Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,029 --> 00:01:04,530
Sir, what's this I hear
about you not attending
2
00:01:04,565 --> 00:01:06,633
the annual mayor's conference
tonight?
3
00:01:06,667 --> 00:01:07,801
I'm not going.
4
00:01:07,835 --> 00:01:09,636
Yes. Yes, you are, sir.
5
00:01:09,670 --> 00:01:12,338
Mayor garver of Springfield
isn't going.
6
00:01:12,373 --> 00:01:15,441
Well, mayor garver
of Springfield is in prison.
7
00:01:15,476 --> 00:01:19,112
So if you get arrested
on federal racketeering charges,
8
00:01:19,146 --> 00:01:20,848
you can skip stuff, too.
9
00:01:20,882 --> 00:01:22,816
Mike, I don't have a date,
10
00:01:22,850 --> 00:01:27,120
and all of the other mayors
are gonna make fun of me.
11
00:01:27,155 --> 00:01:29,823
Sir, they're not
gonna make fun of you,
12
00:01:29,857 --> 00:01:31,224
and if they do,
13
00:01:31,259 --> 00:01:34,995
it's 'cause they don't know
how special you are.
14
00:01:35,029 --> 00:01:37,197
It's that damn mayor Reese
of Miami.
15
00:01:37,231 --> 00:01:38,765
Every year, he struts in
16
00:01:38,799 --> 00:01:41,301
with a different
beautiful blonde.
17
00:01:41,335 --> 00:01:44,237
And every year,
the breasts are bigger.
18
00:01:44,272 --> 00:01:47,107
It's the same woman, sir.
19
00:01:47,141 --> 00:01:48,609
I'm tired of it, Mike.
20
00:01:48,643 --> 00:01:50,377
You know, since my divorce,
21
00:01:50,411 --> 00:01:53,179
the only two women
I've been intimate with
22
00:01:53,214 --> 00:01:55,849
are janelle
and, of course, your mother.
23
00:01:55,884 --> 00:02:00,854
God, she was passionate,
Mike.
24
00:02:00,888 --> 00:02:05,658
Bold... Yet so giving.
25
00:02:05,693 --> 00:02:07,760
Well, thank you, sir.
26
00:02:07,795 --> 00:02:12,499
We're all very proud
of mom's lovemaking prowess.
27
00:02:12,533 --> 00:02:14,701
You should have
no problem getting a date
28
00:02:14,735 --> 00:02:16,036
for the conference tonight.
29
00:02:16,070 --> 00:02:18,038
Look at you, sir.
Take a look at yourself.
30
00:02:18,072 --> 00:02:20,039
You're a powerful,
handsome man.
31
00:02:20,074 --> 00:02:22,208
You're right, Mike!
I can do this!
32
00:02:22,243 --> 00:02:24,310
I'm gonna handle
my social life
33
00:02:24,345 --> 00:02:26,479
the same way
that I run this city.
34
00:02:26,513 --> 00:02:27,948
Mike, find me a date!
35
00:02:29,416 --> 00:02:31,718
[ACOUSTIC GUITAR PLAYS]
36
00:02:56,000 --> 00:02:59,369
Okay. Whatever woman the mayor
takes to the conference
37
00:02:59,403 --> 00:03:00,603
is gonna reflect on him.
38
00:03:00,637 --> 00:03:02,138
So we need to find him
39
00:03:02,172 --> 00:03:04,640
someone charming,
sophisticated and brilliant...
40
00:03:04,674 --> 00:03:06,309
Not to mention,
a head-Turner.
41
00:03:06,343 --> 00:03:09,745
Caitlin,
I'm not puttin' on a wig.
42
00:03:09,780 --> 00:03:11,247
What about Amanda berard?
43
00:03:11,282 --> 00:03:14,317
She has her own publishing
company, a phd from Harvard,
44
00:03:14,351 --> 00:03:16,953
and she's on the board
of the children's hospital.
45
00:03:16,987 --> 00:03:18,588
Sounds great.
Let me see her.
46
00:03:18,656 --> 00:03:21,758
She's not smart enough.
47
00:03:21,792 --> 00:03:25,995
Too late. I've invited her and
other women to a reception,
48
00:03:26,030 --> 00:03:28,998
and hopefully, one of them
will hit it off with the mayor.
49
00:03:29,032 --> 00:03:30,366
[WHISTLING]
50
00:03:30,400 --> 00:03:33,870
Carter, what do you think
of this woman for the mayor?
51
00:03:33,904 --> 00:03:35,371
Not, uh, smart enough.
52
00:03:35,405 --> 00:03:37,172
[CLEARS THROAT]
53
00:03:37,207 --> 00:03:38,307
Carter, of all people,
54
00:03:38,341 --> 00:03:40,710
I expected youto be more sensitive.
55
00:03:40,744 --> 00:03:42,712
I'm gay, not blind.
56
00:03:46,750 --> 00:03:49,385
So, the mayor put you
in charge
57
00:03:49,420 --> 00:03:51,187
of finding him a date.
58
00:03:51,222 --> 00:03:53,223
Yep, that's right.
59
00:03:53,257 --> 00:03:54,724
Ha-ha ha-ha.
60
00:03:54,758 --> 00:03:56,626
What's that supposed to mean?
61
00:03:56,660 --> 00:03:57,626
Nothing.
62
00:03:57,660 --> 00:04:01,030
I'm sure there's
a patronizing commentary
63
00:04:01,065 --> 00:04:03,032
on the ass end of that
ha-ha ha-ha.
64
00:04:03,066 --> 00:04:05,134
No, no.
Nothing at all.
65
00:04:05,202 --> 00:04:07,102
Good.
66
00:04:07,137 --> 00:04:09,238
I just find it ironic, Mike,
67
00:04:09,272 --> 00:04:12,875
that the mayor chose someone
to find him a date
68
00:04:12,909 --> 00:04:15,645
who can't find a date
for himself.
69
00:04:15,713 --> 00:04:17,279
I have plenty of dates.
70
00:04:17,314 --> 00:04:19,115
I had two dates this week.
71
00:04:19,149 --> 00:04:21,017
Renting a video
two nights in a row
72
00:04:21,051 --> 00:04:23,486
from the same woman
does not constitute dating.
73
00:04:23,520 --> 00:04:26,722
Friday, she recommended
"carnal knowledge."
74
00:04:26,756 --> 00:04:28,424
Saturday, "toy story."
75
00:04:28,458 --> 00:04:30,125
"Toy story."
What does that mean?
76
00:04:30,160 --> 00:04:33,162
I don't know.
You think I should dump her?
77
00:04:33,230 --> 00:04:35,431
Frankly, I think the reason
you're not dating
78
00:04:35,465 --> 00:04:37,500
is you're a little stuck
on you-know-who.
79
00:04:37,534 --> 00:04:39,836
Hey, I worked that out
in therapy.
80
00:04:39,870 --> 00:04:42,171
I'm not in love with myself
anymore.
81
00:04:42,239 --> 00:04:43,840
I was talking about Caitlin.
82
00:04:43,874 --> 00:04:45,407
I'm not interested
in Caitlin.
83
00:04:45,442 --> 00:04:47,944
I haven't dated 'cause I
haven't found the right woman.
84
00:04:47,978 --> 00:04:50,313
Yeah, Mike,
whatever you say.
85
00:04:50,381 --> 00:04:51,681
[DOOR CLOSES]
86
00:04:51,715 --> 00:04:53,850
I still love you.
87
00:04:55,385 --> 00:04:58,287
I'm so glad we're taking
this art class together.
88
00:04:58,322 --> 00:05:00,723
Just hurry up.
I gotta get back to work.
89
00:05:00,758 --> 00:05:04,526
And... I'm done.
90
00:05:04,561 --> 00:05:09,198
James, I'm naked!
91
00:05:09,233 --> 00:05:11,100
Well,
we've only sketched nudes.
92
00:05:11,135 --> 00:05:12,936
I don't know how
to do clothes.
93
00:05:12,970 --> 00:05:15,338
Well, learn,
you little pervert.
94
00:05:16,907 --> 00:05:20,276
Hey, James, where's
the press release on...
95
00:05:20,310 --> 00:05:22,878
Nikki yum yum.
96
00:05:22,913 --> 00:05:24,180
Give me that!
97
00:05:24,214 --> 00:05:25,481
Hey, I need that!
98
00:05:25,515 --> 00:05:27,650
There's a sketch of Paul
in there!
99
00:05:27,684 --> 00:05:30,452
Uuuggghhh.
100
00:05:30,487 --> 00:05:33,322
I'm taking an art class
with Nikki and janelle.
101
00:05:33,356 --> 00:05:34,657
You should join us.
102
00:05:34,691 --> 00:05:36,558
James, the day I set foot
in an art class...
103
00:05:36,593 --> 00:05:39,162
there's nude models.
Is tonight!
104
00:05:39,196 --> 00:05:44,934
Yes! Yes! My paycheck just came,
and I got 20 extra bucks!
105
00:05:44,968 --> 00:05:46,502
20 bucks! Yeah!
106
00:05:46,536 --> 00:05:48,938
Great. Now you can pay me
the 15 bucks you owe me.
107
00:05:48,973 --> 00:05:50,873
Get a lawyer.
108
00:05:50,907 --> 00:05:53,909
This is Carter's check.
109
00:05:53,944 --> 00:05:56,645
Carter makes more money
than me?
110
00:05:56,680 --> 00:06:02,651
Paul, I think we got each
other's checks by mistake.
111
00:06:02,686 --> 00:06:04,520
We did.
112
00:06:04,554 --> 00:06:05,754
Ha!
113
00:06:05,789 --> 00:06:07,489
I hope it doesn't bother you
114
00:06:07,524 --> 00:06:10,360
that I make a little bit
more money than you.
115
00:06:10,394 --> 00:06:11,593
Please, Carter.
116
00:06:11,628 --> 00:06:15,731
It'll take a lot more
to hurt our friendship
117
00:06:15,765 --> 00:06:18,600
than $899.43 a year
after taxes.
118
00:06:18,635 --> 00:06:20,436
Good.
119
00:06:20,471 --> 00:06:23,439
Oh!
120
00:06:24,975 --> 00:06:26,509
What's the matter...
121
00:06:26,543 --> 00:06:29,712
your big, fat wallet
didn't break your fall?!
122
00:06:31,581 --> 00:06:34,316
It's a room full of very
interesting women, sir.
123
00:06:34,351 --> 00:06:36,319
Just go in there
and mingle.
124
00:06:36,353 --> 00:06:37,686
I'm very nervous.
125
00:06:37,721 --> 00:06:40,723
I've had rotten luck
with women lately.
126
00:06:40,757 --> 00:06:42,859
Well, sir,
you know what they say...
127
00:06:42,893 --> 00:06:44,693
when you fall off
a horse...
128
00:06:44,728 --> 00:06:46,595
I know.
Fire the stable manager.
129
00:06:46,629 --> 00:06:48,965
I just wish
I had a good pickup line,
130
00:06:48,999 --> 00:06:51,800
something that would separate me
from the crowd.
131
00:06:51,835 --> 00:06:54,737
I'd go with,
"hi, I'm the mayor."
132
00:06:54,771 --> 00:06:56,472
Just go in there
and talk to them.
133
00:06:56,506 --> 00:07:00,009
[EXHALING]
Hoooo.
134
00:07:00,043 --> 00:07:01,711
All right.
He's in the room.
135
00:07:01,745 --> 00:07:03,713
He's circling.
He's circling the ro...
136
00:07:03,747 --> 00:07:05,114
ah, he's found somebody.
137
00:07:05,148 --> 00:07:07,783
He spotted somebody
he feels comfortable talking to.
138
00:07:07,818 --> 00:07:09,152
He's makin' his move.
139
00:07:09,186 --> 00:07:11,720
Like a hunter
zeroing in on the kill.
140
00:07:11,755 --> 00:07:13,956
Hello, sir.
141
00:07:13,991 --> 00:07:15,491
What am I doing wrong?
142
00:07:15,525 --> 00:07:19,628
Say something. "I find you
interesting and attractive."
143
00:07:19,662 --> 00:07:23,065
I think
you're swell, too, Mike.
144
00:07:23,100 --> 00:07:25,034
Come on, sir.
I'll go with you.
145
00:07:27,204 --> 00:07:29,705
[WHISTLING]
146
00:07:29,739 --> 00:07:31,840
Excuse me.
147
00:07:31,875 --> 00:07:33,809
Hi. I'm looking
for Caitlin Moore.
148
00:07:33,844 --> 00:07:36,545
There's got to be some mistake.
You're too young.
149
00:07:36,579 --> 00:07:38,914
Uh, what is it...
150
00:07:38,949 --> 00:07:41,150
A haunted house?
151
00:07:41,184 --> 00:07:43,119
That's funny.
That's funny.
152
00:07:43,153 --> 00:07:45,788
No, it's a high-level
political function.
153
00:07:45,822 --> 00:07:46,956
Oh.
154
00:07:46,990 --> 00:07:51,961
And, uh, what are you,
security?
155
00:07:51,995 --> 00:07:54,797
Maybe.
156
00:07:54,831 --> 00:07:57,633
Don't they usually hire
a big, brawny guy for that?
157
00:07:57,667 --> 00:08:01,304
Kung fu.
158
00:08:01,338 --> 00:08:05,941
You gonna frisk me,
kung-fu man?
159
00:08:05,976 --> 00:08:07,443
You gonna make me?
160
00:08:07,478 --> 00:08:09,412
Are we flirting?
161
00:08:09,446 --> 00:08:11,947
If we're not, I'm really
embarrassed about the kung fu.
162
00:08:11,982 --> 00:08:13,282
Catherine.
163
00:08:13,317 --> 00:08:14,417
Mike.
164
00:08:14,451 --> 00:08:16,252
Are you single?
165
00:08:16,286 --> 00:08:17,353
Are you?
166
00:08:17,387 --> 00:08:19,188
Yeah.
Yeah, I am, actually.
167
00:08:19,223 --> 00:08:21,124
I just broke up
with someone.
168
00:08:21,158 --> 00:08:22,825
She's in the movie business.
169
00:08:26,496 --> 00:08:28,797
I didn't get into
your stupid art class, James.
170
00:08:28,831 --> 00:08:30,266
It's full.
171
00:08:30,300 --> 00:08:32,301
Did you put your name
on the waiting list?
172
00:08:32,335 --> 00:08:34,537
[SARCASTICALLY]
Yeah, right.
173
00:08:34,571 --> 00:08:38,274
I'm gonna get on a waiting list
just to see naked babes.
174
00:08:38,308 --> 00:08:40,709
Where is the waiting list?
175
00:08:45,415 --> 00:08:47,617
Oops!
176
00:08:47,651 --> 00:08:49,151
Paul!
177
00:08:49,185 --> 00:08:52,221
Why don't you have your Butler
clean it up for you?!
178
00:08:52,255 --> 00:08:54,156
Paul, I refuse
to feel guilty
179
00:08:54,191 --> 00:08:56,292
about making more money
than you.
180
00:08:56,326 --> 00:08:58,827
I work very hard,
and I earn every penny.
181
00:08:58,862 --> 00:09:00,829
Ha! I'm the press secretary.
182
00:09:00,864 --> 00:09:03,599
You're just
head of minority affairs.
183
00:09:03,633 --> 00:09:06,202
That's, like,
not even a real job.
184
00:09:06,236 --> 00:09:08,304
Minority affairs
happens to be
185
00:09:08,338 --> 00:09:11,107
the most challenging position
at city hall.
186
00:09:11,141 --> 00:09:14,443
Your job could be done by
a lazy, inebriated orangutan.
187
00:09:14,477 --> 00:09:17,446
Is that some sort
of a crack?
188
00:09:17,480 --> 00:09:19,548
I'm gonna do
one of your press conferences.
189
00:09:19,583 --> 00:09:21,216
I'm gonna do it
better than you.
190
00:09:21,251 --> 00:09:23,419
Nobody is more on top
of their job than I am!
191
00:09:23,453 --> 00:09:25,788
We'll see about that.
When's the next conference?
192
00:09:25,822 --> 00:09:28,257
I have no idea!
193
00:09:28,291 --> 00:09:30,392
Hey, Carter,
come in here for a sec.
194
00:09:30,426 --> 00:09:33,429
Yeah, Mike?
195
00:09:33,463 --> 00:09:35,798
You, my friend, are wrong.
196
00:09:35,832 --> 00:09:37,266
What are we talking about?
197
00:09:37,301 --> 00:09:39,134
I have a date tonight.
198
00:09:39,169 --> 00:09:43,239
Oh, returning "toy story"?
199
00:09:43,273 --> 00:09:45,675
No, I have a date
with someone I just met.
200
00:09:45,709 --> 00:09:48,177
She's smart, she's funny,
she's attractive.
201
00:09:48,212 --> 00:09:50,246
And best of all,
she's not Caitlin.
202
00:09:50,280 --> 00:09:54,116
Hey, guys,
have you met my sister?
203
00:09:54,150 --> 00:09:56,852
She's Caitlin's sister.
204
00:10:06,596 --> 00:10:10,099
[LAUGHING] So, Mike
is dating Caitlin's sister.
205
00:10:10,133 --> 00:10:12,334
Am I the only one
who finds this...
206
00:10:12,369 --> 00:10:14,904
yeah, I'm just gonna...
207
00:10:14,938 --> 00:10:17,806
Listen, Catherine, Mike and I
have a work thing to discuss.
208
00:10:17,840 --> 00:10:20,409
Okay. What do you think
tonight, Italian?
209
00:10:20,443 --> 00:10:21,944
I-I love Italian.
210
00:10:21,978 --> 00:10:24,479
Italian. Great.
Arrivederci.
211
00:10:24,514 --> 00:10:25,814
Oh, French is good.
212
00:10:25,848 --> 00:10:27,950
I know a great French place.
213
00:10:27,984 --> 00:10:30,185
Perfect. French.
Au revoir.
214
00:10:30,220 --> 00:10:33,822
Hey, you know what?
Have you ever tried Malaysian?
215
00:10:33,857 --> 00:10:35,091
No, but I'm game.
216
00:10:35,125 --> 00:10:37,192
Fantastic. Malaysian.
217
00:10:37,227 --> 00:10:39,395
Okay. Just go.
218
00:10:42,232 --> 00:10:45,267
Okay, Mike, I know
what you're trying to do here,
219
00:10:45,302 --> 00:10:46,802
but it's not gonna work.
220
00:10:46,836 --> 00:10:50,206
Are you kiddin'? A little
Coltrane, a pitcher of sangria,
221
00:10:50,240 --> 00:10:53,309
this look...
222
00:10:53,343 --> 00:10:55,111
Works every time.
223
00:10:55,145 --> 00:10:56,545
You know perfectly well
224
00:10:56,580 --> 00:10:58,914
you're just dating her
to bother me.
225
00:10:58,949 --> 00:11:01,617
I didn't even know
she was your sister.
226
00:11:01,652 --> 00:11:02,584
It bothers you?
227
00:11:02,619 --> 00:11:04,019
No.
228
00:11:04,053 --> 00:11:06,488
It bothers you.
229
00:11:06,523 --> 00:11:08,891
Mike, let me be clear.
Do whatever you want.
230
00:11:08,926 --> 00:11:10,759
Date my sister,
date my mother,
231
00:11:10,794 --> 00:11:12,929
date my golden retriever
for all I care.
232
00:11:12,963 --> 00:11:15,965
It doesn't bother me at all.
In fact, I am happy for you.
233
00:11:15,999 --> 00:11:18,034
[DOOR SLAMS]
234
00:11:18,068 --> 00:11:20,336
Got that?
I'm happy.
235
00:11:21,904 --> 00:11:25,341
The answer to every question
is "no comment."
236
00:11:25,375 --> 00:11:28,510
And when you start to fail,
and you will,
237
00:11:28,544 --> 00:11:30,446
just fake stomach cramps.
238
00:11:30,480 --> 00:11:32,281
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
239
00:11:32,316 --> 00:11:34,383
I'm here to announce
240
00:11:34,418 --> 00:11:37,653
that the city will raise the
battery tunnel toll 25 cents.
241
00:11:37,688 --> 00:11:38,821
Any questions?
242
00:11:38,855 --> 00:11:41,557
What will the extra money
be used for?
243
00:11:41,591 --> 00:11:44,560
Well, it's earmarked
for general operations,
244
00:11:44,594 --> 00:11:47,763
not that they need it,
the way they waste money.
245
00:11:47,798 --> 00:11:50,098
How is the city
wasting taxpayers' money?
246
00:11:50,133 --> 00:11:52,301
Oh. I, uh...
247
00:11:52,335 --> 00:11:54,436
[NO AUDIO]
248
00:11:56,673 --> 00:11:57,873
No comment.
249
00:11:57,907 --> 00:11:58,874
Gotcha.
250
00:11:58,908 --> 00:12:01,310
Carter Heywood doesn't know.
251
00:12:01,344 --> 00:12:03,412
No, no, no, no.
Carter Heywood knows.
252
00:12:03,446 --> 00:12:05,547
In fact,
the city spent God knows what
253
00:12:05,581 --> 00:12:07,816
on a reception
to find the mayor a date.
254
00:12:07,851 --> 00:12:10,352
What, the mayor
can't find his own dates?
255
00:12:10,387 --> 00:12:12,421
No, I, uh...
256
00:12:12,455 --> 00:12:15,224
are you saying
these women were prostitutes?
257
00:12:15,258 --> 00:12:17,626
No, no, no, no.
That's not my point.
258
00:12:17,660 --> 00:12:19,128
So you have no comment then
259
00:12:19,162 --> 00:12:21,363
on the city hall
prostitution scandal?
260
00:12:21,398 --> 00:12:23,499
I, uh...
261
00:12:23,533 --> 00:12:25,867
Ooh. Bad Sushi.
262
00:12:31,508 --> 00:12:34,109
So, what'd you think
of the Malaysian place?
263
00:12:34,143 --> 00:12:36,078
Oh, I thought
it was excellent.
264
00:12:36,112 --> 00:12:38,481
You know, it's hard to find
good python in New York.
265
00:12:38,515 --> 00:12:39,582
[LAUGHS]
266
00:12:39,616 --> 00:12:41,984
I thought
it tasted just like chicken.
267
00:12:42,018 --> 00:12:45,955
Yeah, that's 'cause
it had just eaten one.
268
00:12:45,989 --> 00:12:47,957
You know, Caitlin told me
you were cute,
269
00:12:47,991 --> 00:12:49,859
but she didn't say
how funny you were.
270
00:12:49,893 --> 00:12:50,960
Really?
271
00:12:50,994 --> 00:12:53,662
Uh, Caitlin said I was cute?
272
00:12:53,697 --> 00:12:55,230
Yeah.
273
00:12:55,264 --> 00:12:57,766
But not funny.
274
00:12:57,801 --> 00:13:00,135
Well, she didn't say
you weren't funny.
275
00:13:00,169 --> 00:13:02,137
She just told me
you were cute.
276
00:13:02,171 --> 00:13:03,238
Well, I know I'm cute.
277
00:13:03,272 --> 00:13:08,677
I...Want her
to think I'm funny.
278
00:13:08,712 --> 00:13:13,248
You seem a little preoccupied
with Caitlin tonight.
279
00:13:13,283 --> 00:13:15,418
No, no, no.
That's silly.
280
00:13:15,452 --> 00:13:18,387
No. You are the only woman
on my mind.
281
00:13:18,422 --> 00:13:21,424
I-in fact,
I-if it's okay with you,
282
00:13:21,458 --> 00:13:25,861
I-I was thinking of...
Kissing you right now.
283
00:13:25,896 --> 00:13:27,963
Okay.
284
00:13:27,997 --> 00:13:30,666
[THINKING]
Here I go.
285
00:13:30,700 --> 00:13:32,468
I so want th.
286
00:13:37,440 --> 00:13:40,542
Mike, I love you.
287
00:13:43,846 --> 00:13:45,781
I've always loved you.
288
00:13:45,783 --> 00:13:47,349
And you were right
289
00:13:47,383 --> 00:13:50,852
about the mayor's position
on recycling.
290
00:13:50,887 --> 00:13:52,754
I know.
291
00:14:02,732 --> 00:14:04,199
Mike.
292
00:14:04,233 --> 00:14:05,567
Mike!
293
00:14:05,602 --> 00:14:07,836
I'm right here.
294
00:14:07,870 --> 00:14:10,772
Yeah, yeah.
No, I'm... I'm just, uh...
295
00:14:10,806 --> 00:14:12,474
Warmin' these babies up.
296
00:14:14,744 --> 00:14:17,379
Thank you for being my date
tonight, Caitlin.
297
00:14:17,413 --> 00:14:19,748
It's above and beyond
the call of duty.
298
00:14:19,782 --> 00:14:23,018
I'm honored to be escorting
such a high caliber of woman.
299
00:14:23,052 --> 00:14:25,754
There's mayor Reese.
300
00:14:25,788 --> 00:14:29,024
Lose a button.
301
00:14:29,058 --> 00:14:32,160
So, who did you bring
to this function last year?
302
00:14:32,195 --> 00:14:33,161
Mike.
303
00:14:33,196 --> 00:14:36,031
And between you and me,
304
00:14:36,065 --> 00:14:38,467
mayor Reese
was not impressed.
305
00:14:38,501 --> 00:14:39,735
What is it with Mike?
306
00:14:39,769 --> 00:14:41,370
What kind of a name is that?
307
00:14:41,404 --> 00:14:43,472
It doesn't even sound
like a name.
308
00:14:43,506 --> 00:14:47,343
Mikey Mike.
Mikey Mike Mike Mike.
309
00:14:47,377 --> 00:14:50,846
You know
what's another stupid name?
310
00:14:50,880 --> 00:14:51,947
Otto.
311
00:14:51,981 --> 00:14:54,483
He has some good qualities.
312
00:14:54,517 --> 00:14:56,685
That's what makes him
so maddening.
313
00:14:56,720 --> 00:15:00,355
In prep school,
there was this guy named Otto.
314
00:15:00,390 --> 00:15:01,991
He was from mobile.
315
00:15:02,025 --> 00:15:04,660
Do you know
what we called him?
316
00:15:04,694 --> 00:15:07,529
Fatso.
317
00:15:07,563 --> 00:15:08,831
He's not even my type.
318
00:15:08,865 --> 00:15:10,565
So what
if he's dating my sister?
319
00:15:10,600 --> 00:15:11,967
It doesn't bother me a bit.
320
00:15:12,002 --> 00:15:16,404
Caitlin...
When I was younger,
321
00:15:16,439 --> 00:15:18,707
there was this woman
that I was quite fond of.
322
00:15:18,741 --> 00:15:20,742
And I don't know,
maybe it was my pride,
323
00:15:20,777 --> 00:15:25,681
maybe it was my vanity,
or maybe I was just afraid,
324
00:15:25,715 --> 00:15:29,384
but I never told her
of my feelings,
325
00:15:29,419 --> 00:15:32,587
and she married
somebody else.
326
00:15:32,622 --> 00:15:34,990
I regret it to this day.
327
00:15:35,025 --> 00:15:38,460
I understand
what you're trying to say, sir.
328
00:15:38,494 --> 00:15:39,494
Thank you.
329
00:15:41,998 --> 00:15:46,035
Oh, no, wait. I did tell her,
and she keyed my car.
330
00:15:54,678 --> 00:15:57,746
What are you doing here?
I thought the class was full.
331
00:15:57,781 --> 00:16:01,082
It is, but they're doing
couples posing tonight.
332
00:16:01,117 --> 00:16:02,684
We're ready to begin.
333
00:16:02,719 --> 00:16:05,053
Will the model
assume his pose?
334
00:16:05,087 --> 00:16:06,388
That's my cue.
335
00:16:06,422 --> 00:16:10,091
I'll be naked with a woman,
and for once,
336
00:16:10,126 --> 00:16:11,560
I'm gettin' paid.
337
00:16:11,594 --> 00:16:13,995
Hi.
338
00:16:14,030 --> 00:16:16,064
He wouldn't.
339
00:16:16,098 --> 00:16:18,199
He couldn't.
340
00:16:21,337 --> 00:16:22,805
It's art class.
341
00:16:22,839 --> 00:16:25,808
We will just treat him
as if he was any other model.
342
00:16:25,842 --> 00:16:29,211
Right. We won't give him
the satisfaction.
343
00:16:31,581 --> 00:16:35,116
Oh, my God.
344
00:16:36,052 --> 00:16:37,686
Damn.
345
00:16:38,855 --> 00:16:40,088
I'm getting some shadow.
346
00:16:40,122 --> 00:16:41,823
Could you turn around,
please?
347
00:16:44,360 --> 00:16:47,061
And that's the money shot.
348
00:16:49,098 --> 00:16:50,466
What's up?
349
00:16:50,500 --> 00:16:53,569
Where's my
where's my better naked half?
350
00:16:53,603 --> 00:16:55,303
Jason, are you ready?
351
00:16:55,338 --> 00:17:00,175
Jason? What kind of name is that
for an incredibly hot girl?
352
00:17:01,711 --> 00:17:03,712
Can you believe
we get paid for this?
353
00:17:07,684 --> 00:17:12,020
And that...
that is why, to this day,
354
00:17:12,054 --> 00:17:15,256
"shoeless" Joe Jackson
is not in the hall of fame.
355
00:17:15,291 --> 00:17:17,860
You know, I think
I'm gonna call it an evening,
356
00:17:17,894 --> 00:17:20,662
but thank you
because it was, uh...
357
00:17:20,697 --> 00:17:22,097
A night out of my apartment.
358
00:17:22,131 --> 00:17:25,100
Uh, Catherine, stick around.
359
00:17:25,134 --> 00:17:27,569
What for?
You're obviously not interested.
360
00:17:27,604 --> 00:17:30,271
No. Are you crazy?
I'm totally interested in you.
361
00:17:30,306 --> 00:17:33,041
If you were at college,
I would've majored in you.
362
00:17:33,075 --> 00:17:34,075
I would've...
363
00:17:35,912 --> 00:17:40,181
I hope
I wasn't too aggressive.
364
00:17:40,216 --> 00:17:42,417
[KNOCK ON DOOR]
365
00:17:42,451 --> 00:17:43,385
All right.
366
00:17:43,419 --> 00:17:45,153
D-don't... don't move.
367
00:17:45,187 --> 00:17:48,023
[CLEARS THROAT]
368
00:17:49,659 --> 00:17:51,393
Catherine,
I'm... I'm sorry.
369
00:17:51,427 --> 00:17:53,829
I just have to talk to Mike
for a second.
370
00:17:54,998 --> 00:17:56,131
Uh...
371
00:17:56,165 --> 00:18:01,036
Here's the $10
for the cab ride today.
372
00:18:01,070 --> 00:18:03,271
This couldn't wait?
373
00:18:03,305 --> 00:18:05,674
Well, I can't sleep
when I owe people money.
374
00:18:05,708 --> 00:18:06,675
Good night.
375
00:18:06,709 --> 00:18:08,844
I'm sorry.
376
00:18:08,878 --> 00:18:10,278
[DOOR CLOSES]
377
00:18:10,312 --> 00:18:13,015
Your sister must have
a great credit rating.
378
00:18:13,049 --> 00:18:15,517
Oh, let's not talk
about my sister.
379
00:18:15,552 --> 00:18:18,453
[KNOCK ON DOOR]
380
00:18:18,487 --> 00:18:20,689
[CLEARS THROAT]
381
00:18:20,723 --> 00:18:22,190
I'm sorry.
382
00:18:22,224 --> 00:18:24,693
I forgot about that lunch
last week...
383
00:18:24,727 --> 00:18:26,962
the soup
and the bread bowl place.
384
00:18:26,996 --> 00:18:28,496
Remember?
385
00:18:28,531 --> 00:18:31,466
I paid 'cause you forgot
your wallet, so you owe me $10.
386
00:18:31,500 --> 00:18:33,869
I think I have that on me.
387
00:18:33,903 --> 00:18:35,804
I'm glad
we took care of this.
388
00:18:35,839 --> 00:18:38,540
Sorry.
389
00:18:38,575 --> 00:18:39,775
[SIGHS]
390
00:18:39,809 --> 00:18:40,742
Now...
391
00:18:40,777 --> 00:18:42,611
[KNOCK ON DOOR]
392
00:18:42,645 --> 00:18:45,380
I wonder who that could be.
393
00:18:45,414 --> 00:18:50,018
Okay. You know what? This
is ridiculous. I'm gonna go.
394
00:18:50,053 --> 00:18:51,186
Oh, no, don't go.
395
00:18:51,220 --> 00:18:52,654
Yeah, I think I should.
396
00:18:52,689 --> 00:18:54,255
Okay.
397
00:18:55,725 --> 00:18:56,992
[SIGHS]
398
00:18:57,026 --> 00:18:59,094
Good night, Mike.
399
00:19:01,330 --> 00:19:03,465
Wow. That ended early.
400
00:19:05,201 --> 00:19:09,304
If I hurry, I could probably
share a ride with Catherine.
401
00:19:09,338 --> 00:19:10,505
I'll see ya later.
402
00:19:16,646 --> 00:19:20,115
You missed
a fantastic mayor's conference.
403
00:19:20,150 --> 00:19:23,218
I left with the mayor
of Bethesda...
404
00:19:23,253 --> 00:19:25,254
The honorable Mary Kelly.
405
00:19:25,288 --> 00:19:27,355
That's good, sir.
I hope you had a good time.
406
00:19:27,390 --> 00:19:32,227
Let's just say we passed
a little legislation.
407
00:19:32,261 --> 00:19:35,697
I'm, uh,
I'm happy for you, sir.
408
00:19:35,731 --> 00:19:37,866
I gave her
the old key to the city,
409
00:19:37,901 --> 00:19:39,200
if you catch my drift.
410
00:19:41,237 --> 00:19:42,971
Yes, I do, sir.
Loud and clear.
411
00:19:43,005 --> 00:19:46,441
We took a little ride
on the "f" train.
412
00:19:49,679 --> 00:19:51,613
Uh, Mike...
413
00:19:51,648 --> 00:19:54,182
Caitlin. Caitlin.
414
00:19:54,216 --> 00:19:58,086
So, how goes the war on fun?
415
00:19:58,121 --> 00:19:59,454
Mike, my sister told me
416
00:19:59,488 --> 00:20:02,591
you spent a lot of time
talking about me last night.
417
00:20:02,625 --> 00:20:05,527
Yeah, well,
that's move number one.
418
00:20:05,561 --> 00:20:09,198
Talk about your date's sister,
gets chicks hot.
419
00:20:09,232 --> 00:20:12,634
In retrospect, maybe goin' out
with your sister
420
00:20:12,668 --> 00:20:14,669
wasn't the best thing to do.
421
00:20:14,704 --> 00:20:18,907
And maybe the whole "storming
into your apartment" plan
422
00:20:18,942 --> 00:20:20,976
could've used a rethink.
423
00:20:21,010 --> 00:20:21,843
I'm sorry.
424
00:20:21,878 --> 00:20:25,814
I'm... I'm sorry, too.
425
00:20:32,054 --> 00:20:33,921
[SNIFFS]
426
00:20:36,959 --> 00:20:39,194
Did you just smell me?
427
00:20:41,097 --> 00:20:45,266
No. No. It's called
breathing through my nose,
428
00:20:45,301 --> 00:20:47,869
so I can, you know,
like, live.
429
00:20:47,904 --> 00:20:50,405
You sure squeezed
hard enough.
430
00:20:50,439 --> 00:20:52,974
I was just trying
to be nice.
431
00:20:53,009 --> 00:20:56,377
Yeah. By coppin' a feel?
432
00:20:56,412 --> 00:20:59,414
That is the last hug
you will ever get from me.
433
00:20:59,448 --> 00:21:00,481
That's fine.
434
00:21:00,516 --> 00:21:02,117
If I want a hug,
435
00:21:02,151 --> 00:21:04,753
I'll get one from your sister
'cause she wants me.
436
00:21:07,456 --> 00:21:10,358
So, you ready for lunch?
437
00:21:10,392 --> 00:21:11,426
Sure.
438
00:21:17,366 --> 00:21:19,368
James, you, uh,
439
00:21:19,402 --> 00:21:23,505
you want to send a dozen roses
over to Pam at blockbuster?
440
00:21:31,814 --> 00:21:33,014
Rule number one... you have
handled my press conference?
441
00:21:33,048 --> 00:21:35,984
You never tell the press
more than you have to.
442
00:21:36,018 --> 00:21:39,488
Therefore, the correct answer
to the question was "huh?"
443
00:21:41,791 --> 00:21:43,158
That's absurd.
444
00:21:43,192 --> 00:21:45,860
You can't just shut down
a dialogue by saying, "huh?"
445
00:21:45,895 --> 00:21:47,529
Huh?!
446
00:21:47,563 --> 00:21:50,565
I said, "you can't
just shut down a dialogue
447
00:21:50,600 --> 00:21:51,899
by saying, 'huh?'"
448
00:21:51,934 --> 00:21:53,635
huh?!
449
00:21:56,038 --> 00:21:57,605
You know what?
450
00:21:57,640 --> 00:22:00,642
Unlike you, I'm man enough
to admit when I'm wrong.
451
00:22:00,676 --> 00:22:01,909
You know why?
452
00:22:01,944 --> 00:22:04,246
Because I've got class
and maturity.
453
00:22:04,280 --> 00:22:06,481
You know what else
I've got, Paul?
454
00:22:06,515 --> 00:22:07,815
$20 more than you!
455
00:22:07,850 --> 00:22:10,318
Every week, baby!
Read it and weep!
456
00:22:10,353 --> 00:22:11,519
Smell the green!
457
00:22:11,554 --> 00:22:14,122
Smell it, smell it,
smell it? A-ha!!
458
00:22:16,058 --> 00:22:18,694
MAN: Sit, ubu, sit.
Good dog.
459
00:22:18,728 --> 00:22:19,928
(BARKING)
460
00:22:19,978 --> 00:22:24,528
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.