All language subtitles for Spin City s03e24 Wall Street.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,677 --> 00:00:02,976 Love the walk-in closet, James. 2 00:00:02,934 --> 00:00:05,767 When do we see the rest of the place? 3 00:00:05,700 --> 00:00:08,733 Don't listen to him, James. You're an excellent host. 4 00:00:08,658 --> 00:00:10,458 Here's a little advice, though. 5 00:00:10,439 --> 00:00:14,138 Next time you're putting out snacks, more pretzels, less corn on the cob. 6 00:00:14,032 --> 00:00:16,731 Gotcha, Mike. Now who wants a brewsky? 7 00:00:16,672 --> 00:00:20,037 "Barely brew. The world's cheapest non-alcoholic beverage." 8 00:00:19,947 --> 00:00:21,879 All the urinating and burping. 9 00:00:21,855 --> 00:00:24,887 None of the annoying good times and laughter. 10 00:00:24,812 --> 00:00:26,311 Ahh. 11 00:00:26,306 --> 00:00:29,672 Oh, listen, Mike. I'm gonna have to ask you not to do that. 12 00:00:29,581 --> 00:00:32,480 Studies show second-hand smoke is really bad for mice. 13 00:00:32,411 --> 00:00:34,377 Oh, you're concerned for our health. 14 00:00:34,351 --> 00:00:37,216 No, no, I have mice. 15 00:00:37,149 --> 00:00:39,082 Come on. It's my bet. 16 00:00:39,057 --> 00:00:41,789 Paul, I said it's my bet. 17 00:00:41,728 --> 00:00:45,994 Did I ever tell you guys about my friend Pete? 18 00:00:45,861 --> 00:00:48,927 He's got 2 houses in queens! 19 00:00:51,840 --> 00:00:54,572 I'll see your 10 and raise you 20. 20 00:00:54,511 --> 00:00:56,577 Oh, I'm out. 21 00:00:56,546 --> 00:00:59,378 I don't know if it's me or the barely brew talkin', but I'm out, too. 22 00:00:59,313 --> 00:01:01,579 I have nothing. 23 00:01:04,400 --> 00:01:06,399 Oh, you can do that? 24 00:01:07,421 --> 00:01:09,254 I'm in! 25 00:01:09,233 --> 00:01:12,933 Paul, I can't decide whether I should stay in or not. 26 00:01:12,827 --> 00:01:14,993 Correction. 27 00:01:14,957 --> 00:01:18,323 He's got 3 houses in queens. 28 00:01:19,441 --> 00:01:22,573 An ace of a guy. Has a 7. 29 00:01:50,158 --> 00:01:52,589 So, James, I heard you won $300 last night. 30 00:01:52,542 --> 00:01:53,875 If Mike wasn't helping him, 31 00:01:53,878 --> 00:01:56,043 I would have cleaned his clock. 32 00:01:56,009 --> 00:01:58,141 Paul, the last time you went to Atlantic city, 33 00:01:58,106 --> 00:02:00,306 you lost $40 in the stamp machine. 34 00:02:01,604 --> 00:02:04,836 They put 'em next to the slot machines just to get ya. 35 00:02:06,310 --> 00:02:08,243 What are you gonna do with the money? 36 00:02:08,218 --> 00:02:09,484 Actually, I lost it. 37 00:02:09,491 --> 00:02:13,223 I accidentally washed my money sock at the laundromat. 38 00:02:13,116 --> 00:02:15,615 Cash must have come out when it was in the dryer. 39 00:02:15,564 --> 00:02:17,596 Why didn't you look in the lint screen? 40 00:02:17,567 --> 00:02:20,467 'Cause I'm just realizing this now. 41 00:02:20,397 --> 00:02:22,129 All right, meeting adjourned. 42 00:02:22,114 --> 00:02:24,280 James, I need you to stay behind for a minute. 43 00:02:24,244 --> 00:02:25,343 ALL: Whoa! Ooh! 44 00:02:25,358 --> 00:02:26,957 Listen, buddy, 45 00:02:26,948 --> 00:02:29,514 I think you need to be more responsible with your money. 46 00:02:29,460 --> 00:02:31,926 I'm gonna put you in touch with my stockbroker. 47 00:02:31,876 --> 00:02:33,642 I'm gonna get you in the market. 48 00:02:33,625 --> 00:02:35,957 I'm not comfortable venturing into new things, 49 00:02:35,915 --> 00:02:37,680 especially when money's involved. 50 00:02:37,663 --> 00:02:39,229 Have to say no on this one. 51 00:02:39,221 --> 00:02:41,387 Just let me do this for you, ok? 52 00:02:41,352 --> 00:02:42,851 Ok. 53 00:02:44,246 --> 00:02:45,878 You believe what Paul said 54 00:02:45,867 --> 00:02:48,333 about me needing your help for everything? 55 00:02:49,811 --> 00:02:51,209 Pull. 56 00:02:51,209 --> 00:02:52,575 Pull. 57 00:03:00,272 --> 00:03:03,238 I wanna thank you guys for being so supportive. 58 00:03:03,166 --> 00:03:05,965 I was afraid that you might start treating me differently 59 00:03:05,900 --> 00:03:07,499 now that I'm dating Mike. 60 00:03:07,490 --> 00:03:10,222 I'll just have a side salad and some tap water. 61 00:03:10,161 --> 00:03:11,460 So anyway, lunch is on me. 62 00:03:11,465 --> 00:03:13,097 And filet mignon. 63 00:03:15,154 --> 00:03:18,219 We're your friends. We wouldn't make it uncomfortable for you. 64 00:03:18,143 --> 00:03:19,375 Hear, hear. 65 00:03:19,383 --> 00:03:20,848 So movin' on... 66 00:03:20,846 --> 00:03:24,545 Nikki, I went over your budget for the private school voucher program, 67 00:03:24,439 --> 00:03:28,638 and I was wondering... How many times you and Mike have done it in the office. 68 00:03:28,510 --> 00:03:30,875 Paul should be here any second. 69 00:03:33,151 --> 00:03:36,384 Do you ever think about death, janelle? 70 00:03:36,299 --> 00:03:37,598 No. 71 00:03:38,367 --> 00:03:40,832 Me either. 72 00:03:42,150 --> 00:03:43,783 Here it is, sir! 73 00:03:43,773 --> 00:03:46,538 The official Randall Winston action figure! 74 00:03:46,475 --> 00:03:48,307 Outstanding! Let me see that! 75 00:03:48,288 --> 00:03:51,487 Sir, are you sure this is the image you want as a politician? 76 00:03:51,404 --> 00:03:53,536 Janelle, the governor of Minnesota, 77 00:03:53,502 --> 00:03:56,701 Jesse "the body" ventura, has his own action figure. 78 00:03:56,618 --> 00:03:58,484 It got him elected! 79 00:03:58,462 --> 00:04:03,028 What about the liberal social platform he combined with fiscal conservatism? 80 00:04:02,883 --> 00:04:06,281 Yes, but it was mostly the doll. 81 00:04:06,189 --> 00:04:09,555 My action figure will expose young people to politics, 82 00:04:09,465 --> 00:04:11,863 all proceeds will go to charity, 83 00:04:11,818 --> 00:04:14,917 and that's really all I care about. 84 00:04:14,839 --> 00:04:16,771 It will have the kung fu grip, right? 85 00:04:16,747 --> 00:04:18,080 You betcha. All right! 86 00:04:20,244 --> 00:04:21,610 I don't know. 87 00:04:21,612 --> 00:04:23,277 A doll? 88 00:04:23,265 --> 00:04:25,765 At home we have a collection of beautiful antique dolls, 89 00:04:25,714 --> 00:04:29,447 and many of them are adorned with silk dresses and real leather shoes. 90 00:04:29,339 --> 00:04:31,171 The detailing is amazing! 91 00:04:31,151 --> 00:04:33,250 Ah... Claudia collects dolls, huh? 92 00:04:33,218 --> 00:04:34,583 Yes. 93 00:04:38,815 --> 00:04:40,313 Claudia does. 94 00:04:41,899 --> 00:04:44,965 Sir, I know you're probably gonna think this idea is radical, 95 00:04:44,889 --> 00:04:47,821 but with the surplus from the transportation department 96 00:04:47,751 --> 00:04:50,049 rolled over into this fiscal year, 97 00:04:50,007 --> 00:04:52,507 we can take the revenue, invest it in the city's name, 98 00:04:52,457 --> 00:04:55,055 and renovate the 59th street subway station 99 00:04:55,000 --> 00:04:57,100 without even dipping into the principal. 100 00:04:57,067 --> 00:04:58,866 Whaddaya think? 101 00:05:02,219 --> 00:05:05,184 I'm sorry, Mike. I was thinking about my doll. 102 00:05:07,688 --> 00:05:09,086 Hey, Mr. mayor. 103 00:05:09,086 --> 00:05:12,952 Hey, James. I'll go over this proposal in my office. 104 00:05:12,838 --> 00:05:15,371 Here you go, Mike. 105 00:05:15,320 --> 00:05:18,618 Wow, James, a check for $8,700. 106 00:05:18,530 --> 00:05:21,230 It's my life savings. I want you to invest it. 107 00:05:21,170 --> 00:05:23,936 I'll help you pick out a couple nice, stable mutual funds. 108 00:05:23,873 --> 00:05:27,106 I was really thinking of something more exciting. 109 00:05:27,022 --> 00:05:29,921 I'll help you pick out a couple of nice, stable mutual funds 110 00:05:29,851 --> 00:05:32,016 and take you to a strip joint. 111 00:05:31,980 --> 00:05:37,246 I want to put it all into this new Internet company named barky.Com. 112 00:05:37,070 --> 00:05:38,768 James, that's ridiculous. 113 00:05:38,753 --> 00:05:41,686 When I was little, I had a dog named barky. 114 00:05:41,615 --> 00:05:43,448 Oh, you had a dog. 115 00:05:43,428 --> 00:05:45,695 Oh. That... Changes everything. 116 00:05:45,654 --> 00:05:47,886 Hey, everybody. 117 00:05:47,848 --> 00:05:50,747 Anyone who wants to get in on James's dead dog stock, 118 00:05:50,678 --> 00:05:52,110 report to my office. 119 00:05:52,109 --> 00:05:55,108 You might want to stand away from the door. 120 00:05:57,134 --> 00:05:58,566 James... 121 00:05:58,565 --> 00:06:00,630 I forbid you to do this. 122 00:06:00,599 --> 00:06:03,365 You can't do that. You're not the boss of me. 123 00:06:03,302 --> 00:06:06,268 Oh, actually, I am the boss of you. 124 00:06:06,196 --> 00:06:08,095 I'll just invest this myself. 125 00:06:08,072 --> 00:06:10,804 It's not like I don't know how to buy stocks. 126 00:06:13,541 --> 00:06:15,740 What train do I take to wall street? 127 00:06:15,703 --> 00:06:19,035 All right, all right. Come here. Give it to me. 128 00:06:18,947 --> 00:06:21,179 You're right. You are a grown-up. I'll do it. 129 00:06:21,141 --> 00:06:22,573 Thanks, Mike. 130 00:06:22,572 --> 00:06:24,238 Cool snoopy check. 131 00:06:32,080 --> 00:06:33,512 Has Paul seen this? 132 00:06:33,511 --> 00:06:36,443 Nope. The messenger just dropped it off for him. 133 00:06:36,372 --> 00:06:40,071 He said it was confidential, so I cracked it open. 134 00:06:39,966 --> 00:06:42,132 Are those little doll keys in his pocket, 135 00:06:42,096 --> 00:06:44,762 or is he just happy to see me? 136 00:06:44,703 --> 00:06:47,069 That cannot be anatomically correct. 137 00:06:47,025 --> 00:06:49,657 I've taken a steam with the mayor. 138 00:06:49,601 --> 00:06:51,600 I would have remembered that. 139 00:06:53,193 --> 00:06:56,659 All right, really, is it just us, or is it really that noticeable? 140 00:06:56,564 --> 00:06:58,730 Hey, what are you guys lookin' at? 141 00:06:59,681 --> 00:07:01,180 Damn! 142 00:07:02,224 --> 00:07:04,057 PAUL: Is the doll here yet? 143 00:07:04,037 --> 00:07:05,803 I been talkin' to the distributors. 144 00:07:05,786 --> 00:07:08,718 They say the little Winston's gonna be huge! 145 00:07:08,648 --> 00:07:10,013 Oh, my God! 146 00:07:11,160 --> 00:07:13,225 The little Winston is huge! 147 00:07:14,594 --> 00:07:16,259 Hey, here comes the mayor. 148 00:07:16,247 --> 00:07:18,313 Hey! Is that what I think it is? 149 00:07:18,283 --> 00:07:20,481 And much, much more. 150 00:07:20,444 --> 00:07:22,476 Let me see it. 151 00:07:26,073 --> 00:07:28,539 Who's your daddy? 152 00:07:30,112 --> 00:07:32,711 I want him on the shelves by tomorrow, all right? 153 00:07:32,655 --> 00:07:33,854 You got it, sir. 154 00:07:33,864 --> 00:07:36,030 So, janelle, we still on for tonight? 155 00:07:35,994 --> 00:07:38,327 You better believe it! 156 00:07:44,292 --> 00:07:47,858 Can't believe Stuart is so interested in the details of my sex life with Mike. 157 00:07:47,759 --> 00:07:48,858 It is so pathetic! 158 00:07:48,872 --> 00:07:50,037 It is so weak! 159 00:07:50,048 --> 00:07:51,680 He's the lamest idiot I've met. 160 00:07:51,670 --> 00:07:54,035 So what's Mike really like? 161 00:07:53,991 --> 00:07:55,290 You guys really care? 162 00:07:55,295 --> 00:07:57,427 No, we don't care. 163 00:07:57,394 --> 00:08:00,326 It's not like we sit around and wonder if Mike's romantic... 164 00:08:00,255 --> 00:08:04,954 If he's the kind of guy that would pick you up and take you to his room and... 165 00:08:04,802 --> 00:08:07,368 Run his hands across your bald head. 166 00:08:17,458 --> 00:08:19,991 So you never bought the stock for James. 167 00:08:19,938 --> 00:08:22,837 'Course not. Those Internet companies are a dime a dozen. 168 00:08:22,768 --> 00:08:25,134 I'm teaching James a valuable lesson. 169 00:08:25,089 --> 00:08:26,755 Great job, Mr. Brady. 170 00:08:30,813 --> 00:08:32,279 Here you go. Look. 171 00:08:32,276 --> 00:08:34,541 If I had let James do this... 172 00:08:34,502 --> 00:08:37,635 His $8,700 would only be worth... Ok, let me see... 173 00:08:37,555 --> 00:08:39,754 It was $2.00. Today it's... 174 00:08:40,703 --> 00:08:42,069 68. 175 00:08:44,296 --> 00:08:48,028 That's...$300,000. 176 00:08:53,867 --> 00:08:56,499 Relax, Mike. He probably doesn't even know yet. 177 00:08:56,443 --> 00:08:58,442 Ti-ti-ti-ti-ti-ti! 178 00:08:58,414 --> 00:09:00,513 Yah! 179 00:09:00,482 --> 00:09:02,780 Uh, Mike... 180 00:09:04,424 --> 00:09:06,589 Wah! 181 00:09:07,508 --> 00:09:09,574 Kill me. 182 00:09:19,306 --> 00:09:21,905 Hey, has anyone seen James? I gotta talk to him. 183 00:09:21,850 --> 00:09:23,682 Yeah, he's standing out front. 184 00:09:23,661 --> 00:09:25,127 Oh, thank goodness. 185 00:09:25,125 --> 00:09:27,324 I was worried he was out blowing all his money. 186 00:09:27,286 --> 00:09:30,186 No, he's just waiting for his car to be delivered. 187 00:09:30,117 --> 00:09:31,849 What kinda car? 188 00:09:32,756 --> 00:09:34,755 Yeah, daddy. 189 00:09:43,250 --> 00:09:46,782 You have any idea what kinda babes I'm gonna pick up with this thing? 190 00:09:46,684 --> 00:09:49,316 I'm guessing jockeys and carnival workers. 191 00:09:51,263 --> 00:09:54,595 Come on, Mike. I've wanted one of these ever since I was 19. 192 00:09:56,287 --> 00:09:58,619 Carter, can I talk to you in my office? 193 00:09:59,467 --> 00:10:01,332 Hey, James. 194 00:10:01,311 --> 00:10:04,877 You really think it's safe to park your car in the middle of the office? 195 00:10:04,777 --> 00:10:06,675 That's a good point. 196 00:10:13,680 --> 00:10:14,679 (ALARM CHIRPS) 197 00:10:16,447 --> 00:10:19,879 How in the world were you able to get these fixed so fast? 198 00:10:19,786 --> 00:10:21,851 Had to make a few phone calls. 199 00:10:21,820 --> 00:10:24,819 These people in the doll industry only understand one language. 200 00:10:24,746 --> 00:10:26,645 Hardball? 201 00:10:26,622 --> 00:10:28,421 Spanish. 202 00:10:29,643 --> 00:10:32,209 Unfortunately, because the dolls had to be ready for today, 203 00:10:32,154 --> 00:10:35,787 I had to take the mayor's head off and put it on a different doll's body. 204 00:10:35,685 --> 00:10:37,350 What kind of body? 205 00:10:37,337 --> 00:10:39,604 A professional wrestler doll. 206 00:10:40,771 --> 00:10:42,903 You guys get first look at this. 207 00:10:42,870 --> 00:10:44,602 I think you'll get a kick out of it. Paul. 208 00:10:44,587 --> 00:10:47,719 Ladies and gentlemen, it is an honor to introduce 209 00:10:47,640 --> 00:10:50,406 the mayor Winston action figure! 210 00:10:50,342 --> 00:10:53,042 Now, as you can see, it has my trademark dark suit, 211 00:10:52,983 --> 00:10:54,949 my trademark salt-and-pepper hair, 212 00:10:54,923 --> 00:10:58,154 and of course, my trademark... Incredibly buff physique. 213 00:11:02,618 --> 00:11:05,317 But still, the point of this action figure 214 00:11:05,257 --> 00:11:08,988 is to present a positive message to the kids of New York City. 215 00:11:08,882 --> 00:11:11,513 Oh, look, it's got a pull cord here. 216 00:11:11,457 --> 00:11:13,689 Pull cord? What pull cord? Right here. 217 00:11:13,652 --> 00:11:17,216 I'm gonna tear you apart till you bleed! 218 00:11:19,439 --> 00:11:23,304 Now that would be my message to the kids who skip school. 219 00:11:25,034 --> 00:11:27,034 Harsh but fair. 220 00:11:28,216 --> 00:11:31,015 Mike, you gotta be honest with James. 221 00:11:30,950 --> 00:11:33,216 You gotta be honest with James. 222 00:11:33,176 --> 00:11:35,941 You gotta be honest with the mayor. Be honest with Nikki. 223 00:11:35,879 --> 00:11:38,444 Why are you even in politics? 224 00:11:40,235 --> 00:11:42,401 Besides, I got a plan. 225 00:11:42,366 --> 00:11:43,699 Your stockbroker's here. 226 00:11:43,701 --> 00:11:44,899 Hey. 227 00:11:44,909 --> 00:11:46,874 Carter, I'd like you to meet Parker. 228 00:11:46,848 --> 00:11:47,814 Parker. 229 00:11:47,834 --> 00:11:50,134 Carter, huh? I like ya. 230 00:11:50,093 --> 00:11:53,225 I like your style. I'd like to get you into the market. 231 00:11:53,145 --> 00:11:54,777 Well, I have no money... 232 00:11:54,767 --> 00:11:56,100 Hmm. 233 00:11:56,102 --> 00:11:57,668 Hey! 234 00:11:57,660 --> 00:11:59,392 Flaherty, you big bag of dirt! 235 00:11:59,377 --> 00:12:01,109 What can I do you for? 236 00:12:01,093 --> 00:12:04,092 Well, first of all, this bull market is not gonna last, 237 00:12:04,019 --> 00:12:06,118 so I wanna diversify my portfolio. 238 00:12:06,086 --> 00:12:08,519 Sell half my position in intel. 239 00:12:08,472 --> 00:12:10,937 Gotcha. That's, uh... 240 00:12:10,888 --> 00:12:13,355 One share... Intel. 241 00:12:14,449 --> 00:12:16,515 Plus, I need a favor. 242 00:12:16,484 --> 00:12:18,084 Anything for you, buddy. 243 00:12:18,075 --> 00:12:19,940 I wanna buy some stock in barky.Com. 244 00:12:19,919 --> 00:12:21,684 Not a problem. 245 00:12:21,668 --> 00:12:23,534 All right. Here's the tricky part. 246 00:12:23,512 --> 00:12:27,344 I need ya to buy it... 2 days ago. 247 00:12:27,232 --> 00:12:29,664 That's your plan? Time travel? 248 00:12:36,422 --> 00:12:38,454 Look, I... I meant to buy it. 249 00:12:38,425 --> 00:12:40,891 Oh, you meant to buy it? 250 00:12:40,841 --> 00:12:43,740 Well, you know, we can use the New York stock exchange 251 00:12:43,672 --> 00:12:46,104 "oh, I meant to buy it" clause. 252 00:12:46,057 --> 00:12:49,323 I'm amazed more people don't take advantage of it. 253 00:12:49,236 --> 00:12:51,869 Fine, Parker. If that's the way you're gonna be about it, 254 00:12:51,812 --> 00:12:53,945 I want you to sell my other share of intel. 255 00:12:53,911 --> 00:12:55,443 Who's laughin' now? 256 00:12:56,581 --> 00:12:59,281 Mike, this is crazy. Just tell James the truth! 257 00:12:59,221 --> 00:13:02,154 Yeah, thanks for your 2 cents, Johnny-no-cash, but, uh... 258 00:13:03,323 --> 00:13:05,956 This is kind of an adult swim? 259 00:13:10,828 --> 00:13:12,094 How much you got? 260 00:13:12,099 --> 00:13:13,698 8,700. 261 00:13:13,689 --> 00:13:15,121 How much you need? 262 00:13:15,120 --> 00:13:16,619 300,000. 263 00:13:16,614 --> 00:13:18,080 When do you need it? 264 00:13:18,078 --> 00:13:19,244 Tomorrow. 265 00:13:19,254 --> 00:13:20,886 (WHISTLES) 266 00:13:20,875 --> 00:13:22,841 I can totally do that! 267 00:13:28,158 --> 00:13:30,390 If you guys were making a sandwich, 268 00:13:31,624 --> 00:13:33,890 which would be on top... 269 00:13:33,849 --> 00:13:35,348 The Turkey... 270 00:13:35,344 --> 00:13:37,343 Or the cheese? 271 00:13:41,068 --> 00:13:42,500 The cheese! 272 00:13:42,498 --> 00:13:44,064 Well, there you go. 273 00:13:44,057 --> 00:13:46,622 So who's the cheese and who's the Turkey? 274 00:13:46,569 --> 00:13:48,668 Damn! 275 00:13:48,635 --> 00:13:50,401 Just let me handle this. 276 00:13:50,385 --> 00:13:53,817 If Mike were a camel, would he have one hump or 2? 277 00:13:54,836 --> 00:13:57,135 Per night? 278 00:13:57,094 --> 00:13:59,026 I can't believe you're are taking part in this. 279 00:13:59,002 --> 00:14:01,835 We're your friends. We always talk about this stuff. 280 00:14:01,768 --> 00:14:04,601 He's right. I told you all about the time I hooked up with Ken. 281 00:14:04,535 --> 00:14:07,568 And I told you all about the time I hooked up with Ken. 282 00:14:08,764 --> 00:14:10,829 This isn't a boyfriend of the moment. 283 00:14:10,799 --> 00:14:13,864 We all love Mike, but more importantly, I love Mike. 284 00:14:13,788 --> 00:14:16,254 I want this relationship to be just mine. 285 00:14:16,204 --> 00:14:18,937 We're sorry. We will back off. 286 00:14:18,876 --> 00:14:20,308 Thank you. 287 00:14:20,307 --> 00:14:22,738 You're not getting out without answering one question. 288 00:14:22,691 --> 00:14:24,057 Stuart... 289 00:14:24,059 --> 00:14:25,991 it won't be the least bit sexual, ok? 290 00:14:25,967 --> 00:14:27,265 Uh-huh. 291 00:14:27,270 --> 00:14:29,369 If Mike were a flower... 292 00:14:30,546 --> 00:14:32,545 How big would his penis be? 293 00:14:47,239 --> 00:14:49,238 Damn. Another loser. 294 00:14:49,211 --> 00:14:51,443 So plan "a" was the broker... 295 00:14:51,406 --> 00:14:53,471 Plan "b" was lottery scratch cards. 296 00:14:53,440 --> 00:14:56,372 Let me guess... plan "c" is we get the band back together 297 00:14:56,302 --> 00:14:58,967 and win the big citywide talent show. 298 00:15:00,913 --> 00:15:03,179 Hey, uh, Mike, you got a sec? Yeah. Hey. 299 00:15:03,139 --> 00:15:05,271 My man! How'd my stock do? 300 00:15:05,237 --> 00:15:07,236 Through the roof! Yes! 301 00:15:07,208 --> 00:15:10,708 Yes! And you doubted me! In your face! 302 00:15:10,611 --> 00:15:13,042 You would've made a fortune. 303 00:15:14,140 --> 00:15:15,440 Would've... 304 00:15:15,445 --> 00:15:19,143 What... what... wh-wo- would've is no good. 305 00:15:19,037 --> 00:15:22,336 Did I ever tell you I have a gambling problem? 306 00:15:22,248 --> 00:15:24,147 No, that never came up. 307 00:15:24,125 --> 00:15:27,157 Yeah, I have a gambling problem. 308 00:15:27,082 --> 00:15:30,715 So, uh... on my way home, I drove by the track... 309 00:15:30,612 --> 00:15:32,144 The track's an hour away. 310 00:15:32,138 --> 00:15:36,204 Ok, you got me. Uh, drove to the track. Um... 311 00:15:36,081 --> 00:15:39,647 Long story short, I lost the money. 312 00:15:39,547 --> 00:15:41,312 Scratchers! 313 00:15:42,600 --> 00:15:45,432 Mike, I'm sorry to interrupt. I need a little advance. 314 00:15:45,366 --> 00:15:48,598 Is that the kid you didn't buy the stock for? 315 00:15:48,514 --> 00:15:52,580 Wow! You are like the world's worst broker. 316 00:15:52,457 --> 00:15:54,456 You didn't buy the stock? 317 00:15:54,429 --> 00:15:56,228 You didn't buy it. I don't believe you. 318 00:15:56,210 --> 00:15:58,442 James, James, just give me a minute here. 319 00:15:58,403 --> 00:16:01,669 You think I'm such a child that I can't make decisions for myself? 320 00:16:01,583 --> 00:16:04,182 Mike, I'm a grown man! 321 00:16:04,126 --> 00:16:05,259 James, James... 322 00:16:05,272 --> 00:16:06,804 Just listen to me, ok? 323 00:16:06,798 --> 00:16:08,863 Out of the road, you moron! 324 00:16:15,637 --> 00:16:17,570 Some of the dolls have been collected. 325 00:16:17,545 --> 00:16:20,045 The problem is, the one day the model was available, 326 00:16:19,994 --> 00:16:22,127 it became somewhat of a collector's item. 327 00:16:22,093 --> 00:16:24,458 I even bought one for my own collection. 328 00:16:24,414 --> 00:16:26,046 You mean Claudia's collection. 329 00:16:26,035 --> 00:16:29,669 Oh, who are we kidding? Janelle, I love dolls. 330 00:16:29,565 --> 00:16:32,698 If the mayor finds out I'm responsible for this, my goose is cooked. 331 00:16:32,619 --> 00:16:34,484 Ooh! Ooh! Ooh! 332 00:16:34,463 --> 00:16:37,228 I have an idea! I have an idea! 333 00:16:37,165 --> 00:16:40,164 We could say it was your fault! 334 00:16:40,091 --> 00:16:41,555 No way! 335 00:16:41,553 --> 00:16:43,252 Come on. You're dating the guy! 336 00:16:43,238 --> 00:16:46,237 He gets mad at you, you buy him a tie, he forgets the whole thing! 337 00:16:46,163 --> 00:16:47,429 Janelle, please? 338 00:16:47,436 --> 00:16:49,934 Who, exactly, was responsible for this? 339 00:16:51,887 --> 00:16:54,153 It was me, sir. 340 00:16:54,114 --> 00:16:55,546 Well, I love it. 341 00:16:55,544 --> 00:16:58,277 I want these bad boys back on sale tomorrow. 342 00:16:58,216 --> 00:17:00,714 The kids'll think I'm the bomb. 343 00:17:01,872 --> 00:17:04,171 Great work, janelle. Let's go out to dinner. 344 00:17:04,129 --> 00:17:06,194 Maybe we'll talk about your future in politics. 345 00:17:06,164 --> 00:17:07,463 Uh, Mr. mayor, sir... 346 00:17:07,468 --> 00:17:09,467 lock up when you leave, Paul. 347 00:17:11,570 --> 00:17:12,569 Hi, Stuart. 348 00:17:12,588 --> 00:17:15,187 Don't even talk to me. 349 00:17:15,132 --> 00:17:17,131 You cannot be mad at me 350 00:17:17,103 --> 00:17:19,802 because I won't tell you my sex stories. 351 00:17:19,743 --> 00:17:21,608 Nikki, you've known me for 5 years. 352 00:17:21,587 --> 00:17:23,786 I need to hear these things. 353 00:17:23,749 --> 00:17:26,781 They're like food to me. I eat sex stories! 354 00:17:26,706 --> 00:17:27,771 Stuart... 355 00:17:27,787 --> 00:17:29,853 I tell you about my sexual experiences. 356 00:17:29,823 --> 00:17:31,355 Yeah, but I'm not askin'! 357 00:17:31,349 --> 00:17:34,447 And still you send the pictures, the stories. 358 00:17:36,532 --> 00:17:39,131 The occasional instructional video. 359 00:17:39,075 --> 00:17:41,708 Nikki, this isn't even about your sex life anymore. 360 00:17:41,651 --> 00:17:43,884 It's about sharing something with a friend 361 00:17:43,845 --> 00:17:46,678 'cause you know it'll make him happy. 362 00:17:51,159 --> 00:17:53,691 Sometimes... 363 00:17:53,639 --> 00:17:55,538 I think it's sexy... 364 00:17:55,515 --> 00:17:57,947 To lick the back of Mike's neck. 365 00:17:58,822 --> 00:18:00,755 Thank you. 366 00:18:01,748 --> 00:18:03,148 You're welcome. 367 00:18:07,090 --> 00:18:10,856 (SINGSONG) Neck... Licker! 368 00:18:15,484 --> 00:18:16,850 Ne-ck... 369 00:18:16,852 --> 00:18:18,184 Lick-ah! 370 00:18:20,890 --> 00:18:24,956 Nikki like-a neck-a licky! 371 00:18:24,834 --> 00:18:26,699 Nikki like-a neck-a licky! 372 00:18:26,678 --> 00:18:27,610 Nikki! Nikki! 373 00:18:27,632 --> 00:18:30,231 Nikkinikkinikkinikkinikki! 374 00:18:33,546 --> 00:18:35,511 (KNOCK ON DOOR) 375 00:18:35,486 --> 00:18:36,652 Come in. 376 00:18:40,129 --> 00:18:43,161 Hey, I wasn't sure if you were here. 377 00:18:43,086 --> 00:18:45,218 Didn't see your car out front. 378 00:18:49,318 --> 00:18:51,817 I hit a dog on the way home. It's totaled. 379 00:18:54,056 --> 00:18:57,555 Listen, I got back the $8,700 of yours that my broker stole. 380 00:18:57,458 --> 00:18:59,824 Really? What'd he say? 381 00:18:59,780 --> 00:19:01,979 Oh, he said, "just take it. Take it. 382 00:19:01,942 --> 00:19:04,874 Please bring me back inside the window." 383 00:19:07,602 --> 00:19:09,801 Anyway, I should have invested that for you. 384 00:19:09,764 --> 00:19:11,963 Damn right. I make my own decisions. 385 00:19:11,926 --> 00:19:13,992 You've proven you don't know what's best for me. 386 00:19:13,962 --> 00:19:15,794 The stock bottomed out today. 387 00:19:15,774 --> 00:19:17,672 I did not know that. 388 00:19:17,650 --> 00:19:20,416 Yeah, all the brokers took a bath. 389 00:19:20,352 --> 00:19:22,052 That seems odd. 390 00:19:26,586 --> 00:19:29,218 Guess I do need someone to look out for me. I mean... 391 00:19:29,161 --> 00:19:32,227 Look at all this useless junk I bought. 392 00:19:32,150 --> 00:19:34,849 Useless? Come on, James. 393 00:19:34,789 --> 00:19:37,388 You got the big bed. 394 00:19:37,334 --> 00:19:40,166 You got the treadmill, which is nice, 395 00:19:40,100 --> 00:19:43,465 'cause in New York, it's hard to find places to walk. 396 00:19:43,375 --> 00:19:46,740 I even paid $400 to have an escort come by last night. 397 00:19:46,650 --> 00:19:49,283 You pa... you paid a woman to have sex with you? 398 00:19:49,225 --> 00:19:52,391 She would have had sex with me! 399 00:19:57,429 --> 00:19:59,428 You know, James, 400 00:19:59,401 --> 00:20:01,500 when I first met you... 401 00:20:01,467 --> 00:20:04,233 I swear I didn't think you'd last a day in this city. 402 00:20:04,171 --> 00:20:06,504 The point is, you're doing great now. 403 00:20:06,460 --> 00:20:10,326 You don't need me to be your big brother. You're not a kid anymore. 404 00:20:10,213 --> 00:20:11,744 Thanks, Mike. 405 00:20:14,600 --> 00:20:16,532 Wanna sleep over? 406 00:20:20,324 --> 00:20:22,022 (SOFTLY) No. 407 00:20:26,398 --> 00:20:29,364 So you, uh... Gonna keep any of that stuff you bought? 408 00:20:29,292 --> 00:20:31,090 No. I wanted to, 409 00:20:31,072 --> 00:20:33,770 but Mike convinced me that everything should go back. 410 00:20:33,712 --> 00:20:35,643 It's a tough break. 411 00:20:39,817 --> 00:20:42,382 Hey, baby. 412 00:20:48,719 --> 00:20:51,286 And, yes, these are bugle boy jeans I'm wearing. 413 00:21:51,544 --> 00:21:53,144 MAN: Sit, ubu, sit. Good dog. 414 00:21:53,145 --> 00:21:54,276 (BARKING) 415 00:21:54,277 --> 00:21:55,444 Moo. 416 00:21:55,494 --> 00:22:00,044 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.