Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:01:43,560 --> 00:01:46,950
DA says 10 sharp.
Right to the second, baby. Precision!
3
00:01:47,160 --> 00:01:50,311
- I hate that watch.
- How can you hate a $360 watch?
4
00:01:50,520 --> 00:01:52,750
Because you keep telling me
how much it cost.
5
00:01:52,960 --> 00:01:54,234
It's the job you hate.
6
00:01:54,440 --> 00:01:56,192
You like chauffeuring a hood around?
7
00:01:56,400 --> 00:01:59,756
I don't know, Andrew Mello
ain't no ordinary kind of hood.
8
00:01:59,960 --> 00:02:02,110
I mean, look at his credits.
9
00:02:03,000 --> 00:02:05,798
Pushing dope to 11 -year-old kids...
10
00:02:06,640 --> 00:02:09,950
...cornering the market on everything
from union-busting to prostitution.
11
00:02:10,160 --> 00:02:12,833
Yeah, we should feel honoured.
Not every day we can rush...
12
00:02:13,040 --> 00:02:15,634
...such a citizen to testify
before a Senate committee.
13
00:02:15,840 --> 00:02:20,072
Especially since they could only
bust him on an income tax evasion.
14
00:02:21,440 --> 00:02:24,512
It's all right. It's all right, he's with us.
Yeah, so is he.
15
00:02:24,720 --> 00:02:26,597
I know who they are.
Why'd you want them?
16
00:02:26,800 --> 00:02:28,836
Because they're the best.
17
00:02:29,160 --> 00:02:31,276
- You find a safe house?
- Yes, sir, Mr. Coleman.
18
00:02:31,520 --> 00:02:33,795
You needed the best
to get me to a safe house?
19
00:02:34,000 --> 00:02:36,195
Let's not take any chances, Andrew.
20
00:02:36,400 --> 00:02:37,958
Phelps.
21
00:04:13,640 --> 00:04:16,313
- Grab those two!
- Forget them. We stay with Mello.
22
00:04:17,200 --> 00:04:18,872
Is it bad?
23
00:04:19,920 --> 00:04:22,309
- He'll live.
- Get him to Memorial.
24
00:04:22,520 --> 00:04:25,557
- How is he?
- They're taking him to Memorial!
25
00:04:29,160 --> 00:04:31,116
Metro Five, this is Zebra Three.
26
00:04:31,320 --> 00:04:34,630
Limousine en route, Southern
Memorial Hospital, using 17th Street.
27
00:04:34,840 --> 00:04:36,796
Have backup units to 19th and Reeves.
28
00:04:37,000 --> 00:04:40,310
Two men, black leather jackets,
both injured.
29
00:04:44,440 --> 00:04:47,637
- There's no access from the window.
- Good.
30
00:04:47,920 --> 00:04:51,515
What we'll have to do, then, is leave
a couple men out there in the corridor.
31
00:04:51,720 --> 00:04:54,712
So we'll be delayed some,
it's no big deal.
32
00:04:54,920 --> 00:04:57,070
All right, not now,
I'll get back to you.
33
00:04:57,280 --> 00:04:58,918
Forget it.
34
00:04:59,200 --> 00:05:02,829
Forget delayed, it's over, Coleman.
35
00:05:03,040 --> 00:05:04,678
I'm not testifying.
36
00:05:05,480 --> 00:05:08,790
Andrew, Kester tried to hit you.
37
00:05:09,000 --> 00:05:11,958
You owe him.
You can't let him frighten you.
38
00:05:12,200 --> 00:05:13,474
Frighten?
39
00:05:13,680 --> 00:05:16,638
You think my life
means that much to me?
40
00:05:16,880 --> 00:05:21,317
Only I realize now there's someone
else I have to protect.
41
00:05:21,560 --> 00:05:23,118
Who?
42
00:05:33,760 --> 00:05:38,231
...I always had someone
in the police department...
43
00:05:38,480 --> 00:05:40,038
...on my payroll.
44
00:05:40,280 --> 00:05:41,599
What are you saying now?
45
00:05:41,840 --> 00:05:44,718
I got somebody in my own back yard
leaking information to Kester?
46
00:05:44,960 --> 00:05:46,996
How else did this happen?
47
00:05:47,200 --> 00:05:52,320
I ran this town for 30 years
and those are the realities.
48
00:05:52,560 --> 00:05:56,519
All you need is the price.
Kester's got it.
49
00:05:56,760 --> 00:06:01,880
And until this is resolved
to my personal satisfaction...
50
00:06:02,080 --> 00:06:03,832
...no testimony.
51
00:06:05,600 --> 00:06:08,160
That's the way it is, gentlemen.
52
00:06:09,200 --> 00:06:10,872
If you'll excuse us.
53
00:06:25,520 --> 00:06:29,274
Now that you've met the boys,
Miss Treasure Chest...
54
00:06:29,520 --> 00:06:33,479
...of the Bet Your Treasure
giveaway show.
55
00:06:37,520 --> 00:06:40,080
And she's gonna wheel and deal...
56
00:06:40,280 --> 00:06:43,590
...and I'm gonna come on
like a contestant with all the answers.
57
00:06:43,800 --> 00:06:45,153
Yeah? What can you win?
58
00:06:45,400 --> 00:06:47,516
Oh, lots of loot.
59
00:06:47,720 --> 00:06:52,840
Cash money, refrigerator/freezer,
trip to the Bahamas, TV set.
60
00:06:56,160 --> 00:06:58,799
Hey, Hutch...
61
00:06:59,000 --> 00:07:02,834
...you know where I can fence
a TV set?
62
00:07:04,120 --> 00:07:05,348
- Fence it?
- That's right.
63
00:07:05,560 --> 00:07:10,076
- You mean sell it.
- Sell it, that's an idea.
64
00:07:14,320 --> 00:07:16,470
Somebody tried to hit Andrew Mello
this morning.
65
00:07:16,680 --> 00:07:19,513
- I heard.
- It had to be Kester.
66
00:07:19,720 --> 00:07:22,314
Precisely.
So, what do you need from me?
67
00:07:22,520 --> 00:07:25,990
Kester's got all the hardware
to outfit an army of hit men...
68
00:07:26,200 --> 00:07:30,318
...all shapes, sizes,
local and imported, right?
69
00:07:30,520 --> 00:07:33,717
Kester's got somebody
feeding him information.
70
00:07:34,200 --> 00:07:37,510
- You're losing me, baby.
- We got a worm in our apple.
71
00:07:37,840 --> 00:07:39,876
I dig. That's heavy.
72
00:07:40,080 --> 00:07:43,231
So ask around, will you?
73
00:07:44,200 --> 00:07:46,270
We'll be in touch, Hug.
74
00:07:46,760 --> 00:07:52,357
Not unless me and Mama
are in the Bahamas.
75
00:08:00,000 --> 00:08:01,831
Where you guys been?
76
00:08:02,800 --> 00:08:06,873
Terry, bring in the cash, the vouchers
and the tickets, please.
77
00:08:07,080 --> 00:08:08,195
As soon as you can.
78
00:08:09,040 --> 00:08:10,553
Well, where you been?
79
00:08:10,760 --> 00:08:12,751
Never mind.
You're going on a trip.
80
00:08:12,960 --> 00:08:15,758
A vacation? Because we've been
dedicated and loyal?
81
00:08:15,960 --> 00:08:17,439
Shot at.
82
00:08:17,640 --> 00:08:19,517
- You're going to Bryland.
- Bryland?
83
00:08:19,720 --> 00:08:22,234
- What's a Bryland?
- Small town outside of San Francisco.
84
00:08:22,440 --> 00:08:23,668
All right, never mind.
85
00:08:23,920 --> 00:08:27,913
That "someone else" Mello was talking
about happens to be his daughter.
86
00:08:28,120 --> 00:08:30,793
Her name is Wells...
87
00:08:31,000 --> 00:08:32,479
- Joanne.
- Joanne Wells, yeah.
88
00:08:32,720 --> 00:08:36,679
You're being assigned to go there, pick
her up, bring her back in one piece.
89
00:08:36,880 --> 00:08:39,792
Coleman! This is my office
and these are my men.
90
00:08:40,040 --> 00:08:42,395
I can explain this detail
without any help from you.
91
00:08:43,280 --> 00:08:44,838
Go ahead.
92
00:08:46,880 --> 00:08:50,111
Okay. Now, Mello has a daughter
he doesn't want anyone to know about.
93
00:08:50,360 --> 00:08:51,918
He's kept her under wraps.
94
00:08:52,120 --> 00:08:54,236
Even had her live under another name.
95
00:08:54,480 --> 00:08:57,836
She was educated in Europe
and came back a couple of years ago.
96
00:08:58,080 --> 00:09:00,548
She's the only thing in his life
he really cares about.
97
00:09:00,800 --> 00:09:05,874
And until she's back down here, safe,
with him, he's not going to testify.
98
00:09:06,120 --> 00:09:07,951
- She know what happened today?
- Yeah.
99
00:09:08,200 --> 00:09:11,476
I talked to her on the phone.
She's very anxious to see him.
100
00:09:11,720 --> 00:09:14,075
Okay, now, here's the address.
101
00:09:14,280 --> 00:09:18,558
Given the fact there may be a leak,
this whole operation is top-security.
102
00:09:18,760 --> 00:09:22,878
When you leave this office you're on
your own. Can't call in, ask for help.
103
00:09:23,120 --> 00:09:25,873
You can't let anyone know
where you are or what you're doing.
104
00:09:26,080 --> 00:09:27,399
- Is that clear?
- That's clear.
105
00:09:27,600 --> 00:09:30,273
I want that girl brought here
without a scratch, understand?
106
00:09:30,480 --> 00:09:32,948
But you don't mind if we get bruised
a little bit, huh?
107
00:09:33,160 --> 00:09:34,957
Heard you could
take care of yourselves.
108
00:09:35,200 --> 00:09:37,316
Knock it off, Coleman.
109
00:09:38,160 --> 00:09:39,718
We don't wanna attract attention...
110
00:09:39,920 --> 00:09:43,230
...so tomorrow morning you catch
a regular flight to San Francisco...
111
00:09:43,480 --> 00:09:45,596
...grab a cab and go to Bryland...
112
00:09:45,800 --> 00:09:49,952
...pick up the girl and bring her back
here the same way.
113
00:09:51,520 --> 00:09:53,112
Come in.
114
00:09:56,120 --> 00:09:58,998
- Here are the cash and tickets, captain.
- Give it to them.
115
00:09:59,200 --> 00:10:00,758
Starsky.
116
00:10:01,480 --> 00:10:04,119
- Hutch.
- Hutch.
117
00:10:04,440 --> 00:10:06,396
Who'll take the cash?
118
00:11:46,120 --> 00:11:47,792
Wait here.
119
00:11:54,040 --> 00:11:56,918
- Worried?
- Yeah.
120
00:11:58,000 --> 00:11:59,319
Relax.
121
00:11:59,520 --> 00:12:01,397
I'd rather worry.
122
00:12:02,560 --> 00:12:04,232
Me too.
123
00:12:04,840 --> 00:12:08,037
- So who do we trust?
- Like always, me and thee.
124
00:12:23,280 --> 00:12:24,872
Come in.
125
00:12:25,120 --> 00:12:26,678
Thank you.
126
00:12:30,720 --> 00:12:33,871
- How's my father?
- Oh, he's doing fine.
127
00:12:34,120 --> 00:12:36,270
He's under tight security.
128
00:12:40,520 --> 00:12:42,397
Were you both with him
when he was shot?
129
00:12:42,640 --> 00:12:46,076
That's right, Miss Mello.
We were assigned to protect him.
130
00:12:46,320 --> 00:12:48,470
Protect him?
131
00:12:51,440 --> 00:12:53,715
- He could've been killed.
- When I heard about it...
132
00:12:53,920 --> 00:12:56,115
...I thought the police
might have liked that.
133
00:12:56,320 --> 00:13:00,279
Wait. What we think of your father
has nothing to do with our job...
134
00:13:00,480 --> 00:13:02,835
...which is getting you
back to him safely.
135
00:13:03,040 --> 00:13:05,076
- That's what we intend to do.
- I'm frightened.
136
00:13:05,280 --> 00:13:08,431
After what happened this morning,
I don't feel I can trust anyone.
137
00:13:08,680 --> 00:13:12,878
- I don't know what's out there.
- Neither do we, Miss Mello.
138
00:13:13,080 --> 00:13:15,958
So if you'll just do what we ask,
stay close to us...
139
00:13:16,160 --> 00:13:17,832
...we'll all get along much better.
140
00:13:18,040 --> 00:13:20,554
Now, we have a plane to catch.
141
00:13:20,840 --> 00:13:22,831
I'm all packed.
142
00:13:59,520 --> 00:14:03,069
- That's one heavy bag.
- Just like a woman.
143
00:15:00,320 --> 00:15:02,311
Hey, nice day, huh?
144
00:15:03,920 --> 00:15:05,273
I think it's a nice day.
145
00:15:09,000 --> 00:15:11,070
- Hey, I'm George.
- Hello, George.
146
00:15:14,960 --> 00:15:19,158
Look, I'm sorry about what I said
about the police and my father, okay?
147
00:15:19,400 --> 00:15:20,799
Okay.
148
00:15:21,000 --> 00:15:22,911
Apology accepted.
149
00:15:23,720 --> 00:15:25,836
I do understand
how you must feel about him.
150
00:15:26,080 --> 00:15:28,594
Well, your father's
not one of our favourite people.
151
00:15:28,840 --> 00:15:32,355
- You don't really know him.
- I know your father inside and out.
152
00:15:32,560 --> 00:15:34,994
What he did to send you
to that European college...
153
00:15:35,240 --> 00:15:38,277
...to buy you that $15,000 sports car.
- Hey, hey, hey.
154
00:15:38,960 --> 00:15:41,679
Look, I was never a part
of my father's business...
155
00:15:41,880 --> 00:15:45,793
...or whatever you wanna call it.
We always kept our lives separate.
156
00:15:46,000 --> 00:15:48,594
And now he's trying to change
what he's done.
157
00:15:48,800 --> 00:15:53,157
Look, I'm not gonna spend this whole
time trying to defend my father.
158
00:15:53,360 --> 00:15:56,591
I feel uncomfortable enough
as it is, all right?
159
00:15:57,200 --> 00:15:59,156
She's got a point.
160
00:16:00,320 --> 00:16:01,878
Yeah.
161
00:16:02,360 --> 00:16:05,670
- How much farther to the airport?
- Oh, about 15 miles.
162
00:16:06,480 --> 00:16:09,677
- Hey, you guys sound like cops.
- We are.
163
00:16:09,920 --> 00:16:12,798
- Step on it, will you?
- That's funny, you don't look like cops.
164
00:16:13,000 --> 00:16:15,958
- What?
- I didn't say anything.
165
00:16:29,920 --> 00:16:31,478
Hutch.
166
00:16:36,280 --> 00:16:38,350
- The green Chevy.
- Yeah.
167
00:16:38,560 --> 00:16:41,757
- Something wrong?
- Probably nothing.
168
00:16:41,960 --> 00:16:44,554
Just watching a green Chevy.
169
00:16:45,240 --> 00:16:47,879
- Could be tailing us.
- Tailing us?
170
00:16:48,080 --> 00:16:51,038
Hey, come on.
A lot of people go to the airport.
171
00:16:51,240 --> 00:16:53,879
Where else can you
catch a plane, right?
172
00:16:54,120 --> 00:16:56,509
- Right.
- We've been following that blue car...
173
00:16:56,720 --> 00:16:58,039
...so are they worried?
174
00:17:04,960 --> 00:17:06,518
Hutch.
175
00:17:08,040 --> 00:17:09,837
Squeeze!
176
00:17:42,640 --> 00:17:44,790
- Where do we go from here?
- The corn fields!
177
00:17:45,040 --> 00:17:47,235
Well, go ahead, I'll cover you!
178
00:17:55,800 --> 00:17:57,518
- Hey, what the hell is this?
- Get out!
179
00:17:57,760 --> 00:18:00,672
- Take George, will you?
- Come on, George.
180
00:18:01,480 --> 00:18:03,835
- Come on, George. Come on!
- Come on, George!
181
00:18:04,720 --> 00:18:07,154
Go! Go! Go!
182
00:19:59,600 --> 00:20:01,636
Get out, George!
183
00:20:07,280 --> 00:20:09,236
Hey, what do you mean?
This is my cab!
184
00:20:09,480 --> 00:20:12,119
- You'll get paid later.
- Give him your watch for security.
185
00:20:12,320 --> 00:20:14,356
- No way!
- It's a terrific watch!
186
00:20:14,600 --> 00:20:15,919
Hey, I can't drive a watch.
187
00:20:16,160 --> 00:20:18,435
- You said you hated this watch.
- Did I say that?
188
00:20:18,640 --> 00:20:21,200
Here, George.
You'll be safer without us.
189
00:20:34,160 --> 00:20:36,720
Relax, Dobey, relax.
190
00:20:36,920 --> 00:20:39,388
Everything's gonna be all right.
191
00:20:40,160 --> 00:20:43,994
- The worst part is this waiting, really.
- The worst part is, it's wrong.
192
00:20:44,200 --> 00:20:45,599
There's no need for it.
193
00:20:45,800 --> 00:20:47,950
It's police work.
And we can handle it...
194
00:20:48,160 --> 00:20:51,550
...without a lot of unnecessary
James Bond jazz from the DA's office.
195
00:20:51,760 --> 00:20:53,557
I'll pretend I didn't hear that remark.
196
00:20:53,760 --> 00:20:58,276
Hey, listen, you can pretend you're
a 747, but that bird still ain't gonna fly!
197
00:21:00,280 --> 00:21:01,952
Dobey here.
198
00:21:02,240 --> 00:21:04,196
Well, when did that happen?
199
00:21:04,440 --> 00:21:06,431
Are you sure about that cabby?
200
00:21:07,400 --> 00:21:09,436
Well, what about our people?
201
00:21:11,040 --> 00:21:12,598
Okay.
202
00:21:13,000 --> 00:21:15,958
Yeah, I'll get back to you.
203
00:21:16,760 --> 00:21:18,955
- Something?
- Marin County troopers.
204
00:21:19,160 --> 00:21:22,789
Cabby said he had Starsky and Hutch
and the girl on the way to the airport.
205
00:21:23,000 --> 00:21:25,070
They were hit by four hoods.
A lot of shooting.
206
00:21:25,280 --> 00:21:26,838
Well, what about...?
Didn't he see...?
207
00:21:27,040 --> 00:21:30,191
Last time he saw them, they were
going down the highway in his cab...
208
00:21:30,440 --> 00:21:31,668
...with the hoods following.
209
00:21:31,920 --> 00:21:33,911
And I told them not to call in
for help.
210
00:21:37,000 --> 00:21:39,195
Where are we going?
211
00:21:39,440 --> 00:21:42,637
Not to the airport.
It's the first place they'd look.
212
00:21:42,840 --> 00:21:44,876
We're headed south,
might as well keep going.
213
00:21:45,080 --> 00:21:46,308
Where does this road go to?
214
00:21:46,520 --> 00:21:49,432
It goes to Jenson Corners and then
it connects with the freeway.
215
00:21:49,640 --> 00:21:52,950
- What, are we gonna drive all the way?
- We really got no choice.
216
00:21:53,160 --> 00:21:57,039
Well, why don't we call the sheriff,
get a police escort or something?
217
00:21:57,520 --> 00:21:59,476
It's safer not to give away
our location.
218
00:22:29,320 --> 00:22:32,039
- Fill it up, will you?
- Yes, sir.
219
00:22:34,800 --> 00:22:36,279
- Better get rid of the car.
- Yeah.
220
00:22:36,480 --> 00:22:37,515
Wait a sec.
221
00:22:37,720 --> 00:22:40,598
Could you park her in the garage
and forget you saw it?
222
00:22:42,760 --> 00:22:45,513
Why would I do a thing like that?
223
00:22:52,520 --> 00:22:53,794
How many guesses do I get?
224
00:22:56,360 --> 00:22:58,920
I mean, I don't know you.
225
00:23:00,320 --> 00:23:02,993
What's in a name?
226
00:23:03,240 --> 00:23:07,119
- Or what you're up to.
- I'm up to 30 bucks.
227
00:23:11,560 --> 00:23:12,788
Deal.
228
00:23:14,960 --> 00:23:18,589
- Hey, how's the food?
- Well, it probably won't kill you.
229
00:23:18,840 --> 00:23:20,398
Come on.
230
00:23:22,480 --> 00:23:25,392
Except maybe for the meat loaf!
231
00:23:37,960 --> 00:23:41,077
- Help you?
- Yeah.
232
00:23:41,720 --> 00:23:45,759
- What's the special today?
- Hot plate's meat loaf.
233
00:23:46,160 --> 00:23:49,232
- Yeah, what about sandwiches?
- Jelly, bologna and meat loaf.
234
00:23:49,440 --> 00:23:52,034
- Pushing the meat loaf awfully hard.
- We got a mess of it.
235
00:23:52,240 --> 00:23:54,390
- I'll have a cup of coffee.
- Two.
236
00:23:54,600 --> 00:23:56,591
I'll try the meat loaf.
237
00:24:06,120 --> 00:24:08,429
You handle yourself pretty well.
238
00:24:08,960 --> 00:24:10,188
Thank you.
239
00:24:10,400 --> 00:24:13,119
Most people would have been
hysterical by now.
240
00:24:13,720 --> 00:24:14,948
I wonder how my father is.
241
00:24:17,560 --> 00:24:22,076
Don't worry. He's a tough old turkey.
He won't quit.
242
00:24:22,280 --> 00:24:24,157
So I've heard.
243
00:24:32,520 --> 00:24:35,557
Why did you say it was safer for us
not to give away our location?
244
00:24:35,800 --> 00:24:39,713
Well, whoever those jokers were,
they weren't on our tail by accident.
245
00:24:39,960 --> 00:24:42,349
Someone told them
where to pick us up.
246
00:24:43,000 --> 00:24:45,195
So we're targets
and we can't even ask for help?
247
00:24:45,440 --> 00:24:46,668
That's the way it is.
248
00:24:59,920 --> 00:25:01,672
Starsky, that's awful.
249
00:25:01,920 --> 00:25:03,797
What are you talking about?
250
00:25:04,000 --> 00:25:08,073
Hey! Hey, you got any gravy?
251
00:25:08,320 --> 00:25:09,958
Just put some over the top.
252
00:25:10,160 --> 00:25:11,513
Thanks.
253
00:25:20,480 --> 00:25:22,038
Hutch.
254
00:25:54,120 --> 00:25:55,553
Pay the man. Come on.
255
00:25:56,880 --> 00:25:59,030
- Purse. My purse.
- And get the dishes.
256
00:25:59,240 --> 00:26:01,310
Right, okay.
257
00:26:06,880 --> 00:26:08,791
Keep the change.
258
00:26:12,720 --> 00:26:14,278
Starsky!
259
00:26:22,280 --> 00:26:23,952
Hey, listen. Listen!
260
00:26:24,160 --> 00:26:26,993
- Cab's here. Truck's blocking the door.
- Fellas out there...
261
00:26:27,200 --> 00:26:30,510
...they're looking for you. So maybe
you ought to tell me who you are...
262
00:26:30,720 --> 00:26:31,948
- The van.
- Bingo!
263
00:26:32,200 --> 00:26:34,236
You're the fuzz.
264
00:26:34,480 --> 00:26:36,391
Well, I heard that on the TV.
265
00:26:36,600 --> 00:26:39,751
We wanna borrow your van.
And we'll leave the cab for security.
266
00:26:40,000 --> 00:26:43,754
Say, if you're the police,
just where did you get the cab?
267
00:26:44,000 --> 00:26:45,319
We traded it for his watch.
268
00:26:46,360 --> 00:26:48,954
- Must be some watch.
- $360 watch.
269
00:26:49,160 --> 00:26:51,594
- We won't get it back with no lousy van.
- Later.
270
00:26:51,800 --> 00:26:53,472
- We got a deal?
- We sure do.
271
00:26:53,720 --> 00:26:56,473
I'm a good citizen
and I believe in law and order.
272
00:26:56,720 --> 00:27:00,269
- You can borrow the van for 200.
- 200?!
273
00:27:00,520 --> 00:27:03,159
Well, I gotta give something
to the guy that owns it.
274
00:27:03,400 --> 00:27:07,109
- 4, 6, 8, 10,
12, 14, 16, 18, 20.
275
00:27:07,360 --> 00:27:09,078
- Where are the keys?
- There ain't none.
276
00:27:09,280 --> 00:27:11,510
You just twist the wires
under the dash.
277
00:27:11,760 --> 00:27:14,035
- You want some gas?
- Yeah, it runs better.
278
00:27:14,240 --> 00:27:17,152
I filled it up this morning
and that'll cost you another 10.
279
00:27:17,360 --> 00:27:19,590
Oh, Starsky, pay the man.
280
00:27:21,080 --> 00:27:24,152
If I were you, I'd disappear
till those guys get out of here.
281
00:27:24,360 --> 00:27:25,918
Yeah.
282
00:27:26,160 --> 00:27:28,435
- Who drives?
- It's your watch.
283
00:27:28,640 --> 00:27:29,959
Oh, yeah.
284
00:27:30,160 --> 00:27:34,039
Look, wait till you hear
the engine catch, then haul out.
285
00:27:45,280 --> 00:27:49,558
They couldn't have just disappeared
into thin air. Not in a yellow cab.
286
00:28:00,920 --> 00:28:02,148
Anything?
287
00:28:03,200 --> 00:28:04,872
Not a thing.
288
00:28:14,080 --> 00:28:15,559
Where's that old man?
289
00:28:30,840 --> 00:28:32,956
Hey, Pops!
290
00:28:43,600 --> 00:28:45,158
Hey!
291
00:28:45,560 --> 00:28:47,312
- Hey!
- What?
292
00:28:48,120 --> 00:28:49,792
I need to fill it up.
293
00:28:50,000 --> 00:28:52,753
See Jenson over in the station.
294
00:28:53,160 --> 00:28:56,357
- He's not even around.
- Well, don't tell me your troubles!
295
00:28:56,560 --> 00:28:57,993
I don't even work here!
296
00:29:37,720 --> 00:29:39,517
The van.
297
00:29:47,280 --> 00:29:49,840
You weren't gonna leave without us,
were you?
298
00:29:57,000 --> 00:29:58,399
What's the matter?
299
00:29:58,600 --> 00:30:01,398
I don't know. It ain't catching.
300
00:30:03,800 --> 00:30:05,597
What are they doing?
301
00:30:05,840 --> 00:30:07,432
Talking.
302
00:30:07,640 --> 00:30:09,437
- What about?
- The weather.
303
00:30:23,080 --> 00:30:24,638
Hello, Mama.
304
00:30:46,200 --> 00:30:48,316
- They buy it?
- So far.
305
00:30:53,280 --> 00:30:55,396
That old man
has to be here somewhere.
306
00:30:55,600 --> 00:30:58,717
Thorn, go around there.
You check the trailer, Deeks.
307
00:31:10,880 --> 00:31:12,632
Deeks, Thorn!
308
00:31:14,120 --> 00:31:16,076
They made a switch!
That taxi's still there!
309
00:31:16,280 --> 00:31:19,636
- What?
- That van! They took that van!
310
00:31:55,600 --> 00:31:57,397
They're behind us!
311
00:31:57,600 --> 00:32:00,319
- We can't outrun them, can we?
- No way.
312
00:32:12,640 --> 00:32:13,993
You got any ideas?
313
00:32:15,080 --> 00:32:17,389
- No.
- No.
314
00:32:17,880 --> 00:32:20,394
- You?
- I'm working on it.
315
00:32:30,360 --> 00:32:32,112
Sorry, I just got an idea.
316
00:32:52,800 --> 00:32:55,473
Hold on, I just got another idea.
317
00:33:26,160 --> 00:33:28,230
Starsky. Starsky!
318
00:33:40,960 --> 00:33:44,589
That was a great idea, Starsk.
Driving's a bit shaky.
319
00:34:06,160 --> 00:34:08,116
- How you doing?
- Okay.
320
00:34:08,320 --> 00:34:09,799
Hot?
321
00:34:10,000 --> 00:34:11,718
Sure am.
322
00:34:12,920 --> 00:34:15,673
Not exactly your style, is it?
323
00:34:15,960 --> 00:34:19,236
No. But the company makes up for it.
324
00:34:19,600 --> 00:34:24,435
You know what I'd like right now?
An ice-cold lemonade.
325
00:34:24,640 --> 00:34:26,790
Yeah, I know what you mean.
326
00:34:27,000 --> 00:34:29,036
- Hey, Starsky!
- What?
327
00:34:29,240 --> 00:34:32,073
- You thirsty?
- What you got in mind?
328
00:34:32,320 --> 00:34:34,629
How about an ice-cold lemonade?
329
00:34:34,880 --> 00:34:37,678
Yeah, with two scoops
of raspberry-ripple ice cream.
330
00:34:37,920 --> 00:34:40,354
And a cup of cold beer.
331
00:34:40,840 --> 00:34:42,876
I can hardly wait.
How long till we get there?
332
00:34:43,080 --> 00:34:45,435
I don't know. Watch this.
333
00:34:45,640 --> 00:34:47,278
- Hey, Starsk.
- What?
334
00:34:47,480 --> 00:34:49,630
What time you got?
335
00:34:50,240 --> 00:34:51,958
Funny. Very funny.
336
00:35:12,800 --> 00:35:16,475
Where have you been?
You're six hours overdue.
337
00:35:16,720 --> 00:35:18,153
Yes, sir, Mr. Coleman.
338
00:35:19,160 --> 00:35:20,434
I'm glad to see you here.
339
00:35:20,680 --> 00:35:24,195
We were very worried about you, Linda.
Are you all right?
340
00:35:24,440 --> 00:35:28,274
- We had a few moments.
- This is my father, Andrew Mello.
341
00:35:29,320 --> 00:35:31,436
I appreciate what you done.
342
00:35:32,800 --> 00:35:36,156
Would somebody mind telling us
what the hell's going on?
343
00:35:36,960 --> 00:35:38,552
Starsky, Hutch...
344
00:35:39,800 --> 00:35:41,472
...this is Joanne Mello.
345
00:35:42,520 --> 00:35:44,670
I'm Detective Linda Williams.
346
00:35:46,360 --> 00:35:47,713
San Francisco Police.
347
00:35:49,600 --> 00:35:50,953
A setup.
348
00:35:51,160 --> 00:35:52,434
You set us up!
349
00:35:52,640 --> 00:35:54,471
- I'm sorry.
- You need a decoy, okay.
350
00:35:54,720 --> 00:35:58,269
Need to distract Kester while police
bring Mello's daughter, okay!
351
00:35:58,480 --> 00:36:01,472
A little kinky, but workable.
But why not let us in on it?
352
00:36:01,720 --> 00:36:03,597
- I wanted to, but I couldn't.
- What?
353
00:36:03,800 --> 00:36:05,472
I wouldn't let him.
354
00:36:05,680 --> 00:36:07,398
Oh, you wouldn't let him?
355
00:36:07,600 --> 00:36:10,068
Well, just who do you think
is running this department?
356
00:36:10,320 --> 00:36:13,596
I am! But this was the DA's show and
we were forced to go along with it.
357
00:36:13,840 --> 00:36:15,796
All right, now, listen, you two.
358
00:36:16,000 --> 00:36:18,560
Mello said Kester had someone
in his pocket.
359
00:36:18,800 --> 00:36:22,236
What happened proved he was right.
So if a department is suspect...
360
00:36:22,440 --> 00:36:24,908
...everybody in that department
is suspect.
361
00:36:25,160 --> 00:36:26,957
Dobey said he could trust you.
362
00:36:27,200 --> 00:36:29,350
With what's at stake,
I can't trust anybody.
363
00:36:29,600 --> 00:36:31,750
So with the help
of Helen Hayes here...
364
00:36:32,000 --> 00:36:34,116
...the two of you turn us into
clay pigeons.
365
00:36:34,360 --> 00:36:35,839
Get off her back, Starsky!
366
00:36:36,040 --> 00:36:38,031
She risked her neck for us.
367
00:36:38,240 --> 00:36:40,993
And I, for one, am very grateful.
368
00:36:41,200 --> 00:36:43,191
Our apologies, Detective Williams.
369
00:36:44,160 --> 00:36:46,754
The next time you set us up
for a wipeout...
370
00:36:46,960 --> 00:36:48,837
...I hope you'll join us.
371
00:36:50,600 --> 00:36:53,433
Get in here and close the door!
We're not through with you yet.
372
00:36:53,680 --> 00:36:56,274
What are you gonna do next,
shoot us out of a cannon?
373
00:36:58,360 --> 00:37:01,033
Now, Mello wants his daughter
shipped out of the country.
374
00:37:01,240 --> 00:37:03,674
We've booked a flight
which leaves in three hours.
375
00:37:03,880 --> 00:37:07,475
We gotta get her from the hospital
to the airport.
376
00:37:07,720 --> 00:37:09,995
How would you like a trip to Paris?
377
00:37:15,040 --> 00:37:17,554
- I think I could handle that.
- You've earned it.
378
00:37:17,760 --> 00:37:19,876
Why don't you clear it
with her superiors.
379
00:37:20,120 --> 00:37:21,678
Okay.
380
00:37:22,000 --> 00:37:23,592
Good luck.
381
00:37:25,120 --> 00:37:26,348
The kiss of death.
382
00:37:26,600 --> 00:37:29,068
Take her in your car
and I'll meet you over there.
383
00:37:53,200 --> 00:37:55,873
- Hello.
- Look, where have you been?
384
00:37:56,120 --> 00:37:57,633
I been in the can, why?
385
00:37:57,880 --> 00:38:00,440
Listen, you messed up.
386
00:38:00,640 --> 00:38:02,756
That wasn't Mello's daughter
you were chasing.
387
00:38:03,000 --> 00:38:05,309
- It had to be.
- No!
388
00:38:05,960 --> 00:38:08,633
It was a San Francisco policewoman.
389
00:38:08,880 --> 00:38:11,553
You gotta be kidding.
Those clowns chased a phoney?
390
00:38:11,800 --> 00:38:13,711
Yeah. A decoy.
391
00:38:13,960 --> 00:38:16,554
- Are you sure?
- Yeah, I'm sure.
392
00:38:16,760 --> 00:38:20,355
I booked Mello's daughter
on a flight to Paris.
393
00:38:21,160 --> 00:38:22,718
Six o'clock.
394
00:38:23,320 --> 00:38:25,311
They're going to the hospital
to pick her up.
395
00:38:26,120 --> 00:38:29,078
Here we are, facing danger
together in pursuit of law and order.
396
00:38:29,280 --> 00:38:31,953
To the passerby, we seem
like ordinary people on our way...
397
00:38:32,160 --> 00:38:35,994
...to visit Marcus Welby, or to
the maternity ward to see if it's a boy.
398
00:38:36,200 --> 00:38:39,636
Little do they know we are
highly skilled servants of the public.
399
00:38:39,840 --> 00:38:41,068
- Starsky.
- What?
400
00:38:41,280 --> 00:38:44,750
- Shut up.
- Gee, you two are wonderful together.
401
00:38:54,840 --> 00:38:57,673
- What can I do for you?
- We need a surgical cap, a mask...
402
00:38:57,880 --> 00:38:59,871
...sheets and a gurney
and a set of greens.
403
00:39:00,080 --> 00:39:03,390
- What for?
- We're gonna play doctor.
404
00:39:31,960 --> 00:39:34,030
- Listen, I gotta ask you something.
- Yeah?
405
00:39:34,240 --> 00:39:38,233
When you knew we were cops
but we didn't know you were...
406
00:39:38,440 --> 00:39:40,908
...well, you came on a little strong,
for a phoney.
407
00:39:41,120 --> 00:39:43,475
- Think Mello's daughter would've?
- Partly that.
408
00:39:43,680 --> 00:39:45,432
Partly, I was just scared.
409
00:39:45,640 --> 00:39:47,835
You two could have been a couple
of stumblebums.
410
00:39:48,040 --> 00:39:50,679
How was I to know you were
just a little short of perfect?
411
00:40:00,760 --> 00:40:02,876
Remember, now,
we want that girl alive...
412
00:40:03,080 --> 00:40:05,640
...no matter how many cops
we have to burn.
413
00:40:35,400 --> 00:40:37,038
Hit it!
414
00:40:45,240 --> 00:40:46,798
Down!
415
00:40:49,280 --> 00:40:50,508
Now!
416
00:40:59,040 --> 00:41:00,996
Let's get a doctor!
417
00:41:03,920 --> 00:41:05,990
Think you can find a doctor?
418
00:41:08,080 --> 00:41:10,196
Does it... Does it hurt?
419
00:41:10,400 --> 00:41:13,278
Of course it hurts, you dummy.
420
00:41:14,880 --> 00:41:16,677
Hey, copper.
421
00:41:17,360 --> 00:41:20,989
- You look pretty good lying there.
- Thanks...
422
00:41:21,360 --> 00:41:23,078
...I think.
423
00:41:23,880 --> 00:41:27,350
You wanna get him up on that gurney?
Attaboy. Come on, let's move it.
424
00:41:30,760 --> 00:41:34,150
Take him down to Emergency. We'll
have an officer there in a few seconds.
425
00:41:34,360 --> 00:41:36,999
- Doc, will you check him out?
- Okay.
426
00:41:43,000 --> 00:41:44,718
- How is she?
- Well, she's tough.
427
00:41:44,920 --> 00:41:46,638
- I'm fine.
- Well, let's sit you up.
428
00:41:46,840 --> 00:41:49,559
- I'm all right.
- There you go. Come on, come on.
429
00:41:49,760 --> 00:41:51,557
That's a girl.
430
00:41:51,760 --> 00:41:54,433
- There you go.
- Hey, Starsky?
431
00:41:54,720 --> 00:41:56,870
- How'd you know it was them?
- Oh, the watch.
432
00:41:57,080 --> 00:41:58,638
The watch?
433
00:41:58,840 --> 00:42:01,957
Yeah, the guy pushing the stretcher,
he was wearing a surgical mask.
434
00:42:02,160 --> 00:42:03,673
Yeah, so?
435
00:42:03,880 --> 00:42:07,077
So the guy on the stretcher was either
going to or from surgery, right?
436
00:42:07,280 --> 00:42:08,918
Yeah, so?
437
00:42:09,720 --> 00:42:12,678
So you don't wear a watch
in surgery.
438
00:42:15,200 --> 00:42:17,395
Here comes the doctor.
439
00:42:20,000 --> 00:42:21,797
- I'm all right, really.
- Sure you are.
440
00:42:22,000 --> 00:42:23,877
Oh, I am, I'm fine.
441
00:42:24,080 --> 00:42:26,389
Oh, changing seats.
442
00:42:26,600 --> 00:42:28,591
Oh, I...
443
00:42:29,000 --> 00:42:32,117
- Thank you, men.
- You're welcome, ma'am.
444
00:42:38,800 --> 00:42:40,358
Is it very painful?
445
00:42:40,560 --> 00:42:43,120
Listen, I can still make
that trip to Paris for sure.
446
00:42:43,320 --> 00:42:46,790
- You give my love to the Eiffel Tower.
- I will.
447
00:42:49,040 --> 00:42:50,792
So long.
448
00:42:51,040 --> 00:42:52,996
- Bye-bye.
- Bye.
449
00:42:53,200 --> 00:42:55,191
"Give my love to the Eiffel Tower"?
450
00:42:56,000 --> 00:42:57,991
It's not funny to me.
451
00:42:58,240 --> 00:43:01,391
- We almost lost this race at the wire.
- Well, I'll tell you one thing.
452
00:43:01,600 --> 00:43:03,795
The leak in the department
is no cop on the take.
453
00:43:04,040 --> 00:43:06,952
You're right about that.
This happened too fast for it.
454
00:43:07,200 --> 00:43:08,792
Maybe your office is bugged.
455
00:43:11,280 --> 00:43:14,113
I mean, nobody knew about that flight
to Paris except...
456
00:43:18,120 --> 00:43:21,317
- You wanted coffee, captain?
- Yes. Just put it there, thank you.
457
00:43:21,680 --> 00:43:25,673
All right, what we'll do is move Mello
out to the Valley at that safe house...
458
00:43:25,880 --> 00:43:27,871
...corner of Marshall and Jefferson.
459
00:43:28,080 --> 00:43:30,833
- We'll keep him there until the trial.
- We'll get on it.
460
00:43:35,720 --> 00:43:37,392
Thank you.
461
00:43:50,920 --> 00:43:54,151
Listen, they're moving Mello
to a house in the Valley.
462
00:43:54,360 --> 00:43:55,713
A house.
463
00:43:55,920 --> 00:43:58,309
Corner of Jefferson and Marshall.
464
00:43:58,720 --> 00:44:00,278
Okay.
465
00:44:02,560 --> 00:44:04,551
Hey, Starsky.
466
00:44:05,080 --> 00:44:09,358
How can a disbursement clerk
who takes home $140 a week...
467
00:44:09,560 --> 00:44:12,154
...afford a second car,
and a Cadillac at that?
468
00:44:13,400 --> 00:44:15,038
Got me.
469
00:44:17,080 --> 00:44:19,435
Maybe her folks send her money.
470
00:44:19,880 --> 00:44:21,632
I don't think so.
471
00:44:21,840 --> 00:44:23,910
This is her only visible means
of support.
472
00:44:24,160 --> 00:44:26,037
- You know what?
- What?
473
00:44:26,240 --> 00:44:28,959
She needs to be alone
for a long time.
474
00:44:31,520 --> 00:44:33,078
Book her.
475
00:44:38,560 --> 00:44:41,597
- How'd you know?
- Every time somebody made a move...
476
00:44:41,800 --> 00:44:44,792
...you made the travel arrangements.
- It was as simple as that.
477
00:45:00,480 --> 00:45:03,836
Well, don't keep us in suspense.
How'd it go when you got to the finals?
478
00:45:04,040 --> 00:45:07,112
I was asked, "Who was the 16th
president of the United States?"
479
00:45:07,320 --> 00:45:08,548
I said, "Lincoln."
480
00:45:08,760 --> 00:45:11,593
"The speed of light?"
"186,000 miles a second."
481
00:45:11,840 --> 00:45:14,638
And then the big one
for the trip to the Bahamas...
482
00:45:14,880 --> 00:45:16,313
- And?
- And a TV set...
483
00:45:16,520 --> 00:45:19,193
...and a freezer full of buffalo meat.
- So, what happened?
484
00:45:19,960 --> 00:45:22,315
I got so rattled I couldn't think.
485
00:45:22,520 --> 00:45:25,592
My head was spinning, Miss Treasure
Chest was grinning at me...
486
00:45:25,800 --> 00:45:29,156
...the crowd was yelling and I guess
I didn't hear the question right.
487
00:45:29,400 --> 00:45:31,755
- What was the question?
- "Who was the greatest...
488
00:45:31,960 --> 00:45:33,871
...moneymaking horse of all time?"
489
00:45:34,120 --> 00:45:36,714
- And what did you say?
- Marie Antoinette.
490
00:45:38,880 --> 00:45:40,233
Marie Antoinette?
491
00:45:40,480 --> 00:45:42,436
The greatest moneymaking horse
of all time?
492
00:45:42,680 --> 00:45:45,114
I guess I didn't think
they said "horse."
493
00:45:47,520 --> 00:45:49,351
Man, you been on the streets
too long.
494
00:45:50,480 --> 00:45:52,436
What happened
with Miss Treasure Chest?
495
00:45:52,640 --> 00:45:56,394
Man, she went off to the Bahamas
with some other dude.
496
00:45:56,600 --> 00:46:00,070
- You've had a bad day, Hug.
- Precisely. And you?
497
00:46:00,280 --> 00:46:03,158
Not bad, except I lost my watch.
498
00:46:04,440 --> 00:46:06,476
I don't know how
to tell you this, Starsky.
499
00:46:06,720 --> 00:46:10,156
When George came down to get his
new cab, courtesy of the department...
500
00:46:10,360 --> 00:46:12,112
...he brought back your watch.
501
00:46:12,320 --> 00:46:13,719
- Guess what.
- It's broken.
502
00:46:13,960 --> 00:46:15,632
- Oh, it's worse than that.
- What?
503
00:46:15,880 --> 00:46:19,077
It was hot. The claims officer
had found it on the sheet...
504
00:46:19,280 --> 00:46:20,918
...and the owner had been contacted.
505
00:46:24,080 --> 00:46:26,310
You sold me a hot watch.
506
00:46:27,560 --> 00:46:29,630
It was cold when I touched it.
507
00:46:31,480 --> 00:46:33,948
Honest, Starsky.
508
00:46:34,720 --> 00:46:36,551
I swear!
509
00:46:36,760 --> 00:46:39,274
Hey, look, man,
I didn't know nothing about it.
510
00:46:39,480 --> 00:46:42,040
Look, the guy came down,
you said you wanted the watch...
511
00:46:42,240 --> 00:46:45,471
...I've got the watch, it was a good deal,
a brand name.
512
00:46:45,720 --> 00:46:47,950
Man, what did you want
for a few dollars?
513
00:46:48,200 --> 00:46:50,714
Look, Starsky,
it was just a big mistake, that's all.
514
00:46:50,920 --> 00:46:53,753
Let's just forget about it.
Me and you.
515
00:47:06,480 --> 00:47:09,631
Did anybody ever tell you
you was pushy?
516
00:47:40,320 --> 00:47:41,275
Subtitles by
SDI Media Group
517
00:47:42,275 --> 00:47:52,275
Downloaded From www.AllSubs.org
518
00:47:52,325 --> 00:47:56,875
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.