All language subtitles for Spin City s04e22 Airplane!.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,433 --> 00:00:02,968 Ok, Caitlin and I are off 2 00:00:02,931 --> 00:00:05,532 to the campaign finance symposium in San Francisco. 3 00:00:05,447 --> 00:00:06,915 Mike, when you're there, 4 00:00:06,882 --> 00:00:09,249 will you pick me up an "I love New York" t-shirt? 5 00:00:09,176 --> 00:00:11,110 You can get one of those at any corner in the city. 6 00:00:11,056 --> 00:00:13,390 If you don't want to get me one, just say so. 7 00:00:13,318 --> 00:00:15,285 Cheapskate. 8 00:00:15,230 --> 00:00:16,396 Where's Carter? 9 00:00:16,376 --> 00:00:18,878 He didn't have any luck getting the city to revoke 10 00:00:18,797 --> 00:00:21,499 that chemical company's waste-disposal license, 11 00:00:21,411 --> 00:00:23,611 so he's staging a hunger strike. 12 00:00:23,545 --> 00:00:26,047 When did Carter get passionate enough about toxic waste 13 00:00:25,967 --> 00:00:27,434 to go on a hunger strike? 14 00:00:27,401 --> 00:00:29,234 When he tried on his bathing suit 15 00:00:29,184 --> 00:00:30,919 for his trip to Barbados. 16 00:00:30,874 --> 00:00:33,108 So, Mike, you and Caitlin are going away for the weekend? 17 00:00:33,039 --> 00:00:35,374 Don't you think that's gonna be a little awkward? 18 00:00:35,302 --> 00:00:38,303 Why? Just 'cause I tried to run over her fianc? with a bus? 19 00:00:38,201 --> 00:00:40,402 Uh, yeah. 20 00:00:40,336 --> 00:00:42,904 Caitlin has made it abundantly clear to me 21 00:00:42,821 --> 00:00:44,488 that she's very interested. 22 00:00:44,445 --> 00:00:46,080 She just has a few issues 23 00:00:46,008 --> 00:00:48,541 with my morality, my ethics, my integrity. 24 00:00:48,460 --> 00:00:49,728 Girl stuff. 25 00:00:51,455 --> 00:00:54,457 [BREATHLESSLY] Mike, I'm ready. 26 00:00:54,354 --> 00:00:56,489 For what, armageddon? 27 00:00:56,426 --> 00:00:58,861 Caitlin, will you bring me back an "I love New York" t-shirt? 28 00:00:58,784 --> 00:01:01,318 - Sure, James. - Thank you. 29 00:01:03,053 --> 00:01:04,987 We're gonna miss our flight. Let's go. 30 00:01:04,932 --> 00:01:06,166 Unh-unh, here. 31 00:01:06,143 --> 00:01:07,677 I am nothing if not a gentleman. 32 00:01:09,329 --> 00:01:12,464 Nyah! 33 00:01:12,356 --> 00:01:13,590 They have wheels, Mike. 34 00:01:13,567 --> 00:01:15,334 I'm sure they do. 35 00:01:15,287 --> 00:01:17,622 Huhh! 36 00:01:19,907 --> 00:01:23,743 Oooooh. 37 00:01:27,840 --> 00:01:31,376 You want to have them just bring the car around? 38 00:01:56,738 --> 00:01:59,406 Okay, this speech is very, very important. 39 00:01:59,319 --> 00:02:01,720 I have to show the computer industry 40 00:02:01,645 --> 00:02:04,079 how much I value and respect them. 41 00:02:04,002 --> 00:02:08,139 In short, I have to kiss some serious geek ass. 42 00:02:07,985 --> 00:02:10,920 All right, now, let's get started. 43 00:02:10,821 --> 00:02:13,021 I wanted to open with, uh... 44 00:02:12,955 --> 00:02:14,155 ah, darn light bulb. 45 00:02:14,135 --> 00:02:15,134 Janelle! 46 00:02:15,122 --> 00:02:16,756 Light bulb went out! 47 00:02:16,715 --> 00:02:19,417 Oh, I'll call maintenance. I think Tony's on today. 48 00:02:19,328 --> 00:02:20,328 Tony? 49 00:02:20,315 --> 00:02:22,149 No, no, no. Never mind. 50 00:02:22,099 --> 00:02:24,200 He always makes me feel like such a wimp. 51 00:02:24,139 --> 00:02:26,173 You should've seen the look he gave me 52 00:02:26,113 --> 00:02:28,715 the last time he came up to reload my stapler. 53 00:02:28,631 --> 00:02:30,331 We don't need maintenance. 54 00:02:30,288 --> 00:02:32,856 We are three strong, smart, able-bodied men. 55 00:02:32,774 --> 00:02:35,241 We will change our own light bulb. 56 00:02:35,131 --> 00:02:37,765 Guys, that's a 20-foot ceiling with a recess bulb. 57 00:02:37,679 --> 00:02:40,147 Are you saying we can't do it? 58 00:02:40,069 --> 00:02:43,605 I'm saying you're important public servants on a deadline, 59 00:02:43,447 --> 00:02:46,681 and there are better ways for you to spend your time. 60 00:02:46,568 --> 00:02:48,704 That sounds like a challenge. 61 00:02:51,794 --> 00:02:54,563 Oh, God. 62 00:02:59,950 --> 00:03:01,984 We will not allow pelico industries 63 00:03:01,925 --> 00:03:03,226 to pollute our environment! 64 00:03:03,200 --> 00:03:05,101 We must force them to meet with us 65 00:03:05,048 --> 00:03:06,916 and negotiate! 66 00:03:06,865 --> 00:03:09,466 Dude, that thing's a little loud. 67 00:03:09,381 --> 00:03:11,716 Sorry. 68 00:03:11,644 --> 00:03:14,646 I know you're cold! I know you're hungry! 69 00:03:14,543 --> 00:03:16,778 Still pretty loud, man. 70 00:03:16,709 --> 00:03:20,345 But let's remember why we're here! 71 00:03:20,214 --> 00:03:23,517 You could probably just talk. 72 00:03:23,400 --> 00:03:25,434 But I like the bullhorn. 73 00:03:27,765 --> 00:03:28,865 Stuart... 74 00:03:28,849 --> 00:03:30,282 What are you doing? 75 00:03:30,250 --> 00:03:32,251 You can't show up at a hunger strike with food! 76 00:03:32,194 --> 00:03:35,063 It's an insult to all these people who sacrificed their... 77 00:03:34,966 --> 00:03:35,966 is that jelly? 78 00:03:35,954 --> 00:03:37,153 Custard. 79 00:03:37,132 --> 00:03:38,865 Ooh. 80 00:03:38,820 --> 00:03:39,853 They need you at city hall 81 00:03:39,839 --> 00:03:41,407 for the neighborhood-watch meeting. 82 00:03:41,370 --> 00:03:43,838 I can't right now. I'm leading a protest. 83 00:03:43,759 --> 00:03:45,327 I'll cover for you. 84 00:03:45,289 --> 00:03:47,056 Yo lead a protest? Don't make me laugh. 85 00:03:47,008 --> 00:03:48,276 Ha ha... 86 00:03:48,252 --> 00:03:49,652 ha ha ha ha ha! 87 00:03:49,621 --> 00:03:50,988 All right, people, let's go. 88 00:03:50,960 --> 00:03:52,494 Time for another chant. 89 00:03:52,457 --> 00:03:54,725 We... Will... Not be ignored anymore. 90 00:03:54,655 --> 00:03:55,555 Come on! 91 00:03:55,548 --> 00:03:58,716 We... Will... Not be ignored anymore. 92 00:03:58,605 --> 00:04:02,309 ALL: [UNENTHUSED] We... Will... Not be ignored anymore. 93 00:04:02,175 --> 00:04:03,142 We... Will... 94 00:04:03,194 --> 00:04:04,360 whoa, whoa, whoa. 95 00:04:04,341 --> 00:04:07,043 People, chant with your hearts. 96 00:04:06,954 --> 00:04:09,623 It doesn't really flow. 97 00:04:09,535 --> 00:04:12,036 Can we lose "anymore"? 98 00:04:11,956 --> 00:04:12,989 Uh, no. 99 00:04:12,976 --> 00:04:15,443 "Anymore" indicates repetitive behavior. 100 00:04:15,364 --> 00:04:17,766 How about "won't" instead of "will not"? 101 00:04:17,691 --> 00:04:20,526 Contractions are a crutch, my friend. 102 00:04:20,431 --> 00:04:21,765 You suck at this. 103 00:04:21,737 --> 00:04:23,572 You gotta make it catchy. 104 00:04:23,522 --> 00:04:24,788 Let's go, mets! 105 00:04:24,764 --> 00:04:26,731 ALL: Let's go, mets! 106 00:04:26,675 --> 00:04:28,310 Let's go, mets! 107 00:04:28,269 --> 00:04:29,735 Let's go, mets! 108 00:04:29,703 --> 00:04:31,904 - Let's go, mets! - Bing! 109 00:04:31,806 --> 00:04:33,605 - Let's go, mets! - Yeah! 110 00:04:33,558 --> 00:04:35,126 - Let's go, mets! - Zing! 111 00:04:35,087 --> 00:04:37,255 - Let's go, mets! - Whee! 112 00:04:42,127 --> 00:04:44,662 [PAPER RIPPING] 113 00:04:49,042 --> 00:04:50,510 Are you nervous? 114 00:04:50,476 --> 00:04:52,878 No, I'm just making confetti. 115 00:04:52,802 --> 00:04:55,604 You know, in case we make it. 116 00:04:55,510 --> 00:04:57,111 Are you afraid of flying? 117 00:04:57,071 --> 00:04:59,339 No, Mike, I'm not afraid of flying. 118 00:04:59,269 --> 00:05:01,504 I'm afraid of crashing and dying. 119 00:05:01,436 --> 00:05:03,704 That's funny, 'cause... 120 00:05:03,634 --> 00:05:05,869 I was just thinking about that this morning. 121 00:05:05,770 --> 00:05:07,270 Really? 122 00:05:07,235 --> 00:05:08,402 Yeah. 123 00:05:08,382 --> 00:05:09,849 I was thinking that 124 00:05:09,815 --> 00:05:16,220 if this plane crashes on the way to San Francisco... 125 00:05:15,964 --> 00:05:18,966 Do we get Miles for the full trip? 126 00:05:18,863 --> 00:05:21,331 Funny, Mike. 127 00:05:21,253 --> 00:05:23,655 Just a little plane-crash humor. 128 00:05:23,579 --> 00:05:25,446 You know, lighten the mood. 129 00:05:25,396 --> 00:05:30,233 So, you and me, San Francisco. A romantic getaway. 130 00:05:30,048 --> 00:05:32,382 What'd you tell Trevor? 131 00:05:32,309 --> 00:05:35,511 It's not a romantic getaway. It's a business trip. 132 00:05:35,400 --> 00:05:36,734 That's all. 133 00:05:36,706 --> 00:05:39,508 Did you say it like that? 'Cause I bought it. 134 00:05:39,414 --> 00:05:40,414 When are you gonna accept 135 00:05:40,402 --> 00:05:42,636 that Trevor and I are getting married? 136 00:05:42,569 --> 00:05:44,403 Oh, I don't know, Caitlin. 137 00:05:44,353 --> 00:05:47,288 Maybe when you stop making out with me. 138 00:05:47,189 --> 00:05:49,923 I'm sorry about that. That was my fault. 139 00:05:49,833 --> 00:05:52,068 It was a moment of weakness. 140 00:05:51,999 --> 00:05:53,232 What are you saying? 141 00:05:53,210 --> 00:05:54,744 Are you saying that there's no attraction? 142 00:05:54,707 --> 00:05:55,674 Of course there is, 143 00:05:55,663 --> 00:05:57,064 but I'm getting married. 144 00:05:57,033 --> 00:05:59,201 What do you want to do, lock ourselves in a hotel room, 145 00:05:59,136 --> 00:06:01,438 have sex for three days just for the hell of it? 146 00:06:01,367 --> 00:06:03,501 Okay, that was a trick question. 147 00:06:03,437 --> 00:06:05,673 Look, that's not what this is about. 148 00:06:05,604 --> 00:06:08,439 I want to be with you. You want to be with me. 149 00:06:08,344 --> 00:06:09,645 I don't. 150 00:06:09,619 --> 00:06:10,852 How can you say that? 151 00:06:10,829 --> 00:06:13,530 What about the hospital? What about the kissing? 152 00:06:13,441 --> 00:06:15,009 We were all over each other. 153 00:06:14,971 --> 00:06:17,573 I was confused. 154 00:06:20,419 --> 00:06:22,420 Can I get you something to drink? 155 00:06:22,362 --> 00:06:25,031 Oh. Um, can I get a champagne? 156 00:06:24,943 --> 00:06:27,011 Uh... uh, maybe a bloody Mary. 157 00:06:26,951 --> 00:06:28,819 You know what? 158 00:06:28,767 --> 00:06:29,901 Maybe just plain water. 159 00:06:29,882 --> 00:06:31,249 Watch out. She's confused. 160 00:06:31,220 --> 00:06:34,089 Pucker up. 161 00:06:33,992 --> 00:06:37,328 Hey, baby. What's your sign? 162 00:06:37,210 --> 00:06:40,713 It says, "less dumping, more planting." 163 00:06:40,587 --> 00:06:42,188 That's pretty good, 164 00:06:42,148 --> 00:06:44,616 but I think it should rhyme. 165 00:06:44,538 --> 00:06:47,573 How about "less dumping, more humping"? 166 00:06:47,469 --> 00:06:48,903 [SIGHS] 167 00:06:48,872 --> 00:06:51,373 Hey, you're just cranky 'cause you're hungry. 168 00:06:51,292 --> 00:06:52,859 I got doughnuts! 169 00:06:52,822 --> 00:06:55,991 Stuart, you are undermining the spirit of this rally. 170 00:06:55,880 --> 00:06:58,649 Don't you understand that pelico industries is responsible 171 00:06:58,557 --> 00:07:01,025 for the extinction of four species of woodpecker? 172 00:07:00,946 --> 00:07:02,514 Ha ha ha. Woodpecker. 173 00:07:02,476 --> 00:07:03,509 Stuart. 174 00:07:03,495 --> 00:07:04,896 I'm sorry. 175 00:07:04,897 --> 00:07:08,333 I just hope all this toxic waste doesn't hurt the titmouse. 176 00:07:08,211 --> 00:07:09,578 Make way. Make way. 177 00:07:09,549 --> 00:07:11,583 Clear the way. Cars comin' through. 178 00:07:11,524 --> 00:07:12,724 I said, "make way." 179 00:07:12,702 --> 00:07:13,770 Hey, don't push me. 180 00:07:13,755 --> 00:07:16,156 I said, "clear the way," hippie. 181 00:07:16,081 --> 00:07:18,315 Hold this. 182 00:07:18,246 --> 00:07:20,114 Don't push me. 183 00:07:20,063 --> 00:07:22,131 Oh, you're a tough guy now, huh? 184 00:07:22,071 --> 00:07:23,204 I'm a civil servant! 185 00:07:23,185 --> 00:07:27,155 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 186 00:07:27,008 --> 00:07:28,743 Let's go, mets! 187 00:07:28,697 --> 00:07:29,964 Let's go, mets! 188 00:07:29,940 --> 00:07:31,341 Let's go, mets! 189 00:07:31,310 --> 00:07:32,310 Let's go, mets! 190 00:07:37,904 --> 00:07:40,373 Paul, you and I hold the ladder. 191 00:07:40,295 --> 00:07:42,696 James, you climb up and change the bulb. 192 00:07:42,620 --> 00:07:43,987 Excellent. 193 00:07:43,959 --> 00:07:45,926 All right. 194 00:07:51,573 --> 00:07:53,607 Could somebody hand me the bulb? 195 00:07:53,549 --> 00:07:54,916 I got it. I got it. 196 00:07:54,887 --> 00:07:56,020 Waaah! 197 00:07:56,002 --> 00:07:58,804 [CRASHING] 198 00:08:01,992 --> 00:08:04,860 Ooh, that's fascinating. 199 00:08:04,763 --> 00:08:07,900 That is riveting. 200 00:08:07,791 --> 00:08:10,926 Fascinating, riveting stuff. 201 00:08:15,787 --> 00:08:18,490 Okay, Mike, what? 202 00:08:18,370 --> 00:08:19,335 Oh. Well... 203 00:08:19,325 --> 00:08:23,027 well, if you must know, little miss curious, 204 00:08:22,892 --> 00:08:26,262 it's a couples' compatibility test. 205 00:08:26,112 --> 00:08:27,811 Mike, we're not a couple. 206 00:08:27,736 --> 00:08:30,537 Question one... 207 00:08:30,444 --> 00:08:35,014 "do you find your partner"... that would be me... 208 00:08:34,841 --> 00:08:38,310 "a... not attractive, b... average, 209 00:08:38,185 --> 00:08:40,553 or c... very attractive"? 210 00:08:40,480 --> 00:08:43,549 Right. Better pencil in "d"... 211 00:08:43,443 --> 00:08:46,512 "give me a bib. I'm drooling." 212 00:08:46,406 --> 00:08:48,574 Mike, give it a rest. 213 00:08:48,509 --> 00:08:49,776 We're not compatible. 214 00:08:49,751 --> 00:08:52,353 We will never be compatible. We are not meant to be. 215 00:08:52,237 --> 00:08:53,369 Caitlin, I think 216 00:08:53,351 --> 00:08:56,020 that's for the in-flight magazine to decide. 217 00:08:59,023 --> 00:08:59,990 Fine. 218 00:09:01,349 --> 00:09:02,683 If you're not willing 219 00:09:02,655 --> 00:09:05,657 to put the time into this relationship that it needs, 220 00:09:05,554 --> 00:09:08,290 maybe we should just see other people. 221 00:09:08,199 --> 00:09:11,135 Mike... I'm marrying other people. 222 00:09:15,176 --> 00:09:18,445 The fight against industril giant pelico industries 223 00:09:18,331 --> 00:09:20,331 was taken to a new level today. 224 00:09:20,274 --> 00:09:22,776 What had been a lackluster hunger strie 225 00:09:22,696 --> 00:09:24,196 was suddenly transformed 226 00:09:24,160 --> 00:09:26,762 into an explosive display of civil disobedience 227 00:09:26,678 --> 00:09:28,912 under the leadership of this man... 228 00:09:28,844 --> 00:09:30,613 Here it comes, baby. 229 00:09:30,566 --> 00:09:32,199 ...Stuart bondek. 230 00:09:32,158 --> 00:09:33,025 What?! 231 00:09:33,018 --> 00:09:35,086 Get out of town! 232 00:09:34,994 --> 00:09:36,695 Let's go, mets! 233 00:09:36,651 --> 00:09:38,284 Let's go, mets! 234 00:09:38,244 --> 00:09:39,778 ALL: Let's go, mets! 235 00:09:39,741 --> 00:09:40,741 Let's go, mets! 236 00:09:40,729 --> 00:09:42,363 Let's go, mets! 237 00:09:42,355 --> 00:09:44,355 Bondek stepped in to save the cause 238 00:09:44,297 --> 00:09:46,365 after former leader, Carter Heywood, 239 00:09:46,304 --> 00:09:48,272 couldn't sustain a hunger strike 240 00:09:48,216 --> 00:09:50,652 he insisted his supporters take part I. 241 00:10:01,120 --> 00:10:04,056 I'm hypoglycemic! 242 00:10:10,798 --> 00:10:13,066 I can't believe pelico wants to meet with you. 243 00:10:12,997 --> 00:10:14,598 I've done my share of activism. 244 00:10:14,558 --> 00:10:15,959 When they were gonna shut down 245 00:10:15,928 --> 00:10:18,196 any strip joint within 10 blocks of a school, 246 00:10:18,126 --> 00:10:20,662 who was out there trying to close the schools? 247 00:10:20,580 --> 00:10:24,449 You're a regular Malcolm X... Xx. 248 00:10:24,307 --> 00:10:27,076 There's a Rebecca Anthony from village voi on the phone. 249 00:10:26,984 --> 00:10:30,020 I'll call her back. You're gonna be interviewed by the village voice? 250 00:10:29,915 --> 00:10:32,450 I guess. Why are you getting so worked up? 251 00:10:32,369 --> 00:10:34,269 I've been working for that all my life. 252 00:10:34,217 --> 00:10:36,919 Imagine how you'd feel if I were interviewed by juggs. 253 00:10:38,040 --> 00:10:40,040 That does it. I'm calling pelico industries. 254 00:10:39,983 --> 00:10:41,416 To say what? 255 00:10:41,385 --> 00:10:43,352 To say Stuart is a lying, attention-grabbing fraud, 256 00:10:43,297 --> 00:10:44,664 and that I'm the real activist! 257 00:10:44,634 --> 00:10:46,969 You could derail the whole negotiation. 258 00:10:46,896 --> 00:10:49,064 I don't care. They should be negotiating with me. 259 00:10:48,999 --> 00:10:51,034 Carter, what's more important... 260 00:10:50,975 --> 00:10:53,210 the cause or personal recognition? 261 00:10:53,141 --> 00:10:55,776 The cause. 262 00:10:55,691 --> 00:10:57,925 And what would you rather do... 263 00:10:57,856 --> 00:10:59,657 get thanks or help people? 264 00:10:59,610 --> 00:11:02,712 Help people! 265 00:11:02,604 --> 00:11:04,638 Well, with James out, 266 00:11:04,580 --> 00:11:07,315 looks like we obviously don't have enough guys to do this. 267 00:11:07,225 --> 00:11:08,457 Let me call maintenance. 268 00:11:08,435 --> 00:11:09,235 Oh, no. 269 00:11:09,231 --> 00:11:11,432 Now it's personal. 270 00:11:12,927 --> 00:11:14,628 You know how Tony changes bulbs? 271 00:11:14,584 --> 00:11:16,185 He's got this long, metal pole 272 00:11:16,145 --> 00:11:18,347 with this rubber hand thing at the end. 273 00:11:18,280 --> 00:11:20,881 Sounds like something Stuart might have. 274 00:11:20,797 --> 00:11:23,866 I've got something like that right here. 275 00:11:27,169 --> 00:11:28,469 It's a golf-ball grabber. 276 00:11:34,115 --> 00:11:35,481 No. 277 00:11:35,453 --> 00:11:38,389 No, I can't get it. The fingers are too big. 278 00:11:38,448 --> 00:11:39,881 Take the rubber thingies off. 279 00:11:39,850 --> 00:11:40,816 Perfect. 280 00:11:40,806 --> 00:11:42,173 Oh, there you go. 281 00:11:42,143 --> 00:11:45,579 You see, it's much skinnier with just the metal. 282 00:11:47,401 --> 00:11:48,667 Oh, yeah. 283 00:11:48,643 --> 00:11:51,511 Oh, yeah. It fits like a plug in a socket. 284 00:11:51,414 --> 00:11:53,116 [ELECTRICITY CRACKLING] 285 00:11:53,072 --> 00:11:55,173 Aahh! Get me out! Get me out! 286 00:12:04,892 --> 00:12:08,962 If you want a shoulder to cry on, I'm right here. 287 00:12:08,811 --> 00:12:11,012 I know how you are with sad movies. 288 00:12:10,946 --> 00:12:14,348 Mike, it's "die hard 3." 289 00:12:14,227 --> 00:12:17,897 I mean, sad if you're pro-terrorist. 290 00:12:17,764 --> 00:12:19,598 Mike, your little ploys aren't gonna work, 291 00:12:19,549 --> 00:12:20,649 so would you please stop? 292 00:12:20,632 --> 00:12:21,899 You know, I... 293 00:12:21,874 --> 00:12:25,176 I don't know what you're talking about. 294 00:12:25,060 --> 00:12:26,394 Mike, 10 minutes ago, 295 00:12:26,367 --> 00:12:29,269 you asked me to check if your tongue tasted funny. 296 00:12:29,170 --> 00:12:31,538 Like you weren't leading me on 297 00:12:31,464 --> 00:12:34,566 with that whole "what time is it" thing. 298 00:12:34,459 --> 00:12:37,161 Let me be absolutely clear. 299 00:12:37,073 --> 00:12:41,342 You and I will never get physical again. 300 00:12:41,182 --> 00:12:43,749 [BELL DINGS] 301 00:12:45,419 --> 00:12:48,021 All right. Now I'm getting mixed signals. 302 00:12:47,936 --> 00:12:50,504 Please, Mike, I hate turbulence. 303 00:12:50,422 --> 00:12:52,523 I'm really scared right now. 304 00:12:52,461 --> 00:12:54,628 Okay, okay, okay. What can I do? 305 00:12:54,563 --> 00:12:57,065 Just, um, just keep talking. 306 00:12:56,985 --> 00:12:58,151 All right. Okay. 307 00:12:58,131 --> 00:13:00,400 Listen, out... out of millions of flights, 308 00:13:00,330 --> 00:13:03,632 not one plane has ever crashed because of turbulence. 309 00:13:03,517 --> 00:13:04,316 Really? 310 00:13:04,313 --> 00:13:05,480 No, no, no. 311 00:13:05,460 --> 00:13:07,595 Because turbulence is caused by warm air, 312 00:13:07,531 --> 00:13:09,432 which actually lifts the plane up. 313 00:13:09,411 --> 00:13:12,012 So, you know, if you want to worry about something, 314 00:13:11,927 --> 00:13:13,862 worry about floating up into space. 315 00:13:13,807 --> 00:13:15,741 You're making this all up, aren't you? 316 00:13:15,687 --> 00:13:16,621 No, no. 317 00:13:16,611 --> 00:13:18,045 Check the facts. 318 00:13:18,014 --> 00:13:19,781 Apollo 11 started out 319 00:13:19,734 --> 00:13:22,602 as a delta flight out of Chicago. 320 00:13:22,505 --> 00:13:25,641 Thank you, Mike. You're very sweet. 321 00:13:37,226 --> 00:13:39,460 You're right. 322 00:13:39,392 --> 00:13:42,293 It doe taste funny. 323 00:13:46,529 --> 00:13:49,831 STUART: Carter, look... it's a rabbit. 324 00:13:51,276 --> 00:13:55,947 Here comes another rabbit. 325 00:13:55,768 --> 00:13:58,336 Stuart! This negotiation is very important. 326 00:13:58,253 --> 00:14:00,254 Here's what I want you to say... 327 00:14:00,197 --> 00:14:02,932 Carter, I am so sick of your superior attitude! 328 00:14:02,841 --> 00:14:04,442 I told you, I'll handle it! 329 00:14:04,403 --> 00:14:06,270 Good afternoon. 330 00:14:06,219 --> 00:14:07,386 Afternoon. 331 00:14:07,366 --> 00:14:10,067 What's the doughnut guy doing here? 332 00:14:09,979 --> 00:14:12,480 I'm hypoglycemic! 333 00:14:12,400 --> 00:14:15,335 All right, Mr. bondek, we're all reasonable men here. 334 00:14:15,235 --> 00:14:16,902 And with the merger coming up, 335 00:14:16,860 --> 00:14:19,095 we can't afford any more bad publicity. 336 00:14:19,027 --> 00:14:21,996 So we're prepared to cut our waste output by 25%. 337 00:14:21,895 --> 00:14:23,062 25%? 338 00:14:23,042 --> 00:14:26,277 25% is reasonable? 339 00:14:27,820 --> 00:14:30,389 So you're basically signing a death warrant 340 00:14:30,305 --> 00:14:32,273 for 75% of the chubby Chucks? 341 00:14:32,217 --> 00:14:33,884 Woodpeckers. 342 00:14:33,842 --> 00:14:36,277 Whatever. 343 00:14:36,201 --> 00:14:41,304 How about... I take 25% of your briefcase?! 344 00:14:41,106 --> 00:14:43,908 Or 25% of your muffin?! 345 00:14:45,758 --> 00:14:50,161 Or how about I take 25% of your tie?! 346 00:14:52,098 --> 00:14:53,365 How am I doing? 347 00:14:53,342 --> 00:14:55,642 I like the tie thing. 348 00:14:55,571 --> 00:14:57,605 It just came to me. 349 00:14:57,547 --> 00:14:59,948 - Mr. bondek... - That's Mr. bondek to you. 350 00:14:59,873 --> 00:15:01,874 Okay, Mr. bondek. 351 00:15:01,816 --> 00:15:03,751 How about 40%? 352 00:15:03,696 --> 00:15:05,430 - 50%. - Okay, 50%. 353 00:15:05,384 --> 00:15:06,851 You took too long. 60%! 354 00:15:06,818 --> 00:15:09,220 Fine. 60%. 355 00:15:09,145 --> 00:15:10,978 70%. 80%. 356 00:15:10,928 --> 00:15:12,228 Deal! 357 00:15:12,203 --> 00:15:14,270 Let's go, Carter. 358 00:15:14,306 --> 00:15:15,239 Boy. 359 00:15:15,230 --> 00:15:17,798 And we'll take these, too. 360 00:15:22,047 --> 00:15:24,283 Mmm. 361 00:15:25,743 --> 00:15:27,144 [BELL DINGS] 362 00:15:27,114 --> 00:15:30,248 [SIGHS] Thank God that's over. 363 00:15:30,140 --> 00:15:31,774 I'll admit that kissing you 364 00:15:31,734 --> 00:15:34,736 isn't the best way to tell you I'm not interested, 365 00:15:34,633 --> 00:15:36,767 but the fact remains... I'm engaged. 366 00:15:36,704 --> 00:15:40,539 Yeah, well, you're not very good at it. 367 00:15:40,400 --> 00:15:41,667 [SIGHS] 368 00:15:41,642 --> 00:15:45,411 I... I was scared. I lost my head. 369 00:15:47,455 --> 00:15:48,421 I get it. 370 00:15:48,411 --> 00:15:49,611 So whenever you're scared, 371 00:15:49,590 --> 00:15:52,057 you just make out with the guy nearest to you. 372 00:15:51,979 --> 00:15:54,381 You're gonna make some mugger very happy. 373 00:15:54,305 --> 00:15:56,606 I don't expect you to understand. 374 00:15:56,535 --> 00:15:58,003 I'm not even sure I do. 375 00:15:57,969 --> 00:16:00,670 Maybe it was the turbulence. I don't know. 376 00:16:00,582 --> 00:16:03,083 I can't talk about this right now. 377 00:16:05,075 --> 00:16:07,844 Hey... 378 00:16:07,784 --> 00:16:09,951 Here's a finski. 379 00:16:09,886 --> 00:16:13,221 Go find me some choppy air. 380 00:16:13,104 --> 00:16:15,338 Hey. 381 00:16:15,270 --> 00:16:16,671 Hey. 382 00:16:16,736 --> 00:16:20,104 Why are you so depressed? You won. 383 00:16:19,986 --> 00:16:22,287 No, you won. 384 00:16:22,216 --> 00:16:23,583 What difference does that make? 385 00:16:23,554 --> 00:16:25,655 The important thing is we saved a hummer bird. 386 00:16:25,593 --> 00:16:26,760 Woodpecker! 387 00:16:26,740 --> 00:16:28,440 You don't even care, 388 00:16:28,396 --> 00:16:31,833 and you're still better at this than me. 389 00:16:31,711 --> 00:16:32,911 No, I'm not. 390 00:16:32,889 --> 00:16:35,858 You said it yourself. I got lucky. 391 00:16:35,757 --> 00:16:39,160 Come on! Carter! 392 00:16:39,038 --> 00:16:44,075 Who forced the cafeteria to serve dolphin-safe tuna? 393 00:16:43,881 --> 00:16:44,949 I did. 394 00:16:44,933 --> 00:16:46,533 That's right. 395 00:16:46,493 --> 00:16:48,828 And who made landlords remove lead paint 396 00:16:48,756 --> 00:16:51,090 from low-income housing all over the city? 397 00:16:51,018 --> 00:16:52,518 I did. [SIGHS] 398 00:16:52,484 --> 00:16:53,751 That's right. 399 00:16:53,726 --> 00:16:56,227 And who was that blond guy in my bathrobe this morning? 400 00:16:56,212 --> 00:16:59,214 Jeff. 401 00:16:59,111 --> 00:17:01,546 So who's the real activist here? 402 00:17:01,468 --> 00:17:03,636 Come on. 403 00:17:03,571 --> 00:17:05,705 It's not me. 404 00:17:06,821 --> 00:17:09,822 It's not Jeff. 405 00:17:09,720 --> 00:17:11,220 So... 406 00:17:11,186 --> 00:17:13,120 Who is the activist? 407 00:17:13,065 --> 00:17:15,066 Who is the activist? 408 00:17:15,009 --> 00:17:17,245 Who is the activist? 409 00:17:19,024 --> 00:17:20,291 I am. 410 00:17:22,242 --> 00:17:24,443 Come on, you can't hide in there the whole flight. 411 00:17:24,377 --> 00:17:25,343 Open up. 412 00:17:25,333 --> 00:17:26,399 Sir... 413 00:17:26,383 --> 00:17:28,385 There's another bathroom at the back. 414 00:17:28,327 --> 00:17:29,895 Oh, yeah. I'd never make it. 415 00:17:29,857 --> 00:17:32,324 Hey, you're the one who gave me the whole can. 416 00:17:35,209 --> 00:17:36,409 What is it? 417 00:17:36,388 --> 00:17:38,456 I need to talk to you. 418 00:17:41,868 --> 00:17:44,102 Mike, as romantic a setting as this is, 419 00:17:44,035 --> 00:17:45,969 I told you, I'm not interested. 420 00:17:45,914 --> 00:17:47,515 This isn't about sex. 421 00:17:47,476 --> 00:17:49,910 Good. How do people even do that in here? 422 00:17:49,833 --> 00:17:51,467 It's easy. 423 00:17:51,426 --> 00:17:53,294 You put one hand on the sink, one hand on the wall, 424 00:17:53,243 --> 00:17:54,476 foot up on the toilet. 425 00:17:54,452 --> 00:17:55,619 I mean, probably. 426 00:17:55,600 --> 00:17:57,635 Look, you're making a huge mistake. 427 00:17:57,576 --> 00:17:59,076 Mike... 428 00:17:59,041 --> 00:18:00,976 there's obviously chemistry between us. 429 00:18:00,921 --> 00:18:03,322 You can't just ignore that and marry someone else. 430 00:18:03,247 --> 00:18:04,748 I have given this a lot of thought. 431 00:18:04,713 --> 00:18:05,913 We're attracted to each other, 432 00:18:05,891 --> 00:18:07,693 but that doesn't mean we're compatible. 433 00:18:07,644 --> 00:18:09,244 How can you say that? 434 00:18:09,204 --> 00:18:12,574 We work well together. We can laugh together. 435 00:18:12,455 --> 00:18:15,256 We finish each other's sentences. 436 00:18:15,163 --> 00:18:16,697 No, we... don't. 437 00:18:16,660 --> 00:18:18,561 Ha! 438 00:18:18,509 --> 00:18:20,176 Mike, that's not really the... 439 00:18:20,134 --> 00:18:21,067 point. 440 00:18:21,057 --> 00:18:22,690 See? That's two. 441 00:18:22,650 --> 00:18:24,218 You're really starting to... 442 00:18:24,180 --> 00:18:25,314 turn you on? 443 00:18:25,295 --> 00:18:26,695 No? 444 00:18:26,665 --> 00:18:28,499 Damn. 445 00:18:28,449 --> 00:18:30,216 Mike, we are not right for each other. 446 00:18:30,169 --> 00:18:32,070 Work will always come first. 447 00:18:32,017 --> 00:18:34,551 I'm not interested in competing with the mayor of New York 448 00:18:34,470 --> 00:18:35,604 for your attention. 449 00:18:35,585 --> 00:18:37,786 You won't have to. I-I'll change. 450 00:18:37,720 --> 00:18:40,523 We both know that's not true. 451 00:18:40,429 --> 00:18:42,497 All right. Okay. 452 00:18:42,436 --> 00:18:45,271 Wait, wait, wait, wait. 453 00:18:45,176 --> 00:18:49,446 Look me in the eye and tell me, 454 00:18:49,286 --> 00:18:50,486 in your heart, 455 00:18:50,464 --> 00:18:53,800 this is really the way you want it to be. 456 00:18:55,307 --> 00:18:57,074 It is. 457 00:18:57,027 --> 00:18:58,362 Okay, fine. 458 00:18:58,334 --> 00:19:02,070 I mean, if that's really the way you feel, 459 00:19:01,934 --> 00:19:03,902 I'll... I'll back off. 460 00:19:03,847 --> 00:19:05,113 Thanks, Mike. 461 00:19:05,088 --> 00:19:08,124 You know, you're a lot more mature 462 00:19:08,020 --> 00:19:10,355 than I give you credit for. 463 00:19:10,283 --> 00:19:13,418 Um, after you. 464 00:19:55,397 --> 00:19:57,398 Well, gentlemen, we got it done. 465 00:19:57,341 --> 00:20:03,179 Well, sometimes you just have to call in your favors. 466 00:20:02,948 --> 00:20:04,149 Thank you, Patrick. 467 00:20:04,127 --> 00:20:05,761 No problem, Mr. mayor. 468 00:20:05,720 --> 00:20:06,888 PAUL: You know... 469 00:20:06,868 --> 00:20:09,302 I used to play hoops in high school. 470 00:20:09,225 --> 00:20:11,359 Really? We should hang out. 471 00:20:11,296 --> 00:20:12,796 You mean it? 472 00:20:12,761 --> 00:20:13,895 Nah. 473 00:21:11,141 --> 00:21:13,777 - [MAN] Sit, ubu, sit. Good dog. - [UBU BARKS] 474 00:21:13,827 --> 00:21:18,377 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.