All language subtitles for Starsky And Hutch s01e03 Texas Longhorn.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:01:27,000 --> 00:01:31,676 Hey, mister, thank you for stopping. We had some trouble with the car. 3 00:01:31,880 --> 00:01:34,030 - What's going on? - That's okay. 4 00:01:34,240 --> 00:01:37,630 These folks got a little car trouble. I'll be right back, honey. 5 00:01:41,880 --> 00:01:44,792 - Now, what's the problem? - The fan belt broke on the truck. 6 00:01:45,000 --> 00:01:45,955 Oh, yeah? 7 00:01:46,160 --> 00:01:49,789 Well, we'll have a look at it, get you going in no time. 8 00:01:54,160 --> 00:01:57,038 - Boy, do you guys need a new truck. - Yeah. 9 00:02:40,520 --> 00:02:42,112 Sergeant. 10 00:02:44,800 --> 00:02:49,078 - What was the story? - Some guy in an oil truck found them. 11 00:02:49,280 --> 00:02:52,352 Her husband was stumbling along on the highway, out of his head. 12 00:02:52,560 --> 00:02:55,757 Hey, Tom! Can I get a shot of that? 13 00:02:55,960 --> 00:02:59,316 He's been released from the hospital. He's got a slight concussion. 14 00:02:59,640 --> 00:03:04,714 Name's Tyler. He's the big car dealer. You know, Zack Tyler? 15 00:03:04,920 --> 00:03:07,957 I seen him in his commercials just last night on television. 16 00:03:08,160 --> 00:03:09,878 His wife's name was Emma Lou. 17 00:03:10,080 --> 00:03:13,072 Did you shoot these tire tracks in front of the car? 18 00:03:20,560 --> 00:03:22,630 Husband said that there were two assailants: 19 00:03:22,840 --> 00:03:27,630 A Latino, and an Anglo with tattoos. Big guys. Mid 30s. 20 00:03:29,160 --> 00:03:30,115 Thanks. 21 00:03:37,680 --> 00:03:39,113 A couple of regular guys. 22 00:03:39,320 --> 00:03:42,357 From the cooling of the body, she died around 5 a.m. 23 00:03:42,720 --> 00:03:44,836 - What have you got, Jake? - Raped. Strangled. 24 00:03:45,360 --> 00:03:47,954 Lacerations around the back of the neck from a chain... 25 00:03:48,160 --> 00:03:52,597 ...maybe a heavy necklace. Dan will fill you in after the post. 26 00:04:00,520 --> 00:04:01,873 Well... 27 00:04:03,080 --> 00:04:04,638 What do you think? 28 00:04:05,240 --> 00:04:07,879 They really gotta be coming out of the sewer. 29 00:04:08,520 --> 00:04:11,796 Robbery, rape and murder, all in one bundle. 30 00:04:13,600 --> 00:04:18,116 Well, we ain't gonna find them standing here. 31 00:04:21,920 --> 00:04:23,512 Mr. Tyler? 32 00:04:26,000 --> 00:04:28,514 - Detective Hutchinson. - Oh, glad to know you. 33 00:04:28,720 --> 00:04:30,915 - This is Detective Starsky. - How are you doing? 34 00:04:31,120 --> 00:04:33,270 We've been assigned to your case. 35 00:04:34,040 --> 00:04:36,918 - Is that what you call it? - I'm afraid so, Mr. Tyler. 36 00:04:37,120 --> 00:04:39,839 Just call me Zack, all right? Everybody else does. 37 00:04:40,040 --> 00:04:43,191 - You boys like to sit down? - Thank you. 38 00:04:43,400 --> 00:04:46,551 We were surprised that you left the hospital so soon. 39 00:04:46,760 --> 00:04:48,159 - You okay? - Oh, yeah. 40 00:04:48,360 --> 00:04:51,557 I got worse bumps than that playing football. 41 00:04:51,760 --> 00:04:56,515 I didn't want to hang around there. Can't face going home. 42 00:05:05,960 --> 00:05:08,793 I keep thinking she's over in the showroom or something... 43 00:05:10,520 --> 00:05:12,715 ...and then I remember. 44 00:05:15,240 --> 00:05:17,834 - You boys like a drink? - No, thank you. 45 00:05:18,280 --> 00:05:20,919 I think I'll have a little touch. 46 00:05:27,120 --> 00:05:29,031 Okay, shoot. 47 00:05:30,360 --> 00:05:35,229 Well, Mr... Zack, we think you have a right to know. 48 00:05:36,080 --> 00:05:39,197 Are you aware that your wife was raped as well? 49 00:05:39,440 --> 00:05:42,000 No, I didn't know that for sure. 50 00:05:43,720 --> 00:05:46,075 You want to tell us what happened? 51 00:05:47,240 --> 00:05:49,470 We was driving down the road, me and Emma Lou. 52 00:05:49,840 --> 00:05:53,355 I seen this truck up ahead, kind of halfway blocking the road... 53 00:05:53,560 --> 00:05:57,678 ...and these two guys waving at me to stop, and I did. 54 00:05:57,880 --> 00:06:01,111 Just as I was getting out, this other white guy... 55 00:06:01,520 --> 00:06:05,479 ...put his hands on the horns on the hood of the car, you know... 56 00:06:05,680 --> 00:06:09,468 ...and that's when I seen the tattoos. I never will forget them. 57 00:06:09,680 --> 00:06:11,193 What did they look like? 58 00:06:11,400 --> 00:06:15,234 All these rows of fishes down the insides of both arms... 59 00:06:15,440 --> 00:06:21,470 ...with curlicues and waves, like breakers above both wrists. 60 00:06:21,680 --> 00:06:24,797 - Did your wife wear a necklace? - Yeah. 61 00:06:25,000 --> 00:06:27,070 - Did they steal that? - Yeah. 62 00:06:29,360 --> 00:06:33,956 Yeah. I bought her this Indian squash-blossom necklace. 63 00:06:34,680 --> 00:06:36,796 Antique, you know? 64 00:06:37,760 --> 00:06:42,834 She just looked so cute in it. I just got it for her last week. 65 00:06:52,160 --> 00:06:53,718 - You know what this is? - Sure. 66 00:06:53,920 --> 00:06:57,469 That's a silver toe-piece off a $200 pair of custom-made boots. 67 00:06:57,680 --> 00:06:59,910 - Two hundred dollars? - Yeah. 68 00:07:00,400 --> 00:07:02,994 Yeah, a man might not have a dime in his pocket... 69 00:07:03,200 --> 00:07:06,510 ...might be a millionaire and still wear the same kind of boots. 70 00:07:06,720 --> 00:07:09,109 Zack, let me ask you something. 71 00:07:10,840 --> 00:07:13,912 If you saw these men again, do you think you'd recognise them? 72 00:07:14,120 --> 00:07:17,112 Oh, yeah. I'd recognise them. 73 00:07:19,920 --> 00:07:22,559 I ain't about to forget them. 74 00:07:22,800 --> 00:07:26,031 Hey, man, we made the papers! 75 00:07:26,240 --> 00:07:30,392 - Yeah? - They say you're one really bad cat. 76 00:07:31,480 --> 00:07:32,799 Bad, huh? 77 00:07:35,040 --> 00:07:36,871 Oh, wow. 78 00:07:38,040 --> 00:07:40,793 - You believe this? - What? 79 00:07:41,000 --> 00:07:43,150 That girl, she was that old man's wife. 80 00:07:43,360 --> 00:07:44,315 So? 81 00:07:44,520 --> 00:07:47,114 I thought she was some chick he pick up... 82 00:07:47,320 --> 00:07:49,993 ...some sugar daddy, you know what I mean? 83 00:07:50,200 --> 00:07:51,269 So who cares, man? 84 00:07:51,480 --> 00:07:54,517 Hey, man, a bimbo, that's one thing. But a man's wife... 85 00:07:54,720 --> 00:07:57,359 I mean, marriage is a sacred thing! 86 00:07:57,920 --> 00:08:01,595 You're really something, you know? You are really something else. 87 00:08:01,800 --> 00:08:05,236 - Hey, I don't take another man's wife! - Now, come on, poor Chaco. 88 00:08:05,440 --> 00:08:06,759 Look at it this way, baby. 89 00:08:06,960 --> 00:08:10,236 They ain't married no more. We just gave them a divorce. 90 00:08:13,800 --> 00:08:15,870 That's bad luck. 91 00:08:29,200 --> 00:08:33,079 - What you looking for? - Toe-piece. 92 00:08:34,280 --> 00:08:37,795 You know, this is like Cinderella. 93 00:08:38,680 --> 00:08:40,238 We're the prince... 94 00:08:40,440 --> 00:08:42,874 ...the silver toe-piece is the glass slipper... 95 00:08:43,080 --> 00:08:45,469 ...and we are running all over our little kingdom... 96 00:08:45,680 --> 00:08:48,069 ...looking for the dainty foot that it fits. 97 00:08:48,320 --> 00:08:50,754 Yeah, well, Prince Charming, where do we go first? 98 00:08:50,960 --> 00:08:55,317 Well, they'd fence the necklace. How about Lenny the Glass Eye? 99 00:08:55,520 --> 00:09:00,469 - No, it's too high-class for him. - He'd be thrilled to hear you say that. 100 00:09:03,600 --> 00:09:06,831 What about Smelly Rolly? He's the lowest-class fence around. 101 00:09:07,040 --> 00:09:08,792 He knows everything happening in his market. 102 00:09:09,000 --> 00:09:11,992 That's where we're going, then. Smelly Rolly's Bargain Circus. 103 00:09:12,200 --> 00:09:14,350 Where's that toe-piece? 104 00:09:30,200 --> 00:09:33,351 Hi, Marty. You want to announce us to the merchant prince? 105 00:09:33,560 --> 00:09:36,393 You better get out of here, or I'll tear your head off. 106 00:09:42,440 --> 00:09:43,998 Take a walk, Leo. 107 00:09:44,200 --> 00:09:46,111 Come on. Come on. 108 00:09:48,000 --> 00:09:50,753 Marty. I like you because you're so fast on your feet. 109 00:09:50,960 --> 00:09:52,951 You're an ace, you know? 110 00:09:53,480 --> 00:09:56,677 - Hiya, Starsky. Hi, Hutch. - So, Rolly? 111 00:09:56,880 --> 00:10:01,158 Business ain't so good, but the Journal says the GNP should be up by year-end. 112 00:10:01,360 --> 00:10:03,828 Well, you'd know about anything gross, Rolly. 113 00:10:04,040 --> 00:10:05,792 Hey, look at this. 114 00:10:10,360 --> 00:10:13,830 We're looking for a necklace. Turquoise and silver. 115 00:10:14,040 --> 00:10:17,032 Squash blossoms. Antique. Worth about 1500 bucks. 116 00:10:17,240 --> 00:10:19,037 I didn't know you worked lost and found. 117 00:10:19,240 --> 00:10:20,514 Hey, Rolly, you got any cups? 118 00:10:20,720 --> 00:10:23,871 And a couple of guys who took it off a lady. 119 00:10:25,160 --> 00:10:26,991 We want to ask them... 120 00:10:28,480 --> 00:10:31,153 - We want to ask them a few questions. - Yeah, so? 121 00:10:31,560 --> 00:10:34,836 Hey, hey, I'm a pro. I don't discuss business. 122 00:10:35,040 --> 00:10:37,110 You never heard of the code of the subculture? 123 00:10:37,320 --> 00:10:41,472 You got a club? Subculture Social Athletic Club jackets with your name? 124 00:10:41,680 --> 00:10:43,910 Come on. You been around the block a few times. 125 00:10:44,120 --> 00:10:48,272 Yeah, well, I don't know anything about a necklace that some broad lost. 126 00:10:50,240 --> 00:10:51,514 Hutch, come on. 127 00:10:51,720 --> 00:10:53,597 One's a Latino... 128 00:10:53,800 --> 00:10:56,519 ...and one's an Anglo with tattoos on his forearms. 129 00:10:56,720 --> 00:10:58,472 One wears cowboy boots with silver tips. 130 00:10:58,680 --> 00:11:00,636 We're talking about rape and murder one. 131 00:11:01,160 --> 00:11:03,913 If you got something we need, Rolly... 132 00:11:05,320 --> 00:11:07,595 ...we better hear it from you. 133 00:11:09,240 --> 00:11:12,073 Where did you get all this bizarro junk, huh? 134 00:11:13,280 --> 00:11:18,149 - Come on. Be careful with that, huh? - Hey, a snow tire. 135 00:11:19,040 --> 00:11:21,554 Those guys had a snow tire on their car, right? 136 00:11:21,760 --> 00:11:25,753 It left a track. They come in pairs. Hey, maybe this one is the mate. 137 00:11:25,960 --> 00:11:28,918 We're borrowing this one from you, okay, Rolly? 138 00:11:29,840 --> 00:11:32,115 Maybe you were with these guys, Rolly. 139 00:11:32,320 --> 00:11:35,232 You have an alibi for yesterday at 5 a.m.? 140 00:11:35,560 --> 00:11:38,632 Yeah, yeah, I got an alibi. I was with a lady. 141 00:11:38,840 --> 00:11:41,559 A very respectable married woman named Lillian. 142 00:11:41,760 --> 00:11:42,909 Lillian what? 143 00:11:43,120 --> 00:11:45,793 You know what you can do with these questions? 144 00:11:47,400 --> 00:11:51,075 - Come on! Cut that out, huh? - I'm sorry, it slipped. 145 00:11:51,280 --> 00:11:55,239 I don't know any Puerto Rican or Anglo with tattoos, so quit busting my stuff! 146 00:11:55,440 --> 00:11:58,159 I didn't say he was a Puerto Rican. 147 00:11:58,800 --> 00:12:01,712 Hutch didn't say he was a Puerto Rican. 148 00:12:05,160 --> 00:12:08,994 You said he was a Puerto Rican. I think you know the man. 149 00:12:12,080 --> 00:12:14,514 Now, you sit there, Rolly, and you think. 150 00:12:14,720 --> 00:12:19,350 You think about time, hard time, because we'll be back. 151 00:12:19,560 --> 00:12:23,917 If you know something and keep quiet, you'll be an accessory to murder. 152 00:12:24,120 --> 00:12:28,352 And that, my fat friend, is a 10- to 15-year wide-awake nightmare. 153 00:12:30,680 --> 00:12:32,352 Hey, Rolly... 154 00:12:34,000 --> 00:12:35,115 ...don't run. 155 00:12:35,600 --> 00:12:37,477 Don't even walk. 156 00:12:38,960 --> 00:12:40,188 Just think. 157 00:12:54,920 --> 00:12:57,673 - Ray? - Back here! 158 00:13:10,360 --> 00:13:14,717 - Starsky and Hutch. What's good? - Looking at you, sweetheart. 159 00:13:15,920 --> 00:13:18,718 - What about me? - Oh, well, you're special. 160 00:13:18,920 --> 00:13:20,512 We brought you something. 161 00:13:21,320 --> 00:13:25,598 - Oh, that's really nice. - Where do you want me to tack it up? 162 00:13:25,800 --> 00:13:28,473 - Anywhere, gorgeous. - Excuse me. Hello, there. 163 00:13:28,680 --> 00:13:30,955 Thoughtful of you boys. 164 00:13:36,040 --> 00:13:38,713 That'll be 15 bucks, toots. 165 00:13:49,800 --> 00:13:51,836 That's a lot of lady. 166 00:13:52,040 --> 00:13:54,076 That's distracting. 167 00:13:54,880 --> 00:13:56,791 Ray, you could do something for us. 168 00:13:57,000 --> 00:14:00,117 We're looking for a man, about 35, Anglo... 169 00:14:00,320 --> 00:14:02,993 ...has unusual tattoos up and down his forearms. 170 00:14:03,800 --> 00:14:06,712 Parallel fish with curlicues on the side and the top. 171 00:14:06,920 --> 00:14:10,117 And then down at the wrist, big ocean-breaker waves. 172 00:14:10,320 --> 00:14:12,072 You ever seen a tattoo like that? 173 00:14:12,280 --> 00:14:14,430 - No, I'd remember if I did. - Why? 174 00:14:14,640 --> 00:14:18,633 Were the fish all the same kind and there were six or eight of them? 175 00:14:20,000 --> 00:14:20,955 As far as we know. 176 00:14:21,160 --> 00:14:23,549 Macao is the only place tattoos like that are done. 177 00:14:23,760 --> 00:14:27,309 - Where's that? - It's a wide-open port in the China Sea. 178 00:14:27,520 --> 00:14:30,080 There aren't any tattoo artists from Macao around here. 179 00:14:30,280 --> 00:14:32,157 Then he'd have to do it there, wouldn't he? 180 00:14:32,360 --> 00:14:34,078 Would have had to. 181 00:14:34,280 --> 00:14:38,671 Well, I guess that makes one of our suspects... 182 00:14:38,880 --> 00:14:40,279 ...a seafaring man. 183 00:14:44,680 --> 00:14:48,468 Come on, Hemingway. See you, Ray. 184 00:14:49,240 --> 00:14:51,151 - See you, Ray. - Right. 185 00:14:59,440 --> 00:15:00,839 - You need a dime? - I got a dime. 186 00:15:01,040 --> 00:15:02,951 - You sure? - I'm positive. 187 00:15:03,160 --> 00:15:04,275 All right. 188 00:15:06,920 --> 00:15:08,273 Dime. 189 00:15:41,280 --> 00:15:43,350 Detective Services. 190 00:15:45,840 --> 00:15:49,389 Stone, this is Hutch. Listen, add to that program you're running... 191 00:15:49,600 --> 00:15:52,558 ...that the Anglo was probably a sailor who laid over in Macao... 192 00:15:52,760 --> 00:15:54,432 - Hey! - One second. 193 00:15:54,640 --> 00:15:56,153 - I'm on the phone. - I know. 194 00:15:56,360 --> 00:15:59,591 And the Latino was a Puerto Rican. Wait a minute. 195 00:15:59,800 --> 00:16:01,279 - What is it? - The snow tire. 196 00:16:01,480 --> 00:16:06,600 - Don't forget the snow tire. - Oh, yeah. We dropped off a snow tire. 197 00:16:06,800 --> 00:16:10,315 Check that as the mate to the tire tracks we found at the scene. 198 00:16:10,520 --> 00:16:13,318 - You got anything else for us? - No. 199 00:16:13,520 --> 00:16:15,317 Anything else? 200 00:16:17,760 --> 00:16:19,398 Okay. 201 00:16:25,200 --> 00:16:26,758 Wait a second. 202 00:16:32,960 --> 00:16:35,758 - Your Spanish is getting better. - Thank you. 203 00:16:36,720 --> 00:16:40,998 - Computer spit out a make yet? - No, it's still too general. 204 00:16:41,200 --> 00:16:44,317 But it did turn up heroin residue in the blood analysis. 205 00:16:44,520 --> 00:16:46,590 - Guy's a shooter. - Then they're both hypes. 206 00:16:46,800 --> 00:16:48,631 They come in pairs. 207 00:17:15,520 --> 00:17:17,511 Yeah, Huggy Bear? 208 00:17:17,720 --> 00:17:19,676 Yeah, this is Rolly. 209 00:17:19,880 --> 00:17:22,599 I want to leave a message for Starsky and Hutch, huh? 210 00:17:22,800 --> 00:17:26,270 Yeah, tell them I want to meet them. Privately, okay? 211 00:17:26,840 --> 00:17:29,354 Yeah. Okay. 212 00:17:30,040 --> 00:17:34,556 Talk to them in private. They should meet that Fat Rolly in the zoo. 213 00:17:36,120 --> 00:17:38,156 Chez Huggy Bear. 214 00:17:38,760 --> 00:17:41,399 Hey, man, how the hell do I know? 215 00:17:43,160 --> 00:17:46,277 Somebody tell Sweetmeat her old man called. 216 00:17:48,800 --> 00:17:51,678 - Close the door. - Is that any way to talk to us, Huggy? 217 00:17:51,880 --> 00:17:54,269 You don't like daylight? It happens every 24 hours. 218 00:17:54,480 --> 00:17:57,517 Yeah, I got something against today. Linen service don't show up. 219 00:17:57,720 --> 00:18:00,109 No garbage collection. My bartenders don't show up. 220 00:18:00,320 --> 00:18:03,915 You looking at a mean mistreater. Careful. 221 00:18:04,120 --> 00:18:07,157 Mean Joe Greene is a pussycat compared to this Huggy Bear. 222 00:18:07,360 --> 00:18:09,112 - I'll have iced coffee. - Make it two. 223 00:18:09,640 --> 00:18:11,551 Two iced coffees. 224 00:18:16,440 --> 00:18:17,714 So, what's happening? 225 00:18:17,920 --> 00:18:19,876 Looking for two hypes. Rape and murder one. 226 00:18:20,080 --> 00:18:22,275 One's a blond, tattoos up and down his forearms. 227 00:18:22,480 --> 00:18:25,995 The other one's a big Puerto Rican, wears cowboy boots. 228 00:18:26,200 --> 00:18:30,034 Starsky, you know I don't allow no rapists and such in my place. 229 00:18:30,240 --> 00:18:33,391 Have any of your respectable customers spoken of these two guys? 230 00:18:33,600 --> 00:18:37,115 You think folks come here chitchatting about the mayhem they hear about? 231 00:18:37,320 --> 00:18:40,790 Hey, Huggy, you got something for us or not? 232 00:18:41,920 --> 00:18:44,673 Well, if they're hypes, I'll see what I can pick up. 233 00:18:44,920 --> 00:18:47,150 They must be buying their fixes from somewhere. 234 00:18:47,360 --> 00:18:50,716 So have no fear, Huggy Bear's info will be here. 235 00:18:51,920 --> 00:18:54,388 And by the way, your yo-yo called... 236 00:18:54,600 --> 00:18:56,636 ...said to come by, wanted to talk to you. 237 00:18:57,960 --> 00:19:00,155 - Fat Rolly. - Why the hell didn't you say so? 238 00:19:00,360 --> 00:19:02,749 Well, what do you think I just said? 239 00:19:03,760 --> 00:19:06,194 Hey, what's going on in the kitchen? 240 00:19:11,400 --> 00:19:12,515 What the...? 241 00:19:13,920 --> 00:19:17,993 Ten Sierra, 11 Harry, 1033. Disturbance at 489 North Avenue. 242 00:19:41,120 --> 00:19:43,475 I think I'll go home now. 243 00:19:51,080 --> 00:19:52,672 Freeze! 244 00:19:54,000 --> 00:19:56,355 - All right, who are you? - I'm Lillian's husband. 245 00:19:57,160 --> 00:20:01,870 He fiddled around with Lillian. My little Lillian! 246 00:20:02,080 --> 00:20:04,719 Just stay cool, big fella, huh? Comprendo? 247 00:20:04,920 --> 00:20:07,957 I don't think Rolly's going to make it through the night. 248 00:20:11,480 --> 00:20:13,038 These cuffs don't fit him! 249 00:20:13,720 --> 00:20:16,314 Maybe we ought to throw a net over him. 250 00:20:20,880 --> 00:20:22,472 What do you think this is, a circus? 251 00:20:22,680 --> 00:20:24,875 You couldn't conduct a straight investigation... 252 00:20:25,080 --> 00:20:26,752 ...if your lives depended upon it. 253 00:20:26,960 --> 00:20:30,999 Well, that's not entirely accurate. Do you have an aspirin? 254 00:20:31,200 --> 00:20:35,796 - Where does this wrestler come from? - Olympic Auditorium. It's in my report. 255 00:20:36,000 --> 00:20:40,118 Oh, yeah. About this report. It reads like a comic book. 256 00:20:40,320 --> 00:20:43,118 "The fiery red Torino fishtails to a halt. 257 00:20:43,320 --> 00:20:46,551 We spill onto the street ready for action." What is this? 258 00:20:46,760 --> 00:20:51,390 I'm gonna tell you again. All I want is a straight report written in English. 259 00:20:51,800 --> 00:20:55,076 - Why did the wrestler beat up Rolly? - Thanks, captain. 260 00:20:55,280 --> 00:20:57,236 Rolly was messing around with his wife. 261 00:20:57,440 --> 00:20:59,590 What's that got to do with those two guys? 262 00:20:59,800 --> 00:21:03,509 He knew the Latino was a Puerto Rican and Harold in the crime lab says... 263 00:21:03,960 --> 00:21:06,838 ...Rolly's snow tire is the same make, size, tread... 264 00:21:07,040 --> 00:21:10,112 ...and wear pattern as the snow-tire track at the scene. See? 265 00:21:10,320 --> 00:21:13,039 So that puts Rolly knowing them before it went down... 266 00:21:13,240 --> 00:21:14,992 ...and giving or selling them a tire. 267 00:21:15,480 --> 00:21:18,074 - You think he set it up? - That's not Rolly's bag. 268 00:21:18,280 --> 00:21:21,431 - But these guys fence with him regular. - He can identify them for us. 269 00:21:21,640 --> 00:21:25,030 But right now who and where they are is locked up inside Rolly's head... 270 00:21:25,240 --> 00:21:27,595 ...which, at the moment, doesn't look too good. 271 00:21:28,360 --> 00:21:30,032 - Captain. - What? 272 00:21:30,240 --> 00:21:32,834 - May we be excused? - Yeah, go on, get out of here. 273 00:21:33,520 --> 00:21:34,714 Thanks. 274 00:21:52,760 --> 00:21:53,954 - Hi, Zack. - How you doing? 275 00:21:54,160 --> 00:21:56,754 How are you big-city cops doing, anyway, huh? 276 00:21:56,960 --> 00:22:00,919 Hey, how'd you like to buy this sleek little four-door sedan I got here, huh? 277 00:22:01,120 --> 00:22:04,635 It was previously owned by a lady of questionable repute. 278 00:22:04,840 --> 00:22:06,671 She only used the back seat. 279 00:22:16,160 --> 00:22:17,798 Let me tell you... 280 00:22:19,000 --> 00:22:23,790 ...waiting around over there for news at the car lot is just awful. 281 00:22:24,200 --> 00:22:25,758 So I... 282 00:22:26,400 --> 00:22:29,915 I thought I'd drop by and see what was happening. 283 00:22:31,600 --> 00:22:36,037 Well, a couple of leads, Zack. Nothing positive. 284 00:22:39,040 --> 00:22:44,876 When I think of them two killers walking around in broad daylight... 285 00:22:45,120 --> 00:22:48,954 ...polluting up the air, free as a bird... 286 00:22:49,160 --> 00:22:52,118 We'll get them, Zack. We told you that. 287 00:22:52,320 --> 00:22:55,278 It'll take a little time, but we'll get them. 288 00:22:56,720 --> 00:22:58,995 Yeah, I believe you will. 289 00:23:03,720 --> 00:23:06,029 I'm selling the car lot. 290 00:23:06,320 --> 00:23:08,914 Yeah, the whole kit and caboodle. 291 00:23:10,400 --> 00:23:12,914 Too many memories, you know? 292 00:23:14,160 --> 00:23:16,469 House, everything. 293 00:23:17,360 --> 00:23:18,998 I'm clearing out. 294 00:23:19,200 --> 00:23:20,758 Where will you go? 295 00:23:21,560 --> 00:23:23,039 I don't know. 296 00:23:23,320 --> 00:23:25,788 Are you sure you're doing the right thing? 297 00:23:26,840 --> 00:23:29,400 Well, I don't know, but... 298 00:23:29,600 --> 00:23:32,876 Well, that's my nature. 299 00:23:33,920 --> 00:23:36,798 A man's gotta be true to his nature. 300 00:23:37,280 --> 00:23:40,795 We'll have to get in touch with you in case we get a couple of suspects. 301 00:23:41,000 --> 00:23:43,468 Yeah, well, don't you worry about that. 302 00:23:43,680 --> 00:23:47,798 I ain't going no place till you nail their hides to the barn door. 303 00:23:56,360 --> 00:23:59,511 Well, you boys need me, y'all just holler. 304 00:23:59,720 --> 00:24:01,312 Okay, Zack. 305 00:24:02,000 --> 00:24:03,956 I'll be seeing you. 306 00:24:04,160 --> 00:24:06,913 - Take it easy. - Yeah, you too. 307 00:24:22,680 --> 00:24:23,795 Detective Hutchinson. 308 00:24:24,920 --> 00:24:26,592 Man, that's formal. 309 00:24:26,800 --> 00:24:29,394 This is the proprietor Huggy Bear calling. 310 00:24:29,600 --> 00:24:30,555 Hey, Huggy. 311 00:24:30,760 --> 00:24:32,591 You still want a lead on those two hypes? 312 00:24:32,800 --> 00:24:35,997 - Yeah, what you got? - I made you contact with the Angel. 313 00:24:36,200 --> 00:24:39,078 - The what? - 1106 Sommers. 314 00:24:39,280 --> 00:24:43,159 Tell her I sent you. If they're around, she'll know them. 315 00:24:43,360 --> 00:24:45,112 - Thanks, Huggy. - You got it. 316 00:24:48,040 --> 00:24:49,439 Hey, let's go. 317 00:24:49,640 --> 00:24:52,552 - Where to? - To see an angel. 318 00:25:41,560 --> 00:25:43,152 Anybody home? 319 00:25:46,440 --> 00:25:47,555 Hello? 320 00:25:47,760 --> 00:25:51,309 Yeah, yeah, yeah, yeah. I hear you. 321 00:25:53,760 --> 00:25:55,637 See you too... 322 00:25:56,600 --> 00:25:58,431 ...with my mind. 323 00:26:12,320 --> 00:26:15,517 - Y'all come for the Angel? - No. 324 00:26:16,360 --> 00:26:18,590 No, we didn't come to bust you. 325 00:26:25,800 --> 00:26:29,634 Oh, honey, what you looking at them old pictures for? 326 00:26:31,120 --> 00:26:33,793 You got a hankering for that gal? 327 00:26:34,360 --> 00:26:37,193 Yeah, that was 15 years ago. 328 00:26:37,960 --> 00:26:40,474 - Huggy Bear sent us. - I'm hip. 329 00:26:40,800 --> 00:26:42,791 - We need to know a few things. - Like what? 330 00:26:43,000 --> 00:26:45,560 We're looking for a couple of hypes. 331 00:26:46,720 --> 00:26:49,712 One's a Puerto Rican who wears cowboy boots... 332 00:26:49,920 --> 00:26:52,798 ...with silver toe-pieces. One's missing. 333 00:26:54,000 --> 00:26:56,514 The other's an Anglo, tattoos up and down both forearms. 334 00:26:56,720 --> 00:26:59,314 Mid 30s. They're both big. You seen them? 335 00:26:59,520 --> 00:27:02,592 - What did they do? - Rape, murder. 336 00:27:04,040 --> 00:27:05,109 For kicks. 337 00:27:05,320 --> 00:27:07,151 - Young girl? - Married. 338 00:27:09,400 --> 00:27:13,359 Now, why should I help the police force finger a couple hypes? 339 00:27:13,560 --> 00:27:15,278 I don't know. 340 00:27:15,760 --> 00:27:19,435 Maybe because they're giving heroin addicts a bad name. 341 00:27:27,280 --> 00:27:29,191 Oh, you're cute. 342 00:27:32,720 --> 00:27:35,075 Fifteen years ago, baby... 343 00:27:40,360 --> 00:27:45,354 Well, the Angel will tell you she heard a couple of hypes... 344 00:27:45,840 --> 00:27:48,957 ...junkies shooting their mouths off on cheap wine... 345 00:27:49,160 --> 00:27:52,596 ...about making a score down by Terminal Island. 346 00:27:53,720 --> 00:27:56,029 Now, brown bread... 347 00:27:56,440 --> 00:28:00,831 ...hangs around the pike at a place called Big Chuck's. 348 00:28:01,600 --> 00:28:03,318 White bread... 349 00:28:03,880 --> 00:28:06,997 I don't know what he does. He's a sailor. 350 00:28:07,200 --> 00:28:11,876 Always talking about sailing off into the sunset. 351 00:28:39,280 --> 00:28:42,556 See, I been to that sunset a few times. 352 00:28:50,160 --> 00:28:52,355 Take care of yourself, Angel. 353 00:28:52,560 --> 00:28:54,755 Be careful how you go. 354 00:28:57,080 --> 00:28:59,275 Yeah, I'll remember that. 355 00:29:01,240 --> 00:29:02,958 I'll remember that. 356 00:29:12,320 --> 00:29:13,912 I'll remember that. 357 00:29:53,640 --> 00:29:55,949 Best Gal in the fourth. That's the number, man. 358 00:29:56,160 --> 00:29:58,116 You don't know nothing. 359 00:30:01,000 --> 00:30:03,389 If a horse bit you, you'd think it was a hog. 360 00:30:03,600 --> 00:30:05,750 You bet your money on that horse, you lose. 361 00:30:05,960 --> 00:30:08,235 - You sick, man. - That's a donkey. 362 00:30:08,440 --> 00:30:10,271 That's a donkey? 363 00:30:10,960 --> 00:30:13,952 Hey, Charlie. Give me one more order of french fries. 364 00:30:14,160 --> 00:30:17,436 Hey, put some money on three of them. 365 00:30:17,640 --> 00:30:20,757 Hey, I'll put my money on three if you loan me 5. 366 00:30:26,040 --> 00:30:28,554 Congratulations, Cinderella... 367 00:30:28,760 --> 00:30:31,399 ...your foot fits the silver slipper. 368 00:30:35,840 --> 00:30:37,717 I'll cut her! 369 00:30:38,520 --> 00:30:40,988 - I'm walking out of here! - No, you're not. 370 00:30:41,200 --> 00:30:42,918 I'll cut her. 371 00:30:45,040 --> 00:30:46,792 I'm not kidding. 372 00:30:53,080 --> 00:30:54,195 I'll cut her. 373 00:30:56,640 --> 00:30:58,437 I don't think so. 374 00:30:59,680 --> 00:31:01,318 No way. 375 00:31:01,920 --> 00:31:05,515 No way you're gonna walk out of here with a woman. 376 00:31:05,720 --> 00:31:08,473 You so much as twitch a muscle... 377 00:31:08,680 --> 00:31:10,830 ...I'll blow your head off. 378 00:31:11,400 --> 00:31:12,879 Drop it. 379 00:31:26,680 --> 00:31:28,318 How old are you? 380 00:31:32,240 --> 00:31:33,719 You single? 381 00:31:40,080 --> 00:31:42,913 You know a blond guy with tattoos? 382 00:31:46,160 --> 00:31:49,470 Where were you at 5 a.m., day before yesterday? 383 00:31:51,360 --> 00:31:55,911 Which of these three detergents do you find to be easiest on your hands? 384 00:32:01,400 --> 00:32:02,753 You know... 385 00:32:03,760 --> 00:32:07,116 ...you are one of the warmest, most responsive human beings... 386 00:32:07,320 --> 00:32:09,470 ...I've ever had the pleasure to meet. 387 00:32:15,200 --> 00:32:17,760 An all-around regular fella. 388 00:32:22,960 --> 00:32:24,552 Well, Zack... 389 00:32:25,920 --> 00:32:28,036 That's one down, one to go. 390 00:32:29,760 --> 00:32:33,196 I ain't ever seen that man before in my whole life. 391 00:32:33,440 --> 00:32:34,919 What? 392 00:32:41,160 --> 00:32:43,720 He says he's never seen this man before in his life. 393 00:32:43,920 --> 00:32:44,875 What? 394 00:32:45,680 --> 00:32:48,752 I sure wish I could help you fellas... 395 00:32:48,960 --> 00:32:51,554 ...but he just ain't one of them, that's all. 396 00:32:52,480 --> 00:32:54,436 I sure wish he was. 397 00:32:59,360 --> 00:33:04,753 Now what the hell is going on? You told me you had him nailed. 398 00:33:04,960 --> 00:33:08,396 Now the only eyewitness swears he's not the man that murdered his wife. 399 00:33:08,600 --> 00:33:10,670 - Hold him anyway. - On what? 400 00:33:10,880 --> 00:33:12,950 Reasonable cause. That's enough for murder one. 401 00:33:13,160 --> 00:33:15,799 Not on a positive non-identification. 402 00:33:16,320 --> 00:33:19,471 But we know Chaco's our man. Hold him! 403 00:33:20,720 --> 00:33:21,709 Dobey here. 404 00:33:22,400 --> 00:33:24,311 Oh, yeah? Good. 405 00:33:25,480 --> 00:33:28,517 Rolly's coming around. He'll cop out if we'll bargain on a plea. 406 00:33:28,720 --> 00:33:31,314 Rolly can nail Chaco for us. 407 00:33:34,640 --> 00:33:37,950 What is it with this telephone? I know I dialled the lockup. 408 00:33:38,320 --> 00:33:42,836 I don't want the commissary... You get off my crossed line! 409 00:33:43,040 --> 00:33:44,996 Hey, Dixon, this is Hutchinson. 410 00:33:45,200 --> 00:33:49,034 I want you to stall the release on Huey Chaco. Number 33240. 411 00:33:53,280 --> 00:33:55,236 He's already on the street. 412 00:34:02,160 --> 00:34:03,991 Hey, there, Huey! 413 00:34:06,160 --> 00:34:08,310 I'm having a little trouble with my fan belt. 414 00:34:08,520 --> 00:34:10,954 Maybe y'all could give me a hand. 415 00:34:21,600 --> 00:34:25,559 - Talk fast. Where are your friends? - When I get a guaranteed deal. 416 00:34:25,760 --> 00:34:27,113 The DA's offering me diddly! 417 00:34:27,320 --> 00:34:29,515 I'll guarantee this: We make you a known fence... 418 00:34:29,720 --> 00:34:31,915 ...in business with the guys before the murder... 419 00:34:32,120 --> 00:34:33,712 ...so you're an accessory to murder. 420 00:34:33,920 --> 00:34:36,354 We tie this around you and dump you in the joint. 421 00:34:36,560 --> 00:34:39,791 You deal in about 10 seconds, or you got no deal. None at all! 422 00:34:40,000 --> 00:34:42,992 - Hold on, huh? Give me a break! - Time's up. 423 00:34:43,200 --> 00:34:45,156 Well, wait a minute. Wait. 424 00:34:48,640 --> 00:34:52,155 All right. Yeah, I'll give you their names. 425 00:34:53,800 --> 00:34:57,156 Little Huey Chaco and John Brown Harris. 426 00:34:57,360 --> 00:35:00,716 Now, you're going to give me conditional on the accessory, right? 427 00:35:00,920 --> 00:35:03,878 - We'll try. - Okay... 428 00:35:04,560 --> 00:35:07,074 I fenced a couple of TVs for them... 429 00:35:07,760 --> 00:35:10,957 ...some watches, sold them a case of calculators. 430 00:35:11,160 --> 00:35:14,835 - I sold them the tire for 5 bucks. - Come on, Rolly! 431 00:35:15,920 --> 00:35:19,117 All right, all right. Look, I'll give you Chaco, see? 432 00:35:19,480 --> 00:35:20,993 He'll duke you to Harris. 433 00:35:21,200 --> 00:35:24,556 Chaco's duking us to nothing. Chaco's dead, Rolly. 434 00:35:25,000 --> 00:35:26,956 What about Harris? 435 00:35:28,160 --> 00:35:29,639 Harris? 436 00:35:30,560 --> 00:35:32,835 Forget it. I want to stay alive. 437 00:35:33,480 --> 00:35:37,553 Look, fatso. There's an APB out on Zack Tyler. 438 00:35:37,760 --> 00:35:40,399 Two witnesses identified him as the man who shot Chaco. 439 00:35:40,920 --> 00:35:43,753 If Tyler gets to Harris before we do, the man is dead... 440 00:35:43,960 --> 00:35:45,188 ...and you've got no deal. 441 00:35:45,400 --> 00:35:47,470 Besides, you're doing him a favour. 442 00:35:47,680 --> 00:35:50,194 With us, the creep at least gets a trial. 443 00:35:54,520 --> 00:35:58,832 Harris sells his blood for drinking money... 444 00:35:59,040 --> 00:36:00,712 ...when he's broke. 445 00:36:01,320 --> 00:36:03,914 He's a sailor or something like that. 446 00:36:04,120 --> 00:36:06,634 All right, where does he peddle his blood? 447 00:36:08,040 --> 00:36:10,952 - Ace Medical on Inden. - Thanks a bunch, Rolly. 448 00:36:11,160 --> 00:36:13,469 It's always a pleasure doing business with you. 449 00:36:13,680 --> 00:36:15,591 You're gonna love San Quentin. 450 00:36:26,400 --> 00:36:27,753 He's waiting for the mail. 451 00:36:36,000 --> 00:36:39,356 - Ma'am? - You'll have to wait your turn. 452 00:36:41,800 --> 00:36:43,870 Excuse me, miss? 453 00:36:44,760 --> 00:36:47,194 We're not here to sell blood. 454 00:36:48,640 --> 00:36:50,153 We're cops. 455 00:36:53,120 --> 00:36:55,111 We need all ours. 456 00:37:00,840 --> 00:37:02,398 You ever seen this guy? 457 00:37:04,800 --> 00:37:08,713 What are you looking at me for? Answer the man. 458 00:37:08,920 --> 00:37:11,036 I don't recall. 459 00:37:11,240 --> 00:37:12,639 Hutch. 460 00:37:16,600 --> 00:37:18,397 All right, look, lady. 461 00:37:19,160 --> 00:37:21,594 He's got tattoos up and down his forearm... 462 00:37:21,800 --> 00:37:23,791 ...parallel rows of fishes. 463 00:37:25,080 --> 00:37:27,310 Tattoos. On the inside. 464 00:37:27,800 --> 00:37:29,358 Oh, him. 465 00:37:29,920 --> 00:37:34,072 I remember him. It's easier for me to remember arms than faces. 466 00:37:34,280 --> 00:37:36,555 When was the last time he was here? 467 00:37:44,320 --> 00:37:47,756 Harris. Exactly three weeks ago. 468 00:37:52,160 --> 00:37:54,276 You got an address on him? 469 00:38:03,840 --> 00:38:05,956 No. A phone number. 470 00:38:08,920 --> 00:38:12,230 555-6473. 471 00:38:12,440 --> 00:38:14,670 555-6374. 472 00:38:15,040 --> 00:38:16,837 6473! 473 00:38:18,240 --> 00:38:20,151 6473. 474 00:38:20,360 --> 00:38:22,351 You get out of here! 475 00:38:23,240 --> 00:38:25,390 This machine gypped me out of a peanut bar! 476 00:38:25,920 --> 00:38:30,038 Get out of here and take your nosy friend with you! I got people waiting! 477 00:38:31,880 --> 00:38:35,953 She is a vampire. Now, that's the first lady vampire I ever met. 478 00:38:47,440 --> 00:38:50,432 According to the phone company, that should be the one. 479 00:38:59,800 --> 00:39:01,995 555-6473. 480 00:39:03,440 --> 00:39:04,953 That's it. 481 00:39:10,280 --> 00:39:13,431 - I wonder if we beat Zack here. - Well... 482 00:39:13,640 --> 00:39:15,835 Maybe he's come and gone. 483 00:39:52,240 --> 00:39:56,153 - Morning. Help you fellas? - Make him? 484 00:40:02,840 --> 00:40:05,593 - Get back! Get back! - Get down! 485 00:40:33,720 --> 00:40:35,870 Move it, you turkey! 486 00:41:38,080 --> 00:41:39,559 Get down, Zack! 487 00:41:44,960 --> 00:41:48,111 - Damn it, Zack. - What do we do? 488 00:41:49,080 --> 00:41:52,595 - We call for cover? - There's no time! We gotta get to Zack! 489 00:41:53,000 --> 00:41:55,673 That thing he's in is like a tank! 490 00:42:00,920 --> 00:42:01,955 Cover me! 491 00:42:10,080 --> 00:42:12,548 This thing with machines has gotta end right here. 492 00:42:15,400 --> 00:42:16,549 Come on! 493 00:42:17,640 --> 00:42:20,234 - Give me your gun. - I got it! 494 00:43:07,240 --> 00:43:11,313 - I got Zack. - Okay. You're okay. Come on! 495 00:43:19,000 --> 00:43:20,672 You! Call an ambulance! 496 00:43:21,480 --> 00:43:23,550 It's all right, Zack. 497 00:43:27,520 --> 00:43:29,829 - Easy, boy. - What's happening? 498 00:43:30,200 --> 00:43:31,428 Don't you talk. 499 00:43:32,360 --> 00:43:35,352 - Did you get him? - Yeah, we got him. 500 00:43:37,600 --> 00:43:38,635 Good deal. 501 00:43:39,360 --> 00:43:41,555 Why didn't you leave this alone, Zack? 502 00:43:41,760 --> 00:43:46,311 Well, let me tell you a story my grandpappy told me. 503 00:43:46,520 --> 00:43:48,158 There's this... 504 00:43:48,520 --> 00:43:50,238 This scorpion, see? 505 00:43:50,440 --> 00:43:54,831 He wanted to get across the river, but he couldn't swim. 506 00:43:55,040 --> 00:43:58,271 And so he's trying to talk this frog... 507 00:43:58,480 --> 00:44:02,029 ...into carrying him across on his back, see? 508 00:44:02,720 --> 00:44:06,759 And the frog knew that he couldn't swim... 509 00:44:06,960 --> 00:44:10,191 ...and as long as he was in the water... 510 00:44:10,400 --> 00:44:14,154 ...he wouldn't sting him, because... 511 00:44:14,360 --> 00:44:16,794 Because he'd die, see? He'd drown. 512 00:44:17,000 --> 00:44:21,357 So the scorpion kept pestering him... 513 00:44:21,560 --> 00:44:25,155 ...and so he said, "All right, climb onboard." 514 00:44:25,360 --> 00:44:29,638 And they got about halfway across the river... 515 00:44:32,160 --> 00:44:33,479 ...and this scorpion... 516 00:44:33,680 --> 00:44:37,559 Doggone, if he didn't up and sting that frog. 517 00:44:37,760 --> 00:44:40,672 And the frog looked around at him, and he said: 518 00:44:41,080 --> 00:44:44,834 "Hey, what'd you do that for? You're gonna die too!" 519 00:44:45,040 --> 00:44:49,158 And the scorpion looked at him and said: 520 00:44:50,240 --> 00:44:52,435 "I couldn't help it." 521 00:44:53,920 --> 00:44:58,835 You see, that old scorpion, he's just being true to his nature, see? 522 00:44:59,240 --> 00:45:02,357 Just like I'm being true to mine. 523 00:45:04,480 --> 00:45:06,152 Besides... 524 00:45:09,560 --> 00:45:11,676 ...with Emma Lou gone... 525 00:45:12,720 --> 00:45:16,838 ...living is a hard way to go. 526 00:45:17,160 --> 00:45:18,991 You know what I mean? 527 00:45:19,960 --> 00:45:22,918 You hold on, Zack. Ambulance is coming. 528 00:45:28,160 --> 00:45:29,912 - Starsky? - Yeah? 529 00:45:31,960 --> 00:45:32,949 He's dead. 530 00:45:49,600 --> 00:45:53,957 Nobody move. Fifteen in the side pocket. 531 00:45:56,720 --> 00:46:00,599 Hey, hey, old buddies, old pals... 532 00:46:00,800 --> 00:46:03,030 ...my ace bust them, rust thems. 533 00:46:03,240 --> 00:46:04,355 What's happening? 534 00:46:04,560 --> 00:46:07,028 - What's wrong with you today? - Nothing. 535 00:46:07,240 --> 00:46:10,630 - I'm Mr. Sweetness and Light. - That's what I mean, man. 536 00:46:10,840 --> 00:46:15,197 Man, you're off the wall. Yesterday you were the "mean mistreater." 537 00:46:15,760 --> 00:46:18,399 You must not be feeling too good. 538 00:46:18,600 --> 00:46:22,195 Let me fix you the Starsky special. 539 00:46:22,400 --> 00:46:25,153 - What about me? - Beer? 540 00:46:31,440 --> 00:46:36,230 One Starsky special, Diane, and one beer for the gentleman. 541 00:46:43,360 --> 00:46:45,794 - Starsky? - Wait a sec. 542 00:46:46,000 --> 00:46:50,073 Hello, friends, this is my little wife, Lillian... 543 00:46:50,280 --> 00:46:54,876 ...and I want to thank you because we're back together again now... 544 00:46:55,680 --> 00:46:58,114 ...and I'm sorry I hit you. 545 00:47:00,640 --> 00:47:04,155 - Buy you a drink? - No, I'll buy. 546 00:47:04,360 --> 00:47:09,195 Bottle of wine. Chateau Villon-Longueville 1966. 547 00:47:10,040 --> 00:47:13,112 I'm sorry. We don't serve French. 548 00:47:13,320 --> 00:47:18,838 How about some Chateau Twister 1975? 549 00:47:23,440 --> 00:47:25,112 Hey, Starsky. 550 00:47:25,680 --> 00:47:30,515 I'm beginning to think everybody in this town is crazy except you and me. 551 00:47:30,800 --> 00:47:32,313 Funny... 552 00:47:32,600 --> 00:47:35,637 ...I was beginning to have serious doubts about you. 553 00:48:07,960 --> 00:48:08,915 Subtitles by SDI Media Group 554 00:48:09,915 --> 00:48:19,915 Downloaded From www.AllSubs.org 555 00:48:19,965 --> 00:48:24,515 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.