All language subtitles for Starsky And Hutch s01e02 Death Ride.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:01:43,560 --> 00:01:46,950 DA says 10 sharp. Right to the second, baby. Precision! 3 00:01:47,160 --> 00:01:50,311 - I hate that watch. - How can you hate a $360 watch? 4 00:01:50,520 --> 00:01:52,750 Because you keep telling me how much it cost. 5 00:01:52,960 --> 00:01:54,234 It's the job you hate. 6 00:01:54,440 --> 00:01:56,192 You like chauffeuring a hood around? 7 00:01:56,400 --> 00:01:59,756 I don't know, Andrew Mello ain't no ordinary kind of hood. 8 00:01:59,960 --> 00:02:02,110 I mean, look at his credits. 9 00:02:03,000 --> 00:02:05,798 Pushing dope to 11 -year-old kids... 10 00:02:06,640 --> 00:02:09,950 ...cornering the market on everything from union-busting to prostitution. 11 00:02:10,160 --> 00:02:12,833 Yeah, we should feel honoured. Not every day we can rush... 12 00:02:13,040 --> 00:02:15,634 ...such a citizen to testify before a Senate committee. 13 00:02:15,840 --> 00:02:20,072 Especially since they could only bust him on an income tax evasion. 14 00:02:21,440 --> 00:02:24,512 It's all right. It's all right, he's with us. Yeah, so is he. 15 00:02:24,720 --> 00:02:26,597 I know who they are. Why'd you want them? 16 00:02:26,800 --> 00:02:28,836 Because they're the best. 17 00:02:29,160 --> 00:02:31,276 - You find a safe house? - Yes, sir, Mr. Coleman. 18 00:02:31,520 --> 00:02:33,795 You needed the best to get me to a safe house? 19 00:02:34,000 --> 00:02:36,195 Let's not take any chances, Andrew. 20 00:02:36,400 --> 00:02:37,958 Phelps. 21 00:04:13,640 --> 00:04:16,313 - Grab those two! - Forget them. We stay with Mello. 22 00:04:17,200 --> 00:04:18,872 Is it bad? 23 00:04:19,920 --> 00:04:22,309 - He'll live. - Get him to Memorial. 24 00:04:22,520 --> 00:04:25,557 - How is he? - They're taking him to Memorial! 25 00:04:29,160 --> 00:04:31,116 Metro Five, this is Zebra Three. 26 00:04:31,320 --> 00:04:34,630 Limousine en route, Southern Memorial Hospital, using 17th Street. 27 00:04:34,840 --> 00:04:36,796 Have backup units to 19th and Reeves. 28 00:04:37,000 --> 00:04:40,310 Two men, black leather jackets, both injured. 29 00:04:44,440 --> 00:04:47,637 - There's no access from the window. - Good. 30 00:04:47,920 --> 00:04:51,515 What we'll have to do, then, is leave a couple men out there in the corridor. 31 00:04:51,720 --> 00:04:54,712 So we'll be delayed some, it's no big deal. 32 00:04:54,920 --> 00:04:57,070 All right, not now, I'll get back to you. 33 00:04:57,280 --> 00:04:58,918 Forget it. 34 00:04:59,200 --> 00:05:02,829 Forget delayed, it's over, Coleman. 35 00:05:03,040 --> 00:05:04,678 I'm not testifying. 36 00:05:05,480 --> 00:05:08,790 Andrew, Kester tried to hit you. 37 00:05:09,000 --> 00:05:11,958 You owe him. You can't let him frighten you. 38 00:05:12,200 --> 00:05:13,474 Frighten? 39 00:05:13,680 --> 00:05:16,638 You think my life means that much to me? 40 00:05:16,880 --> 00:05:21,317 Only I realize now there's someone else I have to protect. 41 00:05:21,560 --> 00:05:23,118 Who? 42 00:05:33,760 --> 00:05:38,231 ...I always had someone in the police department... 43 00:05:38,480 --> 00:05:40,038 ...on my payroll. 44 00:05:40,280 --> 00:05:41,599 What are you saying now? 45 00:05:41,840 --> 00:05:44,718 I got somebody in my own back yard leaking information to Kester? 46 00:05:44,960 --> 00:05:46,996 How else did this happen? 47 00:05:47,200 --> 00:05:52,320 I ran this town for 30 years and those are the realities. 48 00:05:52,560 --> 00:05:56,519 All you need is the price. Kester's got it. 49 00:05:56,760 --> 00:06:01,880 And until this is resolved to my personal satisfaction... 50 00:06:02,080 --> 00:06:03,832 ...no testimony. 51 00:06:05,600 --> 00:06:08,160 That's the way it is, gentlemen. 52 00:06:09,200 --> 00:06:10,872 If you'll excuse us. 53 00:06:25,520 --> 00:06:29,274 Now that you've met the boys, Miss Treasure Chest... 54 00:06:29,520 --> 00:06:33,479 ...of the Bet Your Treasure giveaway show. 55 00:06:37,520 --> 00:06:40,080 And she's gonna wheel and deal... 56 00:06:40,280 --> 00:06:43,590 ...and I'm gonna come on like a contestant with all the answers. 57 00:06:43,800 --> 00:06:45,153 Yeah? What can you win? 58 00:06:45,400 --> 00:06:47,516 Oh, lots of loot. 59 00:06:47,720 --> 00:06:52,840 Cash money, refrigerator/freezer, trip to the Bahamas, TV set. 60 00:06:56,160 --> 00:06:58,799 Hey, Hutch... 61 00:06:59,000 --> 00:07:02,834 ...you know where I can fence a TV set? 62 00:07:04,120 --> 00:07:05,348 - Fence it? - That's right. 63 00:07:05,560 --> 00:07:10,076 - You mean sell it. - Sell it, that's an idea. 64 00:07:14,320 --> 00:07:16,470 Somebody tried to hit Andrew Mello this morning. 65 00:07:16,680 --> 00:07:19,513 - I heard. - It had to be Kester. 66 00:07:19,720 --> 00:07:22,314 Precisely. So, what do you need from me? 67 00:07:22,520 --> 00:07:25,990 Kester's got all the hardware to outfit an army of hit men... 68 00:07:26,200 --> 00:07:30,318 ...all shapes, sizes, local and imported, right? 69 00:07:30,520 --> 00:07:33,717 Kester's got somebody feeding him information. 70 00:07:34,200 --> 00:07:37,510 - You're losing me, baby. - We got a worm in our apple. 71 00:07:37,840 --> 00:07:39,876 I dig. That's heavy. 72 00:07:40,080 --> 00:07:43,231 So ask around, will you? 73 00:07:44,200 --> 00:07:46,270 We'll be in touch, Hug. 74 00:07:46,760 --> 00:07:52,357 Not unless me and Mama are in the Bahamas. 75 00:08:00,000 --> 00:08:01,831 Where you guys been? 76 00:08:02,800 --> 00:08:06,873 Terry, bring in the cash, the vouchers and the tickets, please. 77 00:08:07,080 --> 00:08:08,195 As soon as you can. 78 00:08:09,040 --> 00:08:10,553 Well, where you been? 79 00:08:10,760 --> 00:08:12,751 Never mind. You're going on a trip. 80 00:08:12,960 --> 00:08:15,758 A vacation? Because we've been dedicated and loyal? 81 00:08:15,960 --> 00:08:17,439 Shot at. 82 00:08:17,640 --> 00:08:19,517 - You're going to Bryland. - Bryland? 83 00:08:19,720 --> 00:08:22,234 - What's a Bryland? - Small town outside of San Francisco. 84 00:08:22,440 --> 00:08:23,668 All right, never mind. 85 00:08:23,920 --> 00:08:27,913 That "someone else" Mello was talking about happens to be his daughter. 86 00:08:28,120 --> 00:08:30,793 Her name is Wells... 87 00:08:31,000 --> 00:08:32,479 - Joanne. - Joanne Wells, yeah. 88 00:08:32,720 --> 00:08:36,679 You're being assigned to go there, pick her up, bring her back in one piece. 89 00:08:36,880 --> 00:08:39,792 Coleman! This is my office and these are my men. 90 00:08:40,040 --> 00:08:42,395 I can explain this detail without any help from you. 91 00:08:43,280 --> 00:08:44,838 Go ahead. 92 00:08:46,880 --> 00:08:50,111 Okay. Now, Mello has a daughter he doesn't want anyone to know about. 93 00:08:50,360 --> 00:08:51,918 He's kept her under wraps. 94 00:08:52,120 --> 00:08:54,236 Even had her live under another name. 95 00:08:54,480 --> 00:08:57,836 She was educated in Europe and came back a couple of years ago. 96 00:08:58,080 --> 00:09:00,548 She's the only thing in his life he really cares about. 97 00:09:00,800 --> 00:09:05,874 And until she's back down here, safe, with him, he's not going to testify. 98 00:09:06,120 --> 00:09:07,951 - She know what happened today? - Yeah. 99 00:09:08,200 --> 00:09:11,476 I talked to her on the phone. She's very anxious to see him. 100 00:09:11,720 --> 00:09:14,075 Okay, now, here's the address. 101 00:09:14,280 --> 00:09:18,558 Given the fact there may be a leak, this whole operation is top-security. 102 00:09:18,760 --> 00:09:22,878 When you leave this office you're on your own. Can't call in, ask for help. 103 00:09:23,120 --> 00:09:25,873 You can't let anyone know where you are or what you're doing. 104 00:09:26,080 --> 00:09:27,399 - Is that clear? - That's clear. 105 00:09:27,600 --> 00:09:30,273 I want that girl brought here without a scratch, understand? 106 00:09:30,480 --> 00:09:32,948 But you don't mind if we get bruised a little bit, huh? 107 00:09:33,160 --> 00:09:34,957 Heard you could take care of yourselves. 108 00:09:35,200 --> 00:09:37,316 Knock it off, Coleman. 109 00:09:38,160 --> 00:09:39,718 We don't wanna attract attention... 110 00:09:39,920 --> 00:09:43,230 ...so tomorrow morning you catch a regular flight to San Francisco... 111 00:09:43,480 --> 00:09:45,596 ...grab a cab and go to Bryland... 112 00:09:45,800 --> 00:09:49,952 ...pick up the girl and bring her back here the same way. 113 00:09:51,520 --> 00:09:53,112 Come in. 114 00:09:56,120 --> 00:09:58,998 - Here are the cash and tickets, captain. - Give it to them. 115 00:09:59,200 --> 00:10:00,758 Starsky. 116 00:10:01,480 --> 00:10:04,119 - Hutch. - Hutch. 117 00:10:04,440 --> 00:10:06,396 Who'll take the cash? 118 00:11:46,120 --> 00:11:47,792 Wait here. 119 00:11:54,040 --> 00:11:56,918 - Worried? - Yeah. 120 00:11:58,000 --> 00:11:59,319 Relax. 121 00:11:59,520 --> 00:12:01,397 I'd rather worry. 122 00:12:02,560 --> 00:12:04,232 Me too. 123 00:12:04,840 --> 00:12:08,037 - So who do we trust? - Like always, me and thee. 124 00:12:23,280 --> 00:12:24,872 Come in. 125 00:12:25,120 --> 00:12:26,678 Thank you. 126 00:12:30,720 --> 00:12:33,871 - How's my father? - Oh, he's doing fine. 127 00:12:34,120 --> 00:12:36,270 He's under tight security. 128 00:12:40,520 --> 00:12:42,397 Were you both with him when he was shot? 129 00:12:42,640 --> 00:12:46,076 That's right, Miss Mello. We were assigned to protect him. 130 00:12:46,320 --> 00:12:48,470 Protect him? 131 00:12:51,440 --> 00:12:53,715 - He could've been killed. - When I heard about it... 132 00:12:53,920 --> 00:12:56,115 ...I thought the police might have liked that. 133 00:12:56,320 --> 00:13:00,279 Wait. What we think of your father has nothing to do with our job... 134 00:13:00,480 --> 00:13:02,835 ...which is getting you back to him safely. 135 00:13:03,040 --> 00:13:05,076 - That's what we intend to do. - I'm frightened. 136 00:13:05,280 --> 00:13:08,431 After what happened this morning, I don't feel I can trust anyone. 137 00:13:08,680 --> 00:13:12,878 - I don't know what's out there. - Neither do we, Miss Mello. 138 00:13:13,080 --> 00:13:15,958 So if you'll just do what we ask, stay close to us... 139 00:13:16,160 --> 00:13:17,832 ...we'll all get along much better. 140 00:13:18,040 --> 00:13:20,554 Now, we have a plane to catch. 141 00:13:20,840 --> 00:13:22,831 I'm all packed. 142 00:13:59,520 --> 00:14:03,069 - That's one heavy bag. - Just like a woman. 143 00:15:00,320 --> 00:15:02,311 Hey, nice day, huh? 144 00:15:03,920 --> 00:15:05,273 I think it's a nice day. 145 00:15:09,000 --> 00:15:11,070 - Hey, I'm George. - Hello, George. 146 00:15:14,960 --> 00:15:19,158 Look, I'm sorry about what I said about the police and my father, okay? 147 00:15:19,400 --> 00:15:20,799 Okay. 148 00:15:21,000 --> 00:15:22,911 Apology accepted. 149 00:15:23,720 --> 00:15:25,836 I do understand how you must feel about him. 150 00:15:26,080 --> 00:15:28,594 Well, your father's not one of our favourite people. 151 00:15:28,840 --> 00:15:32,355 - You don't really know him. - I know your father inside and out. 152 00:15:32,560 --> 00:15:34,994 What he did to send you to that European college... 153 00:15:35,240 --> 00:15:38,277 ...to buy you that $15,000 sports car. - Hey, hey, hey. 154 00:15:38,960 --> 00:15:41,679 Look, I was never a part of my father's business... 155 00:15:41,880 --> 00:15:45,793 ...or whatever you wanna call it. We always kept our lives separate. 156 00:15:46,000 --> 00:15:48,594 And now he's trying to change what he's done. 157 00:15:48,800 --> 00:15:53,157 Look, I'm not gonna spend this whole time trying to defend my father. 158 00:15:53,360 --> 00:15:56,591 I feel uncomfortable enough as it is, all right? 159 00:15:57,200 --> 00:15:59,156 She's got a point. 160 00:16:00,320 --> 00:16:01,878 Yeah. 161 00:16:02,360 --> 00:16:05,670 - How much farther to the airport? - Oh, about 15 miles. 162 00:16:06,480 --> 00:16:09,677 - Hey, you guys sound like cops. - We are. 163 00:16:09,920 --> 00:16:12,798 - Step on it, will you? - That's funny, you don't look like cops. 164 00:16:13,000 --> 00:16:15,958 - What? - I didn't say anything. 165 00:16:29,920 --> 00:16:31,478 Hutch. 166 00:16:36,280 --> 00:16:38,350 - The green Chevy. - Yeah. 167 00:16:38,560 --> 00:16:41,757 - Something wrong? - Probably nothing. 168 00:16:41,960 --> 00:16:44,554 Just watching a green Chevy. 169 00:16:45,240 --> 00:16:47,879 - Could be tailing us. - Tailing us? 170 00:16:48,080 --> 00:16:51,038 Hey, come on. A lot of people go to the airport. 171 00:16:51,240 --> 00:16:53,879 Where else can you catch a plane, right? 172 00:16:54,120 --> 00:16:56,509 - Right. - We've been following that blue car... 173 00:16:56,720 --> 00:16:58,039 ...so are they worried? 174 00:17:04,960 --> 00:17:06,518 Hutch. 175 00:17:08,040 --> 00:17:09,837 Squeeze! 176 00:17:42,640 --> 00:17:44,790 - Where do we go from here? - The corn fields! 177 00:17:45,040 --> 00:17:47,235 Well, go ahead, I'll cover you! 178 00:17:55,800 --> 00:17:57,518 - Hey, what the hell is this? - Get out! 179 00:17:57,760 --> 00:18:00,672 - Take George, will you? - Come on, George. 180 00:18:01,480 --> 00:18:03,835 - Come on, George. Come on! - Come on, George! 181 00:18:04,720 --> 00:18:07,154 Go! Go! Go! 182 00:19:59,600 --> 00:20:01,636 Get out, George! 183 00:20:07,280 --> 00:20:09,236 Hey, what do you mean? This is my cab! 184 00:20:09,480 --> 00:20:12,119 - You'll get paid later. - Give him your watch for security. 185 00:20:12,320 --> 00:20:14,356 - No way! - It's a terrific watch! 186 00:20:14,600 --> 00:20:15,919 Hey, I can't drive a watch. 187 00:20:16,160 --> 00:20:18,435 - You said you hated this watch. - Did I say that? 188 00:20:18,640 --> 00:20:21,200 Here, George. You'll be safer without us. 189 00:20:34,160 --> 00:20:36,720 Relax, Dobey, relax. 190 00:20:36,920 --> 00:20:39,388 Everything's gonna be all right. 191 00:20:40,160 --> 00:20:43,994 - The worst part is this waiting, really. - The worst part is, it's wrong. 192 00:20:44,200 --> 00:20:45,599 There's no need for it. 193 00:20:45,800 --> 00:20:47,950 It's police work. And we can handle it... 194 00:20:48,160 --> 00:20:51,550 ...without a lot of unnecessary James Bond jazz from the DA's office. 195 00:20:51,760 --> 00:20:53,557 I'll pretend I didn't hear that remark. 196 00:20:53,760 --> 00:20:58,276 Hey, listen, you can pretend you're a 747, but that bird still ain't gonna fly! 197 00:21:00,280 --> 00:21:01,952 Dobey here. 198 00:21:02,240 --> 00:21:04,196 Well, when did that happen? 199 00:21:04,440 --> 00:21:06,431 Are you sure about that cabby? 200 00:21:07,400 --> 00:21:09,436 Well, what about our people? 201 00:21:11,040 --> 00:21:12,598 Okay. 202 00:21:13,000 --> 00:21:15,958 Yeah, I'll get back to you. 203 00:21:16,760 --> 00:21:18,955 - Something? - Marin County troopers. 204 00:21:19,160 --> 00:21:22,789 Cabby said he had Starsky and Hutch and the girl on the way to the airport. 205 00:21:23,000 --> 00:21:25,070 They were hit by four hoods. A lot of shooting. 206 00:21:25,280 --> 00:21:26,838 Well, what about...? Didn't he see...? 207 00:21:27,040 --> 00:21:30,191 Last time he saw them, they were going down the highway in his cab... 208 00:21:30,440 --> 00:21:31,668 ...with the hoods following. 209 00:21:31,920 --> 00:21:33,911 And I told them not to call in for help. 210 00:21:37,000 --> 00:21:39,195 Where are we going? 211 00:21:39,440 --> 00:21:42,637 Not to the airport. It's the first place they'd look. 212 00:21:42,840 --> 00:21:44,876 We're headed south, might as well keep going. 213 00:21:45,080 --> 00:21:46,308 Where does this road go to? 214 00:21:46,520 --> 00:21:49,432 It goes to Jenson Corners and then it connects with the freeway. 215 00:21:49,640 --> 00:21:52,950 - What, are we gonna drive all the way? - We really got no choice. 216 00:21:53,160 --> 00:21:57,039 Well, why don't we call the sheriff, get a police escort or something? 217 00:21:57,520 --> 00:21:59,476 It's safer not to give away our location. 218 00:22:29,320 --> 00:22:32,039 - Fill it up, will you? - Yes, sir. 219 00:22:34,800 --> 00:22:36,279 - Better get rid of the car. - Yeah. 220 00:22:36,480 --> 00:22:37,515 Wait a sec. 221 00:22:37,720 --> 00:22:40,598 Could you park her in the garage and forget you saw it? 222 00:22:42,760 --> 00:22:45,513 Why would I do a thing like that? 223 00:22:52,520 --> 00:22:53,794 How many guesses do I get? 224 00:22:56,360 --> 00:22:58,920 I mean, I don't know you. 225 00:23:00,320 --> 00:23:02,993 What's in a name? 226 00:23:03,240 --> 00:23:07,119 - Or what you're up to. - I'm up to 30 bucks. 227 00:23:11,560 --> 00:23:12,788 Deal. 228 00:23:14,960 --> 00:23:18,589 - Hey, how's the food? - Well, it probably won't kill you. 229 00:23:18,840 --> 00:23:20,398 Come on. 230 00:23:22,480 --> 00:23:25,392 Except maybe for the meat loaf! 231 00:23:37,960 --> 00:23:41,077 - Help you? - Yeah. 232 00:23:41,720 --> 00:23:45,759 - What's the special today? - Hot plate's meat loaf. 233 00:23:46,160 --> 00:23:49,232 - Yeah, what about sandwiches? - Jelly, bologna and meat loaf. 234 00:23:49,440 --> 00:23:52,034 - Pushing the meat loaf awfully hard. - We got a mess of it. 235 00:23:52,240 --> 00:23:54,390 - I'll have a cup of coffee. - Two. 236 00:23:54,600 --> 00:23:56,591 I'll try the meat loaf. 237 00:24:06,120 --> 00:24:08,429 You handle yourself pretty well. 238 00:24:08,960 --> 00:24:10,188 Thank you. 239 00:24:10,400 --> 00:24:13,119 Most people would have been hysterical by now. 240 00:24:13,720 --> 00:24:14,948 I wonder how my father is. 241 00:24:17,560 --> 00:24:22,076 Don't worry. He's a tough old turkey. He won't quit. 242 00:24:22,280 --> 00:24:24,157 So I've heard. 243 00:24:32,520 --> 00:24:35,557 Why did you say it was safer for us not to give away our location? 244 00:24:35,800 --> 00:24:39,713 Well, whoever those jokers were, they weren't on our tail by accident. 245 00:24:39,960 --> 00:24:42,349 Someone told them where to pick us up. 246 00:24:43,000 --> 00:24:45,195 So we're targets and we can't even ask for help? 247 00:24:45,440 --> 00:24:46,668 That's the way it is. 248 00:24:59,920 --> 00:25:01,672 Starsky, that's awful. 249 00:25:01,920 --> 00:25:03,797 What are you talking about? 250 00:25:04,000 --> 00:25:08,073 Hey! Hey, you got any gravy? 251 00:25:08,320 --> 00:25:09,958 Just put some over the top. 252 00:25:10,160 --> 00:25:11,513 Thanks. 253 00:25:20,480 --> 00:25:22,038 Hutch. 254 00:25:54,120 --> 00:25:55,553 Pay the man. Come on. 255 00:25:56,880 --> 00:25:59,030 - Purse. My purse. - And get the dishes. 256 00:25:59,240 --> 00:26:01,310 Right, okay. 257 00:26:06,880 --> 00:26:08,791 Keep the change. 258 00:26:12,720 --> 00:26:14,278 Starsky! 259 00:26:22,280 --> 00:26:23,952 Hey, listen. Listen! 260 00:26:24,160 --> 00:26:26,993 - Cab's here. Truck's blocking the door. - Fellas out there... 261 00:26:27,200 --> 00:26:30,510 ...they're looking for you. So maybe you ought to tell me who you are... 262 00:26:30,720 --> 00:26:31,948 - The van. - Bingo! 263 00:26:32,200 --> 00:26:34,236 You're the fuzz. 264 00:26:34,480 --> 00:26:36,391 Well, I heard that on the TV. 265 00:26:36,600 --> 00:26:39,751 We wanna borrow your van. And we'll leave the cab for security. 266 00:26:40,000 --> 00:26:43,754 Say, if you're the police, just where did you get the cab? 267 00:26:44,000 --> 00:26:45,319 We traded it for his watch. 268 00:26:46,360 --> 00:26:48,954 - Must be some watch. - $360 watch. 269 00:26:49,160 --> 00:26:51,594 - We won't get it back with no lousy van. - Later. 270 00:26:51,800 --> 00:26:53,472 - We got a deal? - We sure do. 271 00:26:53,720 --> 00:26:56,473 I'm a good citizen and I believe in law and order. 272 00:26:56,720 --> 00:27:00,269 - You can borrow the van for 200. - 200?! 273 00:27:00,520 --> 00:27:03,159 Well, I gotta give something to the guy that owns it. 274 00:27:03,400 --> 00:27:07,109 - 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20. 275 00:27:07,360 --> 00:27:09,078 - Where are the keys? - There ain't none. 276 00:27:09,280 --> 00:27:11,510 You just twist the wires under the dash. 277 00:27:11,760 --> 00:27:14,035 - You want some gas? - Yeah, it runs better. 278 00:27:14,240 --> 00:27:17,152 I filled it up this morning and that'll cost you another 10. 279 00:27:17,360 --> 00:27:19,590 Oh, Starsky, pay the man. 280 00:27:21,080 --> 00:27:24,152 If I were you, I'd disappear till those guys get out of here. 281 00:27:24,360 --> 00:27:25,918 Yeah. 282 00:27:26,160 --> 00:27:28,435 - Who drives? - It's your watch. 283 00:27:28,640 --> 00:27:29,959 Oh, yeah. 284 00:27:30,160 --> 00:27:34,039 Look, wait till you hear the engine catch, then haul out. 285 00:27:45,280 --> 00:27:49,558 They couldn't have just disappeared into thin air. Not in a yellow cab. 286 00:28:00,920 --> 00:28:02,148 Anything? 287 00:28:03,200 --> 00:28:04,872 Not a thing. 288 00:28:14,080 --> 00:28:15,559 Where's that old man? 289 00:28:30,840 --> 00:28:32,956 Hey, Pops! 290 00:28:43,600 --> 00:28:45,158 Hey! 291 00:28:45,560 --> 00:28:47,312 - Hey! - What? 292 00:28:48,120 --> 00:28:49,792 I need to fill it up. 293 00:28:50,000 --> 00:28:52,753 See Jenson over in the station. 294 00:28:53,160 --> 00:28:56,357 - He's not even around. - Well, don't tell me your troubles! 295 00:28:56,560 --> 00:28:57,993 I don't even work here! 296 00:29:37,720 --> 00:29:39,517 The van. 297 00:29:47,280 --> 00:29:49,840 You weren't gonna leave without us, were you? 298 00:29:57,000 --> 00:29:58,399 What's the matter? 299 00:29:58,600 --> 00:30:01,398 I don't know. It ain't catching. 300 00:30:03,800 --> 00:30:05,597 What are they doing? 301 00:30:05,840 --> 00:30:07,432 Talking. 302 00:30:07,640 --> 00:30:09,437 - What about? - The weather. 303 00:30:23,080 --> 00:30:24,638 Hello, Mama. 304 00:30:46,200 --> 00:30:48,316 - They buy it? - So far. 305 00:30:53,280 --> 00:30:55,396 That old man has to be here somewhere. 306 00:30:55,600 --> 00:30:58,717 Thorn, go around there. You check the trailer, Deeks. 307 00:31:10,880 --> 00:31:12,632 Deeks, Thorn! 308 00:31:14,120 --> 00:31:16,076 They made a switch! That taxi's still there! 309 00:31:16,280 --> 00:31:19,636 - What? - That van! They took that van! 310 00:31:55,600 --> 00:31:57,397 They're behind us! 311 00:31:57,600 --> 00:32:00,319 - We can't outrun them, can we? - No way. 312 00:32:12,640 --> 00:32:13,993 You got any ideas? 313 00:32:15,080 --> 00:32:17,389 - No. - No. 314 00:32:17,880 --> 00:32:20,394 - You? - I'm working on it. 315 00:32:30,360 --> 00:32:32,112 Sorry, I just got an idea. 316 00:32:52,800 --> 00:32:55,473 Hold on, I just got another idea. 317 00:33:26,160 --> 00:33:28,230 Starsky. Starsky! 318 00:33:40,960 --> 00:33:44,589 That was a great idea, Starsk. Driving's a bit shaky. 319 00:34:06,160 --> 00:34:08,116 - How you doing? - Okay. 320 00:34:08,320 --> 00:34:09,799 Hot? 321 00:34:10,000 --> 00:34:11,718 Sure am. 322 00:34:12,920 --> 00:34:15,673 Not exactly your style, is it? 323 00:34:15,960 --> 00:34:19,236 No. But the company makes up for it. 324 00:34:19,600 --> 00:34:24,435 You know what I'd like right now? An ice-cold lemonade. 325 00:34:24,640 --> 00:34:26,790 Yeah, I know what you mean. 326 00:34:27,000 --> 00:34:29,036 - Hey, Starsky! - What? 327 00:34:29,240 --> 00:34:32,073 - You thirsty? - What you got in mind? 328 00:34:32,320 --> 00:34:34,629 How about an ice-cold lemonade? 329 00:34:34,880 --> 00:34:37,678 Yeah, with two scoops of raspberry-ripple ice cream. 330 00:34:37,920 --> 00:34:40,354 And a cup of cold beer. 331 00:34:40,840 --> 00:34:42,876 I can hardly wait. How long till we get there? 332 00:34:43,080 --> 00:34:45,435 I don't know. Watch this. 333 00:34:45,640 --> 00:34:47,278 - Hey, Starsk. - What? 334 00:34:47,480 --> 00:34:49,630 What time you got? 335 00:34:50,240 --> 00:34:51,958 Funny. Very funny. 336 00:35:12,800 --> 00:35:16,475 Where have you been? You're six hours overdue. 337 00:35:16,720 --> 00:35:18,153 Yes, sir, Mr. Coleman. 338 00:35:19,160 --> 00:35:20,434 I'm glad to see you here. 339 00:35:20,680 --> 00:35:24,195 We were very worried about you, Linda. Are you all right? 340 00:35:24,440 --> 00:35:28,274 - We had a few moments. - This is my father, Andrew Mello. 341 00:35:29,320 --> 00:35:31,436 I appreciate what you done. 342 00:35:32,800 --> 00:35:36,156 Would somebody mind telling us what the hell's going on? 343 00:35:36,960 --> 00:35:38,552 Starsky, Hutch... 344 00:35:39,800 --> 00:35:41,472 ...this is Joanne Mello. 345 00:35:42,520 --> 00:35:44,670 I'm Detective Linda Williams. 346 00:35:46,360 --> 00:35:47,713 San Francisco Police. 347 00:35:49,600 --> 00:35:50,953 A setup. 348 00:35:51,160 --> 00:35:52,434 You set us up! 349 00:35:52,640 --> 00:35:54,471 - I'm sorry. - You need a decoy, okay. 350 00:35:54,720 --> 00:35:58,269 Need to distract Kester while police bring Mello's daughter, okay! 351 00:35:58,480 --> 00:36:01,472 A little kinky, but workable. But why not let us in on it? 352 00:36:01,720 --> 00:36:03,597 - I wanted to, but I couldn't. - What? 353 00:36:03,800 --> 00:36:05,472 I wouldn't let him. 354 00:36:05,680 --> 00:36:07,398 Oh, you wouldn't let him? 355 00:36:07,600 --> 00:36:10,068 Well, just who do you think is running this department? 356 00:36:10,320 --> 00:36:13,596 I am! But this was the DA's show and we were forced to go along with it. 357 00:36:13,840 --> 00:36:15,796 All right, now, listen, you two. 358 00:36:16,000 --> 00:36:18,560 Mello said Kester had someone in his pocket. 359 00:36:18,800 --> 00:36:22,236 What happened proved he was right. So if a department is suspect... 360 00:36:22,440 --> 00:36:24,908 ...everybody in that department is suspect. 361 00:36:25,160 --> 00:36:26,957 Dobey said he could trust you. 362 00:36:27,200 --> 00:36:29,350 With what's at stake, I can't trust anybody. 363 00:36:29,600 --> 00:36:31,750 So with the help of Helen Hayes here... 364 00:36:32,000 --> 00:36:34,116 ...the two of you turn us into clay pigeons. 365 00:36:34,360 --> 00:36:35,839 Get off her back, Starsky! 366 00:36:36,040 --> 00:36:38,031 She risked her neck for us. 367 00:36:38,240 --> 00:36:40,993 And I, for one, am very grateful. 368 00:36:41,200 --> 00:36:43,191 Our apologies, Detective Williams. 369 00:36:44,160 --> 00:36:46,754 The next time you set us up for a wipeout... 370 00:36:46,960 --> 00:36:48,837 ...I hope you'll join us. 371 00:36:50,600 --> 00:36:53,433 Get in here and close the door! We're not through with you yet. 372 00:36:53,680 --> 00:36:56,274 What are you gonna do next, shoot us out of a cannon? 373 00:36:58,360 --> 00:37:01,033 Now, Mello wants his daughter shipped out of the country. 374 00:37:01,240 --> 00:37:03,674 We've booked a flight which leaves in three hours. 375 00:37:03,880 --> 00:37:07,475 We gotta get her from the hospital to the airport. 376 00:37:07,720 --> 00:37:09,995 How would you like a trip to Paris? 377 00:37:15,040 --> 00:37:17,554 - I think I could handle that. - You've earned it. 378 00:37:17,760 --> 00:37:19,876 Why don't you clear it with her superiors. 379 00:37:20,120 --> 00:37:21,678 Okay. 380 00:37:22,000 --> 00:37:23,592 Good luck. 381 00:37:25,120 --> 00:37:26,348 The kiss of death. 382 00:37:26,600 --> 00:37:29,068 Take her in your car and I'll meet you over there. 383 00:37:53,200 --> 00:37:55,873 - Hello. - Look, where have you been? 384 00:37:56,120 --> 00:37:57,633 I been in the can, why? 385 00:37:57,880 --> 00:38:00,440 Listen, you messed up. 386 00:38:00,640 --> 00:38:02,756 That wasn't Mello's daughter you were chasing. 387 00:38:03,000 --> 00:38:05,309 - It had to be. - No! 388 00:38:05,960 --> 00:38:08,633 It was a San Francisco policewoman. 389 00:38:08,880 --> 00:38:11,553 You gotta be kidding. Those clowns chased a phoney? 390 00:38:11,800 --> 00:38:13,711 Yeah. A decoy. 391 00:38:13,960 --> 00:38:16,554 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 392 00:38:16,760 --> 00:38:20,355 I booked Mello's daughter on a flight to Paris. 393 00:38:21,160 --> 00:38:22,718 Six o'clock. 394 00:38:23,320 --> 00:38:25,311 They're going to the hospital to pick her up. 395 00:38:26,120 --> 00:38:29,078 Here we are, facing danger together in pursuit of law and order. 396 00:38:29,280 --> 00:38:31,953 To the passerby, we seem like ordinary people on our way... 397 00:38:32,160 --> 00:38:35,994 ...to visit Marcus Welby, or to the maternity ward to see if it's a boy. 398 00:38:36,200 --> 00:38:39,636 Little do they know we are highly skilled servants of the public. 399 00:38:39,840 --> 00:38:41,068 - Starsky. - What? 400 00:38:41,280 --> 00:38:44,750 - Shut up. - Gee, you two are wonderful together. 401 00:38:54,840 --> 00:38:57,673 - What can I do for you? - We need a surgical cap, a mask... 402 00:38:57,880 --> 00:38:59,871 ...sheets and a gurney and a set of greens. 403 00:39:00,080 --> 00:39:03,390 - What for? - We're gonna play doctor. 404 00:39:31,960 --> 00:39:34,030 - Listen, I gotta ask you something. - Yeah? 405 00:39:34,240 --> 00:39:38,233 When you knew we were cops but we didn't know you were... 406 00:39:38,440 --> 00:39:40,908 ...well, you came on a little strong, for a phoney. 407 00:39:41,120 --> 00:39:43,475 - Think Mello's daughter would've? - Partly that. 408 00:39:43,680 --> 00:39:45,432 Partly, I was just scared. 409 00:39:45,640 --> 00:39:47,835 You two could have been a couple of stumblebums. 410 00:39:48,040 --> 00:39:50,679 How was I to know you were just a little short of perfect? 411 00:40:00,760 --> 00:40:02,876 Remember, now, we want that girl alive... 412 00:40:03,080 --> 00:40:05,640 ...no matter how many cops we have to burn. 413 00:40:35,400 --> 00:40:37,038 Hit it! 414 00:40:45,240 --> 00:40:46,798 Down! 415 00:40:49,280 --> 00:40:50,508 Now! 416 00:40:59,040 --> 00:41:00,996 Let's get a doctor! 417 00:41:03,920 --> 00:41:05,990 Think you can find a doctor? 418 00:41:08,080 --> 00:41:10,196 Does it... Does it hurt? 419 00:41:10,400 --> 00:41:13,278 Of course it hurts, you dummy. 420 00:41:14,880 --> 00:41:16,677 Hey, copper. 421 00:41:17,360 --> 00:41:20,989 - You look pretty good lying there. - Thanks... 422 00:41:21,360 --> 00:41:23,078 ...I think. 423 00:41:23,880 --> 00:41:27,350 You wanna get him up on that gurney? Attaboy. Come on, let's move it. 424 00:41:30,760 --> 00:41:34,150 Take him down to Emergency. We'll have an officer there in a few seconds. 425 00:41:34,360 --> 00:41:36,999 - Doc, will you check him out? - Okay. 426 00:41:43,000 --> 00:41:44,718 - How is she? - Well, she's tough. 427 00:41:44,920 --> 00:41:46,638 - I'm fine. - Well, let's sit you up. 428 00:41:46,840 --> 00:41:49,559 - I'm all right. - There you go. Come on, come on. 429 00:41:49,760 --> 00:41:51,557 That's a girl. 430 00:41:51,760 --> 00:41:54,433 - There you go. - Hey, Starsky? 431 00:41:54,720 --> 00:41:56,870 - How'd you know it was them? - Oh, the watch. 432 00:41:57,080 --> 00:41:58,638 The watch? 433 00:41:58,840 --> 00:42:01,957 Yeah, the guy pushing the stretcher, he was wearing a surgical mask. 434 00:42:02,160 --> 00:42:03,673 Yeah, so? 435 00:42:03,880 --> 00:42:07,077 So the guy on the stretcher was either going to or from surgery, right? 436 00:42:07,280 --> 00:42:08,918 Yeah, so? 437 00:42:09,720 --> 00:42:12,678 So you don't wear a watch in surgery. 438 00:42:15,200 --> 00:42:17,395 Here comes the doctor. 439 00:42:20,000 --> 00:42:21,797 - I'm all right, really. - Sure you are. 440 00:42:22,000 --> 00:42:23,877 Oh, I am, I'm fine. 441 00:42:24,080 --> 00:42:26,389 Oh, changing seats. 442 00:42:26,600 --> 00:42:28,591 Oh, I... 443 00:42:29,000 --> 00:42:32,117 - Thank you, men. - You're welcome, ma'am. 444 00:42:38,800 --> 00:42:40,358 Is it very painful? 445 00:42:40,560 --> 00:42:43,120 Listen, I can still make that trip to Paris for sure. 446 00:42:43,320 --> 00:42:46,790 - You give my love to the Eiffel Tower. - I will. 447 00:42:49,040 --> 00:42:50,792 So long. 448 00:42:51,040 --> 00:42:52,996 - Bye-bye. - Bye. 449 00:42:53,200 --> 00:42:55,191 "Give my love to the Eiffel Tower"? 450 00:42:56,000 --> 00:42:57,991 It's not funny to me. 451 00:42:58,240 --> 00:43:01,391 - We almost lost this race at the wire. - Well, I'll tell you one thing. 452 00:43:01,600 --> 00:43:03,795 The leak in the department is no cop on the take. 453 00:43:04,040 --> 00:43:06,952 You're right about that. This happened too fast for it. 454 00:43:07,200 --> 00:43:08,792 Maybe your office is bugged. 455 00:43:11,280 --> 00:43:14,113 I mean, nobody knew about that flight to Paris except... 456 00:43:18,120 --> 00:43:21,317 - You wanted coffee, captain? - Yes. Just put it there, thank you. 457 00:43:21,680 --> 00:43:25,673 All right, what we'll do is move Mello out to the Valley at that safe house... 458 00:43:25,880 --> 00:43:27,871 ...corner of Marshall and Jefferson. 459 00:43:28,080 --> 00:43:30,833 - We'll keep him there until the trial. - We'll get on it. 460 00:43:35,720 --> 00:43:37,392 Thank you. 461 00:43:50,920 --> 00:43:54,151 Listen, they're moving Mello to a house in the Valley. 462 00:43:54,360 --> 00:43:55,713 A house. 463 00:43:55,920 --> 00:43:58,309 Corner of Jefferson and Marshall. 464 00:43:58,720 --> 00:44:00,278 Okay. 465 00:44:02,560 --> 00:44:04,551 Hey, Starsky. 466 00:44:05,080 --> 00:44:09,358 How can a disbursement clerk who takes home $140 a week... 467 00:44:09,560 --> 00:44:12,154 ...afford a second car, and a Cadillac at that? 468 00:44:13,400 --> 00:44:15,038 Got me. 469 00:44:17,080 --> 00:44:19,435 Maybe her folks send her money. 470 00:44:19,880 --> 00:44:21,632 I don't think so. 471 00:44:21,840 --> 00:44:23,910 This is her only visible means of support. 472 00:44:24,160 --> 00:44:26,037 - You know what? - What? 473 00:44:26,240 --> 00:44:28,959 She needs to be alone for a long time. 474 00:44:31,520 --> 00:44:33,078 Book her. 475 00:44:38,560 --> 00:44:41,597 - How'd you know? - Every time somebody made a move... 476 00:44:41,800 --> 00:44:44,792 ...you made the travel arrangements. - It was as simple as that. 477 00:45:00,480 --> 00:45:03,836 Well, don't keep us in suspense. How'd it go when you got to the finals? 478 00:45:04,040 --> 00:45:07,112 I was asked, "Who was the 16th president of the United States?" 479 00:45:07,320 --> 00:45:08,548 I said, "Lincoln." 480 00:45:08,760 --> 00:45:11,593 "The speed of light?" "186,000 miles a second." 481 00:45:11,840 --> 00:45:14,638 And then the big one for the trip to the Bahamas... 482 00:45:14,880 --> 00:45:16,313 - And? - And a TV set... 483 00:45:16,520 --> 00:45:19,193 ...and a freezer full of buffalo meat. - So, what happened? 484 00:45:19,960 --> 00:45:22,315 I got so rattled I couldn't think. 485 00:45:22,520 --> 00:45:25,592 My head was spinning, Miss Treasure Chest was grinning at me... 486 00:45:25,800 --> 00:45:29,156 ...the crowd was yelling and I guess I didn't hear the question right. 487 00:45:29,400 --> 00:45:31,755 - What was the question? - "Who was the greatest... 488 00:45:31,960 --> 00:45:33,871 ...moneymaking horse of all time?" 489 00:45:34,120 --> 00:45:36,714 - And what did you say? - Marie Antoinette. 490 00:45:38,880 --> 00:45:40,233 Marie Antoinette? 491 00:45:40,480 --> 00:45:42,436 The greatest moneymaking horse of all time? 492 00:45:42,680 --> 00:45:45,114 I guess I didn't think they said "horse." 493 00:45:47,520 --> 00:45:49,351 Man, you been on the streets too long. 494 00:45:50,480 --> 00:45:52,436 What happened with Miss Treasure Chest? 495 00:45:52,640 --> 00:45:56,394 Man, she went off to the Bahamas with some other dude. 496 00:45:56,600 --> 00:46:00,070 - You've had a bad day, Hug. - Precisely. And you? 497 00:46:00,280 --> 00:46:03,158 Not bad, except I lost my watch. 498 00:46:04,440 --> 00:46:06,476 I don't know how to tell you this, Starsky. 499 00:46:06,720 --> 00:46:10,156 When George came down to get his new cab, courtesy of the department... 500 00:46:10,360 --> 00:46:12,112 ...he brought back your watch. 501 00:46:12,320 --> 00:46:13,719 - Guess what. - It's broken. 502 00:46:13,960 --> 00:46:15,632 - Oh, it's worse than that. - What? 503 00:46:15,880 --> 00:46:19,077 It was hot. The claims officer had found it on the sheet... 504 00:46:19,280 --> 00:46:20,918 ...and the owner had been contacted. 505 00:46:24,080 --> 00:46:26,310 You sold me a hot watch. 506 00:46:27,560 --> 00:46:29,630 It was cold when I touched it. 507 00:46:31,480 --> 00:46:33,948 Honest, Starsky. 508 00:46:34,720 --> 00:46:36,551 I swear! 509 00:46:36,760 --> 00:46:39,274 Hey, look, man, I didn't know nothing about it. 510 00:46:39,480 --> 00:46:42,040 Look, the guy came down, you said you wanted the watch... 511 00:46:42,240 --> 00:46:45,471 ...I've got the watch, it was a good deal, a brand name. 512 00:46:45,720 --> 00:46:47,950 Man, what did you want for a few dollars? 513 00:46:48,200 --> 00:46:50,714 Look, Starsky, it was just a big mistake, that's all. 514 00:46:50,920 --> 00:46:53,753 Let's just forget about it. Me and you. 515 00:47:06,480 --> 00:47:09,631 Did anybody ever tell you you was pushy? 516 00:47:40,320 --> 00:47:41,275 Subtitles by SDI Media Group 517 00:47:42,275 --> 00:47:52,275 Downloaded From www.AllSubs.org 518 00:47:52,325 --> 00:47:56,875 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.