All language subtitles for Starsky And Hutch s02e11 The Psychic.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:02,913 [] 2 00:00:05,080 --> 00:00:06,115 [SPEAKING INDISTINCTLY] 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,797 [TYRES SCREECHING] 4 00:01:05,200 --> 00:01:06,758 [EXPLODES] 5 00:01:11,960 --> 00:01:14,110 [SIREN WAILING] 6 00:01:40,360 --> 00:01:41,918 [TIRES SCREECHING] 7 00:01:43,120 --> 00:01:45,076 [CAR HORNS HONKING] 8 00:01:59,320 --> 00:02:00,548 Where's he going? 9 00:02:00,760 --> 00:02:01,909 HUTCH: If you ever catch him, you can ask him. 10 00:02:02,120 --> 00:02:04,634 STARSKY: If I ever catch him, I won't have to ask him. 11 00:02:34,960 --> 00:02:37,030 [] 12 00:02:59,120 --> 00:03:00,394 Hey, what's going on? 13 00:03:00,600 --> 00:03:02,795 About 20 more minutes and a dash of oregano, huh? 14 00:03:05,520 --> 00:03:07,988 Aw, Fireball. All right. 15 00:03:08,240 --> 00:03:10,310 Kill me. Kill me. What for, shoplifting? 16 00:03:10,840 --> 00:03:13,752 Shoplifting to you. It's a violation of parole for me. 17 00:03:13,960 --> 00:03:16,758 That's two years back in the joint. Go ahead and shoot. 18 00:03:16,960 --> 00:03:18,552 No, no. 19 00:03:18,760 --> 00:03:20,796 You're not gonna shoot? Well, look at it this way, Fireball. 20 00:03:21,000 --> 00:03:23,992 We're gonna do you a favour. I mean, I wouldn't be caught dead in a dress like that. 21 00:03:24,240 --> 00:03:26,800 Oh, I don't know. You look rather nice in basic black and pearls. 22 00:03:27,000 --> 00:03:29,195 What happened to you? Don't ask. 23 00:03:29,400 --> 00:03:31,152 Come on. 24 00:03:33,040 --> 00:03:35,349 HUTCH: Well, I wonder what the idle rich are up to this morning. 25 00:03:35,600 --> 00:03:37,556 [] 26 00:04:01,120 --> 00:04:02,553 Any minute now. 27 00:04:03,440 --> 00:04:06,477 Morning, Daddy. Hi, sweetheart. 28 00:04:07,440 --> 00:04:10,477 Ah, did you look in on Mom? Yeah. She's still asleep. 29 00:04:10,760 --> 00:04:15,197 Oh, now, that's breakfast? Nag, nag, nag. 30 00:04:15,520 --> 00:04:17,988 Papers still want you to fire Billy and hire Parsegian? 31 00:04:18,800 --> 00:04:21,633 You know, sometimes I think the best part about owning a football team 32 00:04:21,880 --> 00:04:25,759 is no matter how many games you lose, no one can fire you. 33 00:04:26,040 --> 00:04:28,349 You haven't been talking to the kids in my school. 34 00:04:28,680 --> 00:04:30,989 Oh, swell. Well, I've got to go, 35 00:04:31,200 --> 00:04:32,519 or I'm gonna miss my ride. 36 00:04:32,760 --> 00:04:34,751 Bye, Daddy. Bye, honey. Careful. 37 00:04:34,960 --> 00:04:36,393 Okay. 38 00:04:38,640 --> 00:04:41,200 [] 39 00:04:48,160 --> 00:04:49,991 Here we go. 40 00:04:59,360 --> 00:05:01,669 Oh, hi, Julio. Are you here to pick up the car? 41 00:05:01,880 --> 00:05:06,635 Well, you see, Miss Haymes, it's, um, important that I talk to your father up at the house. 42 00:05:17,120 --> 00:05:21,193 Hey! Hey, hey, come on now, remember? Nobody's supposed to get hurt. 43 00:05:21,400 --> 00:05:25,916 You're not gonna have to worry about it, Julio. Now, get in the van. Get in! 44 00:05:33,560 --> 00:05:34,993 HUTCH: Thank you. 45 00:05:36,880 --> 00:05:38,836 [HUTCH HUMS] 46 00:05:39,720 --> 00:05:41,517 You want to get the door for me, please? 47 00:05:41,720 --> 00:05:43,392 Huh? Would you get the door for me? 48 00:05:43,600 --> 00:05:45,750 Please? All right, wait a second. 49 00:05:46,960 --> 00:05:49,110 Please, Starsk. I'm coming. 50 00:05:50,720 --> 00:05:53,029 Thank you. You're welcome. 51 00:05:55,760 --> 00:05:57,318 Would you mind holding this for me a second, please? 52 00:05:57,520 --> 00:05:58,748 I've only got two hands. 53 00:05:58,960 --> 00:06:01,315 Well, put one of them down. 54 00:06:02,160 --> 00:06:03,798 Thank you. 55 00:06:06,080 --> 00:06:08,640 Breakfast at last. Here, I'll take that. 56 00:06:08,920 --> 00:06:10,717 Thank you. 57 00:06:11,880 --> 00:06:14,633 I can't eat this, it's too greasy. It... 58 00:06:15,320 --> 00:06:17,356 Will you please be careful? You're gonna spill the... 59 00:06:17,560 --> 00:06:20,438 See what you did all over my seats? 60 00:06:21,640 --> 00:06:24,200 You know, Starsky, the underlying hostility 61 00:06:24,400 --> 00:06:27,790 that triggers bursts of temper like that is usually associated with immaturity. 62 00:06:28,320 --> 00:06:31,198 Oh, I see. Just because I don't want you to spill your breakfast all over my seats, 63 00:06:31,400 --> 00:06:33,470 suddenly I'm immature. I never said that. 64 00:06:33,680 --> 00:06:36,148 No, what you're saying is that I'm hostile, which makes me immature. 65 00:06:36,360 --> 00:06:38,396 Well, I'd like to know where you get off thinking that I'm hostile. 66 00:06:38,600 --> 00:06:40,909 DISPATCHER: Zebra 3. Zebra 3. Come in, please. 67 00:06:41,280 --> 00:06:44,033 What do you want? Bad mood again, huh, Starsky? 68 00:06:44,240 --> 00:06:47,437 Hey, look, Starsk, let me take it, huh? Please? 69 00:06:49,560 --> 00:06:51,278 This is Zebra 3. Go ahead, please. 70 00:06:51,480 --> 00:06:54,916 We have a report of a dead body at J. C. Cafรฉ, Fifth and Foster. 71 00:06:55,120 --> 00:06:57,429 See the man named Huggy. What's Huggy doing there? 72 00:06:57,640 --> 00:07:00,632 We're on our way. Well, don't blame him. 73 00:07:00,840 --> 00:07:02,990 Let's go. Well, would you hold this, please? 74 00:07:03,360 --> 00:07:05,749 I've only got two hands. 75 00:07:15,280 --> 00:07:19,239 Hug, where's the body? Dig. 76 00:07:19,440 --> 00:07:22,398 Where giant, happy wheels climb to the sky 77 00:07:22,600 --> 00:07:25,592 and pretty, dead horses grazing in the sun, 78 00:07:25,800 --> 00:07:27,756 that's where you'll find the last of the remains. 79 00:07:27,960 --> 00:07:29,473 What are you talking about? Hug, don't clown around. 80 00:07:29,680 --> 00:07:30,908 You know something about a dead body? 81 00:07:31,120 --> 00:07:34,556 Hey, I don't know nothing. But he does. 82 00:07:34,800 --> 00:07:37,155 You know who he is? 83 00:07:37,360 --> 00:07:40,193 We just got here. How am I supposed to know who he is? 84 00:07:40,400 --> 00:07:43,278 Just give him a chance. Who is he? Collandra. 85 00:07:43,800 --> 00:07:47,190 Collandra? Yeah. Used to be called Collins. 86 00:07:47,440 --> 00:07:50,512 Collins? Collins. The Amazing Collins. 87 00:07:50,720 --> 00:07:53,598 He took that name after all that ethnic-pride jive hit. 88 00:07:53,800 --> 00:07:55,791 But now, when we hit the big time, 89 00:07:56,000 --> 00:07:58,992 he's gonna be called Collandra the Great. 90 00:08:00,600 --> 00:08:03,876 The only Amazing Collins I ever heard of was... 91 00:08:06,080 --> 00:08:08,389 A psychic? Yeah. 92 00:08:08,840 --> 00:08:11,308 A psychic. Yeah. Where pretty, dead horses 93 00:08:11,520 --> 00:08:14,751 grazing in the sun and giant, happy sky wheels climb to the sky... 94 00:08:14,960 --> 00:08:18,919 Now, wait one second here. What was he talking about? 95 00:08:19,120 --> 00:08:22,157 He's talking about is he's crazy. That's what he's talking about. 96 00:08:22,400 --> 00:08:27,349 I told him not to call you. That guy's a two-bit hustler trying to make a fast buck. 97 00:08:27,560 --> 00:08:30,757 Now, listen, you guys, you're hungry, you wanna sit down, have something to eat? That's fine. 98 00:08:30,960 --> 00:08:34,032 Otherwise, will you please get out of here? I'm busy, I got a place to run. 99 00:08:34,280 --> 00:08:35,998 HUGGY: What are you talking about, Joe? 100 00:08:36,200 --> 00:08:37,599 COLLANDRA: That's all I was telling this guy. 101 00:08:37,840 --> 00:08:40,035 I was just giving him some bull just to get him going. 102 00:08:42,840 --> 00:08:44,796 Atlantic City. 103 00:08:45,000 --> 00:08:48,675 Four years ago, you helped the police find the body of a missing boy, 104 00:08:48,880 --> 00:08:50,518 didn't you? 105 00:08:54,120 --> 00:08:57,635 That was another part of my life. That's a long time ago. 106 00:08:57,880 --> 00:08:59,472 The guy's a phoney. He just admitted it. Come on. 107 00:08:59,680 --> 00:09:02,672 That's right, listen to your partner, will you? I mean, even if I seen a guy that was dead, 108 00:09:02,880 --> 00:09:04,996 you couldn't do him any good now. Will you come on? 109 00:09:05,240 --> 00:09:09,279 Hey, you want a real psychic prediction? A tomato. A big, red tomato. 110 00:09:09,480 --> 00:09:13,519 Red, uh, white, stripes, uh, wheels. Rubber wheels, mags. 111 00:09:15,200 --> 00:09:16,838 And the wheels are going bye-bye. 112 00:09:17,040 --> 00:09:20,510 He's getting another vision. It's like a giant movie screen inside his head. 113 00:09:20,760 --> 00:09:23,035 It's not inside my head. It's right outside the door. 114 00:09:23,240 --> 00:09:26,357 It's your red car, fella. Two kids got it jacked up, and they're ripping off the tires. 115 00:09:26,560 --> 00:09:28,437 That's my red car! 116 00:09:28,760 --> 00:09:29,988 STARSKY: Hey! 117 00:09:30,200 --> 00:09:32,077 [] 118 00:09:32,280 --> 00:09:34,589 Okay! 119 00:09:34,840 --> 00:09:37,274 BOY: Okay, man. 120 00:09:50,360 --> 00:09:53,352 Hey, Dick Tracy, okay, already. You got us. 121 00:09:53,560 --> 00:09:55,039 Catch your breath. Take it easy. 122 00:09:55,680 --> 00:09:56,908 Relax. 123 00:09:57,120 --> 00:10:01,511 The long arm of the law captures the two hardened desperadoes. 124 00:10:02,560 --> 00:10:05,711 HUTCH: You get caught again, you're in trouble. Now, beat it. 125 00:10:08,960 --> 00:10:11,599 You know something, Starsk? 126 00:10:11,800 --> 00:10:15,634 You, of all people, ought to know you shouldn't leave the keys in the ignition. 127 00:10:17,240 --> 00:10:19,196 Well? Why aren't they off playing football 128 00:10:19,400 --> 00:10:21,311 or something? Hey, maybe they were trying to raise 129 00:10:21,520 --> 00:10:23,272 enough money to buy the equipment. 130 00:10:23,480 --> 00:10:27,678 Please, Huggy. According to my partner, I'm feeling a little too hostile today for social comment. 131 00:10:27,880 --> 00:10:30,952 Hey. What do you wanna do about Huggy and his friend? 132 00:10:31,160 --> 00:10:34,709 Well, what's to do? Unless you want to haul Huggy in for filing a false report on a dead body. 133 00:10:34,960 --> 00:10:36,757 Hey, hold on a minute, now. You should have seen him. 134 00:10:36,960 --> 00:10:39,918 Collandra started telling me about a guy in a small, dark place, 135 00:10:40,120 --> 00:10:42,680 and how he was bleeding pretty bad and he could hardly breathe. 136 00:10:42,880 --> 00:10:45,030 Hey, wait a minute. Wait a minute. Sure, Hug. 137 00:10:45,240 --> 00:10:47,959 Where was it again that Collandra said we could find the dead body? 138 00:10:48,160 --> 00:10:50,071 He said something about pretty, dead horses... 139 00:10:50,280 --> 00:10:52,157 Pretty, dead horses grazing in the sun. 140 00:10:52,360 --> 00:10:54,590 Grazing in the sun. What are you talking about? 141 00:10:54,800 --> 00:10:58,031 Now, what else, Hug? What else? And giant, happy wheels 142 00:10:58,240 --> 00:11:01,391 that climbed in the sky. Giant, happy wheels. 143 00:11:02,000 --> 00:11:05,356 Starsky. Do you know, everything that Collandra was talking about 144 00:11:05,560 --> 00:11:07,835 could be an amusement park. 145 00:11:08,760 --> 00:11:11,752 Well, Seaside Amusement Park is what? Uh, three blocks away from here. 146 00:11:11,960 --> 00:11:14,269 What have we got to lose? Hutch, the guy's a phoney. 147 00:11:15,480 --> 00:11:18,517 Well, maybe he is, and maybe he isn't. 148 00:11:18,720 --> 00:11:22,269 I mean, who knows what a guy like that has to do to make a living in this business? 149 00:11:22,480 --> 00:11:26,155 Maybe he is right. Maybe there are things that he can see and feel that most of us can't. 150 00:11:26,360 --> 00:11:29,397 You mean, like the lady who predicted the Russians would be first to land on the moon? 151 00:11:29,600 --> 00:11:32,160 Well, how can you be so sure they didn't? 152 00:11:32,360 --> 00:11:34,271 I'm never wrong. 153 00:11:34,960 --> 00:11:36,632 Watch it. 154 00:11:36,840 --> 00:11:39,559 You tell me I do some weird things. Well. You know, 155 00:11:39,760 --> 00:11:41,239 I had this dream one time... 156 00:11:41,440 --> 00:11:44,591 I've been meaning to talk to you about that. 157 00:11:46,240 --> 00:11:47,468 STARSKY: Thanks, Hug. 158 00:11:48,560 --> 00:11:51,916 Starsky, there. The giant wheels that climb in the sky. 159 00:11:52,120 --> 00:11:53,678 STARSKY: Mm-hm. 160 00:11:54,160 --> 00:11:56,310 [] 161 00:12:10,600 --> 00:12:12,830 HUTCH: Stop! Stop! 162 00:12:13,280 --> 00:12:15,350 What for? What's that? 163 00:12:17,600 --> 00:12:19,795 That's a merry-go-round. 164 00:12:20,600 --> 00:12:23,672 That's pretty, dead horses grazing in the sun is what it is. 165 00:12:23,880 --> 00:12:26,553 That's a pretty good stretch of the imagination. 166 00:12:32,360 --> 00:12:33,679 Hey. 167 00:12:34,480 --> 00:12:35,754 Hey. What? 168 00:12:35,960 --> 00:12:38,599 Turn around. 169 00:12:40,880 --> 00:12:43,348 There, what did I tell you? 170 00:12:46,320 --> 00:12:48,788 This thing looks like it's been here for months. 171 00:12:49,480 --> 00:12:51,550 You got a handkerchief? What for? 172 00:12:51,760 --> 00:12:53,432 Blow my nose. Fingerprints, dummy. 173 00:12:53,640 --> 00:12:55,471 Oh, uh, no. Here. Use this. 174 00:12:55,680 --> 00:12:57,557 Oh, wait a minute. I can do it. I can do it. 175 00:12:57,760 --> 00:12:59,990 "I can do it. I can do it." 176 00:13:08,440 --> 00:13:11,512 I don't believe it. You don't believe it. 177 00:13:13,000 --> 00:13:17,073 I wonder who the man is. I got a better question for you. 178 00:13:17,280 --> 00:13:19,350 I wonder how Collandra really knew he was here. 179 00:13:36,320 --> 00:13:39,630 She's strong, man. Come on. Come on. 180 00:13:41,240 --> 00:13:43,071 Keep an eye on her. 181 00:13:48,120 --> 00:13:50,076 [] 182 00:13:50,280 --> 00:13:51,633 [POLICE RADIO BEEPS] 183 00:13:51,880 --> 00:13:56,271 DISPATCHER: Zebra 3, Zebra 3. The stolen light-blue van found at the Seaside Amusement Park 184 00:13:56,480 --> 00:13:59,438 is registered to a car wash on Fifth and Devon. See the owner. 185 00:13:59,640 --> 00:14:02,393 Also, no further report from the Atlantic City Police Department 186 00:14:02,600 --> 00:14:04,636 on a Joe Collandra. Still checking. 187 00:14:11,520 --> 00:14:14,478 HUTCH: Starsk, I don't know why you can't at least accept the possibility. 188 00:14:14,680 --> 00:14:18,229 I mean, what if the Atlantic City P.D. Says that Collandra really is a psychic? 189 00:14:18,440 --> 00:14:22,752 STARSKY: Then maybe somebody ought to check out the Atlantic City Police Department. 190 00:14:25,000 --> 00:14:28,515 Come on. Pronto it up there, Pablo. 191 00:14:28,720 --> 00:14:32,508 Mario, put some elbow in that. You the boss around here? 192 00:14:32,720 --> 00:14:35,678 Yeah. What can I do for you guys? 193 00:14:35,880 --> 00:14:38,758 Steam-clean the engine? Wash? Hot wax? 194 00:14:38,960 --> 00:14:43,875 Oh. Did you bring my truck back? You have to go to the impound for that. 195 00:14:44,080 --> 00:14:46,594 Come on, work on that hubcap. 196 00:14:46,800 --> 00:14:49,439 Can you tell us if this guy ever worked here? 197 00:14:50,000 --> 00:14:53,151 Never saw him before. He the one that stole it? What happened to him? 198 00:14:53,360 --> 00:14:56,750 Come on, put a little elbow on that windshield. 199 00:14:57,240 --> 00:14:59,470 He went to the Elysian Fields, where fat little babies 200 00:14:59,680 --> 00:15:02,399 with blond, curly hair play harps. 201 00:15:02,600 --> 00:15:04,511 The man's dead. 202 00:15:05,000 --> 00:15:07,673 Get the rear-view mirror there, will you? 203 00:15:08,320 --> 00:15:11,835 You know, Hutch, I think perhaps we ought to have Immigration move down here and check this joint out. 204 00:15:12,040 --> 00:15:13,996 That's a good idea, Starsk. Hey. 205 00:15:14,200 --> 00:15:17,795 Hey, come on, fat man. Immigration would have a field day in a place like this. 206 00:15:18,000 --> 00:15:20,230 Him. 207 00:15:21,760 --> 00:15:23,796 Yeah. 208 00:15:24,000 --> 00:15:26,992 Now I remember. His name's Julio. 209 00:15:27,200 --> 00:15:29,668 Julio. It's kind of hard, you know. 210 00:15:29,880 --> 00:15:31,711 They all look alike. 211 00:15:31,920 --> 00:15:36,118 Julio Gutierrez. Gutierrez. Good. 212 00:15:36,320 --> 00:15:38,629 Now maybe you can tell us something about him. 213 00:15:38,840 --> 00:15:43,311 Ah, he was a drifter. Crapshooter. Big loser. 214 00:15:43,520 --> 00:15:46,080 People were after him. Gave him a rough time. 215 00:15:46,280 --> 00:15:48,396 Yeah, where did he hang out? 216 00:15:49,160 --> 00:15:53,915 Muffler shop, Eighth and Main. Friend's name was, uh, Charlie, I think. Huh? 217 00:15:54,120 --> 00:15:56,395 Thank you. 218 00:15:57,560 --> 00:16:02,475 You know, your humanity is surpassed only by your honesty and good looks. 219 00:16:07,320 --> 00:16:08,992 DISPATCHER: Zebra 3, Zebra 3. Come in, please. 220 00:16:09,200 --> 00:16:10,428 [POLICE RADIO BEEPS] 221 00:16:10,640 --> 00:16:13,313 Yeah, I'm coming, I'm coming, I'm coming. 222 00:16:13,880 --> 00:16:15,108 Zebra 3. Go ahead. 223 00:16:15,320 --> 00:16:16,912 Patching you through to Captain Dobey. 224 00:16:17,120 --> 00:16:20,829 DOBEY: This is Dobey. I want you two to meet me at, uh, Joe Haymes' estate, 225 00:16:21,040 --> 00:16:22,632 2727 Beechnut Avenue. 226 00:16:22,840 --> 00:16:26,515 Captain, we're in the middle of a homicide investigation. We've got a possible name and address. 227 00:16:27,000 --> 00:16:29,958 You'll just have to put that aside for right now. We've got a live one going. 228 00:16:30,160 --> 00:16:32,435 A kidnap. I want you two on it. 229 00:16:33,760 --> 00:16:36,194 Well, give us about five minutes, huh? 230 00:16:36,680 --> 00:16:39,274 Hey, doesn't Joe Haymes own some football team? 231 00:16:39,480 --> 00:16:41,152 Yeah, the Turbos. Mm-hm. 232 00:16:41,880 --> 00:16:44,519 Catch the coincidence. 233 00:16:48,240 --> 00:16:49,798 [] 234 00:16:50,960 --> 00:16:52,916 It's a small world, isn't it? 235 00:16:58,960 --> 00:17:00,313 [TIRES SCREECH] 236 00:17:01,640 --> 00:17:05,758 JOANNA: Daddy, they promise not to hurt me if you do just what they say. 237 00:17:05,960 --> 00:17:07,552 Tell Mom not to worry. I'm fine and... 238 00:17:07,760 --> 00:17:08,988 [JOANNA SCREAMS] 239 00:17:09,200 --> 00:17:11,077 MAN: What do you think we're running here, the telephone company? 240 00:17:11,280 --> 00:17:12,508 JOANNA: Please. 241 00:17:13,360 --> 00:17:16,557 The mother has a heart condition. Doctor has her under sedation now. 242 00:17:16,760 --> 00:17:19,035 MAN: Listen very closely to what I have to say. 243 00:17:19,480 --> 00:17:22,677 I will telephone you at exactly 5.;00 this afternoon. 244 00:17:22,880 --> 00:17:26,919 By that time, you will have collected $ 200, 000, 245 00:17:27,280 --> 00:17:31,398 100, 000 in 20s and the other 100 in fives and 10s. 246 00:17:32,360 --> 00:17:35,158 All money is to be used and out of sequence. 247 00:17:35,360 --> 00:17:38,079 The money should be pack ed in a duffel bag. 248 00:17:39,240 --> 00:17:41,117 When I phone you at 5.;00 this afternoon, 249 00:17:41,320 --> 00:17:44,198 I will tell you where and when to deliver the money. 250 00:17:44,880 --> 00:17:46,871 If you call in the police 251 00:17:47,080 --> 00:17:50,789 or try to mark the money, if you do anything to try and trap me, 252 00:17:51,440 --> 00:17:55,991 I assure you, we will break off all contact, and your daughter will die. 253 00:17:57,600 --> 00:17:59,795 That gives us five and a half hours. 254 00:18:00,600 --> 00:18:02,830 Mr. Haymes, I presume you're arranging for the money. 255 00:18:03,080 --> 00:18:04,718 That's right. 256 00:18:05,080 --> 00:18:07,913 Everything inside me tells me it's wrong. 257 00:18:08,120 --> 00:18:12,636 You can't deal with people that use kidnapping and terror as a weapon. 258 00:18:13,280 --> 00:18:16,192 At the same time... She's your daughter. 259 00:18:18,880 --> 00:18:23,078 I don't know what I'm gonna do when the time comes to turn over the money. 260 00:18:23,280 --> 00:18:27,796 They say the FBI can't help because 24 hours hasn't gone by. 261 00:18:30,080 --> 00:18:33,914 Captain Dobey says that you're the best he has. 262 00:18:34,880 --> 00:18:37,917 I'm asking you to help me. Level with him. 263 00:18:38,120 --> 00:18:42,830 Mr. Haymes, you can make a deal with a professional thief. 264 00:18:43,040 --> 00:18:44,871 They stick to the rules. 265 00:18:45,560 --> 00:18:47,676 Kidnappers are usually... 266 00:18:47,880 --> 00:18:49,677 bent. 267 00:18:50,320 --> 00:18:53,437 They're more dangerous. You're not offering much hope. 268 00:18:53,680 --> 00:18:56,752 Mr. Haymes, there's always hope. 269 00:18:56,960 --> 00:18:59,758 What my partner's trying to tell you is it's better to know 270 00:18:59,960 --> 00:19:01,757 what's going on as you go into this thing. 271 00:19:01,960 --> 00:19:03,951 Don't count on anything. 272 00:19:04,160 --> 00:19:06,151 I understand. 273 00:19:06,360 --> 00:19:08,555 What do you want me to do? I want you to stay right here, 274 00:19:08,760 --> 00:19:09,988 where they can reach you. 275 00:19:10,200 --> 00:19:13,636 And most importantly, cooperate with them, whatever. 276 00:19:14,080 --> 00:19:17,550 Meanwhile, my partner and I will be out on the streets trying to break this thing open before the ransom drop. 277 00:19:17,800 --> 00:19:20,872 Mr. Haymes, do you ever go to that car wash across the street from your office? 278 00:19:21,080 --> 00:19:22,638 Yeah. 279 00:19:22,840 --> 00:19:26,071 They ever come here? Yeah, yeah, yeah. For my wife's car. 280 00:19:26,280 --> 00:19:29,192 Do you know a man by the name of Julio Gutierrez? 281 00:19:29,400 --> 00:19:33,439 HAYMES: Julio? Yeah, he's the kid who comes and gets the car. 282 00:19:34,400 --> 00:19:37,437 I think we just tied the two crimes into one. 283 00:19:38,120 --> 00:19:40,554 Julio Gutierrez is the reason the girl didn't scream. 284 00:19:40,760 --> 00:19:44,275 She knew him. She probably wasn't scared until it was too late. 285 00:19:44,480 --> 00:19:46,675 Then you can pick Julio up. 286 00:19:46,880 --> 00:19:49,314 We've already done that. He's dead. 287 00:19:54,560 --> 00:19:56,391 You know what probably happened was that 288 00:19:56,600 --> 00:19:59,990 he was killed after the kidnappers got what they wanted. 289 00:20:05,920 --> 00:20:08,070 [] 290 00:20:31,200 --> 00:20:34,749 Let me go. Please. I'll get you the money. 291 00:20:35,080 --> 00:20:37,116 I won't tell anybody. 292 00:20:37,320 --> 00:20:38,799 My mother's really sick. 293 00:20:39,720 --> 00:20:41,312 [JOANNA GRUNTING] 294 00:20:42,160 --> 00:20:43,991 Cut it out, Earl. 295 00:20:44,200 --> 00:20:48,512 Fat Moo-Moo. I ought to stick you like a pig. 296 00:20:48,720 --> 00:20:51,996 You don't tell Earl. Okay. 297 00:20:52,640 --> 00:20:55,154 Okay, Earl, it's time to go. 298 00:20:59,040 --> 00:21:02,669 Bye, apple pie. It's been a pleasure. 299 00:21:11,560 --> 00:21:15,189 We gonna tell her daddy where she is if he pays off? 300 00:21:15,400 --> 00:21:18,073 Are you kidding me? 301 00:21:21,840 --> 00:21:23,796 [] 302 00:21:26,440 --> 00:21:29,079 Hey, what do you guys want now? Can't you see I'm busy? 303 00:21:29,280 --> 00:21:31,874 We found this guy right where you said he'd be. 304 00:21:32,080 --> 00:21:35,311 Where giant, happy wheels turn around. 305 00:21:38,560 --> 00:21:41,757 We got a problem. What you didn't tell us about that dead man 306 00:21:41,960 --> 00:21:46,078 is he's part of a kidnapping gang that just nabbed an 18-year-old girl. 307 00:21:46,480 --> 00:21:49,756 A girl we now have less than four hours to find. 308 00:21:50,440 --> 00:21:52,908 We want to know how much more you know, Collandra. 309 00:21:53,120 --> 00:21:55,873 And we'd like to know how you happen to know. 310 00:21:58,960 --> 00:22:03,715 The guy used to have coffee in here. I guess that's why I tripped on him. 311 00:22:03,920 --> 00:22:06,309 You don't believe me, do you? Why don't you listen to your partner? 312 00:22:06,520 --> 00:22:08,636 He believes me. Look, we spoke to Atlantic City. 313 00:22:08,880 --> 00:22:12,395 There's a lot of people with a bad taste in their mouth about you. 314 00:22:12,880 --> 00:22:17,271 There's a lot of people that think that you helped set up that kidnapping back there 315 00:22:17,760 --> 00:22:22,515 and that you were wired into solving it. Now, you came up with an awful lot of clues. 316 00:22:23,560 --> 00:22:27,838 Clues that only a psychic or a kidnapper might have access to. 317 00:22:28,040 --> 00:22:31,191 The old man gave you $10,000. You had TV bookings, a nightclub act... 318 00:22:31,440 --> 00:22:33,635 And you think that I set up this kidnapping? 319 00:22:33,840 --> 00:22:37,469 Listen, you book me right now, or you get the hell out of my place. 320 00:22:37,680 --> 00:22:40,114 You want to know why I quit the business? I'll tell you. 321 00:22:40,320 --> 00:22:43,153 Because every time I turned around, somebody wanted to know what I see. 322 00:22:43,360 --> 00:22:46,158 And when it didn't turn out the way that they liked, they blamed me. 323 00:22:46,360 --> 00:22:49,272 Yeah, I took money from the kid's old man. What do you expect? 324 00:22:49,520 --> 00:22:53,479 You think a mind reader lives on a grant from the government? Now book me or get out! 325 00:22:53,680 --> 00:22:55,477 Look, uh... 326 00:22:55,680 --> 00:22:57,591 if you're not involved, 327 00:22:57,800 --> 00:22:59,756 would you help us? No. Never again. 328 00:23:00,160 --> 00:23:02,879 You found that kid in Atlantic City. 329 00:23:03,960 --> 00:23:06,713 Would you help us find this girl? 330 00:23:09,880 --> 00:23:12,952 I found the kid in Atlantic City dead. 331 00:23:13,160 --> 00:23:17,358 That was a long time and a lot of cheap club dates ago. That was... 332 00:23:18,040 --> 00:23:20,918 I can't focus on a single thing. 333 00:23:21,120 --> 00:23:24,192 I can't do it on a girl. 334 00:23:24,400 --> 00:23:29,349 My head, when I turn it on, it's like a TV set without a channel selector. 335 00:23:29,560 --> 00:23:31,471 A lot of people think it's a gift. 336 00:23:31,680 --> 00:23:35,070 Well, how would you like to go to a party, and everybody there is laughing and having a good time, 337 00:23:35,280 --> 00:23:39,193 and you know that the guy across the room is gonna be dead in a week? 338 00:23:40,320 --> 00:23:42,515 Or how would you like to come back from three weeks on the road 339 00:23:42,760 --> 00:23:46,070 and know that your loving wife has been with somebody else? 340 00:23:48,520 --> 00:23:50,829 The answer is no. 341 00:23:52,160 --> 00:23:54,355 [] 342 00:23:54,560 --> 00:23:55,959 If you change your mind... 343 00:23:56,160 --> 00:23:58,310 Oh, 21. What? 344 00:23:59,040 --> 00:24:03,636 Oh, no, it's not 21. It's two-one-one. What is that? 345 00:24:04,000 --> 00:24:06,560 Two-eleven is an armed robbery in progress. 346 00:24:06,800 --> 00:24:10,395 Then you better get to the bar down the block, because it's being robbed. 347 00:24:10,600 --> 00:24:14,149 What? What is...? 348 00:24:15,800 --> 00:24:17,438 Oh, my God. 349 00:24:33,880 --> 00:24:36,030 [] 350 00:24:46,360 --> 00:24:48,920 Freeze. Please. 351 00:24:49,120 --> 00:24:51,588 All right, lady. Drop it. 352 00:24:54,640 --> 00:24:56,358 Now, lady, we're policemen. 353 00:24:56,560 --> 00:25:00,314 So would you be kind enough to put your hands against the bar? 354 00:25:01,000 --> 00:25:02,558 That's it. 355 00:25:02,760 --> 00:25:04,113 [SIRENS APPROACHING] 356 00:25:04,320 --> 00:25:07,312 You're no lady. I've had it. No more Mr. Nice Guy. 357 00:25:22,200 --> 00:25:27,069 Book her. Him. We'll file a report later. 358 00:25:29,880 --> 00:25:33,475 Well, we got nothing from Collandra, we're running out of time. 359 00:25:33,680 --> 00:25:35,432 What do you say? Well, let's check out 360 00:25:35,640 --> 00:25:36,959 that Julio lead, huh? 361 00:25:37,160 --> 00:25:39,674 Find out where he hung out. Where was that muffler shop? 362 00:25:39,880 --> 00:25:43,270 On Eighth and Main. Let's jump to it. 363 00:25:43,480 --> 00:25:45,710 Give me a hand. Give me a hand. 364 00:25:45,960 --> 00:25:48,520 [] 365 00:25:54,480 --> 00:25:56,391 Hello? 366 00:25:56,600 --> 00:25:58,352 Hey. 367 00:25:59,960 --> 00:26:02,633 Hello. You know where Charlie is? 368 00:26:09,120 --> 00:26:12,749 I'm Charlie. Hello, Charlie. 369 00:26:13,080 --> 00:26:15,275 This is Starsky. I'm Hutch. 370 00:26:15,480 --> 00:26:18,233 Charlie what? My last name's Sireen, 371 00:26:18,440 --> 00:26:20,874 as in wail. 372 00:26:21,080 --> 00:26:23,435 And I don't mean the fish, baby. 373 00:26:23,640 --> 00:26:25,551 Oh, boy. 374 00:26:25,760 --> 00:26:28,149 Um, we're policemen. I ain't prejudice. 375 00:26:28,360 --> 00:26:31,238 I'm a mathematician studying for my "doctorette." 376 00:26:31,760 --> 00:26:35,116 "Doctorette." Really? No. 377 00:26:35,320 --> 00:26:40,269 I'm really a basketball player in drag. Whatever turns you on, honey. 378 00:26:40,720 --> 00:26:43,917 What's this about? Did you know a Julio Gutierrez? 379 00:26:44,120 --> 00:26:48,159 Yeah. He was my old man three, four months ago. 380 00:26:48,680 --> 00:26:50,910 Something wrong? 381 00:26:52,200 --> 00:26:54,873 He's dead. 382 00:26:56,400 --> 00:26:57,628 Oh, no. 383 00:26:58,480 --> 00:27:02,109 Yeah, he was murdered by his partners, 384 00:27:02,320 --> 00:27:03,673 and we're looking for them. 385 00:27:04,240 --> 00:27:06,037 STARSKY: Charlie, 386 00:27:06,400 --> 00:27:08,595 what was Julio into? 387 00:27:08,800 --> 00:27:10,392 Well, Julio... 388 00:27:11,160 --> 00:27:13,390 was a gambling man. 389 00:27:14,480 --> 00:27:16,630 Fast-moving. 390 00:27:17,400 --> 00:27:20,472 But I didn't know nothing about his business, mister. 391 00:27:20,680 --> 00:27:22,796 Who did he gamble with? 392 00:27:24,240 --> 00:27:27,915 The only cat big enough to give him that kind of trouble... 393 00:27:28,720 --> 00:27:31,996 was a Korean over on Broadway and Main. 394 00:27:32,200 --> 00:27:34,953 Runs a backroom dice game. 395 00:27:36,640 --> 00:27:38,596 Thank you. I'm sorry. 396 00:27:38,800 --> 00:27:40,756 [] 397 00:27:41,160 --> 00:27:42,434 How much time? Time's running out. 398 00:27:42,640 --> 00:27:45,154 We got three hours. 399 00:27:47,800 --> 00:27:49,791 [] 400 00:28:46,480 --> 00:28:49,278 Get me Starsky and Hutch. 401 00:28:52,920 --> 00:28:56,469 Sure. We're gonna put out an APB on a six-foot male rose that's on fire. 402 00:28:56,680 --> 00:28:58,989 Will you come on, please? Wait a minute, will you? 403 00:28:59,200 --> 00:29:02,112 What kind of a rose was it, Joe? Was it red, yellow, white, what? 404 00:29:02,320 --> 00:29:08,031 It was orange, maybe. With little, pearly dewdrops. 405 00:29:08,240 --> 00:29:11,391 I don't know anymore. I mean, my head hurts. 406 00:29:11,600 --> 00:29:15,479 But, listen, if you find a place or a person that's connected to a rose, 407 00:29:15,680 --> 00:29:18,240 then you call me, and I'll be able to tell you if it rings true. 408 00:29:18,440 --> 00:29:20,670 Will you come on? We got two hours. Let's get cracking. 409 00:29:20,880 --> 00:29:23,519 Okay, okay. Listen, we gotta go. Check you later. 410 00:29:23,720 --> 00:29:27,076 We'll see that Korean Julio used to gamble with. 411 00:29:27,640 --> 00:29:29,710 [] 412 00:29:33,560 --> 00:29:35,198 [DOORBELL RINGS] 413 00:29:35,560 --> 00:29:37,516 [] 414 00:29:49,080 --> 00:29:51,719 Do you know Julio Gutierrez? 415 00:29:55,920 --> 00:29:58,434 Did you know he was dead? 416 00:30:00,480 --> 00:30:01,913 Oh, come on. 417 00:30:02,120 --> 00:30:05,715 He gambled here. He owed you lots of money. He was being pushed to pay up. 418 00:30:07,400 --> 00:30:09,630 STARSKY: We think he's involved in a kidnapping with some other men. 419 00:30:10,040 --> 00:30:11,758 We want those other men, Su Long. 420 00:30:11,960 --> 00:30:14,315 We don't have much time. We want you to tell us what you know, everything. 421 00:30:14,680 --> 00:30:18,832 Or we're gonna tear this little Shangri-la apart, piece by piece. 422 00:30:21,320 --> 00:30:25,279 How much ransom? 200,000. 423 00:30:28,120 --> 00:30:31,954 Gambling, numbers, girls. Okay. 424 00:30:32,160 --> 00:30:33,718 Kidnapping... 425 00:30:33,960 --> 00:30:36,997 I don't go for that kind of action. 426 00:30:37,200 --> 00:30:39,953 No capital offences. 427 00:30:40,720 --> 00:30:46,875 Now, what I say from this point on is said without prejudice to me 428 00:30:47,080 --> 00:30:51,153 and not for use in a court of law. You got it. 429 00:30:52,840 --> 00:30:55,149 We are being tape-recorded. 430 00:30:59,440 --> 00:31:05,356 Julio said he was in on some kind of big score 431 00:31:06,040 --> 00:31:08,156 and would pay me off. 432 00:31:08,360 --> 00:31:11,557 Any names? Only one. 433 00:31:11,760 --> 00:31:13,478 Moo-Moo. Who's that? 434 00:31:15,920 --> 00:31:17,876 From Philly, 435 00:31:18,080 --> 00:31:21,789 staying out somewhere near the airport, I think. 436 00:31:22,760 --> 00:31:26,275 You got a telephone? Right here. 437 00:31:38,360 --> 00:31:41,352 Raymond, I got a suspect. I want you to run him through R&I. 438 00:31:41,600 --> 00:31:43,716 His name is Moo-Moo. Moo-Moo. 439 00:31:43,920 --> 00:31:46,798 Possibly out of Philadelphia. Make it fast. 440 00:31:51,400 --> 00:31:54,233 This is the part I like best. 441 00:31:55,200 --> 00:31:56,872 Haymes? 442 00:31:57,480 --> 00:31:59,550 You called in the cops, Haymes. 443 00:31:59,760 --> 00:32:02,638 We could kill your little girl right now, and it would be all your fault. 444 00:32:02,840 --> 00:32:05,035 Do you understand me? 445 00:32:06,360 --> 00:32:10,717 Well, you're just lucky that we're smarter than you are. 446 00:32:11,200 --> 00:32:14,590 You got one more chance, Haymes. Listen up. 447 00:32:14,800 --> 00:32:18,873 We're changing all the rules, and from this point, you got no more time. 448 00:32:19,080 --> 00:32:21,640 You play games this time, 449 00:32:21,840 --> 00:32:24,434 you don't even want to know how your little girl is gonna die. 450 00:32:24,720 --> 00:32:26,438 HAYMES: My God. 451 00:32:26,640 --> 00:32:28,949 Listen. Please! MOO-MOO: You listen. 452 00:32:29,360 --> 00:32:31,032 Here's the new rules. ; 453 00:32:31,440 --> 00:32:34,557 You get a delivery man, and he carries the money in the duffel bag. 454 00:32:34,760 --> 00:32:39,550 He starts at a pay phone at the All-Rite Autopart, 317 Almont. 455 00:32:39,760 --> 00:32:43,150 The pay phone will ring at exactly 4:00 and tell him where to go to next. 456 00:32:43,360 --> 00:32:47,353 If he doesn't mak e it, Haymes, your girl is dead. 457 00:32:49,760 --> 00:32:52,115 Okay, what have we got? Two guys. 458 00:32:52,320 --> 00:32:55,073 Marshall "Moo-Moo" Caifano, Earl Pola. 459 00:32:55,280 --> 00:32:58,238 But that phone stunt could be the same thing they pulled in Philadelphia. 460 00:32:58,440 --> 00:32:59,998 Change the plan of the drop at the last minute. 461 00:33:00,200 --> 00:33:01,474 Even bump off their contact man. 462 00:33:01,720 --> 00:33:03,756 Same as they did with Julio. Right, then kill the delivery boy 463 00:33:03,960 --> 00:33:05,393 after the ransom's dropped off. Victim's never found. 464 00:33:05,600 --> 00:33:06,953 Right. 465 00:33:07,720 --> 00:33:11,554 Look, listen, I've had it. I'm gonna get the money and make the delivery. 466 00:33:11,760 --> 00:33:13,830 STARSKY: No, you're not. Your wife's gonna need you. 467 00:33:14,040 --> 00:33:15,837 You're not fast enough anymore. 468 00:33:16,040 --> 00:33:17,871 And if you try anything, we'll arrest you. 469 00:33:18,080 --> 00:33:19,798 What do you want? Heads or tails? 470 00:33:20,000 --> 00:33:22,389 Heads. Tails. 471 00:33:29,040 --> 00:33:31,395 [] 472 00:33:52,040 --> 00:33:54,076 [] 473 00:34:26,840 --> 00:34:28,398 What are you doing with that? A little bird thought 474 00:34:28,600 --> 00:34:29,919 I might need a little extra reach. 475 00:34:30,160 --> 00:34:31,832 With an elephant gun? If you don't like it, 476 00:34:32,040 --> 00:34:33,268 don't go out on the streets. 477 00:34:33,480 --> 00:34:35,630 In case you've forgotten, they're gonna try to kill you. 478 00:34:35,840 --> 00:34:37,512 You think that's something, wait till you see my bike. 479 00:34:37,760 --> 00:34:39,910 Oh, you got a motorcycle too? Yeah, well, how else 480 00:34:40,120 --> 00:34:41,348 am I gonna keep up with you? 481 00:34:41,560 --> 00:34:43,516 Remember, it's a one-way communication. 482 00:34:43,720 --> 00:34:46,154 You send, Starsky receives, so keep on sending. 483 00:34:46,360 --> 00:34:48,828 Here's the money. 484 00:34:49,320 --> 00:34:50,958 DOBEY: You know you don't have to do this. 485 00:34:51,160 --> 00:34:52,957 Yes, I do, captain. 486 00:34:54,560 --> 00:34:57,120 Will you put that away? What are you gonna spend it on? 487 00:34:57,320 --> 00:34:59,072 Oh, I thought I'd get some flowers for you. 488 00:35:11,320 --> 00:35:13,038 You sure you know what you're doing with that thing, huh? 489 00:35:13,240 --> 00:35:14,468 Mm-hm. 490 00:35:14,680 --> 00:35:17,478 What have you got a dirt bike on the street for? 491 00:35:20,720 --> 00:35:23,234 Got enough gas? Yep. 492 00:35:23,480 --> 00:35:25,072 Check the oil? Nope. 493 00:35:25,280 --> 00:35:26,679 How about the chain? Tight enough? Nope. 494 00:35:26,880 --> 00:35:29,633 Air pressure? You got me. 495 00:35:29,840 --> 00:35:31,831 Shoes tied? 496 00:35:32,280 --> 00:35:34,430 Yeah. Then step on it. 497 00:35:35,440 --> 00:35:37,158 Hey. 498 00:35:38,560 --> 00:35:40,676 You be careful. 499 00:35:41,760 --> 00:35:43,876 [] 500 00:35:53,040 --> 00:35:55,395 [PHONE RINGING] 501 00:35:58,360 --> 00:35:59,588 Yeah. 502 00:35:59,840 --> 00:36:02,308 EARL: You got 90 seconds to get to the next one. 503 00:36:02,520 --> 00:36:07,640 Go east on Sinclair. 516. Don's Arcade. 504 00:36:09,040 --> 00:36:11,998 HUTCH ON RADIO: 515 Sinclair. Make that 516. 505 00:36:32,280 --> 00:36:33,838 [RINGING] 506 00:36:36,360 --> 00:36:38,078 Eighteen... 507 00:36:38,320 --> 00:36:41,153 Get away from that phone! Get away from the phone! 508 00:36:43,440 --> 00:36:45,590 EARL: Not bad, clown. Why don't we talk. 509 00:36:45,840 --> 00:36:47,751 Save your breath, creep. You're gonna need it. 510 00:36:47,960 --> 00:36:50,110 From now on, you only got five rings. 511 00:36:50,320 --> 00:36:53,676 Three blocks north on Aurora and Pacific, there's a laundromat. 512 00:36:53,880 --> 00:36:59,238 The pay phone's in the back. You only got a minute. A minute flat. 513 00:37:00,960 --> 00:37:05,078 Laundromat. Aurora and Pacific. Aurora and Pacific. 514 00:37:05,280 --> 00:37:07,316 [] 515 00:37:18,440 --> 00:37:20,396 [PHONE RINGING] 516 00:37:21,600 --> 00:37:22,828 [WOMAN SCREAMS] 517 00:37:23,040 --> 00:37:24,837 I'm a cop! WOMAN: Oh, no! 518 00:37:26,400 --> 00:37:29,915 EARL: Hey, baby, it's me. Captain Surreal. You ain't bad. 519 00:37:30,120 --> 00:37:33,476 You're getting to every place on time, lik e a choo-choo train. 520 00:37:33,680 --> 00:37:37,116 How do you feel? I'm fine. I'm just fine. Listen... 521 00:37:37,320 --> 00:37:39,470 Don't sell me, man. 522 00:37:41,320 --> 00:37:43,072 Can we just talk a minute? Get moving, baby blue. 523 00:37:43,280 --> 00:37:45,919 You got our money. There's a bar and grill. 524 00:37:46,120 --> 00:37:48,350 440 Wilmington. 440 Wilmington. 525 00:37:50,960 --> 00:37:53,838 Get over there, or we're gonna cut up the girl. 526 00:37:54,040 --> 00:37:56,793 You got 30 seconds, skudge. 527 00:38:05,560 --> 00:38:06,879 [TIRES SCREECHING] 528 00:38:07,080 --> 00:38:09,036 [CAR HORNS HONKING] 529 00:38:12,680 --> 00:38:14,671 MAN: Hey. 530 00:38:18,320 --> 00:38:20,880 See what he's got in the bag. 531 00:38:22,880 --> 00:38:25,553 What you got in the bag, boy? 532 00:38:41,400 --> 00:38:44,358 That guy must be crazy. Let's get him around the front. 533 00:38:48,840 --> 00:38:50,990 [PHONE RINGING] 534 00:38:51,560 --> 00:38:53,312 HUTCH: Don't touch that phone! 535 00:39:00,000 --> 00:39:01,353 Yeah? EARL: What do you think 536 00:39:01,560 --> 00:39:02,913 you're pulling? 537 00:39:03,480 --> 00:39:04,913 What are...? What are you talking about? 538 00:39:05,320 --> 00:39:07,197 You got cops in front of that place! 539 00:39:07,400 --> 00:39:09,789 Man, she's gonna die. We'll let her die, man! 540 00:39:13,920 --> 00:39:17,230 Get the hell out of here! I said, get out of here! 541 00:39:21,720 --> 00:39:23,278 [TIRES SCREECH] 542 00:39:26,840 --> 00:39:29,718 You see that? He called the cops! 543 00:39:36,640 --> 00:39:37,675 STARSKY: Hutch! 544 00:39:37,880 --> 00:39:38,915 [GUN SHOOTS] 545 00:40:42,400 --> 00:40:46,029 Get out of the way! Get out of the... MAN: Jesus! 546 00:40:49,200 --> 00:40:52,954 I thought you were dead. Bulletproof vest, remember? 547 00:40:53,160 --> 00:40:55,116 [SIRENS WAILING] 548 00:40:55,840 --> 00:40:57,910 I forgot. 549 00:41:03,360 --> 00:41:05,749 Who the hell are you guys? 550 00:41:05,960 --> 00:41:07,916 Lazarus. Yeah. 551 00:41:08,120 --> 00:41:10,350 What happened to them? They're finished. 552 00:41:11,680 --> 00:41:13,716 Oh, that's terrific. 553 00:41:14,400 --> 00:41:17,676 They're the only ones who could tell us where Joanna is. 554 00:41:18,400 --> 00:41:21,119 We've still got one shot. 555 00:41:21,320 --> 00:41:23,356 [] 556 00:41:26,720 --> 00:41:28,756 HUTCH: Take the scarf. What do you guys want out of me? 557 00:41:29,000 --> 00:41:31,309 Will you get out of here? 558 00:41:35,080 --> 00:41:37,355 You don't understand something, Joe. 559 00:41:37,760 --> 00:41:39,830 We got no place to go. 560 00:41:40,360 --> 00:41:44,035 You've gotta help us find the girl. I can't. I can't. 561 00:41:51,440 --> 00:41:56,355 You're no phoney, Joe. Atlantic City was no phoney. You found the boy. 562 00:41:57,000 --> 00:41:59,434 You gotta help us find the girl. 563 00:42:00,600 --> 00:42:02,431 It's no good, 564 00:42:03,120 --> 00:42:05,350 because she's gonna be dead. 565 00:42:06,480 --> 00:42:09,836 Don't you understand? You're asking me to live through a nightmare again. 566 00:42:10,040 --> 00:42:13,032 And I can't help you because it's gonna come out the same way. 567 00:42:13,240 --> 00:42:17,119 She's gonna be dead. There's still time, Joe. 568 00:42:18,280 --> 00:42:20,919 Please, Joe. Please. 569 00:42:26,480 --> 00:42:27,993 Oh... 570 00:42:28,240 --> 00:42:30,196 [] 571 00:42:47,920 --> 00:42:49,876 COLLANDRA: Rose. I still see a rose. 572 00:42:52,040 --> 00:42:53,268 [GROANING] 573 00:42:53,480 --> 00:42:56,677 Can't breathe. I can't breathe. Oh! Oh! 574 00:42:57,760 --> 00:43:00,399 Ah! Oh, there's a crashing sound! 575 00:43:02,880 --> 00:43:05,440 A flame. Oh, I see a flame. A flame, high up in the sky. 576 00:43:08,480 --> 00:43:09,959 Airplanes all around! 577 00:43:10,360 --> 00:43:11,952 [YELLING] 578 00:43:12,200 --> 00:43:14,873 I can't breathe. L... Joe. 579 00:43:15,760 --> 00:43:17,716 The Korean said that Moo-Moo was out by the airport. 580 00:43:17,960 --> 00:43:20,190 Airport. There's a scrapyard out there. 581 00:43:20,480 --> 00:43:22,869 What have we got to lose? 582 00:43:27,640 --> 00:43:29,710 [] 583 00:43:48,400 --> 00:43:50,356 [SIRENS WAILING] 584 00:44:32,240 --> 00:44:33,798 [TIRES SCREECHING] 585 00:44:38,640 --> 00:44:39,868 [METAL CRASHING] 586 00:44:40,080 --> 00:44:42,640 A rose is a rose is a rose. 587 00:44:43,440 --> 00:44:45,192 [GLASS BREAKING] 588 00:44:45,680 --> 00:44:46,829 Rose! 589 00:44:49,280 --> 00:44:51,589 Hey! 590 00:44:51,880 --> 00:44:53,836 STARSKY: Stop! 591 00:45:01,120 --> 00:45:04,556 It's okay, sweetheart. It's gonna be okay. 592 00:45:05,120 --> 00:45:07,759 Just take it easy now. It's gonna be okay. 593 00:45:07,960 --> 00:45:10,315 You're all right. 594 00:45:17,760 --> 00:45:21,878 You know, as cops, we're not allowed to accept expensive gifts and, uh, rewards. 595 00:45:23,040 --> 00:45:25,793 What you talking about? You guys are gonna pay full price, 596 00:45:26,000 --> 00:45:27,433 especially if it's edible. 597 00:45:27,760 --> 00:45:29,432 I don't think that's exactly what he had in mind. 598 00:45:29,640 --> 00:45:32,712 You know, Mr. Haymes is a very wealthy man. 599 00:45:32,920 --> 00:45:34,956 And I think it wouldn't be too bad a guess to assume 600 00:45:35,160 --> 00:45:37,799 that he'd want to give a reward to the man who helped rescue his daughter. 601 00:45:38,280 --> 00:45:40,840 Hey, wait a minute, now. We made a deal, right? 602 00:45:41,040 --> 00:45:43,429 You're gonna start telling Haymes that maybe I helped find his kid, 603 00:45:43,640 --> 00:45:47,189 and this place is gonna be crawling with reporters and crackpots. 604 00:45:47,400 --> 00:45:50,039 So? Well, I like my life the way it is. 605 00:45:50,240 --> 00:45:53,391 As a matter of fact, my life is getting better all the time. 606 00:45:55,280 --> 00:45:57,396 Hey, two hamburger deluxes. 607 00:45:58,600 --> 00:46:00,079 COLLANDRA: Did you finish with the dishes? 608 00:46:00,280 --> 00:46:02,111 Yeah. Breakfast dishes done, 609 00:46:02,320 --> 00:46:06,029 floor scrubbed and grill cleaned. Huggy! 610 00:46:06,240 --> 00:46:07,878 What the hell are you doing here? 611 00:46:08,080 --> 00:46:11,072 Well, you might say I'm working as a sorcerer's apprentice. 612 00:46:11,280 --> 00:46:14,113 But soon to be Huggerino the Magnificent, 613 00:46:14,360 --> 00:46:20,435 seer of things that are, seer of things that aren't and seer of things to come. 614 00:46:20,800 --> 00:46:24,429 Well, Huggy, as a psychic, I'd say you have a few more lessons to go. 615 00:46:24,680 --> 00:46:27,114 What do you mean? I'm pickles. He's onions. 616 00:46:27,320 --> 00:46:29,470 [] 617 00:46:33,760 --> 00:46:36,115 [] 618 00:47:03,920 --> 00:47:05,876 Subtitles by SDI Media 619 00:47:05,926 --> 00:47:10,476 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.