Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,307 --> 00:00:04,775
Is it true the mayor
is running for the senate?
2
00:00:04,700 --> 00:00:07,101
Excellent question...
3
00:00:07,028 --> 00:00:10,965
very topical...
Very challenging.
4
00:00:10,824 --> 00:00:12,625
Before I answer,
5
00:00:12,578 --> 00:00:15,814
let me just take
a drink of water.
6
00:00:20,424 --> 00:00:23,726
As to whether the mayor will be
making any announcements,
7
00:00:23,614 --> 00:00:25,014
the answer is
"no comment."
8
00:00:24,985 --> 00:00:26,319
Mr. Flaherty!
9
00:00:26,293 --> 00:00:29,395
I think what Mike means
is "no."
10
00:00:29,292 --> 00:00:31,660
"Comment."
11
00:00:31,588 --> 00:00:34,490
Not "no comment."
Just plain "no."
12
00:00:36,309 --> 00:00:37,610
"Comment."
13
00:00:40,360 --> 00:00:42,828
Okay, next question.
14
00:00:42,753 --> 00:00:43,752
Do you think the fact
15
00:00:43,741 --> 00:00:45,708
that miss Moore and you
hate each other
16
00:00:45,655 --> 00:00:47,422
will hurt
the mayor's campaign?
17
00:00:47,378 --> 00:00:51,547
Okay, well,
t-that's an excellent question.
18
00:00:51,397 --> 00:00:53,832
It's very challenging...
19
00:00:53,757 --> 00:00:56,359
It's very, very topical.
20
00:01:00,902 --> 00:01:03,504
[ACOUSTIC GUITAR PLAYS]
21
00:01:27,122 --> 00:01:28,688
"With the
feud
22
00:01:28,653 --> 00:01:31,188
"between miss Moore
and Mr. Flaherty raging,
23
00:01:31,109 --> 00:01:32,976
"the question is,
24
00:01:32,928 --> 00:01:36,063
will there ever be peace
at city..."
25
00:01:42,943 --> 00:01:45,177
"...hall."
26
00:01:45,111 --> 00:01:48,347
What do the two of you
have to say for yourselves?
27
00:01:48,238 --> 00:01:51,005
Well, sir, I don't know
where they get this stuff,
28
00:01:50,917 --> 00:01:53,319
because, uh, we're just
teasin' each other.
29
00:01:53,246 --> 00:01:55,547
Right, teasing...
like when I say,
30
00:01:55,478 --> 00:01:57,846
"hey, Mike,
your playgroup called.
31
00:01:57,775 --> 00:02:00,744
Pool party's on.
Don't forget your floaties."
32
00:02:00,678 --> 00:02:02,511
O-or like when I say, uh,
33
00:02:02,464 --> 00:02:05,566
"hey, Caitlin,
it's getting dark outside.
34
00:02:05,463 --> 00:02:07,864
"Shouldn't you be
in the woods,
35
00:02:07,791 --> 00:02:10,259
terrorizing
student filmmakers?"
36
00:02:10,182 --> 00:02:14,185
Or when I walk in
on my cleaning lady buck naked.
37
00:02:18,476 --> 00:02:19,976
So, next item...
38
00:02:19,944 --> 00:02:23,046
choosing the location
for your official announcement.
39
00:02:22,943 --> 00:02:25,544
I'm thinking statue of liberty,
me at your side,
40
00:02:25,462 --> 00:02:28,063
Caitlin back at the office,
blowing up balloons.
41
00:02:29,927 --> 00:02:32,229
See, I was thinking
upstate farmhouse,
42
00:02:32,160 --> 00:02:33,427
me at your side,
43
00:02:33,405 --> 00:02:36,240
Mike back at the office
blowing up his date.
44
00:02:36,147 --> 00:02:38,716
All right, all right,
that's enough bickering!
45
00:02:38,636 --> 00:02:41,371
You know, what you two need
is couples counseling.
46
00:02:41,283 --> 00:02:43,418
It worked wonders
for me and my wife.
47
00:02:45,303 --> 00:02:47,637
Sir, she slept with
your brother
48
00:02:47,566 --> 00:02:49,768
and, uh,
tried to poison you.
49
00:02:51,107 --> 00:02:52,240
Stuart!
50
00:02:52,224 --> 00:02:54,325
Here's the multilingual
"kick me" sign
51
00:02:54,265 --> 00:02:55,699
you put on my back.
52
00:02:55,669 --> 00:02:59,271
Luigi, chao lin,
and running bear
53
00:02:59,145 --> 00:03:00,746
all got their kicks in.
54
00:03:01,633 --> 00:03:05,202
I'm sick
of your practical jokes.
55
00:03:05,079 --> 00:03:07,513
Paul... You're right.
56
00:03:07,503 --> 00:03:08,670
No more.
57
00:03:08,651 --> 00:03:09,785
Good.
58
00:03:14,393 --> 00:03:15,994
Well...
59
00:03:15,956 --> 00:03:17,156
One
more.
60
00:03:17,135 --> 00:03:19,337
[LAUGHING]
He got you again, Paul.
61
00:03:19,273 --> 00:03:22,641
Oh, uh, James,
can I get that pen back?
62
00:03:22,526 --> 00:03:23,326
Sure.
63
00:03:23,324 --> 00:03:25,091
[CHUCKLES]
64
00:03:25,046 --> 00:03:28,415
Stuart, that is the eighth
and final time I fall for that!
65
00:03:28,299 --> 00:03:30,467
James, you have
something on your face.
66
00:03:30,404 --> 00:03:32,405
Here?
67
00:03:32,350 --> 00:03:33,683
Uh, other side.
68
00:03:33,658 --> 00:03:34,725
There you go.
69
00:03:34,711 --> 00:03:35,844
Thanks, buddy.
70
00:03:37,613 --> 00:03:39,114
You know what, James?
71
00:03:39,080 --> 00:03:41,382
We should team up,
join forces,
72
00:03:41,314 --> 00:03:43,415
beat Stuart
at his own game.
73
00:03:43,355 --> 00:03:45,957
With our combined brainpower,
he can't beat us!
74
00:03:45,875 --> 00:03:47,275
You with me, buddy?
75
00:03:47,246 --> 00:03:48,413
Yeah!
76
00:03:52,925 --> 00:03:55,059
We're stuck, aren't we?
77
00:03:54,998 --> 00:03:56,131
Oh, yeah.
78
00:03:57,709 --> 00:03:59,276
Mike...
79
00:03:59,240 --> 00:04:01,007
Mike, what is this
all about?
80
00:04:00,962 --> 00:04:04,030
Since when do I wine and dine
millionaires for donations?
81
00:04:03,929 --> 00:04:05,630
You're a natural
for the job.
82
00:04:05,587 --> 00:04:07,755
Y-y-you're urbane,
sophisticated, witty.
83
00:04:07,692 --> 00:04:08,859
He's black, isn't he?
84
00:04:08,841 --> 00:04:10,809
Little bit.
85
00:04:10,754 --> 00:04:12,455
Black millionaire...
count me in!
86
00:04:12,413 --> 00:04:13,547
Me too!
87
00:04:13,530 --> 00:04:15,999
Hey,
off my black millionaire!
88
00:04:15,922 --> 00:04:17,289
His name is Nick Mitchell.
89
00:04:17,262 --> 00:04:19,931
Mike wants him to donate
computers to city schools.
90
00:04:19,846 --> 00:04:21,146
"Janelle Mitchell."
91
00:04:21,121 --> 00:04:23,323
[LAUGHS]
Can't want to meet him...
92
00:04:23,259 --> 00:04:25,393
And marry him.
93
00:04:25,332 --> 00:04:27,933
Can't wait till he leaves you
for his trophy wife.
94
00:04:35,858 --> 00:04:39,861
All we pretend to get along
in front of this therapist,
95
00:04:39,718 --> 00:04:41,752
and the mayor
will get off our backs.
96
00:04:41,695 --> 00:04:44,864
Okay. But I don't know much
about therapy. Do you?
97
00:04:44,757 --> 00:04:46,825
Why would I know
anything about therapy?
98
00:04:46,767 --> 00:04:49,836
Hey, Mike.
Good to see you again.
99
00:04:50,978 --> 00:04:53,179
So... The mayor says
100
00:04:53,114 --> 00:04:56,551
the two of you are having
trouble working together.
101
00:04:56,432 --> 00:04:58,900
Yeah, well, see,
this is ridiculous.
102
00:04:58,824 --> 00:05:00,525
I mean, just this morning,
103
00:05:00,483 --> 00:05:03,819
uh, Caitlin was telling me
h-how good-looking I am.
104
00:05:03,737 --> 00:05:07,239
Yes, Mike,
I was going on and on.
105
00:05:08,042 --> 00:05:09,977
Well, we're good to go.
106
00:05:09,925 --> 00:05:13,861
Uh, before you go,
let's try a little exercise.
107
00:05:13,721 --> 00:05:15,722
I call it "the safe box."
108
00:05:15,666 --> 00:05:18,301
Well, is there a phone
in the safe box?
109
00:05:18,218 --> 00:05:20,619
First, let me show you
how it works.
110
00:05:25,586 --> 00:05:28,154
I'm now in the safe box.
111
00:05:28,074 --> 00:05:32,311
I'm now doing an exercise called
"keeping a straight face."
112
00:05:32,157 --> 00:05:34,359
Mike...
113
00:05:34,294 --> 00:05:37,897
When you're in the safe box,
no one's allowed to attack you,
114
00:05:37,771 --> 00:05:40,139
so you can say
exactly what you feel.
115
00:05:40,067 --> 00:05:42,035
For instance...
116
00:05:41,981 --> 00:05:46,552
Mike, when you belittle
my therapeutic techniques,
117
00:05:46,383 --> 00:05:48,351
it hurts.
118
00:05:53,591 --> 00:05:56,027
I-I-I-I...
can I give it a...
119
00:05:55,953 --> 00:05:57,754
yeah, I wish you would.
120
00:05:57,707 --> 00:05:59,542
Just, uh...
121
00:05:59,493 --> 00:06:01,494
there we go.
122
00:06:03,672 --> 00:06:07,074
"Boo-hoo-hoo!
123
00:06:06,957 --> 00:06:09,326
I'm a lame therapist!"
124
00:06:11,104 --> 00:06:15,842
"A mean patient is belittling
my techniques and my box!"
125
00:06:15,665 --> 00:06:19,534
"They didn't prepare me for this
at fake-doctor school!"
126
00:06:20,960 --> 00:06:23,429
You're right...
the box rocks.
127
00:06:31,591 --> 00:06:33,225
The only reason
I got into this
128
00:06:33,186 --> 00:06:35,121
was because
I love technology.
129
00:06:35,068 --> 00:06:36,669
Suddenly,
I'm sitting on millions.
130
00:06:36,631 --> 00:06:38,298
But you know
what I realized?
131
00:06:38,257 --> 00:06:39,691
That it's all meaningless
132
00:06:39,661 --> 00:06:41,896
without someone
to share it with?
133
00:06:41,830 --> 00:06:43,231
No...
134
00:06:43,201 --> 00:06:46,003
that people find my jokes
a lot funnier now.
135
00:06:45,913 --> 00:06:47,446
Oh!
Oh!
136
00:06:47,411 --> 00:06:48,545
That's good!
137
00:06:48,528 --> 00:06:50,396
That's really...
138
00:06:50,346 --> 00:06:52,815
Know what I want
to know about technology?
139
00:06:52,739 --> 00:06:54,073
Are you single?
140
00:06:55,355 --> 00:06:58,657
Uh, I'm also fascinatedwith technology.
141
00:06:58,545 --> 00:07:00,345
So, are you?
142
00:07:00,299 --> 00:07:03,802
Actually, my partner and I
recently called it quits.
143
00:07:03,680 --> 00:07:05,581
But what about you, Carter?
144
00:07:05,531 --> 00:07:07,598
Surely you must be taken.
145
00:07:09,996 --> 00:07:12,730
And there it is.
146
00:07:12,643 --> 00:07:15,678
No, no, I-I'm not taken.
147
00:07:15,577 --> 00:07:18,613
Care to join me for a smoke
at the bar?
148
00:07:18,513 --> 00:07:19,612
Hmm?
149
00:07:19,597 --> 00:07:21,698
Sure.
150
00:07:21,639 --> 00:07:23,506
Excuse us.
151
00:07:25,944 --> 00:07:28,011
I don't want to brag...
152
00:07:27,954 --> 00:07:30,322
But I think I'm winning.
153
00:07:36,279 --> 00:07:37,345
Hey, Stuart! Come here!
154
00:07:37,331 --> 00:07:39,599
Check out my office!
It's really cool!
155
00:07:39,533 --> 00:07:40,700
Come! Check it out!
156
00:07:40,681 --> 00:07:42,782
Sure.
157
00:07:42,723 --> 00:07:44,690
Oh, boy,
this is gonna be great!
158
00:07:44,636 --> 00:07:47,037
You and me, partner...
straight to the top!
159
00:07:46,964 --> 00:07:48,699
A-a-nd break!
A-a-nd break!
160
00:07:49,740 --> 00:07:50,806
What's so cool in here?
161
00:07:50,793 --> 00:07:52,426
Check out the desk chair.
162
00:07:52,387 --> 00:07:55,055
Yeah, Stuart,
check out the desk chair.
163
00:07:57,523 --> 00:07:59,124
Wow!
164
00:08:00,840 --> 00:08:03,174
Very comfortable.
165
00:08:03,105 --> 00:08:05,139
Thanks, guys.
166
00:08:05,082 --> 00:08:07,718
I don't get it.
167
00:08:15,353 --> 00:08:17,254
[IMITATING THE ROAD RUNNER]
Meep meep!
168
00:08:17,203 --> 00:08:19,204
Buh-luh-luh-luh-luh-luh!
169
00:08:20,201 --> 00:08:21,335
Morning, sir.
170
00:08:21,319 --> 00:08:23,252
Uh, Caitlin, Michael.
171
00:08:23,200 --> 00:08:24,233
I was talking to tom.
172
00:08:24,220 --> 00:08:26,689
He thinks the conflict
in your relationship
173
00:08:26,613 --> 00:08:27,880
revolves around
me!
174
00:08:27,857 --> 00:08:28,958
That's ridiculous!
175
00:08:28,942 --> 00:08:30,142
Yeah!
176
00:08:30,121 --> 00:08:32,924
Is it possible that you have
some inner turmoil
177
00:08:32,833 --> 00:08:35,334
that the two of them
are picking up on?
178
00:08:35,258 --> 00:08:37,092
Ever since
this senate thing came up,
179
00:08:37,043 --> 00:08:38,510
I have had trouble sleeping.
180
00:08:38,478 --> 00:08:40,780
Maybe you're anxious
about a decision.
181
00:08:40,711 --> 00:08:42,345
Are you saying
I don't want to run?
182
00:08:42,306 --> 00:08:44,107
Whoa, whoa, whoa!
183
00:08:44,060 --> 00:08:47,831
Easy there,
"quack in the box"!
184
00:08:49,643 --> 00:08:51,277
Of course he wants to run!
185
00:08:52,511 --> 00:08:54,011
That's why he works so hard
186
00:08:53,979 --> 00:08:56,247
and never has a chance
to meet the right guy!
187
00:08:57,966 --> 00:09:00,868
Just last night...
I had this dream
188
00:09:00,774 --> 00:09:04,877
that I was walking down
the street of Washington, d.c.,
189
00:09:04,729 --> 00:09:08,232
and the capitol building
came out of the sky
190
00:09:08,110 --> 00:09:10,711
and smashed me
again and again and again!
191
00:09:12,096 --> 00:09:14,097
Somebody
wants to be senator!
192
00:09:15,318 --> 00:09:17,387
There may be another way
to interpret that.
193
00:09:17,328 --> 00:09:19,462
Maybe I don't
want to be a senator.
194
00:09:19,402 --> 00:09:21,168
Good.
Go there. Explore.
195
00:09:21,123 --> 00:09:24,359
No, no... stay here.
Stare at the floor.
196
00:09:26,705 --> 00:09:27,872
That's it!
197
00:09:27,853 --> 00:09:31,122
I never wanted to
be a senator.
198
00:09:31,012 --> 00:09:32,846
I'm out of the race!
199
00:09:34,713 --> 00:09:38,949
I'd like to introduce
you to a technique...
200
00:09:38,827 --> 00:09:41,528
I call
"the ass-whuppin' box"!
201
00:09:52,255 --> 00:09:53,455
[KNOCK ON DOOR]
202
00:09:53,435 --> 00:09:55,870
Oh, hey, that's good, sir.
203
00:09:55,795 --> 00:09:58,197
Clear your head
with a little practice-putting.
204
00:09:58,125 --> 00:09:59,358
My putting's fine, Mike.
205
00:09:59,336 --> 00:10:00,303
Fore!
206
00:10:00,293 --> 00:10:01,293
Aah!
207
00:10:03,483 --> 00:10:06,219
Want to try one?
208
00:10:06,131 --> 00:10:07,531
Uh, no, sir.
209
00:10:07,503 --> 00:10:10,705
A-after lunch, I've got
skeet shooting in the cafeteria.
210
00:10:10,597 --> 00:10:12,765
Ever since I decided
to give up this senate run,
211
00:10:12,702 --> 00:10:14,302
it's like this great weight
212
00:10:14,265 --> 00:10:16,500
has been lifted
off of my shoulders.
213
00:10:16,434 --> 00:10:20,437
I'm going to learn to paint,
plant a garden...
214
00:10:20,293 --> 00:10:22,528
Listen to the great books.
215
00:10:22,463 --> 00:10:24,497
B-but, sir...
216
00:10:24,440 --> 00:10:28,843
W-what about your lifelong dream
of taking me to Washington?
217
00:10:28,682 --> 00:10:30,616
You got to do this, sir.
218
00:10:30,564 --> 00:10:32,799
Give me
one good reason, Mike.
219
00:10:32,733 --> 00:10:35,269
You know what?
I'll give you 5,000.
220
00:10:37,071 --> 00:10:40,140
The campaign buttons came.
Y-you want to see one?
221
00:10:40,038 --> 00:10:42,573
The only button
I care about now, Mike,
222
00:10:42,494 --> 00:10:45,496
is the one marked "play"
that starts a good book.
223
00:10:45,396 --> 00:10:47,297
At least think about it.
224
00:10:47,246 --> 00:10:49,114
Don't need to!
My mind's made up!
225
00:10:49,065 --> 00:10:52,134
In fact, I am gonna go out and
tell the first reporter I see
226
00:10:52,031 --> 00:10:54,499
that Randall Winston
is out of the Senate Race!
227
00:10:54,423 --> 00:10:56,759
You know what?
I-I'll go tell the reporter.
228
00:10:56,658 --> 00:10:57,000
You stay here and practice
your, uh... D-driving.
229
00:10:57,000 --> 00:10:58,734
Am I late?
230
00:10:58,690 --> 00:11:00,090
Nope.
231
00:11:00,060 --> 00:11:05,499
The solid-gold hand is on
the diamond-encrusted 9.
232
00:11:05,292 --> 00:11:07,460
Wow!
Where did you get that?!
233
00:11:07,398 --> 00:11:08,832
Nick bought it for me...
234
00:11:08,801 --> 00:11:11,703
As a memento of the day
he bought me this suit.
235
00:11:11,608 --> 00:11:15,078
Hey, Carter, you look like
you slept with a million bucks.
236
00:11:16,329 --> 00:11:18,797
So, Carter, how
is your sugar daddy?
237
00:11:18,721 --> 00:11:21,055
Excuse me... he is
not a sugar daddy!
238
00:11:20,986 --> 00:11:22,520
He's a wealthy, older man
239
00:11:22,486 --> 00:11:25,220
who takes me out on dates
and buys me stuff.
240
00:11:25,133 --> 00:11:27,968
Apparently, you're the only one
he buys things for,
241
00:11:27,876 --> 00:11:29,376
because, according to this,
242
00:11:29,344 --> 00:11:31,445
he's never given a
cent to charity.
243
00:11:31,385 --> 00:11:33,619
Huh!
244
00:11:33,553 --> 00:11:34,954
Oh, my God!
245
00:11:34,925 --> 00:11:37,827
How could I fall for someone
who doesn't do charity work?
246
00:11:37,732 --> 00:11:40,634
Wouldn't bother
me.
247
00:11:40,539 --> 00:11:42,607
Stuart, dating
you is charity work.
248
00:11:44,079 --> 00:11:46,014
Jeez, I don't know, fellas.
249
00:11:45,961 --> 00:11:49,698
If Stuart gave me a face-mister,
I'd be suspicious.
250
00:11:57,253 --> 00:11:59,421
What do you propose
we do about this?
251
00:11:59,358 --> 00:12:01,225
Go to a Knicks game.
252
00:12:09,087 --> 00:12:11,322
Well, Mike, this is it.
253
00:12:11,257 --> 00:12:14,559
"Goodbye"
always sounds so final,
254
00:12:14,446 --> 00:12:16,280
so... Goodbye.
255
00:12:16,233 --> 00:12:18,467
What are you doing?!
Y-you can't quit!
256
00:12:18,402 --> 00:12:21,536
Mike, you heard the man...
he doesn't want to be senator.
257
00:12:21,431 --> 00:12:23,065
You think he wanted
to be mayor?
258
00:12:23,027 --> 00:12:25,595
He still thinks he's in
the witness-protection program.
259
00:12:25,514 --> 00:12:28,349
We got to get him
back in the race.
260
00:12:28,257 --> 00:12:30,993
We can't even order a pizza
without fighting.
261
00:12:30,905 --> 00:12:34,874
Meatless, cheeseless, sauceless
is not pizza... it's bread.
262
00:12:34,732 --> 00:12:36,133
See what I mean?
263
00:12:36,104 --> 00:12:37,438
Tell you what...
264
00:12:37,412 --> 00:12:40,347
why don't we, uh, try
this, uh, "safe box" thing?
265
00:12:40,250 --> 00:12:42,652
Oh, even you're
not a big-enough idiot
266
00:12:42,579 --> 00:12:44,580
to buy into
that psychobabble.
267
00:12:44,524 --> 00:12:47,627
Caitlin,
when you talk down to me...
268
00:12:47,523 --> 00:12:51,493
I-it frustrates me,
and it erodes my confidence.
269
00:12:51,351 --> 00:12:52,585
Oh, my God!
270
00:12:52,563 --> 00:12:55,465
You're in the box right now,
aren't you?
271
00:12:55,370 --> 00:12:57,138
Come in.
272
00:12:57,092 --> 00:12:58,859
Join me.
273
00:12:58,815 --> 00:12:59,949
No.
274
00:12:59,932 --> 00:13:02,433
I can't change
the mayor's mind myself!
275
00:13:02,355 --> 00:13:03,622
I need you!
276
00:13:03,600 --> 00:13:07,169
What did you say?
277
00:13:07,044 --> 00:13:11,148
The door was open.
You heard me.
278
00:13:11,000 --> 00:13:12,567
Fine. [SIGHS]
279
00:13:12,531 --> 00:13:14,698
W-w-watch your head.
280
00:13:16,773 --> 00:13:18,474
Okay, I'm in.
281
00:13:18,432 --> 00:13:19,765
Now what?
282
00:13:19,739 --> 00:13:21,207
Well, uh...
283
00:13:21,175 --> 00:13:23,343
[CLEARS THROAT]
284
00:13:27,905 --> 00:13:31,374
Y-you know, my parents
won't be home till 10:00.
285
00:13:38,432 --> 00:13:41,500
Nick...
I was just curious...
286
00:13:41,398 --> 00:13:43,700
what are some of
your favorite charities?
287
00:13:43,631 --> 00:13:45,232
Oh, I don't believe
in charity.
288
00:13:45,194 --> 00:13:46,761
Carter...
289
00:13:46,725 --> 00:13:49,660
If you give a man a fish,
you feed him for a day.
290
00:13:49,563 --> 00:13:52,866
If you teach a man to fish,
you feed him for a lifetime.
291
00:13:52,753 --> 00:13:55,221
That's the most self-serving
argument I ever heard!
292
00:13:55,145 --> 00:13:57,047
Carter, this is who I am.
293
00:13:56,996 --> 00:13:58,597
I can't just change.
294
00:13:58,559 --> 00:14:00,727
Then, uh...
295
00:14:00,664 --> 00:14:03,533
I'm sorry, Nick.
296
00:14:03,439 --> 00:14:04,872
As much as I like you,
297
00:14:04,843 --> 00:14:07,779
my principles won't permit me
to see you again.
298
00:14:07,682 --> 00:14:08,982
Oh.
299
00:14:08,957 --> 00:14:12,526
I don't suppose
I could change your mind
300
00:14:12,401 --> 00:14:14,069
with
this?
301
00:14:16,708 --> 00:14:20,344
No. You can't.
302
00:14:20,217 --> 00:14:21,717
But thank you.
303
00:14:23,502 --> 00:14:25,470
Excuse me, sir,
you got a minute?
304
00:14:25,416 --> 00:14:27,418
Let me just finish
this chapter.
305
00:14:30,584 --> 00:14:32,318
Ahh.
306
00:14:32,274 --> 00:14:35,243
Brilliant!
307
00:14:35,145 --> 00:14:36,378
Sir, anyone who says
308
00:14:36,357 --> 00:14:39,926
"the hunt for red October"
can't be improved upon
309
00:14:39,801 --> 00:14:43,003
hasn't heard, uh...
Rosie Perez... Read it.
310
00:14:42,896 --> 00:14:46,031
Hey, you'll never guess
who we ran into in the lobby...
311
00:14:45,926 --> 00:14:47,726
alfonse d'amato!
312
00:14:47,680 --> 00:14:48,981
Hey, big Al!
313
00:14:48,957 --> 00:14:50,925
Randy, how you doing?
314
00:14:50,870 --> 00:14:53,471
We asked Al to tell you how much
fun he had being a senator.
315
00:14:53,389 --> 00:14:56,058
I thought you wanted me to
tell him how much fun I've had
316
00:14:55,974 --> 00:14:57,674
since I've stoppedbeing senator.
317
00:14:57,633 --> 00:14:59,734
I play poker all the time,
318
00:14:59,674 --> 00:15:01,908
I'm happier than ever,
I'm richer than ever.
319
00:15:01,843 --> 00:15:03,210
It's fantastic!
320
00:15:03,183 --> 00:15:05,917
Tell me being senator
wasn't even better.
321
00:15:05,829 --> 00:15:07,264
Well, it was different.
322
00:15:07,234 --> 00:15:10,503
Now when people wave to me,
they use all five fingers.
323
00:15:10,391 --> 00:15:13,426
Okay, Al, we'll let you
get back to your poker game.
324
00:15:13,326 --> 00:15:15,194
Well,
I'd like to tell you...
325
00:15:15,144 --> 00:15:16,811
the one thing
that kept me going
326
00:15:16,771 --> 00:15:19,439
was the outside chance that
I might make a tiny difference.
327
00:15:19,354 --> 00:15:21,055
Sorry
you had to hear that, sir.
328
00:15:21,013 --> 00:15:23,849
You know, Mike, I'd
like to make a tiny difference!
329
00:15:23,756 --> 00:15:25,290
Y-you would?
330
00:15:25,255 --> 00:15:29,024
Yeah. It's something
I've just been mulling over.
331
00:15:28,892 --> 00:15:31,093
T-tiny difference...
332
00:15:31,028 --> 00:15:32,662
I-I-I like it!
That's good!
333
00:15:32,623 --> 00:15:34,691
Go there! Explore!
334
00:15:34,632 --> 00:15:36,301
That's it!
I'm back in the race!
335
00:15:50,423 --> 00:15:52,990
Jeez, Stuart,
what happened to you?
336
00:15:52,911 --> 00:15:55,246
Remember that woman
I was seeing...
337
00:15:55,175 --> 00:15:57,443
the one
married to the bouncer?
338
00:15:57,376 --> 00:16:00,812
Last night, when I went home,
he was waiting for me.
339
00:16:00,694 --> 00:16:03,162
I have no idea
how he found out.
340
00:16:06,148 --> 00:16:10,018
[LAUGHING] Do you want
to know how he found out?
341
00:16:09,880 --> 00:16:13,416
[LAUGHS] We
told him!
342
00:16:13,293 --> 00:16:14,694
Gotcha!
343
00:16:14,634 --> 00:16:17,568
That's not a practical joke,
you idiots!
344
00:16:17,472 --> 00:16:20,607
I'm really hurt!
I may have a concussion!
345
00:16:20,502 --> 00:16:22,137
Yes! Score!
346
00:16:26,307 --> 00:16:28,876
And that's not all!
347
00:16:28,795 --> 00:16:32,197
We also called your mother!
348
00:16:32,081 --> 00:16:35,049
You told my mother I was
sleeping with a married woman?!
349
00:16:34,952 --> 00:16:38,153
We told her you were ? dead!
350
00:16:40,182 --> 00:16:42,317
You guys are crazy!
351
00:16:42,256 --> 00:16:44,390
I got to go see my mother!
352
00:16:44,329 --> 00:16:45,696
We rule!
353
00:16:45,668 --> 00:16:47,236
[LAUGHS]
354
00:16:47,200 --> 00:16:49,368
[DOG SNARLING]
355
00:16:51,000 --> 00:16:54,669
STUART: Hey! Down, boy!
I don't have any drugs on me!
356
00:16:54,540 --> 00:16:56,675
That's what you think!
357
00:16:59,133 --> 00:17:00,666
Carter. There you are.
358
00:17:00,632 --> 00:17:02,033
Oh, Nick.
359
00:17:02,004 --> 00:17:04,973
I think you should pretend
I'm a social problem
360
00:17:04,875 --> 00:17:06,442
and ignore me.
361
00:17:06,405 --> 00:17:08,607
Well, I can't ignore you,
Carter.
362
00:17:08,543 --> 00:17:11,078
That's why
first thing this morning...
363
00:17:10,998 --> 00:17:13,500
I donated $50 million
to charity.
364
00:17:13,423 --> 00:17:15,358
You gave away all your money
for me?!
365
00:17:15,305 --> 00:17:18,207
No, I gave away
$50 million.
366
00:17:18,112 --> 00:17:19,546
That means a lot to me.
367
00:17:22,768 --> 00:17:25,737
Can I have a car?
368
00:17:25,639 --> 00:17:27,507
So, Mr. mayor,
just to review...
369
00:17:27,457 --> 00:17:29,492
you'll make
the announcement alone,
370
00:17:29,435 --> 00:17:31,503
then you'll lead the press
out here,
371
00:17:31,446 --> 00:17:34,347
where you'll join Mike and I
for a reception with cake.
372
00:17:34,251 --> 00:17:35,619
Oh, before I go out there,
373
00:17:35,592 --> 00:17:38,093
I'd like to clear up
an important issue...
374
00:17:37,984 --> 00:17:41,219
devil's-food, sir...
with strawberry filling.
375
00:17:41,109 --> 00:17:44,111
No, I was going to ask you
about my gun-control policy.
376
00:17:45,384 --> 00:17:46,717
Just kidding.
Delicious!
377
00:17:49,371 --> 00:17:51,072
Mike!
378
00:17:50,999 --> 00:17:52,465
I'm going to need
a few sick days.
379
00:17:52,433 --> 00:17:54,135
I just came down
with a case of...
380
00:17:54,124 --> 00:17:56,593
I'm going to Paris
with Nick!
381
00:17:56,517 --> 00:17:57,684
Congratulations.
382
00:17:57,665 --> 00:18:01,033
Guess it's just the week
for unlikely couples.
383
00:18:00,918 --> 00:18:02,118
What's that
supposed to mean?
384
00:18:02,227 --> 00:18:04,361
Please... like somebody
and somebod y
385
00:18:04,299 --> 00:18:07,268
didn't go to great lengths
to stay near each other.
386
00:18:07,170 --> 00:18:08,904
Oh, well... au revoir!
387
00:18:08,860 --> 00:18:10,528
Well...
388
00:18:10,487 --> 00:18:13,089
That's the most ridiculous
thing I've ever heard.
389
00:18:13,007 --> 00:18:14,942
And I've walked in
on Paul singing
390
00:18:14,889 --> 00:18:16,823
"don't cry for me,
Argentina."
391
00:18:16,772 --> 00:18:19,273
All I care about is keeping
the mayor in the Senate Race.
392
00:18:19,196 --> 00:18:21,697
Working with you is like
an occupational hazard.
393
00:18:21,619 --> 00:18:22,919
If it's
an occupational hazard,
394
00:18:22,895 --> 00:18:24,763
why don't you stop
riding my coattails?
395
00:18:24,713 --> 00:18:26,948
Oh, I'm riding your
coattails,
396
00:18:26,883 --> 00:18:28,950
Mr. "don't leave!
I need you!"
397
00:18:28,892 --> 00:18:30,393
I was in the box!
398
00:18:30,360 --> 00:18:32,127
That's just unfair.
399
00:18:32,082 --> 00:18:34,116
You know, you are such...
400
00:18:34,059 --> 00:18:36,961
ooh! Can't insult me!
I'm in the box!
401
00:18:36,867 --> 00:18:39,034
You're coming out of the box
right now!
402
00:18:38,971 --> 00:18:40,172
[GASPS]
403
00:18:41,459 --> 00:18:43,927
...who work harmoniously
together
404
00:18:43,851 --> 00:18:46,620
in pursuit
of an almost-sacred goal...
405
00:18:46,531 --> 00:18:49,033
MIKE:
Hey, you ripped my shirt!
406
00:18:50,136 --> 00:18:51,536
Wait, wait, wait, Mike!
407
00:18:51,508 --> 00:18:55,144
This is the mayor's big day!
We'll ruin everything!
408
00:18:55,016 --> 00:18:56,650
All right.
You're right.
409
00:18:56,610 --> 00:18:58,845
You're right.
I just, uh...
410
00:18:58,781 --> 00:19:01,149
I lost my head
for a second.
411
00:19:01,077 --> 00:19:02,343
Hyah!
412
00:19:09,529 --> 00:19:10,596
Oh, my God!
413
00:19:10,582 --> 00:19:13,317
Oh, my God,
what have I done?!
414
00:19:18,493 --> 00:19:19,860
It's okay.
415
00:19:19,833 --> 00:19:21,867
It's all right.
416
00:19:25,159 --> 00:19:26,892
We just lost control.
417
00:19:26,849 --> 00:19:31,120
I'm gonna teach you a little
something about class...
418
00:19:30,964 --> 00:19:32,231
About dignity.
419
00:19:32,208 --> 00:19:33,709
Oh, who am I kidding?
420
00:19:35,750 --> 00:19:39,018
Now I'd like you all to meet
the brains behind my campaign
421
00:19:38,906 --> 00:19:40,807
and have some cake.
422
00:19:40,757 --> 00:19:41,723
Hi.
423
00:19:41,714 --> 00:19:43,714
Mike Flaherty.
424
00:19:43,659 --> 00:19:45,760
Caitlin Moore.
425
00:19:51,921 --> 00:19:53,254
So...
426
00:19:53,228 --> 00:19:55,029
Doritos.
427
00:19:54,984 --> 00:19:56,818
Oh, yeah.
I've got everything.
428
00:19:56,769 --> 00:19:58,169
I've got stacks of snacks.
429
00:19:58,140 --> 00:19:59,674
[LAUGHING]
Stacks of snacks!
430
00:19:59,640 --> 00:20:01,907
[LAUGHING]
That's really...
431
00:20:03,116 --> 00:20:05,919
there's something
I've always wondered
432
00:20:05,828 --> 00:20:07,128
about
the vending industry...
433
00:20:07,103 --> 00:20:08,237
are you single?
434
00:20:08,252 --> 00:20:10,820
Yes.
435
00:20:10,740 --> 00:20:13,109
Hey, Bruce!
436
00:20:13,037 --> 00:20:16,272
And there
it is!
437
00:20:16,162 --> 00:20:17,296
There what is?
438
00:21:13,211 --> 00:21:15,914
MAN: Sit, ubu, sit.
Good dog.
439
00:21:15,915 --> 00:21:16,781
(BARKING)
440
00:21:16,831 --> 00:21:21,381
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.