All language subtitles for Spin City s04e01 Catcher In The Bronx.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,820 --> 00:01:32,821 Oh my God Heidi Nikki is here! 2 00:01:34,257 --> 00:01:37,560 She gets mad when I have chips in bed. 3 00:01:37,594 --> 00:01:40,328 NIKKI: Mike? 4 00:01:42,532 --> 00:01:44,133 You expecting a photographer? 5 00:01:44,167 --> 00:01:47,937 Yeah, uh, it's playgirl's "men of city hall" issue. 6 00:01:47,971 --> 00:01:49,572 There's, uh, this... 7 00:01:49,606 --> 00:01:51,273 And, uh, this... 8 00:01:52,876 --> 00:01:55,177 And, of course, I wouldn't be earning my money 9 00:01:55,211 --> 00:01:58,213 if I didn't give 'em this. 10 00:01:58,247 --> 00:01:59,715 Okay... Stud. 11 00:01:59,749 --> 00:02:02,818 Do you want bacon or sausage with your eggs? 12 00:02:02,852 --> 00:02:04,252 Give me both. 13 00:02:04,287 --> 00:02:07,957 My doctor says my arteries are too wide. 14 00:02:09,726 --> 00:02:10,859 [SIGHS] 15 00:02:10,894 --> 00:02:13,862 Heidi, what happened last night? 16 00:02:13,897 --> 00:02:16,599 The last thing I can remember is... 17 00:02:16,633 --> 00:02:20,135 is graduating from college! 18 00:02:20,169 --> 00:02:22,137 All I remember 19 00:02:22,171 --> 00:02:25,307 is that you drank more beer than any man I've ever seen... 20 00:02:25,341 --> 00:02:27,910 and I used to sling steins at octoberfest. 21 00:02:27,945 --> 00:02:29,979 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 22 00:02:30,013 --> 00:02:33,282 [DRUNKENLY] You sure you can get home all right? 23 00:02:33,317 --> 00:02:34,883 [DRUNKENLY] Oh, yeah. 24 00:02:34,918 --> 00:02:37,553 It's only a couple blocks that way... 25 00:02:37,587 --> 00:02:42,524 Or 25,000 Miles that way. 26 00:02:44,428 --> 00:02:45,494 Come on! 27 00:02:45,528 --> 00:02:47,596 I'll take you home. 28 00:02:48,999 --> 00:02:51,300 NIKKI: Mike! 29 00:02:52,602 --> 00:02:54,136 Oh, y-you know what? 30 00:02:54,171 --> 00:02:56,572 W-we don't have time for this. 31 00:02:56,606 --> 00:02:58,107 But it's all ready. 32 00:02:58,141 --> 00:03:01,277 Yeah, well, uh, that's great. 33 00:03:01,311 --> 00:03:03,446 Breakfast on the go. 34 00:03:03,480 --> 00:03:04,947 Don't you want a plate?! 35 00:03:04,981 --> 00:03:07,416 Jeez, why don't we take a private jet to work?! 36 00:03:09,820 --> 00:03:13,922 [ACOUSTIC GUITAR PLAYS] 37 00:03:37,547 --> 00:03:39,681 Okay, people, update on the mayor's potential bid 38 00:03:39,715 --> 00:03:41,316 for the United States senate. 39 00:03:41,351 --> 00:03:44,053 We got the results of our first poll since we floated the idea. 40 00:03:44,087 --> 00:03:48,090 41% think Randall Winston is senate material. 41 00:03:48,125 --> 00:03:50,192 38% are undecided. 42 00:03:50,226 --> 00:03:53,062 9% said they have... On occasion... 43 00:03:53,096 --> 00:03:56,131 Faked an orgasm. 44 00:03:57,567 --> 00:04:00,435 Stuart, you're off poll-taking. 45 00:04:00,469 --> 00:04:03,505 You wouldn't believe what people will tell you, 46 00:04:03,539 --> 00:04:05,841 if you're holdin' a clipboard. 47 00:04:05,875 --> 00:04:08,310 As the mayor's campaign manager, 48 00:04:08,345 --> 00:04:10,379 I have additional responsibilities. 49 00:04:10,413 --> 00:04:13,082 Today, James and I will be accompanying the mayor 50 00:04:13,116 --> 00:04:15,017 to a tedious, all-day strategy session. 51 00:04:15,051 --> 00:04:18,153 You said we were going to the yankee game. 52 00:04:18,188 --> 00:04:19,421 Oh, no! Aw! What?! 53 00:04:19,455 --> 00:04:20,556 Come on! Come on! 54 00:04:20,590 --> 00:04:21,890 It's not gonna be that great. 55 00:04:21,925 --> 00:04:24,260 You promised it was gonna be great. 56 00:04:24,294 --> 00:04:25,694 Roger clemens is pitching, 57 00:04:25,729 --> 00:04:28,563 Bruce Springsteen is singing the national anthem, 58 00:04:28,598 --> 00:04:30,065 we got front-row seats. 59 00:04:30,099 --> 00:04:31,800 Oh, and I forgot, it's pie day. 60 00:04:31,835 --> 00:04:35,437 Huh? I heard "pie." Then what? 61 00:04:35,471 --> 00:04:37,206 Final item... today is the deadline 62 00:04:37,240 --> 00:04:39,508 to qualify for the free life-insurance policy. 63 00:04:39,543 --> 00:04:41,710 You just have to pass a physical exam. 64 00:04:41,744 --> 00:04:44,780 Huh? I heard "free." Then what? 65 00:04:47,016 --> 00:04:48,517 No physical for me, Mike. 66 00:04:48,552 --> 00:04:51,453 Back home my doctor used to use a hand puppet. 67 00:04:54,790 --> 00:04:57,125 To entertain kids? 68 00:04:57,159 --> 00:05:00,296 No. 69 00:05:02,199 --> 00:05:03,933 All right. Everybody out. 70 00:05:03,967 --> 00:05:06,601 Uh, Mike... You okay? 71 00:05:06,636 --> 00:05:08,037 You're acting a little weird. 72 00:05:08,071 --> 00:05:11,773 Weird? No, I'll tell you what's weird. 73 00:05:11,808 --> 00:05:14,043 Aquaman... t-that's weird. 74 00:05:14,077 --> 00:05:16,979 I mean, how many crimes are committed underwater? 75 00:05:17,013 --> 00:05:18,280 My mistake. 76 00:05:18,315 --> 00:05:19,949 Yeah. Okay. 77 00:05:19,983 --> 00:05:22,017 What was that all about? 78 00:05:22,052 --> 00:05:25,621 You ever break up with a guy, go out with another guy, 79 00:05:25,655 --> 00:05:27,456 have a few drinks and in the morning, 80 00:05:27,491 --> 00:05:30,058 that guy is lying next to you wearing a bra and panties? 81 00:05:30,093 --> 00:05:34,096 Oddly, yes. 82 00:05:36,266 --> 00:05:37,565 What are you trying to say? 83 00:05:37,600 --> 00:05:41,403 Well, Carter, that guy is Heidi Klum. 84 00:05:41,437 --> 00:05:43,672 You cheated on Nikki?! 85 00:05:43,706 --> 00:05:45,040 I don't know! 86 00:05:45,308 --> 00:05:47,375 I woke up today and Heidi and I were spooning. 87 00:05:47,410 --> 00:05:49,778 Which spoon were you? 88 00:05:49,812 --> 00:05:51,280 Back. 89 00:05:51,314 --> 00:05:54,516 That's the cheatin' spoon. 90 00:05:56,652 --> 00:05:58,553 Now I got to avoid Nikki all day 91 00:05:58,588 --> 00:06:00,889 until I can figure out what happened. 92 00:06:00,923 --> 00:06:03,092 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 93 00:06:03,126 --> 00:06:04,693 Drink it! 94 00:06:04,727 --> 00:06:07,196 It's something to help your hangover. 95 00:06:07,230 --> 00:06:10,065 [GLASS SHATTERS] 96 00:06:10,099 --> 00:06:14,536 Let's get those pants off you. 97 00:06:14,571 --> 00:06:17,239 All right, Carter, let me ask you something. 98 00:06:17,274 --> 00:06:19,341 Anybody ever take your pants off 99 00:06:19,376 --> 00:06:22,278 you didn't end up spending the night with? 100 00:06:22,312 --> 00:06:24,046 My tailor. 101 00:06:25,548 --> 00:06:28,650 No, wait. 102 00:06:30,587 --> 00:06:31,820 Stuart! 103 00:06:31,854 --> 00:06:33,255 Stuart. 104 00:06:33,290 --> 00:06:35,591 Pretend you're me for the physical exam 105 00:06:35,625 --> 00:06:37,225 for the insurance policy. 106 00:06:37,260 --> 00:06:40,629 Why? You're in... 107 00:06:40,664 --> 00:06:43,599 Some shape. 108 00:06:43,800 --> 00:06:45,667 I would never pass the physical. 109 00:06:45,701 --> 00:06:48,470 Y-you see, my heart is missing a ventricle. 110 00:06:50,273 --> 00:06:51,573 So what do you say? 111 00:06:51,607 --> 00:06:52,641 I say no. 112 00:06:52,675 --> 00:06:53,675 If not for me, 113 00:06:53,709 --> 00:06:55,377 how about for Claudia? 114 00:06:55,411 --> 00:06:56,912 No. 115 00:06:56,946 --> 00:07:00,216 Well, what about our future children? 116 00:07:00,250 --> 00:07:02,284 The children... they need us so. 117 00:07:02,319 --> 00:07:03,952 Nah! 118 00:07:03,986 --> 00:07:05,387 All right, look. 119 00:07:05,422 --> 00:07:07,456 Stuart, I'm not gonna beg, okay? 120 00:07:07,490 --> 00:07:09,024 Paul lassiter doesn't beg. 121 00:07:09,058 --> 00:07:11,093 I'm beggin' you. Come on, please! 122 00:07:11,127 --> 00:07:12,895 [ORGAN PLAYS "CHARGE!"] 123 00:07:17,967 --> 00:07:20,269 Yay! Yay! Yay! 124 00:07:23,506 --> 00:07:25,440 Shouldn't I be in a luxury skybox, Mike? 125 00:07:25,475 --> 00:07:28,477 Sir, you want to be down here, where you're one of the people. 126 00:07:28,511 --> 00:07:32,381 Can't I be one of the rich p eople? 127 00:07:32,415 --> 00:07:34,683 Yay! Yay! Whoo! 128 00:07:34,717 --> 00:07:37,286 You know, Mike, it seems 129 00:07:37,320 --> 00:07:39,554 this Roger "cleemens" fellow is doing pretty well. 130 00:07:39,588 --> 00:07:41,656 Sir, he's on the brink of a perfect game. 131 00:07:41,690 --> 00:07:43,959 It's the rarest achievement in all of sports. 132 00:07:43,993 --> 00:07:45,693 This will get national coverage. 133 00:07:45,728 --> 00:07:48,130 They're gonna see future-senator Randall Winston 134 00:07:48,164 --> 00:07:50,465 out here among the people who love him. 135 00:07:50,499 --> 00:07:53,469 MAN: The mayor sucks! 136 00:07:53,503 --> 00:07:56,071 Don't let it bother you, sir. They're just words. 137 00:07:56,273 --> 00:07:58,573 The deputy mayor sucks! 138 00:07:59,976 --> 00:08:01,243 You want a piece of me, meathead! 139 00:08:01,277 --> 00:08:05,247 Yay! Yay! Yay! 140 00:08:05,281 --> 00:08:06,748 This is it. 141 00:08:06,782 --> 00:08:09,251 One more out, Roger clemens has a perfect game. 142 00:08:09,285 --> 00:08:11,186 [BAT CRACKS] 143 00:08:23,366 --> 00:08:27,302 Ahh! Boo! Boo! 144 00:08:27,304 --> 00:08:30,538 Boo! Boo! Boo! 145 00:08:30,573 --> 00:08:34,643 Why do their cheers sound like boos, Mike? 146 00:08:34,677 --> 00:08:37,245 Sir, that would have been the history-making last out. 147 00:08:37,280 --> 00:08:39,914 But we're okay as long as the batter doesn't get a... 148 00:08:39,949 --> 00:08:41,116 [BAT CRACKS] 149 00:08:41,150 --> 00:08:42,784 ...hit. 150 00:08:42,819 --> 00:08:45,353 Boo! Boo! Boo! 151 00:08:46,956 --> 00:08:50,693 Mr. lassiter, you are in perfect health. 152 00:08:50,727 --> 00:08:52,628 Here is your policy. 153 00:08:52,662 --> 00:08:54,463 That being said... 154 00:08:55,465 --> 00:08:56,698 How dare you! 155 00:08:56,732 --> 00:08:58,200 Aw, come on. 156 00:08:58,234 --> 00:09:01,936 Guys can't control that. 157 00:09:01,971 --> 00:09:03,806 Ah, she'll be back... 158 00:09:03,840 --> 00:09:05,708 Just like my dentist. 159 00:09:05,742 --> 00:09:09,378 Ha! Paul... one, system... nothing. 160 00:09:09,412 --> 00:09:11,680 Wait, wait, wait. There's a mistake. 161 00:09:11,715 --> 00:09:14,182 Under beneficiary, you wrote your n ame. 162 00:09:14,217 --> 00:09:16,518 That's not a mistake. 163 00:09:16,552 --> 00:09:17,953 That's against the law! 164 00:09:17,987 --> 00:09:20,889 Kind of like, um, what's the word I'm looking for... 165 00:09:20,924 --> 00:09:22,057 insurance fraud?! 166 00:09:22,091 --> 00:09:24,259 Come on! Let's go turn ourselves in! 167 00:09:24,293 --> 00:09:25,327 Wait, wait, wait. 168 00:09:25,361 --> 00:09:26,862 We can't turn ourselves in. 169 00:09:26,896 --> 00:09:28,630 I'd never make it in prison. 170 00:09:28,665 --> 00:09:31,066 I-I-I can't bathe in front of other men. 171 00:09:33,870 --> 00:09:35,203 Paul, calm down. 172 00:09:35,237 --> 00:09:37,205 You don't want to tax that ventricle. 173 00:09:37,239 --> 00:09:39,274 That's just what you want, isn't it... 174 00:09:39,308 --> 00:09:40,776 so you can get all my money?! 175 00:09:40,810 --> 00:09:42,077 It's not gonna happen! 176 00:09:42,111 --> 00:09:44,579 I'll live forever, just to spite you! 177 00:09:44,613 --> 00:09:48,116 Ow, ow, ow, ow. 178 00:09:48,151 --> 00:09:50,685 It's just too easy, is what it is. 179 00:09:50,719 --> 00:09:52,721 NIKKI: Hey, Mike... 180 00:09:52,755 --> 00:09:54,456 Hey, Nik. 181 00:09:54,490 --> 00:09:56,425 That jacket I borrowed this morning. 182 00:09:56,459 --> 00:09:57,559 Uh-huh. 183 00:09:57,594 --> 00:09:59,661 I found this earring stuck on it. 184 00:09:59,696 --> 00:10:02,464 Oh, uh, that... that's mine. 185 00:10:02,498 --> 00:10:04,833 Your ear isn't pierced. 186 00:10:04,867 --> 00:10:06,068 Sure, it is. 187 00:10:12,842 --> 00:10:16,077 Now. 188 00:10:16,112 --> 00:10:19,181 CHRIS BERMAN: Today at yankee stadium, 189 00:10:19,215 --> 00:10:22,351 mayor Randall "you lose some, you" Winston 190 00:10:22,385 --> 00:10:24,986 snatched defeat from the jaws of victory, 191 00:10:25,020 --> 00:10:27,422 turning a perfect game into a perfect shame. 192 00:10:27,457 --> 00:10:30,392 Boo! Boo! Boo! 193 00:10:31,494 --> 00:10:35,430 Nothing stings like a pun. 194 00:10:35,464 --> 00:10:36,764 Sir, d-don't worry. 195 00:10:36,799 --> 00:10:39,902 As your campaign manager, I've got this under control. 196 00:10:39,936 --> 00:10:42,604 Mike, we need to hire a full-time campaign manager 197 00:10:42,639 --> 00:10:45,808 so you can get back to the job of helping me run this city. 198 00:10:45,842 --> 00:10:49,344 We need someone who can dedicate themselves full time, like me. 199 00:10:49,378 --> 00:10:53,014 I plan on being in here before 11:00... 200 00:10:55,251 --> 00:10:57,152 ...and burning the 5:00 oil. 201 00:10:57,186 --> 00:10:59,755 And when I say a 2-hour lunch, 202 00:10:59,789 --> 00:11:01,623 I mean a 2-hour lunch. 203 00:11:01,658 --> 00:11:04,326 You're overreacting. This "perfect game" thing is over. 204 00:11:04,360 --> 00:11:05,994 Uh, you guys should watch this. 205 00:11:06,028 --> 00:11:07,696 What do I think of the mayor? 206 00:11:07,730 --> 00:11:10,098 Well, there's probably kids watching, 207 00:11:10,132 --> 00:11:12,400 so let's just say he's a [BLEEP, BLEEP] 208 00:11:13,803 --> 00:11:16,037 You're mine, Winston! 209 00:11:16,071 --> 00:11:18,740 Okay, now it's over. 210 00:11:18,774 --> 00:11:20,108 Hire someone. 211 00:11:20,143 --> 00:11:22,377 MAN: Meanwhile, nicklaus, Palmer, and... 212 00:11:22,411 --> 00:11:24,546 So I guess you're not running the campaign. 213 00:11:24,581 --> 00:11:27,015 Yeah, and doesn't that [BLEEP, BLEEP] 214 00:11:38,394 --> 00:11:39,460 I can't believe this. 215 00:11:39,495 --> 00:11:42,297 I built this campaign from the ground up. 216 00:11:42,332 --> 00:11:44,299 Now some campaign manager I have to hire 217 00:11:44,333 --> 00:11:46,868 is gonna come in and take all the credit. 218 00:11:46,903 --> 00:11:49,537 We've passed on every qualified candidate we've seen. 219 00:11:49,572 --> 00:11:51,573 I'm just looking for someone who'll fit in. 220 00:11:51,607 --> 00:11:53,541 You mean a puppet for you to control. 221 00:11:53,576 --> 00:11:56,211 Who'll fit in. 222 00:11:56,246 --> 00:11:57,679 I'm looking for Mike Flaherty. 223 00:11:57,714 --> 00:12:00,315 James carville! I'm Carter Heywood. 224 00:12:00,350 --> 00:12:03,018 Carville... Carville... Why is that name stuck in my head? 225 00:12:03,052 --> 00:12:05,887 Maybe that Clinton '92 presidential campaign? 226 00:12:05,922 --> 00:12:09,057 No. 227 00:12:09,092 --> 00:12:11,793 Ehud barak's recent victory in Israel? 228 00:12:11,827 --> 00:12:13,728 No. 229 00:12:13,763 --> 00:12:16,564 You're not thinking of the carvel ice cream guy, are you? 230 00:12:16,599 --> 00:12:19,400 Bingo. 231 00:12:19,435 --> 00:12:21,736 You ever run a senate campaign? 232 00:12:21,771 --> 00:12:23,538 Half a Baker's dozen or so. 233 00:12:23,572 --> 00:12:25,907 And consulted with the prime minister of Greece 234 00:12:25,942 --> 00:12:28,443 and a bunch of races in central, South America. 235 00:12:28,477 --> 00:12:29,911 Can't hold a steady job. 236 00:12:29,946 --> 00:12:34,415 I was campaign manager of the year in 1993. 237 00:12:34,450 --> 00:12:36,551 You're trying too hard, Jim. 238 00:12:36,585 --> 00:12:38,387 Thanks for coming by. 239 00:12:38,421 --> 00:12:40,522 You know, I wrote two books. 240 00:12:40,557 --> 00:12:41,990 So did Ethan hawke. 241 00:13:04,914 --> 00:13:08,616 So... you want to explain that earring now? 242 00:13:08,651 --> 00:13:10,618 Uh, the earring, actually... 243 00:13:10,653 --> 00:13:12,220 oh, before you start, 244 00:13:12,255 --> 00:13:14,689 you should know that the initials "h. K." 245 00:13:14,723 --> 00:13:16,324 Are engraved on the back. 246 00:13:29,672 --> 00:13:32,974 You should probably also know that Heidi Klum just called. 247 00:13:36,512 --> 00:13:37,478 [HONKS] 248 00:13:37,513 --> 00:13:39,514 Oh, God. Ohh! 249 00:13:46,055 --> 00:13:47,889 Stuart, please! 250 00:13:47,923 --> 00:13:51,092 My blood is like pudding! 251 00:13:51,127 --> 00:13:53,061 I'm sorry, buddy. That was beneath me. 252 00:13:53,095 --> 00:13:54,996 [HONKS] 253 00:13:55,031 --> 00:13:56,831 So was that. 254 00:13:56,866 --> 00:13:59,934 What's it gonna take for Claudia to be my beneficiary? 255 00:13:59,969 --> 00:14:03,271 50 bucks... And your shoes. 256 00:14:03,305 --> 00:14:05,907 So, like, 58 bucks? 257 00:14:07,009 --> 00:14:08,710 Thank you. 258 00:14:08,744 --> 00:14:10,445 Let me guess... 259 00:14:10,479 --> 00:14:14,449 too articulate, too well-rounded? 260 00:14:14,483 --> 00:14:18,386 Hey, you want him lording his nobel prize over us every day? 261 00:14:18,420 --> 00:14:22,390 Trust me, when the right person walks through that door... 262 00:14:22,424 --> 00:14:25,327 Oh, I am so sorry I'm late. 263 00:14:33,035 --> 00:14:35,803 ...I will know it. 264 00:14:35,838 --> 00:14:39,274 Hi, I'm Mike Flaherty. This is Carter Heywood. 265 00:14:39,308 --> 00:14:40,408 Hi. I'm Caitlin Moore. 266 00:14:40,442 --> 00:14:42,978 I have been walking around for 20 minutes. 267 00:14:43,012 --> 00:14:45,981 I thought city hall would have a bigger sign. 268 00:14:51,087 --> 00:14:54,789 She thought city hall would have a bigger sign. 269 00:14:54,824 --> 00:14:57,058 Do you have a r?sum?? 270 00:14:57,093 --> 00:14:58,226 Yeah! 271 00:15:00,395 --> 00:15:02,697 There we go. 272 00:15:02,731 --> 00:15:04,699 Whoa! University of Massachusetts... 273 00:15:04,733 --> 00:15:07,168 great party school. 274 00:15:07,203 --> 00:15:09,538 You've been involved in some solid campaigns... 275 00:15:09,572 --> 00:15:10,972 woonsocket city council, 276 00:15:11,006 --> 00:15:13,708 the mayoral race in braintree... you came in third. 277 00:15:13,742 --> 00:15:16,511 We kicked the green party's butt. 278 00:15:16,545 --> 00:15:18,546 I heard her, I heard her. 279 00:15:18,580 --> 00:15:21,716 So, now, Caitlin, what makes you think 280 00:15:21,750 --> 00:15:24,986 that you can run the mayor's campaign? 281 00:15:25,021 --> 00:15:27,588 Run the campaign? You mean help run it. 282 00:15:27,623 --> 00:15:29,925 I assumed I'd be working with yo u 283 00:15:29,959 --> 00:15:31,492 and learning from you. 284 00:15:37,566 --> 00:15:39,801 That you would. 285 00:15:41,904 --> 00:15:44,105 That you would. 286 00:15:45,474 --> 00:15:48,009 I think I may be ill! 287 00:15:48,044 --> 00:15:50,444 Oh, but you know what I'm great at already? 288 00:15:50,479 --> 00:15:53,181 It's that thing where you ask a bunch of people 289 00:15:53,215 --> 00:15:56,151 all sorts of questions and you see what they say. 290 00:15:56,185 --> 00:15:58,052 You mean a "poll"? 291 00:16:00,189 --> 00:16:03,357 This is the big leagues. 292 00:16:03,392 --> 00:16:05,427 You're hired. 293 00:16:07,063 --> 00:16:09,097 Why don't we just go and meet the mayor? 294 00:16:11,100 --> 00:16:12,200 M-Mike?! 295 00:16:12,235 --> 00:16:14,302 Oh, Carter, shut up! 296 00:16:15,504 --> 00:16:17,405 Can you believe it? 297 00:16:17,440 --> 00:16:20,508 She's not the most qualified. 298 00:16:20,542 --> 00:16:23,611 She's not the best candidate. 299 00:16:23,645 --> 00:16:26,547 You're right. She is hot. 300 00:16:26,582 --> 00:16:29,517 Sir, I'd like you to meet your new campaign manager. 301 00:16:29,551 --> 00:16:33,188 I think you'll find her completely... Adequate. 302 00:16:33,222 --> 00:16:34,822 Caitlin Moore, sir. 303 00:16:34,857 --> 00:16:36,791 Randall Winston. 304 00:16:36,825 --> 00:16:39,894 I'm the mayor of New York. 305 00:16:39,929 --> 00:16:41,229 It's a pleasure, sir. 306 00:16:41,264 --> 00:16:43,865 And it will be an honor to run your campaign. 307 00:16:43,899 --> 00:16:46,668 Help... help... help run the campaign. 308 00:16:46,702 --> 00:16:50,838 Of course I'll enjoy working with a fellow Ivy leaguer. 309 00:16:50,873 --> 00:16:54,176 Ivy league? You went to the university of Massachusetts. 310 00:16:54,210 --> 00:16:55,610 Oh, that's a typo. 311 00:16:55,645 --> 00:16:58,780 It should read "university in Massachusetts." 312 00:16:58,814 --> 00:17:01,016 You know, ha-a-a-rvard. 313 00:17:01,050 --> 00:17:05,853 C-Caitlin, can I... can I just talk to you... 314 00:17:05,888 --> 00:17:08,223 Mister mayor, I have been following your career 315 00:17:08,257 --> 00:17:09,958 since your city-council days. 316 00:17:09,992 --> 00:17:13,395 You are so progressive on healthcare and tort reform. 317 00:17:13,429 --> 00:17:15,029 And you always stood out 318 00:17:15,064 --> 00:17:18,500 in that cool suede vest and those thick sideburns. 319 00:17:21,571 --> 00:17:25,273 I was kind of the "bad boy" of the council. 320 00:17:25,308 --> 00:17:27,475 I also have an extensive... 321 00:17:27,510 --> 00:17:28,843 drug problem. 322 00:17:28,877 --> 00:17:30,545 I think I may still have 323 00:17:30,580 --> 00:17:32,880 a couple of those campaign frisbees from '76. 324 00:17:32,915 --> 00:17:34,782 That's the only year I don't have. 325 00:17:34,816 --> 00:17:38,286 [IMITATING] That's the only year I don't have. 326 00:17:38,320 --> 00:17:40,188 Okay, Sybil... 327 00:17:43,292 --> 00:17:46,794 I want to talk to the ditz from woonsocket. 328 00:17:46,828 --> 00:17:49,931 I knew you'd never hire someone who'd threaten your power. 329 00:17:49,965 --> 00:17:51,866 There is no way you're getting this job. 330 00:17:51,901 --> 00:17:54,102 Michael, I'm gonna run this campaign, 331 00:17:54,136 --> 00:17:56,704 I'm gonna win it, and you can't stop me. 332 00:17:56,738 --> 00:18:00,075 All right, let's not get so dramatic, okay? 333 00:18:00,109 --> 00:18:03,344 This is not some cheesy soap opera. 334 00:18:08,083 --> 00:18:11,086 There is no way a man as serious as the mayor is ever... 335 00:18:11,120 --> 00:18:12,787 WINSTON: Incoming! 336 00:18:14,257 --> 00:18:16,491 Uh, sir, uh, listen... 337 00:18:16,525 --> 00:18:19,494 Roger clemens is here, and he is not happy. 338 00:18:19,528 --> 00:18:21,195 Tell him to wait a minute. 339 00:18:21,230 --> 00:18:22,530 You tell him. 340 00:18:24,166 --> 00:18:26,767 Winston, we have a score to settle. 341 00:18:26,802 --> 00:18:30,605 Uh, well, you're, uh, gonna have to go through me first. 342 00:18:32,874 --> 00:18:35,743 It's not my finest hour. 343 00:18:35,777 --> 00:18:38,480 Roger clemens... the rocket, 344 00:18:38,514 --> 00:18:40,081 five-time cy young award winner. 345 00:18:40,115 --> 00:18:42,550 I'm Caitlin Moore. I work for the mayor. 346 00:18:42,585 --> 00:18:44,352 Hi, Roger. 347 00:18:44,453 --> 00:18:46,554 Roger, you should know, 348 00:18:46,589 --> 00:18:48,423 the mayor is a huge fan of yours. 349 00:18:48,457 --> 00:18:50,825 He almost destroyed his political career 350 00:18:50,859 --> 00:18:52,827 just to catch a ball you pitched. 351 00:18:52,861 --> 00:18:56,197 But he ruined my perfect game. 352 00:18:56,231 --> 00:18:59,033 You threw the hanging curve. You should've brought the heat. 353 00:18:59,067 --> 00:19:03,371 That's right. I did shake off the heat. 354 00:19:03,405 --> 00:19:04,872 Don't beat yourself up. 355 00:19:04,906 --> 00:19:07,041 Hey, you know what would be fun? 356 00:19:07,076 --> 00:19:08,909 If we got a picture of this. 357 00:19:12,515 --> 00:19:14,682 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 358 00:19:14,717 --> 00:19:19,086 Winston, next time... skybox. 359 00:19:19,121 --> 00:19:21,823 Gotcha. You flinched. 360 00:19:26,061 --> 00:19:28,162 Very impressive, Caitlin. 361 00:19:28,197 --> 00:19:31,432 Y-you tricked a jock. I'm in awe. 362 00:19:31,467 --> 00:19:34,202 Sir, we still have a problem 363 00:19:34,236 --> 00:19:38,006 with millions of angry yankee fans. 364 00:19:38,040 --> 00:19:40,841 If only we had a photograph of the mayor and Roger 365 00:19:40,876 --> 00:19:42,943 making nice to give to the press. 366 00:19:42,978 --> 00:19:45,380 [GASPS] Oh! We do. 367 00:19:45,414 --> 00:19:46,747 Welcome aboard. 368 00:19:46,781 --> 00:19:50,017 Mike, why don't you give Caitlin a little tour? 369 00:19:50,052 --> 00:19:51,786 Sure. 370 00:19:51,821 --> 00:19:54,756 Let's start with the roof. 371 00:20:11,106 --> 00:20:14,675 I was just gonna call you. 372 00:20:14,709 --> 00:20:17,412 I'm not leaving here until you tell me what went on 373 00:20:17,446 --> 00:20:19,514 with you and Heidi Klum that night. 374 00:20:19,548 --> 00:20:22,783 All right. Well, that's fair enough. 375 00:20:22,818 --> 00:20:25,520 First, w-why don't I set the mood, okay? 376 00:20:25,554 --> 00:20:26,821 A little music... 377 00:20:26,855 --> 00:20:28,757 [INSTRUMENTAL MUSIC] 378 00:20:28,791 --> 00:20:32,426 Dim the lights... 379 00:20:32,460 --> 00:20:36,864 Open a bottle of wine... 380 00:20:41,437 --> 00:20:43,104 Mike, what is going on with you? 381 00:20:43,138 --> 00:20:45,807 I-I want to tell you what happened, 382 00:20:45,841 --> 00:20:47,542 I just can't remember. 383 00:20:48,811 --> 00:20:51,546 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 384 00:20:51,580 --> 00:20:55,182 [DRUNKENLY] I'm gonna put these in here. 385 00:20:55,217 --> 00:20:59,153 Then, in a couple hours, I'll have a "pant-sicle." 386 00:20:59,187 --> 00:21:00,588 Ha ha! 387 00:21:00,623 --> 00:21:02,423 [GROANS] 388 00:21:02,458 --> 00:21:03,825 Ah, mein kopf. 389 00:21:05,160 --> 00:21:06,928 Well? 390 00:21:06,962 --> 00:21:08,863 Mike, you're so sweet. 391 00:21:08,898 --> 00:21:11,499 Nikki's a really lucky girl. 392 00:21:11,534 --> 00:21:13,601 Thanks. 393 00:21:13,636 --> 00:21:16,103 I'm gonna go sleep on the couch. 394 00:21:16,138 --> 00:21:18,806 But I'll tell you something, Heidi, 395 00:21:18,841 --> 00:21:20,274 if I were single, 396 00:21:20,308 --> 00:21:23,745 you'd be hard pressed to say no... 397 00:21:23,779 --> 00:21:26,581 To this. 398 00:21:31,487 --> 00:21:33,053 Fine, then I'm outta here. 399 00:21:33,088 --> 00:21:34,489 No, Nik, Nik, Nik, wait. 400 00:21:34,523 --> 00:21:35,890 I remember now. 401 00:21:35,924 --> 00:21:38,926 Um, I got really drunk with Heidi, 402 00:21:38,960 --> 00:21:40,995 so she brought me home. 403 00:21:41,029 --> 00:21:44,432 She spilled a drink on my pants, so I had to take them off. 404 00:21:44,466 --> 00:21:49,504 And we both passed out in bed, but all we did was spoon. 405 00:21:49,538 --> 00:21:54,041 Which spoon were you? 406 00:21:54,075 --> 00:21:56,143 I was the back spoon. 407 00:21:56,178 --> 00:21:57,879 The cheatin' spoon! 408 00:21:57,913 --> 00:22:00,615 Come on, Nikki, Nikki, Nikki, come on! 409 00:22:00,649 --> 00:22:03,184 Come on! We only spooned! 410 00:22:03,219 --> 00:22:05,887 We didn't fork! 411 00:22:11,927 --> 00:22:16,497 I got back the results from my... your physical, 412 00:22:16,532 --> 00:22:20,934 and look, look... you have this, and this, 413 00:22:20,969 --> 00:22:25,173 and I only thought horses got that. 414 00:22:25,207 --> 00:22:30,244 How is this possible? I've been so careful. 415 00:22:30,278 --> 00:22:33,680 Bangkok! 416 00:22:33,715 --> 00:22:36,250 Stuart, you okay? Y-you look pale. 417 00:22:38,554 --> 00:22:41,456 Excuse me. 418 00:22:41,490 --> 00:22:45,292 Oh, it's just too easy, that's what it is. 419 00:22:45,326 --> 00:22:47,929 MAN: Sit, ubu, sit. Good dog. 420 00:22:47,963 --> 00:22:49,030 (BARKING) 421 00:22:49,080 --> 00:22:53,630 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.