All language subtitles for Spin City s03e18 Back To The Future IV - Judgment Day.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:04,699 Morning, Mike. 2 00:00:04,709 --> 00:00:07,175 Hey, the new star wars creatures are out. 3 00:00:09,769 --> 00:00:11,702 Rags hasn't been feeling well lately, 4 00:00:11,678 --> 00:00:15,277 and I can't exactly leave him home alone, so I thought... 5 00:00:15,179 --> 00:00:16,211 say no more, say no more. 6 00:00:16,229 --> 00:00:17,795 I knew this day would come. 7 00:00:20,685 --> 00:00:21,817 What does that sign say? 8 00:00:21,830 --> 00:00:23,895 Mike, he's not suicidal. 9 00:00:23,867 --> 00:00:25,799 Carter, last time he was here, 10 00:00:25,776 --> 00:00:28,242 he tried to hump the paper shredder. 11 00:00:31,155 --> 00:00:33,687 So, that's it. 12 00:00:33,636 --> 00:00:36,502 Well... You're way off base on this, Mike. 13 00:00:36,437 --> 00:00:39,769 Rags is as happy today as he was 23 years ago. 14 00:00:39,683 --> 00:00:41,149 Really? 15 00:00:41,147 --> 00:00:43,213 (ELECTRICAL BUZZING) 16 00:00:50,057 --> 00:00:51,923 Now that had to hurt. 17 00:01:18,666 --> 00:01:20,532 STACY: This was so great, aunt Marie. 18 00:01:20,513 --> 00:01:22,211 Thank you so much for visiting. 19 00:01:22,199 --> 00:01:24,864 I had a great time, stace, I really did. 20 00:01:24,808 --> 00:01:28,007 And look, that things-to-do list you made me? 21 00:01:27,927 --> 00:01:29,293 I checked off every one. 22 00:01:29,296 --> 00:01:30,594 STUART: You know, Marie? 23 00:01:30,599 --> 00:01:32,732 The whole time you were here, 24 00:01:32,700 --> 00:01:34,632 you completely ignored me. 25 00:01:34,610 --> 00:01:36,176 Check. 26 00:01:36,169 --> 00:01:38,568 Listen, I gotta catch a plane. 27 00:01:38,524 --> 00:01:39,924 Nice meeting you all. 28 00:01:43,838 --> 00:01:46,104 What was that? 29 00:01:46,066 --> 00:01:47,499 What? 30 00:01:47,499 --> 00:01:50,364 That look between you. I know that look. 31 00:01:50,299 --> 00:01:52,497 That's a dirty look. 32 00:01:52,462 --> 00:01:54,462 Stuart, I don't even know what a dirty look is. 33 00:01:54,435 --> 00:01:56,168 Let me show you. 34 00:01:57,299 --> 00:01:59,699 Ooh, that's so seedy. 35 00:01:59,654 --> 00:02:02,386 I haven't even done it yet. 36 00:02:02,327 --> 00:02:04,193 Hey, is... is Owen here yet? 37 00:02:04,173 --> 00:02:05,572 For the millionth time, no. 38 00:02:05,573 --> 00:02:07,605 I will buzz you the second he gets here. 39 00:02:07,578 --> 00:02:10,244 Jeez, I've never seen you so excited. 40 00:02:10,187 --> 00:02:11,820 You're like a little girl 41 00:02:11,810 --> 00:02:15,143 the morning her brother gets out of jail for beating up a cop. 42 00:02:19,671 --> 00:02:22,170 Or Christmas morning. 43 00:02:22,121 --> 00:02:24,087 I'm a little nervous, that's all. 44 00:02:24,063 --> 00:02:25,862 This guy, you know, Owen, was my mentor. 45 00:02:25,845 --> 00:02:27,943 He taught me everything I know about politics. 46 00:02:27,913 --> 00:02:29,945 How to campaign... 47 00:02:29,918 --> 00:02:31,717 How to manipulate the press... 48 00:02:31,701 --> 00:02:33,633 Most importantly, how to motivate people, 49 00:02:33,610 --> 00:02:36,175 so when he gets here, I want you guys to all... 50 00:02:36,124 --> 00:02:38,590 You know... Uh, do... do stuff. 51 00:02:38,542 --> 00:02:41,108 Michael Flaherty! 52 00:02:43,443 --> 00:02:45,375 Owen Kingston! 53 00:02:45,353 --> 00:02:48,385 Ohhhh, look at you. I tell ya. 54 00:02:48,312 --> 00:02:52,378 This is, uh... this is like stepping back in time. 55 00:02:52,258 --> 00:02:54,424 The past is prologue, Michael. 56 00:02:54,391 --> 00:02:56,623 Men like us have to keep looking... 57 00:02:56,587 --> 00:02:58,519 To the future. 58 00:02:58,496 --> 00:03:00,528 What the hell are you talking about? 59 00:03:00,501 --> 00:03:01,900 I don't know. 60 00:03:02,824 --> 00:03:05,390 When I first hired Michael as an intern 61 00:03:05,337 --> 00:03:07,937 he used to sneak into the office early 62 00:03:07,884 --> 00:03:09,083 and play senator. 63 00:03:09,093 --> 00:03:12,025 I tried to fire him, but by that time 64 00:03:11,957 --> 00:03:14,256 he had already passed some significant legislation. 65 00:03:14,216 --> 00:03:15,682 I wouldn't call it significant. 66 00:03:15,681 --> 00:03:19,513 Uh, right on red? That was me. 67 00:03:19,404 --> 00:03:20,436 Donuts are here! 68 00:03:20,454 --> 00:03:22,119 Hey! Yeah, yeah, yeah, yeah. 69 00:03:22,109 --> 00:03:24,041 OWEN: Wait, wait, wait, wait. 70 00:03:24,018 --> 00:03:26,717 First, let us give thanks. 71 00:03:26,660 --> 00:03:28,592 Yeah, ok. Hey, Stacy, thanks a lot. 72 00:03:28,569 --> 00:03:30,001 I get the twisty one. 73 00:03:30,001 --> 00:03:32,000 I meant, uh, with prayer. 74 00:03:34,297 --> 00:03:35,729 Michael? 75 00:03:35,729 --> 00:03:38,661 Uh, Stacy, wh-why don't you do it? 76 00:03:38,593 --> 00:03:40,425 Hell, no. 77 00:03:40,407 --> 00:03:42,439 I'll go. 78 00:03:42,412 --> 00:03:44,111 Oh, lord, bless this bounty, 79 00:03:44,099 --> 00:03:45,764 and let us revel in your glory 80 00:03:45,754 --> 00:03:47,120 for... 81 00:03:47,122 --> 00:03:50,055 (EMOTIONALLY) For we are but wretched sinners... 82 00:03:49,987 --> 00:03:52,852 Who are not worthy of your divine benevolence. 83 00:03:52,787 --> 00:03:54,118 Relax, kid. They're just donuts. 84 00:03:57,846 --> 00:04:00,546 Paul, thanks for hiding rags in here. 85 00:04:00,488 --> 00:04:02,020 I really appreciate it. 86 00:04:02,015 --> 00:04:03,847 Carter, please, we're friends. 87 00:04:03,829 --> 00:04:06,761 Your money is thanks enough. 88 00:04:06,693 --> 00:04:09,126 Ok, these are his pills for 89 00:04:09,081 --> 00:04:12,779 itching, wheezing, and diarrhea. 90 00:04:12,676 --> 00:04:14,508 This is his anti-fungal cream. 91 00:04:14,490 --> 00:04:17,021 Rub that on his tummy twice a day. 92 00:04:16,971 --> 00:04:18,605 He likes a circular motion, 93 00:04:18,595 --> 00:04:21,327 not up and down or he'll vomit. 94 00:04:21,268 --> 00:04:24,100 This ointment reduces flatulence. 95 00:04:27,028 --> 00:04:29,526 You dip your finger in here... lightly, 96 00:04:29,478 --> 00:04:33,911 like so... and rub it gently on his rectum. 97 00:04:42,557 --> 00:04:44,491 I'm gonna need more money. 98 00:04:45,772 --> 00:04:47,272 So I'll take a separate car 99 00:04:47,268 --> 00:04:49,200 and meet you at the mansion for dinner? 100 00:04:49,178 --> 00:04:51,177 Excellent. 101 00:04:51,151 --> 00:04:53,515 And, janelle, since we've started dating, 102 00:04:53,473 --> 00:04:56,040 I know our lives have become full of secret plans 103 00:04:55,987 --> 00:04:59,219 and furtive meetings, mysterious code names. 104 00:04:59,137 --> 00:05:02,803 Yeah, I know. It can be a little awkward. 105 00:05:02,701 --> 00:05:06,401 Well, I was gonna say it's pretty cool. 106 00:05:06,298 --> 00:05:09,130 (IMITATING SEAN CONNERY) I feel like a spy. 107 00:05:09,067 --> 00:05:12,532 Well, I'll see you tonight, Randall. 108 00:05:12,439 --> 00:05:15,272 Well, you can call me double-o sexy. 109 00:05:17,691 --> 00:05:21,023 Sir, you remember Owen Kingston. 110 00:05:20,936 --> 00:05:22,935 Of course. Well, I understand 111 00:05:22,909 --> 00:05:25,176 you're heading up our millennium project. 112 00:05:25,137 --> 00:05:26,537 Mr. mayor, it is a great honor. 113 00:05:26,537 --> 00:05:28,437 Good to see Mike again, huh? 114 00:05:28,415 --> 00:05:29,680 Yeah, ha ha. 115 00:05:29,688 --> 00:05:33,155 I feel like I did a good job on this one. 116 00:05:33,062 --> 00:05:35,359 Really? You did? 117 00:05:35,320 --> 00:05:36,954 Interesting. 118 00:05:36,944 --> 00:05:39,743 You know, something Mike told me personally 119 00:05:39,681 --> 00:05:41,513 was one of my proudest moments, and I quote, 120 00:05:41,495 --> 00:05:44,560 "I could have learned to crawl through the world of politics but... 121 00:05:44,485 --> 00:05:45,918 BOTH: "But you were the one 122 00:05:45,917 --> 00:05:48,916 who taught me how to walk like a man." 123 00:05:50,214 --> 00:05:52,814 Who would have thought that was gonna come back 124 00:05:52,760 --> 00:05:54,626 and bite me on the ass? 125 00:05:54,606 --> 00:05:57,171 Sir, councilman donne would like to have a word with you. 126 00:05:57,120 --> 00:05:59,852 Uh, I'll handle that, sir. 127 00:05:59,793 --> 00:06:02,525 So, I hear you've been out of the game for awhile. 128 00:06:02,466 --> 00:06:04,732 Are you sure you're still as sharp as Mike says? 129 00:06:04,693 --> 00:06:06,392 How long you been dating your secretary? 130 00:06:06,380 --> 00:06:07,879 About a week. 131 00:06:15,927 --> 00:06:18,926 James, I think this place is really adorable. 132 00:06:20,224 --> 00:06:22,756 (GIGGLING) 133 00:06:22,706 --> 00:06:24,738 What's so funny? 134 00:06:24,711 --> 00:06:27,843 There's a woman on my bed. 135 00:06:27,766 --> 00:06:31,231 Look, James, I don't want to make you nervous or anything, 136 00:06:31,139 --> 00:06:33,472 but even though I've dated a lot of men, 137 00:06:33,430 --> 00:06:36,296 I've never slept with one. I mean, I don't know, 138 00:06:36,231 --> 00:06:38,929 maybe it's because I've waited my whole life for the right guy. 139 00:06:38,872 --> 00:06:40,571 So, I'm the right guy? 140 00:06:40,559 --> 00:06:43,092 No, I'm just really sick of waiting. 141 00:06:48,260 --> 00:06:50,825 Teach me everything, James. 142 00:06:50,774 --> 00:06:54,140 I mean, I don't even know how long sex is supposed to take. 143 00:06:54,051 --> 00:06:57,484 Well, with your average guy, it can last, like, 6 or 7 minutes. 144 00:06:57,393 --> 00:07:01,059 Me... I can have you out of here in half that time. 145 00:07:02,549 --> 00:07:03,481 (PHONE RINGS) 146 00:07:03,504 --> 00:07:04,602 Ah, phone. 147 00:07:04,617 --> 00:07:06,116 Won't the machine answer that? 148 00:07:06,113 --> 00:07:08,045 Machine? Who am I, George jetson? 149 00:07:08,022 --> 00:07:09,387 Machine. Marie. 150 00:07:09,390 --> 00:07:11,356 Remember, James. I've just left town. 151 00:07:11,331 --> 00:07:12,664 No one knows I'm here. 152 00:07:12,668 --> 00:07:13,601 Don't worry. I'll be cool. 153 00:07:13,623 --> 00:07:14,756 Hello? 154 00:07:14,768 --> 00:07:17,101 James, it's Stuart. 155 00:07:17,060 --> 00:07:19,159 Hey, let me speak to Stacy's aunt. 156 00:07:19,128 --> 00:07:20,294 Sure. It's for you. 157 00:07:20,305 --> 00:07:22,071 Aaaahhhhh! STUART: I knew it! 158 00:07:24,124 --> 00:07:26,723 So, your friend Owen seems... 159 00:07:26,670 --> 00:07:27,536 I don't know... 160 00:07:27,561 --> 00:07:29,394 (WHISTLES) 161 00:07:29,375 --> 00:07:31,008 A little out there. 162 00:07:30,998 --> 00:07:33,731 Carter, that's just a first impression. 163 00:07:33,671 --> 00:07:35,604 When you first met me, you thought I was, what? 164 00:07:35,581 --> 00:07:37,947 A control freak who wanted to surround himself with yes men. 165 00:07:37,904 --> 00:07:39,702 Am I right? Yes, Mike. 166 00:07:39,686 --> 00:07:42,151 Don't you think Owen seemed a little, uh, I don't know... 167 00:07:42,104 --> 00:07:43,970 (IMITATING OWEN) Overly religious? 168 00:07:43,950 --> 00:07:47,050 He found religion, so what? 169 00:07:46,973 --> 00:07:49,239 Hope to find religion myself someday. 170 00:07:49,200 --> 00:07:50,800 You know, when I'm older 171 00:07:50,792 --> 00:07:52,991 and looking to cut a deal. 172 00:07:52,956 --> 00:07:55,521 Hey, Mike. 173 00:07:55,470 --> 00:07:58,136 That's a normal guy getting a glass of water. 174 00:07:58,079 --> 00:07:59,879 Hey, Carter. CARTER: Owen. 175 00:07:59,861 --> 00:08:02,294 Ooh. A dark one. 176 00:08:02,248 --> 00:08:04,181 Evil. 177 00:08:04,158 --> 00:08:05,657 Evil. 178 00:08:09,281 --> 00:08:11,413 Yes. (SNEEZES) 179 00:08:11,382 --> 00:08:13,381 (IN BABY TALK) You like this, don't you? 180 00:08:13,354 --> 00:08:15,154 Yes, you do. 181 00:08:15,137 --> 00:08:16,170 Yeah. 182 00:08:16,187 --> 00:08:18,753 Well, I happen to be an expert at this 183 00:08:18,700 --> 00:08:22,166 because Claudia gets a tummy rub every Tuesday. 184 00:08:22,074 --> 00:08:26,240 Yeah, all right. That's about all, kiddo. 185 00:08:26,116 --> 00:08:27,549 There you go. 186 00:08:27,548 --> 00:08:31,447 You just stay right there, rags, all right? 187 00:08:42,600 --> 00:08:43,632 (CLUNK) (WHIMPER) 188 00:08:50,461 --> 00:08:53,726 Great job, Owen. Those committee members loved you. 189 00:08:53,643 --> 00:08:55,742 Ah, it was an old management trick. 190 00:08:55,712 --> 00:08:58,410 The easiest way to bond a group 191 00:08:58,353 --> 00:09:01,519 is pick an outsider, relentlessly tease him, 192 00:09:01,440 --> 00:09:04,172 and give him a goofy nickname. 193 00:09:04,113 --> 00:09:08,012 Thanks for being a good sport, snack pack. 194 00:09:07,900 --> 00:09:10,799 You know, I've been going over this millennium project proposal. 195 00:09:10,732 --> 00:09:12,364 There's some great stuff in here. 196 00:09:12,355 --> 00:09:14,821 I do think you should tone down the, uh... 197 00:09:14,774 --> 00:09:17,873 The, uh, armageddon end of days rhetoric. 198 00:09:17,797 --> 00:09:20,196 No need to worry, Michael. 199 00:09:20,152 --> 00:09:22,384 I have some good news. 200 00:09:22,347 --> 00:09:24,380 I'm the messiah. 201 00:09:27,407 --> 00:09:29,707 That's... that's a good joke. That's great. 202 00:09:29,667 --> 00:09:31,533 You start with that, you're gonna keep 'em light. 203 00:09:31,513 --> 00:09:34,045 Uh, no, Michael. I'm serious. 204 00:09:33,996 --> 00:09:36,761 The chosen one. The king of kings. 205 00:09:36,700 --> 00:09:38,965 The Alpha and the omega. 206 00:09:38,928 --> 00:09:41,360 You're looking at... 207 00:09:41,314 --> 00:09:42,980 Him. 208 00:09:46,725 --> 00:09:49,357 Well, that is good news. 209 00:09:58,499 --> 00:10:01,098 Look, Owen, if this is some kind of joke, 210 00:10:01,045 --> 00:10:03,777 let me just say, uh, good one. 211 00:10:03,718 --> 00:10:05,917 I get it. That's, uh... Ha! 212 00:10:07,695 --> 00:10:10,161 I'm as shocked as you are, believe me. 213 00:10:10,115 --> 00:10:12,947 This is a big responsibility. 214 00:10:12,883 --> 00:10:13,982 I mean... 215 00:10:15,365 --> 00:10:16,464 Look at this. 216 00:10:18,357 --> 00:10:20,656 "Things to do. 217 00:10:20,616 --> 00:10:23,115 Banish Satan and the forces of evil..." 218 00:10:24,435 --> 00:10:27,467 "Build the new Jerusalem... 219 00:10:27,395 --> 00:10:30,126 Buy milk." 220 00:10:30,067 --> 00:10:32,099 Milk! 221 00:10:32,072 --> 00:10:36,439 I keep forgetting to pick up milk. 222 00:10:36,305 --> 00:10:39,238 Owen, you can't be serious. 223 00:10:39,169 --> 00:10:40,701 L-look, Michael. 224 00:10:40,695 --> 00:10:43,029 I know I'm supposed to be able to do this all by myself, 225 00:10:42,988 --> 00:10:45,288 being the son of God and all, 226 00:10:45,247 --> 00:10:46,947 but I'm feeling a lot of pressure, 227 00:10:46,934 --> 00:10:49,799 so I was thinking... maybe you could help me. 228 00:10:49,735 --> 00:10:51,968 You want me to help you, what? 229 00:10:51,929 --> 00:10:54,328 Banish Satan and establish God's kingdom on earth? 230 00:10:54,286 --> 00:10:56,652 If you're not too busy. 231 00:10:56,608 --> 00:10:59,739 Do you have any idea the position you've put me in? 232 00:10:59,662 --> 00:11:02,728 I mean, this is an important project. I vouched for you. 233 00:11:02,654 --> 00:11:05,921 I put myself on the line with the mayor for you. 234 00:11:05,837 --> 00:11:07,769 Oh, Owen, if the press decide 235 00:11:07,747 --> 00:11:10,013 to publicly criticize this millennium program, 236 00:11:09,974 --> 00:11:11,806 how do you think I should respond? 237 00:11:11,788 --> 00:11:15,019 (SHOUTS) Thou shall smite those who defy your will... 238 00:11:14,938 --> 00:11:16,870 From the soles of your feet 239 00:11:16,847 --> 00:11:19,913 to the crowns of their heads! 240 00:11:19,838 --> 00:11:22,704 He says, "go negative." 241 00:11:22,639 --> 00:11:24,638 So you think we'll be ok? Absolutely. 242 00:11:24,612 --> 00:11:27,279 Thank God. Don't mention it. 243 00:11:30,150 --> 00:11:33,683 I can't believe I'm giving mouth-to-mouth to a dog. 244 00:11:34,955 --> 00:11:37,288 (BREATHING HARD) Oh, God! Oh, God! 245 00:11:37,246 --> 00:11:39,613 What do they do in the movies? 246 00:11:39,571 --> 00:11:43,102 (YELLING) Don't die on me! Don't you die on me! 247 00:11:43,006 --> 00:11:43,939 (KNOCK ON DOOR) 248 00:11:43,961 --> 00:11:44,960 PAUL: Yeah? 249 00:11:44,980 --> 00:11:45,912 Paul, open up. 250 00:11:45,935 --> 00:11:48,368 I brought rags a special treat. 251 00:11:48,320 --> 00:11:50,820 Does rags want a little cookie wookie? 252 00:11:50,772 --> 00:11:54,537 Uh... Just a second. 253 00:11:54,431 --> 00:11:58,030 Ok, ok, come in, but give the door a good shove, 254 00:11:57,931 --> 00:11:59,798 because it sticks. 255 00:11:59,777 --> 00:12:01,109 Ahhhhhhhhhhhh! 256 00:12:01,113 --> 00:12:02,079 Oh, no! 257 00:12:02,101 --> 00:12:05,033 You hit rags in the head with the door 258 00:12:04,965 --> 00:12:06,930 and you killed him! 259 00:12:08,783 --> 00:12:11,249 CARTER: Oh, no. 260 00:12:11,202 --> 00:12:13,301 Is he ok? 261 00:12:13,270 --> 00:12:16,904 No, he's definitely dead! 262 00:12:16,804 --> 00:12:19,636 Don't you die on me. Don't you die on me! 263 00:12:19,572 --> 00:12:21,337 Aw, that doesn't work. 264 00:12:22,595 --> 00:12:25,393 So he said he's God. 265 00:12:25,331 --> 00:12:27,797 Remember last night on my kitchen counter? 266 00:12:27,749 --> 00:12:30,315 You said you were God. 267 00:12:30,264 --> 00:12:33,596 No, I said I was like a God. 268 00:12:33,510 --> 00:12:35,742 And... and you agreed. 269 00:12:35,706 --> 00:12:37,371 4 times. 270 00:12:38,856 --> 00:12:41,055 You'll figure something out. 271 00:12:41,020 --> 00:12:42,220 (DOOR OPENS) 272 00:12:42,229 --> 00:12:45,361 I'm sorry. Am I interrupting? 273 00:12:45,284 --> 00:12:47,383 Oh, us? No... no... no. 274 00:12:47,353 --> 00:12:48,952 She's... she's a lesbian. 275 00:12:51,267 --> 00:12:54,932 After all I taught you, sleeping with a member of your staff? 276 00:12:54,831 --> 00:12:57,530 Shouldn't you be giving me this advice on stone tablets? 277 00:12:57,473 --> 00:12:59,472 I knew it. I knew this would happen. 278 00:12:59,446 --> 00:13:01,378 You tell people you're the son of God 279 00:13:01,356 --> 00:13:04,388 and suddenly you're pigeon-holed. 280 00:13:04,314 --> 00:13:06,147 Owen, I don't want to have to do this, 281 00:13:06,129 --> 00:13:08,061 but I've gotta take you off the millennium project. 282 00:13:08,039 --> 00:13:09,337 It's just too high profile. 283 00:13:09,343 --> 00:13:10,709 You're firing me? 284 00:13:10,711 --> 00:13:12,544 Yeah. 285 00:13:12,525 --> 00:13:14,658 Wow. You've really grown some teeth. 286 00:13:14,626 --> 00:13:17,558 Michael, I... I can do this. 287 00:13:17,490 --> 00:13:19,388 It's still a part of who I am. 288 00:13:19,367 --> 00:13:20,733 Believe in me, please. 289 00:13:20,735 --> 00:13:22,502 I would like to, but... 290 00:13:22,486 --> 00:13:26,218 there was a time when you wanted me to believe in you, and I did. 291 00:13:26,114 --> 00:13:29,747 All right, you stick to politics, ok? No more preaching. 292 00:13:29,646 --> 00:13:30,878 Ok. 293 00:13:30,887 --> 00:13:33,086 Promise? I swear... 294 00:13:33,052 --> 00:13:35,151 To me. 295 00:13:38,716 --> 00:13:40,882 All right, Stuart. Since you know what's going on, 296 00:13:40,848 --> 00:13:43,381 I might as well get your advice. How many women have you slept with? 297 00:13:43,330 --> 00:13:44,363 Roughly? 298 00:13:44,381 --> 00:13:47,613 I don't care how you did it, you sicko. 299 00:13:51,573 --> 00:13:54,605 Marie wants me to teach her about sex. Me! 300 00:13:54,532 --> 00:13:56,631 No problem, I know exactly what to do. 301 00:13:56,600 --> 00:13:58,233 Hey, Stacy. 302 00:13:58,224 --> 00:14:01,489 Our little James has a new girlfriend. 303 00:14:01,406 --> 00:14:04,705 Oh, really? So you broke up with your mom? 304 00:14:04,620 --> 00:14:06,519 Ha ha ha ha. 305 00:14:06,498 --> 00:14:09,130 Hey, he's under a lot of pressure. 306 00:14:09,075 --> 00:14:12,274 This woman is looking for someone to satisfy her sexually. 307 00:14:16,458 --> 00:14:18,791 Just have her call this guy. 308 00:14:20,946 --> 00:14:22,078 Be nice. 309 00:14:22,092 --> 00:14:23,891 Rent the movie 9 1/2 weeks. 310 00:14:23,873 --> 00:14:26,572 She's right, James. You watch that movie, 311 00:14:26,515 --> 00:14:28,380 you are guaranteed to get some. 312 00:14:28,360 --> 00:14:30,025 Cool. 313 00:14:30,015 --> 00:14:32,014 Some what? 314 00:14:34,248 --> 00:14:35,314 Mr. mayor. 315 00:14:35,329 --> 00:14:37,694 Oh, how's it going, snack pack? 316 00:14:37,652 --> 00:14:39,517 Well, I'm on my way to the millennium conference, sir. 317 00:14:39,498 --> 00:14:41,165 You care to join me? 318 00:14:41,154 --> 00:14:43,786 Yeah, great. You know, I like Owen a lot, 319 00:14:43,731 --> 00:14:46,296 but I'm a little concerned about his constant invoking of... 320 00:14:46,245 --> 00:14:47,277 God, sir? 321 00:14:47,295 --> 00:14:48,394 That's it. 322 00:14:48,409 --> 00:14:50,074 I mean, I'm totally comfortable with 323 00:14:50,063 --> 00:14:51,496 the occasional reference to, uh... 324 00:14:51,496 --> 00:14:53,628 G-dash-d, but in this context... 325 00:14:53,597 --> 00:14:55,596 sir, I've spoken to Owen, and he's assured me 326 00:14:55,570 --> 00:14:58,068 he's not going to turn this into some religious spectacle. 327 00:15:04,767 --> 00:15:06,866 Why does this look familiar? 328 00:15:08,266 --> 00:15:11,399 I just feel so guilty. 329 00:15:11,322 --> 00:15:13,987 Carter, look. Maybe it was just his time. 330 00:15:13,931 --> 00:15:16,397 You know, if you didn't hit him with the door, 331 00:15:16,350 --> 00:15:19,582 you know, somebody might of... I don't know, 332 00:15:19,500 --> 00:15:22,465 dropped a paper weight on his head. 333 00:15:22,396 --> 00:15:24,395 Paul, be a little sensitive. 334 00:15:24,368 --> 00:15:26,668 Really. The man's dog just died. 335 00:15:26,628 --> 00:15:28,094 Dead. 336 00:15:28,093 --> 00:15:29,558 Gone forever. 337 00:15:29,556 --> 00:15:32,855 Dead, dead, dead. 338 00:15:32,771 --> 00:15:35,103 He just had so much living left to do. 339 00:15:35,061 --> 00:15:37,827 No, he didn't. 340 00:15:37,767 --> 00:15:40,599 His, uh... 341 00:15:40,535 --> 00:15:42,100 His real name was, uh... 342 00:15:42,094 --> 00:15:45,960 Reginald r. Ragamuffin III. 343 00:15:45,849 --> 00:15:49,848 He's the only dog on the block who could say his own initials. 344 00:15:49,732 --> 00:15:51,465 "Rrrrrrrr" 345 00:15:53,964 --> 00:15:55,897 so many years. 346 00:15:57,243 --> 00:15:59,642 (CHOKING UP) So many memories. 347 00:16:01,061 --> 00:16:02,693 And I meant 348 00:16:02,684 --> 00:16:04,350 Every word I said 349 00:16:04,339 --> 00:16:07,805 When I said that I love you 350 00:16:07,712 --> 00:16:10,011 I meant that I love you 351 00:16:09,971 --> 00:16:11,737 Forever 352 00:16:14,553 --> 00:16:20,053 And I'm gonna keep on loving you 353 00:16:19,869 --> 00:16:25,968 'Cause it's the only thing I wanna do 354 00:16:25,756 --> 00:16:28,187 I don't wanna sleep 355 00:16:28,142 --> 00:16:33,841 I just wanna keep on loving you 356 00:16:33,647 --> 00:16:35,514 Oooh-ooooh-ooooh-ooooh 357 00:16:44,914 --> 00:16:47,479 I can't believe you killed your own dog. 358 00:16:49,751 --> 00:16:51,450 Hey, cut it out! 359 00:16:51,438 --> 00:16:53,869 It was an accident, all right?! 360 00:16:53,824 --> 00:16:55,823 And he's not going to hell! 361 00:16:55,796 --> 00:16:58,463 He's not! He's not! 362 00:17:01,971 --> 00:17:04,104 Well, here's to the Winston administration 363 00:17:04,071 --> 00:17:05,970 blazing a path into the new millennium. 364 00:17:05,949 --> 00:17:09,347 Whoa-oa-oa-oa to the infidels... 365 00:17:09,258 --> 00:17:12,123 Who will burn in a fiery hell! 366 00:17:12,058 --> 00:17:14,691 Well, it was nice working with ya. 367 00:17:17,882 --> 00:17:22,548 Ok. This is a little something from 9 1/2 weeks. 368 00:17:22,401 --> 00:17:24,400 I call it "the striptease." 369 00:17:27,461 --> 00:17:29,493 Oh, no! What? 370 00:17:29,466 --> 00:17:32,164 No! I went out to get the soundtrack from 9 1/2 weeks, 371 00:17:32,107 --> 00:17:36,240 but I accidentally got 9 1/2 weeks to learn the banjo. 372 00:17:36,117 --> 00:17:37,483 James, you know, we really don't need to... 373 00:17:44,041 --> 00:17:46,207 (BANJO MUSIC PLAYS) 374 00:17:50,914 --> 00:17:53,713 375 00:18:25,093 --> 00:18:27,626 All right. You and me... 376 00:18:27,575 --> 00:18:29,474 We're gettin' out of here. 377 00:18:31,140 --> 00:18:32,972 And you... 378 00:18:32,954 --> 00:18:34,986 You're dead tomorrow. 379 00:18:34,958 --> 00:18:37,090 Uh, st-Stacy, how did you know? 380 00:18:37,059 --> 00:18:40,258 Howdy, partner! 381 00:18:40,178 --> 00:18:41,810 Hey, turn that up. 382 00:18:41,800 --> 00:18:43,799 383 00:18:51,824 --> 00:18:53,524 You know, Owen... 384 00:18:53,511 --> 00:18:55,010 actually... 385 00:18:55,007 --> 00:18:58,739 Michael, I'm going to take myself off this millennium project. 386 00:18:58,635 --> 00:19:00,434 Well, hey, I understand. 387 00:19:00,416 --> 00:19:02,415 You got a lot going on. 388 00:19:02,390 --> 00:19:05,356 Probably haven't even banished Satan. 389 00:19:05,285 --> 00:19:08,018 Nope. Or bought milk. 390 00:19:07,959 --> 00:19:11,092 Ah, damn! 391 00:19:11,014 --> 00:19:13,480 Sorry it didn't work out. 392 00:19:13,433 --> 00:19:16,165 Don't be. I don't care about the job. 393 00:19:16,106 --> 00:19:17,771 That's not why I came here. 394 00:19:17,760 --> 00:19:19,526 Why did you come here? 395 00:19:19,510 --> 00:19:21,176 I came here to see you. 396 00:19:21,166 --> 00:19:23,065 I miss you, Michael. 397 00:19:27,753 --> 00:19:30,952 Michael, what was it I used to say 398 00:19:30,871 --> 00:19:32,837 was the number one rule 399 00:19:32,813 --> 00:19:35,345 of leading an effective campaign staff? 400 00:19:35,295 --> 00:19:37,827 Don't think you know all the answers. 401 00:19:37,778 --> 00:19:41,077 Don't think you know all the answers. 402 00:19:43,792 --> 00:19:45,291 Poor rags. 403 00:19:49,520 --> 00:19:51,519 Goo-oo-ood dog. 404 00:20:05,337 --> 00:20:06,768 He's alive! 405 00:20:08,201 --> 00:20:09,799 It's a miracle. 406 00:20:15,202 --> 00:20:17,333 Oh, my God. 407 00:20:17,301 --> 00:20:20,701 RAGS: Oh, man. I just can't catch a break. 408 00:20:25,640 --> 00:20:29,004 I'm such a horrible person. 409 00:20:28,917 --> 00:20:30,016 (KNOCKING) 410 00:20:30,031 --> 00:20:32,297 Yeah, come in. 411 00:20:32,259 --> 00:20:34,291 Carter! 412 00:20:34,264 --> 00:20:35,762 Carter, he's alive! 413 00:20:35,759 --> 00:20:36,825 You didn't kill him. 414 00:20:36,842 --> 00:20:39,174 Oh, I'm so happy for you. 415 00:20:39,132 --> 00:20:40,332 You are such a good friend. 416 00:20:40,342 --> 00:20:41,541 Aw, Carter, aw... 417 00:20:41,551 --> 00:20:44,016 (ROWF) Ow! He bit me. 418 00:20:43,969 --> 00:20:45,803 I did it once, I'll do it again. 419 00:20:46,801 --> 00:20:47,900 What? 420 00:20:47,915 --> 00:20:48,914 Um... 421 00:20:48,933 --> 00:20:51,267 (CRASH) 422 00:20:51,225 --> 00:20:53,790 It's a game we play... fetch. 423 00:20:53,739 --> 00:20:55,172 I should use a stick. 424 00:21:54,500 --> 00:21:56,033 MAN: Sit, ubu, sit. Good dog. 425 00:21:56,034 --> 00:21:57,165 (BARKING) 426 00:21:57,166 --> 00:21:58,466 Moo. 427 00:21:58,516 --> 00:22:03,066 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.