05:25,432 Simon Marcus... 85 00:05:25,640 --> 00:05:28,029 you have been tried and found guilty 86 00:05:28,240 --> 00:05:31,550 of nine counts of murder in the first degree... 87 00:05:32,720 --> 00:05:35,951 and such additional and barbarous acts, 88 00:05:36,160 --> 00:05:38,390 that if it were in the power of this court 89 00:05:38,600 --> 00:05:41,558 to condemn you to the flames of eternal damnation, 90 00:05:41,760 --> 00:05:44,957 this court would do so without the slightest hesitation. 91 00:05:45,160 --> 00:05:46,912 [WHISPERS INDISTINCTLY] 92 00:05:58,680 --> 00:06:02,309 JUDGE: Simon Marcus, equally shocking to this court 93 00:06:02,520 --> 00:06:06,832 is the fact that not once during the many weeks of this trial 94 00:06:07,040 --> 00:06:11,158 have you shown the slightest guilt or remorse over your mindless acts. 95 00:06:11,360 --> 00:06:15,831 Guilt and remorse are two emotions shared by all the rest of the human race, 96 00:06:16,040 --> 00:06:19,919 save you and a few others like you. 97 00:06:23,000 --> 00:06:24,752 [] 98 00:06:26,960 --> 00:06:29,190 Where the hell are the cops? 99 00:06:37,600 --> 00:06:39,079 No... 100 00:06:39,280 --> 00:06:40,349 [SIREN BLARING] 101 00:06:41,440 --> 00:06:44,512 Look, I don't care how many men you have to pull off patrol. One of my men's been kidnapped! 102 00:06:44,720 --> 00:06:48,076 I want an APB put out on Dave Starsky too. Make that the first thing you do. 103 00:06:48,280 --> 00:06:49,633 You men get up in that building! 104 00:06:49,840 --> 00:06:51,637 REPORTER: Sergeant Hutchinson. Sergeant, what's going on? What's happened? 105 00:06:51,840 --> 00:06:53,034 No comment. No comment? 106 00:06:53,240 --> 00:06:55,754 Sergeant, you can't sit on a story like this. The public has a right to know. 107 00:06:55,960 --> 00:06:58,315 Stuff your story. What happened to all those freaks that were hanging around out here? 108 00:06:58,520 --> 00:06:59,953 REPORTER: I don't know. They just disappeared. 109 00:07:00,160 --> 00:07:01,229 Basement to roof, nothing. 110 00:07:01,440 --> 00:07:03,954 I'm not having any luck, either, but I'm gonna have them go over that building again. 111 00:07:04,160 --> 00:07:06,958 Starsky's too good a cop to let any of those creeps drag him off without a fight! 112 00:07:07,160 --> 00:07:09,071 Somebody might've hurt him. Maybe he didn't have a chance. 113 00:07:09,280 --> 00:07:10,679 OFFICER: Hutchinson, telephone! DOBEY: I got the lab boys 114 00:07:10,880 --> 00:07:13,110 going over the rest room now. Maybe they'll find something in all that blood. 115 00:07:13,320 --> 00:07:14,594 HUTCH: If it's Starsky's, it won't matter. 116 00:07:14,800 --> 00:07:16,836 DOBEY: I'm thinking we should wait and see what the lab boys say. 117 00:07:17,040 --> 00:07:18,109 Hutchinson. You know, you gotta give 118 00:07:18,320 --> 00:07:20,072 these guys time. They need to... 119 00:07:20,280 --> 00:07:23,716 Hold it. Trace the call. 120 00:07:23,920 --> 00:07:25,114 This is Dobey. All right, scum. 121 00:07:25,320 --> 00:07:27,675 Get me a tracer on 2423. I want you to put Starsky on the phone. 122 00:07:27,880 --> 00:07:31,236 I wanna know he's all right. You're not making the rules here. 123 00:07:31,440 --> 00:07:34,000 Simon makes all the rules. 124 00:07:34,200 --> 00:07:39,638 Now, think on this. You've got just 24 hours to release Simon. 125 00:07:39,840 --> 00:07:41,796 Now, wait, wait a second. Just wait a minute. 126 00:07:42,000 --> 00:07:44,673 Let's... talk this thing over, huh? 127 00:07:44,880 --> 00:07:47,189 Maybe we can come, uh, to some kind of a deal. 128 00:07:47,400 --> 00:07:51,154 First of all, let me... Let me explain to you what you've gotten yourself into here. 129 00:07:51,360 --> 00:07:54,318 Now, forgetting the fact that you've kidnapped a police officer, 130 00:07:54,520 --> 00:07:55,748 you've committed a federal offence. 131 00:07:55,960 --> 00:07:59,032 You know we're not gonna release Marcus, so you can save your threats. 132 00:07:59,240 --> 00:08:00,878 No more talk. 133 00:08:01,080 --> 00:08:05,392 Now, think on this. If you sentence Simon Marcus, 134 00:08:05,600 --> 00:08:08,273 you sentence Starsky to death. 135 00:08:08,480 --> 00:08:09,435 [STARSKY MOANING] 136 00:08:09,640 --> 00:08:12,518 HUTCH: No, no, wait a second. Let's talk. Hold it, hold it a second! 137 00:08:12,720 --> 00:08:13,948 [] 138 00:08:16,960 --> 00:08:19,872 It's not enough time for a tracer. I know that, captain! 139 00:08:20,080 --> 00:08:23,311 Well, what'd they want? They want the moon. 140 00:08:23,520 --> 00:08:25,272 [] 141 00:08:55,480 --> 00:08:57,550 Where's Starsky? 142 00:09:02,120 --> 00:09:04,315 I dreamed your death, Hutchinson. 143 00:09:05,840 --> 00:09:08,718 So you will die. 144 00:09:08,920 --> 00:09:12,799 Dreamed Starsky's death, and he's already dying. 145 00:09:14,760 --> 00:09:16,352 I dream my dreams awake... 146 00:09:17,640 --> 00:09:19,358 so they always come true. 147 00:09:20,840 --> 00:09:22,034 Always true. 148 00:09:29,200 --> 00:09:32,317 I know you laid it all out, Simon... 149 00:09:32,520 --> 00:09:35,080 so I'm gonna ask you one more time. 150 00:09:35,280 --> 00:09:37,430 Where is Detective Starsky? 151 00:09:38,720 --> 00:09:40,631 Shh! 152 00:09:40,840 --> 00:09:43,195 I'm meditating. 153 00:09:48,840 --> 00:09:51,434 Now, maybe you can con the press and your people into thinking 154 00:09:51,640 --> 00:09:53,198 that you're some kind of a mysterious superman of evil, 155 00:09:53,400 --> 00:09:57,313 but not me, you two-bit perverted punk. I know you, Simon Marcus! 156 00:09:59,080 --> 00:10:01,913 Now, you tell me where they... 157 00:10:02,120 --> 00:10:04,634 You tell me where my partner's being held. 158 00:10:05,560 --> 00:10:07,994 Talk! 159 00:10:08,200 --> 00:10:11,670 You won't hurt me. You're the white knight. 160 00:10:16,200 --> 00:10:17,679 [LAUGHING] 161 00:10:17,880 --> 00:10:19,836 [] 162 00:10:32,040 --> 00:10:34,429 I had another dream, Hutchinson. 163 00:10:34,640 --> 00:10:37,438 I dreamed you went looking for Starsky... 164 00:10:39,240 --> 00:10:41,595 and you began at the end. 165 00:10:41,800 --> 00:10:44,360 Now, isn't that strange? 166 00:10:49,520 --> 00:10:51,511 Where's my partner? 167 00:10:52,800 --> 00:10:57,157 He lives until I am sentenced, but you better hurry. 168 00:10:58,200 --> 00:10:59,952 Start where it stopped. 169 00:11:02,280 --> 00:11:05,431 Begin your search at the ending. 170 00:11:08,080 --> 00:11:09,672 Simon never lies. 171 00:11:10,800 --> 00:11:13,109 Never lies. 172 00:11:24,920 --> 00:11:26,239 [KNOCK ON DOOR] 173 00:11:39,720 --> 00:11:42,359 Just let him sit. 174 00:11:47,240 --> 00:11:48,639 [HUTCH SIGHS] 175 00:11:49,800 --> 00:11:51,518 Well? 176 00:11:58,400 --> 00:11:59,799 What'd the judge have to say? 177 00:12:00,000 --> 00:12:02,560 He's gonna hold off until tomorrow at 10 a.m. 178 00:12:02,760 --> 00:12:06,673 Any time longer, then he feels that, uh, Simon's lawyers will ask for a mistrial. 179 00:12:06,880 --> 00:12:08,757 Well, that gives us, what, 23 hours? 180 00:12:09,640 --> 00:12:11,676 Well... 181 00:12:11,880 --> 00:12:13,598 What do you wanna do? 182 00:12:16,320 --> 00:12:17,833 Simon says... 183 00:12:18,040 --> 00:12:19,632 [CHUCKLES] 184 00:12:19,840 --> 00:12:20,955 "Start at the end." 185 00:12:21,160 --> 00:12:22,593 "Start at the end," what does that mean? 186 00:12:22,800 --> 00:12:24,552 I don't know. I don't know. 187 00:12:24,760 --> 00:12:29,470 Would that mean that old storefront where Starsky and I busted him? 188 00:12:29,680 --> 00:12:33,309 If that's all you got. Well, it's worth a shot. 189 00:12:33,520 --> 00:12:34,475 [GRUNTING] 190 00:12:35,880 --> 00:12:37,916 [FOLLOWERS CHANTING "SIMON"] 191 00:12:38,120 --> 00:12:40,076 What's going on? 192 00:12:40,280 --> 00:12:43,397 What the...? What's going on?! 193 00:12:45,480 --> 00:12:47,038 Shut up! 194 00:12:48,160 --> 00:12:51,152 You're wasting your time! You hear me? 195 00:12:51,360 --> 00:12:55,399 Grabbing me ain't gonna get you a fixed parking ticket! 196 00:12:55,600 --> 00:13:00,435 And you can quit that chanting. That ain't gonna save Marcus either. 197 00:13:00,640 --> 00:13:05,714 What's the matter? You run out of children to molest. You gotta pick on a cop. Huh? Huh? 198 00:13:05,920 --> 00:13:07,239 Why don't you let me see you? 199 00:13:07,440 --> 00:13:09,749 Why don't you take off this blindfold and let me see you? 200 00:13:09,960 --> 00:13:12,918 I know you're out there! I can smell you! I can smell every one of you. 201 00:13:13,120 --> 00:13:14,075 [CHANTING INTENSIFIES] 202 00:13:14,280 --> 00:13:17,795 Come on, take off this blindfold. What's the matter, you afraid? Why don't you let me see you? 203 00:13:18,000 --> 00:13:19,956 [] 204 00:13:22,400 --> 00:13:24,356 [] 205 00:13:48,000 --> 00:13:52,437 [FOLLOWERS QUIETLY CHANTING "SIMON"] 206 00:13:52,640 --> 00:13:55,074 [CHANTING STOPS] 207 00:14:00,120 --> 00:14:01,633 [CHANTING RESUMES] 208 00:14:10,920 --> 00:14:13,150 All right, let's talk. 209 00:14:19,080 --> 00:14:21,036 Let's talk. 210 00:14:25,960 --> 00:14:28,679 I said, let's talk. 211 00:14:28,880 --> 00:14:31,235 Simon dreamed you'd come to us, man. 212 00:14:31,440 --> 00:14:33,192 He dreamed it. 213 00:14:35,240 --> 00:14:36,958 [RESUMES CHANTING] 214 00:14:39,480 --> 00:14:42,074 If that's all he dreamed, he woke up too soon. 215 00:14:46,520 --> 00:14:49,876 He should have dreamed 10 to 20 years for accessory to kidnapping... 216 00:14:52,040 --> 00:14:53,996 or life, if that police officer doesn't make it, 217 00:14:54,200 --> 00:14:57,749 because that's what each and every one of you are looking at! 218 00:15:00,040 --> 00:15:01,393 I want some answers! 219 00:15:02,440 --> 00:15:04,317 I want some answers! 220 00:15:04,520 --> 00:15:06,238 [CHANTING] 221 00:15:10,760 --> 00:15:14,355 I need some help. I need some help. 222 00:15:22,200 --> 00:15:25,749 Help me. Help me. 223 00:15:25,960 --> 00:15:27,757 I'll help you. 224 00:15:31,440 --> 00:15:33,192 You? 225 00:15:44,640 --> 00:15:46,039 [CHANTING STOPS] 226 00:15:46,600 --> 00:15:50,149 Don't you see, I'm giving you the chance to be free of Simon Marcus... 227 00:15:51,440 --> 00:15:53,271 become human beings again! 228 00:15:58,040 --> 00:15:59,029 Don't you understand? 229 00:16:03,440 --> 00:16:07,035 He's done for! He's gone. 230 00:16:07,240 --> 00:16:11,153 Who's gonna take care of you while he's rotting in jail, because he's never coming back. 231 00:16:13,960 --> 00:16:16,315 [CHANTING RESUMES] 232 00:16:17,960 --> 00:16:19,678 Oh, forget about him. 233 00:16:19,880 --> 00:16:22,713 Help yourselves! 234 00:16:46,800 --> 00:16:47,755 [ENGINE STARTS] 235 00:16:47,960 --> 00:16:49,916 [] 236 00:17:12,800 --> 00:17:14,677 [TICKING] 237 00:17:20,720 --> 00:17:21,948 [TICKING STOPS] 238 00:17:30,120 --> 00:17:32,111 They drop his ID in your lap, and you don't see anything. 239 00:17:32,320 --> 00:17:33,719 How do you think I feel? He's my partner. 240 00:17:33,920 --> 00:17:35,319 How do you think I feel? He's my detective. 241 00:17:35,520 --> 00:17:36,475 [TELEPHONE RINGING] 242 00:17:36,680 --> 00:17:38,910 He's got 19 hours left, and we're smack dab in the middle of nowhere. 243 00:17:39,120 --> 00:17:41,031 Hutchinson. You wanna hang on to this? 244 00:17:41,240 --> 00:17:44,550 I sure do. Captain, it's the lab. Yeah, talk to me. 245 00:17:49,800 --> 00:17:51,756 Thanks. Well? 246 00:17:51,960 --> 00:17:54,076 It's not Starsky's blood. Thank God. 247 00:17:54,280 --> 00:17:56,271 It's from some large animal. A bull or cow or something. 248 00:17:56,480 --> 00:18:00,234 Bull? Those creeps would butcher a bull? 249 00:18:00,440 --> 00:18:03,000 Wait a second. 250 00:18:06,200 --> 00:18:07,872 What are you looking for? 251 00:18:08,080 --> 00:18:10,514 Simon camped his followers out on a ranch. 252 00:18:10,720 --> 00:18:14,395 The owner let them stay there because he wanted to get close to some of Marcus' crazy ladies. 253 00:18:15,200 --> 00:18:17,555 He finally had the highway patrol throw them off his ranch 254 00:18:17,760 --> 00:18:19,557 because of what they were doing to his cattle. 255 00:18:19,760 --> 00:18:24,117 I remember that. Ritual mutilation of his livestock. 256 00:18:24,320 --> 00:18:26,436 Yeah, Starsky and I tried to get a statement 257 00:18:26,640 --> 00:18:29,313 from the rancher before the Marcus trial, but the gent wasn't very cooperative. 258 00:18:30,040 --> 00:18:33,589 It was on Route 5. Here it is, R.J. Crow. 259 00:18:35,560 --> 00:18:37,312 "Pinyon Pine Ranch." 260 00:18:39,600 --> 00:18:41,716 That's about an hour's roundtrip. 261 00:18:43,080 --> 00:18:45,389 Hey, there are 50 ranches between here and there. 262 00:18:45,600 --> 00:18:47,591 What if Simon's vampires got the blood from one of them? 263 00:18:47,800 --> 00:18:50,268 Won't know till I get there, will I? 264 00:18:51,160 --> 00:18:52,479 [] 265 00:18:52,680 --> 00:18:54,193 [CHIMES CLANGING] 266 00:19:09,880 --> 00:19:12,519 I didn't think you'd wake up... 267 00:19:16,160 --> 00:19:17,639 but you did. 268 00:19:29,280 --> 00:19:35,719 I'm Gail. Yeah. Gail. 269 00:19:37,120 --> 00:19:40,829 Hope you forgive me for not rising, but it's tough to be a gentleman 270 00:19:41,040 --> 00:19:44,032 when you're trussed up like this. 271 00:19:44,240 --> 00:19:46,800 I'm sure you'll understand. 272 00:19:48,120 --> 00:19:50,315 This is very nice. 273 00:19:50,520 --> 00:19:53,671 I always wanted to be held prisoner in a good neighbourhood. 274 00:19:59,320 --> 00:20:03,029 I don't suppose you wanna tell me where I am. 275 00:20:12,920 --> 00:20:14,273 [] 276 00:20:18,920 --> 00:20:23,232 You better be good with that, honey. I ain't gonna go easy. 277 00:20:24,560 --> 00:20:29,475 I won't cut you. Simon didn't dream that. 278 00:20:33,680 --> 00:20:35,238 What are you doing? 279 00:20:36,240 --> 00:20:38,993 Taking your clothes off. Why? 280 00:20:42,240 --> 00:20:45,198 I'm gonna give you a bath. 281 00:20:45,400 --> 00:20:48,039 Well, actually, I prefer showers. 282 00:20:48,240 --> 00:20:51,550 They got great showers at police academy gym. 283 00:20:51,760 --> 00:20:55,036 You must have a bath to purify you before the ceremony. 284 00:20:58,040 --> 00:20:59,996 [] 285 00:21:24,400 --> 00:21:26,152 Hello! 286 00:21:31,320 --> 00:21:32,799 Hello! 287 00:21:37,440 --> 00:21:38,714 Hello! 288 00:21:41,880 --> 00:21:43,199 Mr. Crow. 289 00:21:45,240 --> 00:21:47,959 Mr. Crow, Detective Hutchinson. 290 00:21:48,960 --> 00:21:51,315 I just wanna ask you a few questions. 291 00:21:53,040 --> 00:21:54,871 Mr. Crow? 292 00:21:55,080 --> 00:21:58,868 I remember you. And I still got nothing to say. 293 00:22:04,040 --> 00:22:06,429 Don't get downwind of this stuff. It's quicklime. 294 00:22:10,680 --> 00:22:12,511 What happened to your animal? 295 00:22:12,720 --> 00:22:15,632 Ah, somebody did a number on him. 296 00:22:17,600 --> 00:22:18,555 When'd it happen? 297 00:22:20,240 --> 00:22:22,196 Last night, near as I can figure. 298 00:22:23,120 --> 00:22:25,429 You know who did it? 299 00:22:27,760 --> 00:22:31,036 I thought I'd seen the last of it, them tearing my herd to pieces 300 00:22:31,240 --> 00:22:33,470 like they done before I put the law on them, 301 00:22:33,680 --> 00:22:35,910 but now they're back again. 302 00:22:37,440 --> 00:22:38,395 [SIGHS] 303 00:22:38,600 --> 00:22:42,639 Damn fine bull this time, bloodlines back to Noah's ark. 304 00:22:45,040 --> 00:22:46,996 HUTCH: Mr. Crow... 305 00:22:47,200 --> 00:22:48,428 you know who did it? 306 00:22:48,640 --> 00:22:52,269 I'll catch them hooded snakes, and I'll ventilate them. 307 00:22:52,480 --> 00:22:54,311 I'll gut shoot them! 308 00:22:54,520 --> 00:22:56,988 If you wanna get to them, then help me, will you? 309 00:22:57,200 --> 00:22:58,838 How many of them were there? 310 00:22:59,040 --> 00:23:00,314 When was the last time you saw them? 311 00:23:00,520 --> 00:23:02,351 What were they driving? Give me anything! 312 00:23:02,560 --> 00:23:04,118 Sure, then you'll stick beside me day and night 313 00:23:04,320 --> 00:23:06,436 so they don't come to get me for squealing on them. 314 00:23:06,640 --> 00:23:09,359 I'll give you... I'll give you police protection. I promise you. 315 00:23:09,560 --> 00:23:13,269 Like you gave your partner? It's on the radio. 316 00:23:13,480 --> 00:23:16,950 If they can get to him, I'd sure have one fine chance of lasting through the week. 317 00:23:17,160 --> 00:23:20,311 Nope, I got nothing to say! I'll look out for me. 318 00:23:20,520 --> 00:23:23,273 That's all she wrote! 319 00:23:57,760 --> 00:23:59,159 [ENGINE STARTS] 320 00:24:00,640 --> 00:24:02,596 [] 321 00:24:14,240 --> 00:24:15,514 [ENGINE STARTS] 322 00:24:20,200 --> 00:24:21,428 [TYRES SCREECHING] 323 00:25:12,400 --> 00:25:13,958 [ENGINE SHUTS OFF] 324 00:25:18,560 --> 00:25:19,959 [ENGINE STARTS] 325 00:25:20,160 --> 00:25:22,116 [] 326 00:25:52,480 --> 00:25:54,311 [GRUNTS] 327 00:26:33,960 --> 00:26:35,234 [PANTING] 328 00:26:54,240 --> 00:26:55,992 [SPUTTERS] 329 00:26:56,200 --> 00:26:58,350 I think I'm through with showers, Gail. 330 00:26:59,560 --> 00:27:01,278 I really like being in deep water. 331 00:27:01,480 --> 00:27:03,357 It loosens everything up... 332 00:27:04,360 --> 00:27:05,713 especially the ropes! 333 00:27:06,800 --> 00:27:08,756 [] 334 00:28:13,360 --> 00:28:15,669 [GROWLING] 335 00:28:24,640 --> 00:28:25,914 MAN: Welcome, pilgrim. 336 00:28:27,640 --> 00:28:29,790 Welcome to Simon's dream. 337 00:28:37,920 --> 00:28:39,148 [] 338 00:28:39,360 --> 00:28:40,713 [BEAR GROWLING] 339 00:28:52,640 --> 00:28:56,599 MAN: Don't get him angry. He bites. 340 00:28:56,800 --> 00:28:58,392 So do I. 341 00:28:59,640 --> 00:29:01,073 [BELL RINGS] 342 00:29:33,640 --> 00:29:35,198 [SCREAMS] 343 00:29:35,400 --> 00:29:37,231 [STARSKY WHIMPERING] 344 00:29:39,400 --> 00:29:43,552 How do you feel now, Starsky? This more like it? 345 00:29:43,760 --> 00:29:44,749 [PANTING] 346 00:29:44,960 --> 00:29:49,715 I am the keeper of the flame, and Simon dreamed we'd get together. 347 00:29:49,920 --> 00:29:54,675 You're nothing! You're a bunch of losers and freaks! 348 00:29:54,880 --> 00:29:59,158 And you'll never make it, you hear? You'll never make it. 349 00:30:01,240 --> 00:30:02,798 [GRUNTS] 350 00:30:03,000 --> 00:30:05,355 [YELLS] 351 00:30:05,640 --> 00:30:06,675 [MAN YELLS] 352 00:30:14,760 --> 00:30:16,637 [MAN GRUNTS] 353 00:30:45,600 --> 00:30:47,955 [PANTING] 354 00:30:49,680 --> 00:30:51,432 You'll never make it, sucker. 355 00:30:52,800 --> 00:30:56,998 We're not "nothing," man. We're your executioners. 356 00:30:58,920 --> 00:31:01,195 It's a game, captain. 357 00:31:01,400 --> 00:31:03,197 The blood, Starsky's ID... 358 00:31:03,400 --> 00:31:04,913 killing that rancher. 359 00:31:05,120 --> 00:31:07,839 It's all a twisted, sadistic game, and Marcus planned every move of it. 360 00:31:08,040 --> 00:31:10,713 Yeah, but he didn't plan on us finding the truck like that. 361 00:31:10,920 --> 00:31:12,035 Maybe. 362 00:31:12,240 --> 00:31:13,639 Let's see what the lab boys come up with. 363 00:31:13,840 --> 00:31:16,434 Maybe there's a tooth fairy. Watch yourself. 364 00:31:16,640 --> 00:31:18,835 How much time we got? 365 00:31:20,480 --> 00:31:23,119 About 17 hours. Seventeen hours. 366 00:31:23,320 --> 00:31:25,356 Marcus planned every move of this thing. 367 00:31:25,560 --> 00:31:27,676 While he's got us out here chasing our tails over the sunset, 368 00:31:27,880 --> 00:31:30,633 he's probably back there laughing because he knows something he hasn't told us. 369 00:31:30,840 --> 00:31:34,037 You can bet on that. You know, that sentencing bit... 370 00:31:34,240 --> 00:31:36,515 Sentencing bit is a smoke screen. 371 00:31:36,720 --> 00:31:38,995 Whether Marcus is sentenced or not doesn't really matter, does it? 372 00:31:39,200 --> 00:31:41,760 No. They're gonna kill Starsky anyway. 373 00:31:41,960 --> 00:31:45,635 Well, that's always been the bottom line. All we can do is pick our best shot and go for it. 374 00:31:45,840 --> 00:31:47,990 Okay, captain, I'm gonna go back. I'm gonna talk to Marcus again. 375 00:31:48,200 --> 00:31:50,634 Maybe I can turn one of his dreams into a nightmare. 376 00:31:50,840 --> 00:31:52,398 See you back there. 377 00:31:52,600 --> 00:31:54,750 Kazelkovsky, get up off your... 378 00:31:54,960 --> 00:31:57,235 You gonna wait till nighttime to get the prints? 379 00:31:57,440 --> 00:31:59,112 Wofford, Wofford. 380 00:31:59,320 --> 00:32:02,915 Hey, you get down there too. 381 00:32:14,000 --> 00:32:15,479 [SIGHS] 382 00:32:15,680 --> 00:32:17,636 You've been playing with us, Marcus. 383 00:32:19,200 --> 00:32:22,749 And we're a little tired of being jerked around. 384 00:32:25,080 --> 00:32:27,036 So... 385 00:32:28,880 --> 00:32:32,839 my partner Starsky's a dead man no matter what. Right? 386 00:32:33,040 --> 00:32:35,190 Ain't that too much? 387 00:32:35,400 --> 00:32:37,789 You mustn't do that. 388 00:32:38,000 --> 00:32:41,310 You're not allowed to strike Simon. 389 00:32:41,520 --> 00:32:44,273 Nobody does that. 390 00:32:54,720 --> 00:32:56,438 Look, um... 391 00:32:57,920 --> 00:32:59,069 [CLEARS THROAT] 392 00:32:59,280 --> 00:33:03,637 I don't expect this to mean a hell of a lot to you... 393 00:33:06,400 --> 00:33:08,516 but you haven't always been like this. 394 00:33:12,600 --> 00:33:14,955 There must have been a time in your life 395 00:33:15,160 --> 00:33:19,312 when you felt the way others do... about human life. 396 00:33:21,760 --> 00:33:23,637 Remember that time? 397 00:33:25,000 --> 00:33:28,595 Remember that time when you had a soul... 398 00:33:30,120 --> 00:33:32,918 and tell me where my partner is. 399 00:33:38,840 --> 00:33:43,118 In school... when I was little, 400 00:33:43,320 --> 00:33:46,312 even the bullies were afraid of me... 401 00:33:46,520 --> 00:33:49,273 because of my dreams. 402 00:33:49,480 --> 00:33:51,152 They had to go to sleep, but... 403 00:33:51,400 --> 00:33:54,756 I could dream with my eyes open. 404 00:33:54,960 --> 00:33:58,316 My dreams always came true. 405 00:33:58,520 --> 00:33:59,873 Always true. 406 00:34:00,080 --> 00:34:02,878 Your dreams? 407 00:34:03,080 --> 00:34:05,275 Tell me the dream about Starsky. 408 00:34:06,280 --> 00:34:08,555 My dream? 409 00:34:11,720 --> 00:34:14,109 I... I dreamed of a temple. 410 00:34:16,160 --> 00:34:18,958 A temple of the first kingdom, 411 00:34:19,160 --> 00:34:23,312 where only the faithful keep the flame, 412 00:34:23,520 --> 00:34:27,752 the faithful and heavenly Polaris. 413 00:34:28,080 --> 00:34:29,672 Simon. 414 00:34:29,880 --> 00:34:32,872 You think you got me to say it, don't you? 415 00:34:33,080 --> 00:34:35,275 Well, you didn't. 416 00:34:35,480 --> 00:34:38,756 I wanted to tell you that. 417 00:34:38,960 --> 00:34:40,757 [SIGHS] 418 00:34:40,960 --> 00:34:46,557 My dream is your fantasy. That's my message... 419 00:34:46,760 --> 00:34:49,593 but you won't understand. 420 00:34:49,800 --> 00:34:52,234 Never understand. 421 00:34:52,440 --> 00:34:54,635 Oh, for God's sake. 422 00:34:57,080 --> 00:34:59,992 Where are your people keeping my partner? 423 00:35:01,960 --> 00:35:05,270 Where? Everywhere. 424 00:35:05,480 --> 00:35:09,951 We're everywhere. Once in ebony and granite, now... 425 00:35:10,160 --> 00:35:13,391 in the trees, in the water. 426 00:35:15,880 --> 00:35:19,156 For the king of the forest is dead. 427 00:35:25,320 --> 00:35:26,639 [COUGHING] 428 00:35:38,200 --> 00:35:39,474 Better? 429 00:35:39,680 --> 00:35:44,151 Yeah, that's terrific. Let's send out for pizza, huh? 430 00:35:49,040 --> 00:35:51,076 [GAGGING] 431 00:35:52,080 --> 00:35:55,152 What's the matter with him?! 432 00:35:55,360 --> 00:35:57,954 Please, tell me what's wrong. 433 00:35:59,240 --> 00:36:01,435 I don't know. 434 00:36:01,640 --> 00:36:03,995 The water... 435 00:36:07,760 --> 00:36:10,797 You put something in the water and didn't tell me! 436 00:36:12,520 --> 00:36:15,273 Why must it always be so cruel? 437 00:36:17,080 --> 00:36:18,513 Oh! 438 00:36:18,720 --> 00:36:20,676 [WHIMPERING] 439 00:36:23,600 --> 00:36:25,192 [CRYING] 440 00:36:25,400 --> 00:36:28,358 Simon dreamed you would stay with us. 441 00:36:29,720 --> 00:36:34,589 Why don't you dream the way it was when we first took you? 442 00:36:34,800 --> 00:36:36,358 No. 443 00:36:36,560 --> 00:36:39,074 No, no, no more dreaming. No more dreaming. 444 00:36:39,280 --> 00:36:40,235 [] 445 00:36:40,440 --> 00:36:43,557 Dream that... all over again. 446 00:36:44,680 --> 00:36:46,989 Simon. All over again. 447 00:36:47,200 --> 00:36:49,156 Simon. 448 00:36:49,360 --> 00:36:53,069 All over again. Simon. Simon. 449 00:36:57,720 --> 00:37:02,032 And you dream too, pig. 450 00:37:02,240 --> 00:37:05,550 Dream and make it good. 451 00:37:05,760 --> 00:37:10,356 For at sunrise the dream is ending, 452 00:37:10,560 --> 00:37:13,836 and so is your life. 453 00:37:14,040 --> 00:37:16,918 You're going to die. 454 00:37:20,160 --> 00:37:22,116 [] 455 00:37:24,640 --> 00:37:25,595 [SIGHS] 456 00:37:25,800 --> 00:37:29,588 It's a game. Simon loves games. 457 00:37:31,840 --> 00:37:35,116 "Begin at the end" means "start where he finished." 458 00:37:37,400 --> 00:37:41,234 Whatever he dreams is his way of... 459 00:37:41,440 --> 00:37:46,230 Whatever he says he dreams is his way of saying what his plans are. 460 00:37:46,440 --> 00:37:50,752 So his words are clues, and so are the words in that tape. 461 00:37:50,960 --> 00:37:53,030 We just gotta find the key. 462 00:37:53,240 --> 00:37:55,913 I've been thinking, in one of those tapes he mentions Pinyon Pine. 463 00:37:56,120 --> 00:37:58,998 You think that's Crow's ranch, or does it stand for something else? 464 00:37:59,200 --> 00:38:03,478 Pinyon Pine, Ponderosa Pine, Knotty Pine... Could be anything. 465 00:38:03,680 --> 00:38:07,116 Man, you gotta be kidding! Yeah, I heard you. 466 00:38:07,320 --> 00:38:09,834 Yeah, I promise, never again! 467 00:38:10,400 --> 00:38:12,118 What are you looking for? You got any aspirin? 468 00:38:12,320 --> 00:38:13,309 Yeah. 469 00:38:13,520 --> 00:38:18,594 Boy, man, how time flies when you're trying to get lucky. 470 00:38:18,800 --> 00:38:20,836 Five minutes it seems like, 471 00:38:21,040 --> 00:38:24,635 and already it's... Oh, man, it's morning. 472 00:38:24,840 --> 00:38:26,717 Huggy, please! 473 00:38:29,040 --> 00:38:33,511 What you got? Got? Nada, zip, zero, nothing. 474 00:38:33,720 --> 00:38:35,278 Why don't you just say "nothing"? We get your message. 475 00:38:35,480 --> 00:38:39,553 Captain, some of us like to use colourful speech! 476 00:38:39,760 --> 00:38:41,671 Synonyms. Say what? 477 00:38:41,880 --> 00:38:43,996 That's when one word means the same thing as another word. 478 00:38:44,200 --> 00:38:45,758 You just said a synonym for the word "nothing." 479 00:38:45,960 --> 00:38:48,030 Yeah? 480 00:38:50,800 --> 00:38:55,396 HUTCH ON TAPE RECORDER: For God's sak e, will you just tell me where my partner is? 481 00:38:55,600 --> 00:39:00,720 SIMON: We're everywhere. Once in ebony and granite... 482 00:39:00,920 --> 00:39:04,913 now we're in the trees, in the water. 483 00:39:07,280 --> 00:39:10,352 Your dream is my fantasy. 484 00:39:10,560 --> 00:39:12,198 That's my message. 485 00:39:12,400 --> 00:39:13,753 Dream, fantasy. Fantasy, dream. 486 00:39:13,960 --> 00:39:15,518 It's the same. It's the same thing. It's a synonym. 487 00:39:15,720 --> 00:39:17,950 It's, uh... That may be our key. 488 00:39:18,160 --> 00:39:19,912 I got some words here. Let's try them out. 489 00:39:20,120 --> 00:39:23,078 Uh, "ebony." Ebony's a heartwood. 490 00:39:23,280 --> 00:39:24,235 Ebony, uh... 491 00:39:24,440 --> 00:39:27,398 Dark, black. Black. DOBEY: Black. 492 00:39:30,280 --> 00:39:32,430 Uh, "granite." Rock. 493 00:39:32,640 --> 00:39:37,236 Uh, "stone." Terrific. Dark, black, granite, rock... 494 00:39:37,440 --> 00:39:39,032 Stone. Stone. 495 00:39:39,240 --> 00:39:43,119 Wait a minute. Wait a minute. Stone, stony... Stony Black! 496 00:39:43,320 --> 00:39:45,038 Stony Black! Uh, captain, you'll remember him. 497 00:39:45,240 --> 00:39:48,516 He's the guy that that weasel was pushing coke up in the desert. We found him stabbed to death. 498 00:39:48,720 --> 00:39:51,837 Yeah. Him and his chemists. Marco wrote it off as a business hit. 499 00:39:52,040 --> 00:39:53,792 What was...? What was that guy's name? Rex... 500 00:39:54,000 --> 00:39:55,399 Say, you know, they could be the suppliers. 501 00:39:55,600 --> 00:39:57,158 No, no, no. Who was that guy, Rex. Rex what? 502 00:39:57,360 --> 00:39:59,794 Rex Woods. Rex Woods! A king, uh... 503 00:40:00,000 --> 00:40:02,719 Hey. Rex Woods. 504 00:40:02,920 --> 00:40:04,876 He knocked him off two months ago. 505 00:40:05,080 --> 00:40:06,798 So we got the names. Where do we go from there? 506 00:40:07,000 --> 00:40:11,198 Just give us a little time, captain. Not all of us can be brilliant, you dig? 507 00:40:11,400 --> 00:40:14,073 I'm digging on nobody's asking you. 508 00:40:14,280 --> 00:40:16,316 Oh, come on. 509 00:40:17,360 --> 00:40:20,158 SIMON ON TAPE RECORDER: I dream of a temple... 510 00:40:22,000 --> 00:40:24,958 The temple of the first kingdom, 511 00:40:25,160 --> 00:40:28,391 where only the faithful k eep the flame... 512 00:40:28,600 --> 00:40:32,354 the faithful and heavenly Polaris. 513 00:40:34,760 --> 00:40:38,833 Polaris? That's the North Star. Three sisters, Big Dipper... 514 00:40:39,040 --> 00:40:43,272 HUTCH: Heavens, heavenly, stars... Uh, sky, uh... 515 00:40:43,480 --> 00:40:45,835 Little Dipper. 516 00:40:46,920 --> 00:40:48,114 Star. Star. 517 00:40:48,320 --> 00:40:49,958 Starsky! Starsky! 518 00:40:53,480 --> 00:40:54,993 Yeah, but what's the rest of the message? 519 00:40:55,200 --> 00:40:58,317 Yeah, what does he have to do with Rex Woods or Stony Black? 520 00:40:58,520 --> 00:40:59,555 The zoo. 521 00:40:59,760 --> 00:41:02,115 What? That's where you live, isn't it? 522 00:41:02,320 --> 00:41:04,276 Wait a minute, captain. What about the zoo, Huggy? 523 00:41:04,480 --> 00:41:07,119 That's what I was trying to recollect. 524 00:41:07,320 --> 00:41:10,118 Uh, Stony and Rex used to cook up junk... 525 00:41:10,320 --> 00:41:14,757 Uh, they... They had a travelling lab at the old civic zoo! 526 00:41:14,960 --> 00:41:18,669 Old zoo, temple of the first kingdom, barred forever for man's sake. 527 00:41:20,720 --> 00:41:24,349 Captain, that's where they got Starsky, at the old zoo! 528 00:41:27,200 --> 00:41:29,236 Don't thank me. 529 00:41:29,440 --> 00:41:31,396 [FOLLOWERS CHANTING "SIMON"] 530 00:42:12,680 --> 00:42:14,830 What's going on? 531 00:42:15,840 --> 00:42:19,799 Oh, I see. We've been this way before. 532 00:42:23,600 --> 00:42:26,637 They're all watching. 533 00:42:27,720 --> 00:42:30,678 Simon dreamed they would watch. 534 00:42:36,760 --> 00:42:40,719 You're gonna kill me. Yes, you are. 535 00:42:41,880 --> 00:42:43,359 You're gonna kill me. 536 00:42:45,560 --> 00:42:46,993 Your friends are gonna watch. 537 00:42:47,200 --> 00:42:49,395 No. 538 00:42:51,320 --> 00:42:54,392 I'm not gonna kill you. 539 00:42:56,120 --> 00:42:59,635 Thou shalt not... kill. 540 00:42:59,840 --> 00:43:01,910 Thou shalt not... 541 00:43:02,120 --> 00:43:03,439 Shalt not... 542 00:43:07,040 --> 00:43:10,032 They're... all watching. 543 00:43:10,240 --> 00:43:13,152 Gail. Only make the first stroke. 544 00:43:13,360 --> 00:43:17,911 Gail. The first... of hundreds... 545 00:43:19,120 --> 00:43:22,396 thousand... million. 546 00:43:22,600 --> 00:43:23,635 [CRYING] 547 00:43:28,120 --> 00:43:30,076 [] 548 00:43:38,760 --> 00:43:42,196 Listen to me. Gail, you don't have to do this. 549 00:43:49,800 --> 00:43:53,839 It's Simon. It's not you. Simon. Simon. 550 00:43:55,720 --> 00:43:56,948 Please. 551 00:44:02,160 --> 00:44:03,354 [CRIES] 552 00:44:04,440 --> 00:44:07,557 Simon. Oh... 553 00:44:09,280 --> 00:44:10,713 Gail. 554 00:44:12,360 --> 00:44:15,909 That's a girl. Put it away. Put it away. 555 00:44:16,120 --> 00:44:17,314 [SOBS] 556 00:44:17,520 --> 00:44:19,112 Simon dreamed you would be weak. 557 00:44:19,320 --> 00:44:20,275 [GASPS] 558 00:44:20,480 --> 00:44:22,516 You don't want any part of this. You're not one of us. 559 00:44:24,960 --> 00:44:26,075 But we will make you strong. 560 00:44:28,320 --> 00:44:29,389 [WHIMPERS] 561 00:44:29,600 --> 00:44:30,555 Cut him! 562 00:44:32,960 --> 00:44:33,915 No, Gail! 563 00:44:35,160 --> 00:44:36,912 No. 564 00:44:38,320 --> 00:44:40,117 Now! 565 00:44:40,320 --> 00:44:42,788 Please! 566 00:44:46,280 --> 00:44:48,316 [SOBBING] 567 00:44:54,600 --> 00:44:56,079 [CHANTING INTENSIFIES] 568 00:44:57,200 --> 00:44:58,474 Oh! 569 00:45:02,800 --> 00:45:03,869 [CHANTING STOPS] 570 00:45:04,080 --> 00:45:05,035 [GRUNTS] 571 00:45:33,840 --> 00:45:35,671 [ALL PANTING] 572 00:45:35,880 --> 00:45:37,154 Oh, gee. 573 00:45:38,920 --> 00:45:42,390 It's all over. It's all over. 574 00:45:43,640 --> 00:45:46,313 What took you so long, huh? 575 00:45:47,640 --> 00:45:49,790 That's a nice looking nightgown you got there. 576 00:45:59,400 --> 00:46:01,356 [] 577 00:46:02,160 --> 00:46:03,718 HUTCH: I don't see my car. STARSKY: Relax. 578 00:46:03,920 --> 00:46:06,434 Where's my car? 579 00:46:06,640 --> 00:46:09,234 I promise you, it'll be the same old heap that you love so well. 580 00:46:09,440 --> 00:46:12,398 Well, I hope so. Merl, did you do her up fine? 581 00:46:12,600 --> 00:46:15,910 Where's my car? Beneath my dignity, man! 582 00:46:16,120 --> 00:46:17,792 Lower than the belly of a flounder 583 00:46:18,000 --> 00:46:21,356 in the bottom of a sewer, in the basement of a glue factory! 584 00:46:21,560 --> 00:46:23,516 Yeah, but where's my car? 585 00:46:26,760 --> 00:46:28,830 Why's it all covered up? Yeah, uh... 586 00:46:29,040 --> 00:46:32,032 Hey, look, even Rembrandt painted a bowl of fruit once in a while, huh? 587 00:46:32,240 --> 00:46:34,470 Well, was he ashamed of it? What's all this garbage here? 588 00:46:34,680 --> 00:46:36,113 Merl, what's all this garbage doing around here? 589 00:46:36,320 --> 00:46:38,151 Garbage belongs with garbage. 590 00:46:38,360 --> 00:46:39,679 Hey! Shh! 591 00:46:39,880 --> 00:46:41,836 [] 592 00:46:46,000 --> 00:46:48,833 Starsky! Hmm? 593 00:46:58,120 --> 00:47:00,190 HUTCH: Merl, what the hell did you do? 594 00:47:00,400 --> 00:47:03,790 What did I do? Hey, baby, I gotta leave my signature. 595 00:47:04,000 --> 00:47:06,958 I am an artiste! You're a moron! 596 00:47:07,160 --> 00:47:08,878 What? The two of you are morons! 597 00:47:09,080 --> 00:47:11,196 That's not fair. That's not why I brought the car here. 598 00:47:11,400 --> 00:47:12,958 I brought the car over here for a tune-up! 599 00:47:13,160 --> 00:47:15,833 Hey, take it easy, man, huh? Hey, take it easy, will you? 600 00:47:16,040 --> 00:47:17,553 [ARGUING INDISTINCTLY] 601 00:47:29,040 --> 00:47:30,917 [] 602 00:47:58,520 --> 00:48:00,476 Subtitles by SDI Media Group 603 00:48:00,526 --> 00:48:05,076 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.