All language subtitles for Spin City s03e15 Line Of Fire.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,833 --> 00:00:04,932 Nikki, uh... Nikki in there yet? 2 00:00:06,199 --> 00:00:07,665 No... 3 00:00:07,733 --> 00:00:10,665 But I did see her at her locker after first period 4 00:00:10,733 --> 00:00:12,465 talking to Kenny moran. 5 00:00:12,533 --> 00:00:15,865 You know, he is the captain of the football team. 6 00:00:15,933 --> 00:00:17,932 When you say things like that, 7 00:00:18,000 --> 00:00:19,832 you're being way more childish than I am, 8 00:00:19,900 --> 00:00:22,065 like a billion, trillion, gajillion times more. 9 00:00:22,133 --> 00:00:24,298 Oh, here she comes! Here she comes. 10 00:00:24,366 --> 00:00:25,865 She see the flowers yet? 11 00:00:25,933 --> 00:00:27,532 Ah, she's smiling... 12 00:00:27,599 --> 00:00:29,032 She's reading the card! 13 00:00:29,099 --> 00:00:31,465 She stopped smiling. 14 00:00:31,533 --> 00:00:34,365 Ooh, she's coming in here. Ooh, she's pissed! 15 00:00:35,500 --> 00:00:37,465 What the hell are these supposed to mean? 16 00:00:37,533 --> 00:00:40,465 Relax. It's just... just my way of saying thank you for a job well done. 17 00:00:40,533 --> 00:00:42,932 Doing the same thing for everybody. 18 00:00:42,999 --> 00:00:44,099 Hey, Paul, uh... 19 00:00:44,166 --> 00:00:46,165 Nice press conference yesterday. 20 00:00:46,233 --> 00:00:48,065 Uh... Here. 21 00:00:50,033 --> 00:00:51,565 Take my watch. 22 00:00:53,033 --> 00:00:55,932 Oh, thanks, Mike! 23 00:00:55,999 --> 00:00:58,365 Mike, I'm in a relationship with Arthur! 24 00:00:58,433 --> 00:00:59,665 Oh, really? 25 00:00:59,733 --> 00:01:01,732 Don't you see how unfair this is to me? 26 00:01:01,800 --> 00:01:03,298 Ok, I should just go... 27 00:01:03,365 --> 00:01:04,431 no. You should just stay. 28 00:01:04,499 --> 00:01:05,765 We're just gonna tell you later anyway. 29 00:01:05,833 --> 00:01:09,066 Yeah, that would be more efficient. 30 00:01:09,133 --> 00:01:12,966 If you want me to back off so that you can see how you... 31 00:01:13,033 --> 00:01:16,099 Really feel about Arthur, I can do that, you know? I... 32 00:01:16,167 --> 00:01:19,699 only if you really, really, really want me to. 33 00:01:19,766 --> 00:01:22,398 I really, really, really want you to. 34 00:01:22,466 --> 00:01:25,398 Are you gonna be ok with that? 35 00:01:26,967 --> 00:01:28,932 Hah hah hah hah hah! 36 00:01:29,000 --> 00:01:32,498 (HEARTBEAT THUMPS) Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! 37 00:01:32,566 --> 00:01:35,598 (THA-DUMP THA-DUMP) Aah! Aah! Hah hah! 38 00:01:35,666 --> 00:01:37,865 (THA-DUMP THA-DUMP) Hah hah hah! Aaaaaaaaaaahhhhhhh! 39 00:01:41,432 --> 00:01:43,699 Sure, no problem. 40 00:01:55,199 --> 00:01:58,098 Captioning made possible by dreamworks television, llc, abc inc., 41 00:01:58,165 --> 00:02:01,198 and the crisp, clear refreshing taste of 7up 42 00:02:11,432 --> 00:02:13,331 Mike, I know I agreed to go 43 00:02:13,399 --> 00:02:15,398 to that waterfront dedication today, 44 00:02:15,466 --> 00:02:17,565 but with all those random people out there, 45 00:02:17,633 --> 00:02:19,331 who's to say one of 'em wouldn't be a heckler 46 00:02:19,399 --> 00:02:20,831 or an activist... 47 00:02:20,899 --> 00:02:23,398 Or a disgruntled former CIA agent 48 00:02:23,466 --> 00:02:25,831 who's been stalking me for years 49 00:02:25,899 --> 00:02:27,931 and has a high-powered plastic gun 50 00:02:27,999 --> 00:02:30,265 that he hides in a rabbit's foot. 51 00:02:30,332 --> 00:02:33,665 Sir, you rented in the line of fire again, didn't ya? 52 00:02:33,732 --> 00:02:35,831 No! (LAUGHS) 53 00:02:35,899 --> 00:02:37,498 Maybe. 54 00:02:39,432 --> 00:02:41,231 Mike, the director of the gay pride parade called. 55 00:02:41,299 --> 00:02:43,331 They're withdrawing the mayor's invitation to ride on the float 56 00:02:43,399 --> 00:02:45,132 unless he responds to the incident. 57 00:02:45,199 --> 00:02:46,798 What incident? 58 00:02:46,866 --> 00:02:49,731 Oh, remember we had the mayor speak to the gay communities 59 00:02:49,799 --> 00:02:51,331 of all 5 boroughs? 60 00:02:51,399 --> 00:02:54,098 Brooklyn and the Bronx went great, but in retrospect, 61 00:02:54,166 --> 00:02:56,998 we really shouldn't have had him start that third speech 62 00:02:57,066 --> 00:02:58,965 with "hello, queens." 63 00:03:02,433 --> 00:03:04,565 That's not funny. 64 00:03:04,633 --> 00:03:06,832 So you see why I put you two together 65 00:03:06,899 --> 00:03:08,798 to come up with the speech. You finished yet? 66 00:03:08,866 --> 00:03:10,832 Some of James' best work. 67 00:03:10,899 --> 00:03:12,798 Oh, please. It wasn't me. 68 00:03:12,866 --> 00:03:15,865 I'm just looking for a simple yes or no. 69 00:03:15,933 --> 00:03:17,265 Yes. Yes. 70 00:03:17,333 --> 00:03:18,265 What speech? 71 00:03:18,333 --> 00:03:20,099 I thought you knew. 72 00:03:21,899 --> 00:03:24,965 Stuart, don't ever touch my date book again. 73 00:03:25,033 --> 00:03:27,265 You don't know it was me. 74 00:03:27,333 --> 00:03:30,332 "February 9th. Service Stuart." 75 00:03:32,066 --> 00:03:34,665 10th is good for me, too. 76 00:03:34,733 --> 00:03:38,265 You know what, stu? A few months ago, this might have bothered me. 77 00:03:38,333 --> 00:03:41,199 But now... I'm confident. 78 00:03:41,266 --> 00:03:43,265 I have a great boyfriend. 79 00:03:43,333 --> 00:03:44,765 Life is good. 80 00:03:44,833 --> 00:03:46,765 You cannot affect me. 81 00:03:46,833 --> 00:03:50,798 I put fake nude pictures of you on the Internet. 82 00:03:50,866 --> 00:03:52,065 Mmm! 83 00:03:52,133 --> 00:03:53,132 It's over, Stuart. 84 00:03:53,200 --> 00:03:54,765 Hi, guys. 85 00:03:54,833 --> 00:03:56,832 Hi, sweetie. 86 00:03:56,899 --> 00:03:58,965 I'll be right back. 87 00:03:59,033 --> 00:04:01,398 We're a good couple, aren't we? 88 00:04:01,465 --> 00:04:03,765 Why would you care what I think? 89 00:04:03,833 --> 00:04:07,765 Well, you and Nikki are so close, I thought we should be close, too. 90 00:04:07,833 --> 00:04:09,965 Come on, Carter. 91 00:04:16,267 --> 00:04:18,832 This your first time taping news footage? 92 00:04:18,900 --> 00:04:20,266 Yeah, how'd you know? 93 00:04:20,332 --> 00:04:23,065 Just a wild guess. 94 00:04:23,133 --> 00:04:25,199 Mike, let's get this dedication over with. 95 00:04:25,267 --> 00:04:28,431 Hey, Mr. mayor, whaddaya say you give me a little publicity here? 96 00:04:28,499 --> 00:04:30,865 Have a hot dog. It's on me. 97 00:04:30,933 --> 00:04:33,799 Sorry, but I find vender food to be repulsive. 98 00:04:33,866 --> 00:04:35,799 Thanks anyway. Vote Winston! 99 00:04:35,866 --> 00:04:37,799 Mr. mayor... 100 00:04:37,866 --> 00:04:39,899 we're over here. There you go. 101 00:04:39,966 --> 00:04:43,298 Mike, this pier doesn't seem that secure. 102 00:04:43,365 --> 00:04:45,199 Aren't there any secret service around? 103 00:04:45,267 --> 00:04:48,598 Yes, sir, right there. We got one over there, 104 00:04:48,666 --> 00:04:50,266 and this little girl with the balloons. 105 00:04:50,332 --> 00:04:51,832 Sir, there are bodyguards everywhere. 106 00:04:51,900 --> 00:04:53,199 And Paul's here and Nikki's here. 107 00:04:53,267 --> 00:04:55,266 You have my personal guarantee nothing is gonna hap... 108 00:04:55,332 --> 00:04:56,698 it's a gun! (POP POP POP) 109 00:04:56,766 --> 00:04:58,398 (WOMAN SCREAMS) 110 00:05:01,900 --> 00:05:03,199 I'm hit! I'm hit! 111 00:05:03,267 --> 00:05:05,365 No, no, no, sir, sir. 112 00:05:05,432 --> 00:05:07,598 It's just that little girl's balloon. 113 00:05:09,499 --> 00:05:10,765 Oh. 114 00:05:10,833 --> 00:05:12,932 Then I'm probably ok! 115 00:05:22,267 --> 00:05:24,698 Gay parade speech. Gay... 116 00:05:24,766 --> 00:05:27,698 Parade speech. 117 00:05:27,766 --> 00:05:30,698 This is not how I wanted to spend my evening. 118 00:05:30,766 --> 00:05:32,531 Relax. We can do this. 119 00:05:32,599 --> 00:05:34,398 You know, it's your fault we're here, 120 00:05:34,466 --> 00:05:36,431 miss forget to give the, uh... 121 00:05:36,499 --> 00:05:39,598 Message to... Us two. 122 00:05:39,666 --> 00:05:43,398 I said I was sorry. Now drop it, ok? 123 00:05:49,200 --> 00:05:52,631 Gay parade speech. Gay... 124 00:05:52,699 --> 00:05:54,866 Parade speech. 125 00:05:54,933 --> 00:05:58,099 This is not how I wanted to spend my evening. 126 00:05:58,167 --> 00:05:59,465 I need a break. 127 00:05:59,532 --> 00:06:00,866 Me, too. 128 00:06:04,666 --> 00:06:08,698 Carter, is... is that little dog of yours still trying to kill himself? 129 00:06:08,766 --> 00:06:12,665 James, that is just Stuart's twisted sense of humor. 130 00:06:12,733 --> 00:06:16,232 He's chewing on a bottle of your sleeping pills. 131 00:06:18,566 --> 00:06:21,065 No, no! 132 00:06:21,133 --> 00:06:23,132 Gimme that! 133 00:06:23,199 --> 00:06:25,365 How'd he get in the medicine cabinet? 134 00:06:25,433 --> 00:06:28,565 Hey, he may be old, but he still climbs like a puppy. 135 00:06:28,633 --> 00:06:32,032 Just this last week, he was able to get into the fuse box, the knife drawer, 136 00:06:32,099 --> 00:06:34,832 and the... Microwave. 137 00:06:34,900 --> 00:06:36,365 Come on, let's watch the tube. 138 00:06:36,433 --> 00:06:39,365 Hey, see if the telly tubbies are on! 139 00:06:39,433 --> 00:06:41,432 People, people, though I grant you 140 00:06:41,499 --> 00:06:44,498 procrastination has long been a useful tool of the successful scribe, 141 00:06:44,566 --> 00:06:48,265 we are under too narrow a time constraint to utilize that amenity. 142 00:06:48,333 --> 00:06:51,565 If you're through barfing up a dictionary, 143 00:06:51,633 --> 00:06:54,132 I have one thing to say to you. 144 00:06:54,199 --> 00:06:57,098 The movie a few good men is on in 2 minutes. 145 00:06:57,166 --> 00:07:00,165 Tch. I've never seen that movie, and I don't care. 146 00:07:00,233 --> 00:07:03,199 Tom cruise in a Navy uniform. 147 00:07:07,133 --> 00:07:08,332 Ten hut! 148 00:07:15,266 --> 00:07:17,364 I don't understand what all this coverage is about. 149 00:07:17,432 --> 00:07:19,099 This was no big deal. 150 00:07:19,166 --> 00:07:22,165 It was horrible, mom. I saw my whole life flash before my very eyes. 151 00:07:22,233 --> 00:07:27,199 Which reminds me, Uncle Lou still owes me $5.00. 152 00:07:27,266 --> 00:07:29,466 I gotta go. 153 00:07:29,533 --> 00:07:31,765 Paul, I want my watch back. 154 00:07:31,833 --> 00:07:34,532 Sorry, chief. You gave it to me. 155 00:07:36,833 --> 00:07:38,699 You didn't have to walk me to work. 156 00:07:38,766 --> 00:07:40,899 I just wanted to make sure you're ok. 157 00:07:40,967 --> 00:07:43,199 Buncha balloons popped. Someone pushed me outta the way. I'm fine. 158 00:07:43,266 --> 00:07:44,199 Hey, Mike, old buddy. 159 00:07:44,266 --> 00:07:45,765 Hey, Arthur, old... 160 00:07:45,833 --> 00:07:47,999 Arthur. 161 00:07:48,066 --> 00:07:49,599 More flowers? 162 00:07:49,666 --> 00:07:53,265 They're not as nice as the ones she brought home yesterday... 163 00:07:53,333 --> 00:07:54,832 From her mother. 164 00:07:54,900 --> 00:07:56,866 You, uh, kept those flowers, huh? 165 00:07:56,933 --> 00:07:58,499 Lemme walk you out. 166 00:07:58,566 --> 00:08:01,065 You should have seen this bouquet. 167 00:08:01,133 --> 00:08:03,998 Yeah, I called my mom and asked her to back off a little bit, 168 00:08:04,066 --> 00:08:06,032 but she never pays any attention to me. 169 00:08:06,099 --> 00:08:07,865 Well, leave your mother alone. She's crazy about you. 170 00:08:07,933 --> 00:08:09,665 You listen to the man. 171 00:08:10,866 --> 00:08:12,765 I'm not goin' in there, Mike. 172 00:08:12,832 --> 00:08:15,433 All of those strange faces. I mean, look at that guy. 173 00:08:15,500 --> 00:08:17,165 What's he got in his hand? 174 00:08:18,766 --> 00:08:22,498 I believe that's one of those new tricky sandwich guns, sir? 175 00:08:22,566 --> 00:08:24,498 I'm a public figure, Mike. 176 00:08:24,566 --> 00:08:26,498 Now, I know this sounds silly to you, 177 00:08:26,566 --> 00:08:28,565 but yesterday made me feel very vulnerable. 178 00:08:28,632 --> 00:08:31,598 Why all of a sudden now? You've been the mayor for 3 years. 179 00:08:31,666 --> 00:08:33,998 I used to be married to Helen. 180 00:08:34,066 --> 00:08:36,165 I didn't care if I got shot. 181 00:08:36,232 --> 00:08:38,932 Thanks so much for meeting me, Carter. 182 00:08:38,999 --> 00:08:41,998 Well, if there's one thing us homosexuals are good for, 183 00:08:42,066 --> 00:08:44,032 it's listening. 184 00:08:44,099 --> 00:08:46,932 We're also pretty good at decorating, 185 00:08:46,999 --> 00:08:50,198 and, of course, having sex with men. 186 00:08:50,266 --> 00:08:51,865 But, hey, that's old news. 187 00:08:51,933 --> 00:08:53,898 Now, what's on your mind? 188 00:08:55,832 --> 00:08:58,165 I decided to propose to Nikki. 189 00:08:58,232 --> 00:08:59,765 Oh... 190 00:08:59,832 --> 00:09:01,032 Thank you! 191 00:09:02,666 --> 00:09:05,665 I got reservations at an amazing bed and breakfast in nantucket. 192 00:09:05,733 --> 00:09:07,298 Whoa, whoa, whoa! 193 00:09:07,366 --> 00:09:08,732 You're kidding, right? 194 00:09:08,799 --> 00:09:10,932 Artie, baby... 195 00:09:11,000 --> 00:09:14,399 Nikki hates the mushy, romantic, girly-man stuff. 196 00:09:14,466 --> 00:09:16,332 Tell me how I can make her happy. 197 00:09:16,400 --> 00:09:18,432 Arthur... 198 00:09:18,500 --> 00:09:20,499 This moment belongs to you and Nikki, 199 00:09:20,566 --> 00:09:24,165 and I'm not gonna get in the middle, no matter what you say. 200 00:09:24,233 --> 00:09:26,465 Ok! Well... 201 00:09:26,533 --> 00:09:28,365 the first thing you're gonna need... 202 00:09:28,433 --> 00:09:30,132 Is a clown suit. 203 00:09:32,033 --> 00:09:35,932 Sir, all I'm saying is you're gonna have to leave the office eventually. 204 00:09:36,000 --> 00:09:37,365 It's after 11:00. 205 00:09:37,433 --> 00:09:38,465 Actually, 206 00:09:38,533 --> 00:09:41,132 it's 10:53. 207 00:09:41,199 --> 00:09:43,132 Is this waterproof? 208 00:09:48,566 --> 00:09:53,032 I don't know, Paul. Let's go to the east river and find out. 209 00:09:53,100 --> 00:09:55,865 You know, Howard Hughes ran his entire empire from one room, 210 00:09:55,933 --> 00:09:57,865 top of the sands hotel. 211 00:09:57,933 --> 00:10:02,132 Well, sir, Howard Hughes had foot-long fingernails, and he died of syphilis. 212 00:10:02,199 --> 00:10:05,132 You gotta get out of this office and go give your gay parade speech. 213 00:10:05,199 --> 00:10:07,865 Mike, I don't even have the speech. 214 00:10:07,933 --> 00:10:09,765 Carter and James still have it. 215 00:10:14,266 --> 00:10:17,065 You know what, sir? Why don't I show you the tape of the waterfront opening? 216 00:10:17,133 --> 00:10:20,032 Confront your fears. You know what my greatest fear is? 217 00:10:20,100 --> 00:10:23,065 Well, it's not sweating or annoying people. 218 00:10:28,433 --> 00:10:30,898 How about that? 10:54! 219 00:10:34,100 --> 00:10:35,432 You know, Paul, you're right. 220 00:10:35,500 --> 00:10:37,432 You're right. I have to face this. 221 00:10:37,500 --> 00:10:39,365 Sir, I'm gonna put this on slow mo. 222 00:10:39,433 --> 00:10:42,232 Now you can see how everybody jumped to protect you. 223 00:11:00,866 --> 00:11:02,531 Ooh. 224 00:11:15,199 --> 00:11:16,899 Hey, janelle, I'm here to see the mayor. 225 00:11:16,966 --> 00:11:18,398 And you are? 226 00:11:19,866 --> 00:11:21,932 Here to see the mayor. 227 00:11:22,000 --> 00:11:24,965 I'm sorry, sir, but he's completely booked. 228 00:11:25,033 --> 00:11:27,865 Janelle... I make the man's schedule. 229 00:11:27,933 --> 00:11:30,364 He's free until march. 230 00:11:30,432 --> 00:11:31,799 (WHISPERS) He's listening. 231 00:11:31,866 --> 00:11:33,099 (KNOCKS ON DOOR) 232 00:11:33,167 --> 00:11:35,032 Come on, sir. We got a city to run. 233 00:11:35,100 --> 00:11:37,298 The vendors are threatening to retaliate. 234 00:11:37,365 --> 00:11:39,498 You need your right-hand man. 235 00:11:39,566 --> 00:11:41,231 You're out! If I'm out, who's in? 236 00:11:41,299 --> 00:11:43,231 Janelle, Randall and I have a busy afternoon, 237 00:11:43,299 --> 00:11:47,264 so hold all calls. Mike, we'll try and fit you in later, all right? 238 00:11:59,866 --> 00:12:01,799 (SNORING) 239 00:12:01,867 --> 00:12:04,032 Watch your hands, junior! 240 00:12:05,666 --> 00:12:06,799 Sorry. 241 00:12:06,867 --> 00:12:10,331 I was dreaming I was an apple picker. 242 00:12:13,432 --> 00:12:15,298 Oh, my God! We're late! 243 00:12:15,366 --> 00:12:16,598 Aah! 244 00:12:16,666 --> 00:12:18,799 Come on! Let's go, let's go, let's go! 245 00:12:18,867 --> 00:12:20,032 Oh, God! 246 00:12:23,867 --> 00:12:25,799 We never wrote the speech! 247 00:12:25,867 --> 00:12:28,066 All right, all right, all right, 248 00:12:28,134 --> 00:12:30,365 did you ever oversleep for a test in college? 249 00:12:30,432 --> 00:12:32,498 Yeah, once, the night before Professor Franklin's Latin final. 250 00:12:32,566 --> 00:12:34,298 What did you do? I rolled over and said, 251 00:12:34,366 --> 00:12:36,631 "hey, Professor Franklin, we're late." 252 00:12:37,633 --> 00:12:39,732 Come on! We gotta write something! 253 00:12:39,800 --> 00:12:41,099 Ah, ok... 254 00:12:41,167 --> 00:12:43,099 This is just a speech about gay pride. 255 00:12:43,167 --> 00:12:44,233 This should be easy. 256 00:12:44,299 --> 00:12:46,732 He's right. He's right. 257 00:12:46,800 --> 00:12:49,066 We have to, uh, we have to stay calm. Uh... 258 00:12:49,134 --> 00:12:51,531 (SHOUTS) I've got nothing! Me neither. 259 00:12:51,599 --> 00:12:53,866 You come on! You're gay, you're proud, and you never shut up. 260 00:12:53,933 --> 00:12:56,032 Start blabbin', I'll write it down. 261 00:12:56,100 --> 00:12:57,099 This is hopeless. 262 00:12:57,167 --> 00:13:00,233 We are complete and utter failures. 263 00:13:00,299 --> 00:13:03,432 (SNAPS FINGERS) Are you getting this? 264 00:13:03,499 --> 00:13:05,799 Damn you, tom cruise! 265 00:13:05,866 --> 00:13:08,165 Damn your winning smile! 266 00:13:12,300 --> 00:13:15,332 Paul, get out. The mayor and I need to talk. 267 00:13:16,899 --> 00:13:20,865 Mike, anything you have to say to me, you can say in front of Paul. 268 00:13:20,933 --> 00:13:24,532 Fine. Sir, I think we should fire Paul. 269 00:13:26,899 --> 00:13:30,665 Mike, we've been watching the tape of the pier opening again. 270 00:13:30,733 --> 00:13:34,699 Oh, now, now watch this. You see... If you play it in reverse, 271 00:13:34,766 --> 00:13:37,632 it looks like you're actually trying to save me. 272 00:13:40,233 --> 00:13:43,165 Oh, no, there you go, thinking only of yourself. 273 00:13:43,233 --> 00:13:44,799 Care! 274 00:13:44,866 --> 00:13:45,799 Don't care. 275 00:13:45,866 --> 00:13:47,232 Care! 276 00:13:48,800 --> 00:13:50,398 Don't care. 277 00:13:50,466 --> 00:13:51,598 Care! 278 00:13:52,833 --> 00:13:54,699 Don't care. 279 00:13:54,766 --> 00:13:57,598 Sir, I know... I know what it looked like, 280 00:13:57,666 --> 00:14:00,598 but... Let me assure you, I am completely there for you. 281 00:14:00,666 --> 00:14:03,099 No one is more devoted to you than I am. 282 00:14:03,166 --> 00:14:04,331 Paul is. Right, Paul? 283 00:14:04,399 --> 00:14:05,299 That's right, sir. 284 00:14:05,367 --> 00:14:07,099 Sit, Paul. 285 00:14:07,166 --> 00:14:09,065 See? Blind obedience. 286 00:14:09,133 --> 00:14:11,099 See, that's the difference between you and me, Mike. 287 00:14:11,166 --> 00:14:13,099 I would do anything for this man. 288 00:14:13,166 --> 00:14:14,599 Show him, Paul. 289 00:14:14,666 --> 00:14:16,632 Burn your hand. 290 00:14:25,933 --> 00:14:28,099 You know, I would, sir... 291 00:14:28,166 --> 00:14:30,099 I don't... I don't have a lighter. 292 00:14:36,166 --> 00:14:37,732 Here you go, smokey. 293 00:14:39,233 --> 00:14:41,665 Look, sir, all I'm saying is 294 00:14:41,733 --> 00:14:43,965 I don't see... 295 00:14:47,166 --> 00:14:49,866 I don't see why we can't just get past this and go back to work. 296 00:14:49,933 --> 00:14:52,965 I just thought you might need a little rest... 297 00:14:53,033 --> 00:14:55,299 After all of that diving out of the way! 298 00:14:57,166 --> 00:14:59,165 Oh, is that what you thought? 299 00:14:59,233 --> 00:15:01,199 Yes, that's what I thought. 300 00:15:02,666 --> 00:15:04,498 Fine. 301 00:15:04,566 --> 00:15:06,032 Fine. 302 00:15:06,799 --> 00:15:08,099 (WHIMPERS) Ow... 303 00:15:08,167 --> 00:15:10,498 I'm gonna need some medical attention. 304 00:15:16,100 --> 00:15:17,032 Nikki? 305 00:15:17,099 --> 00:15:18,032 Hmm? 306 00:15:18,100 --> 00:15:19,631 Say that thing again. 307 00:15:19,699 --> 00:15:21,465 What thing? 308 00:15:21,532 --> 00:15:24,598 That thing about how I can't affect your life. 309 00:15:25,933 --> 00:15:28,865 There is nothing you can do or say 310 00:15:28,933 --> 00:15:32,498 that will ever again have any kind of consequence on my life. 311 00:15:32,566 --> 00:15:36,665 (HONK HONK HONK HONK) 312 00:15:40,100 --> 00:15:41,531 Nikki... 313 00:15:41,599 --> 00:15:48,032 Will you marry me? 314 00:15:48,100 --> 00:15:50,565 Why are you in a clown suit? 315 00:15:50,632 --> 00:15:53,565 Carter told me how your grandfather was a clown and... 316 00:15:53,632 --> 00:15:55,365 (YELLS) That's not Carter! 317 00:15:56,566 --> 00:16:00,399 It's over... When I say it's over! 318 00:16:06,099 --> 00:16:10,698 Hey, I don't mind making a fool of myself in front of you. 319 00:16:15,033 --> 00:16:18,399 I love you more than anything else in this world, Nikki. 320 00:16:19,799 --> 00:16:21,765 Will ya marry me? 321 00:16:23,299 --> 00:16:24,399 Wow. 322 00:16:26,099 --> 00:16:29,032 You really think she's gonna marry that bozo? 323 00:16:39,799 --> 00:16:41,532 Hey, sir. 324 00:16:41,599 --> 00:16:44,032 I just came to drop these off. 325 00:16:44,099 --> 00:16:46,965 I'll have Paul pick them up later when he, um... 326 00:16:47,033 --> 00:16:50,065 Comes back from the emergency room. You ok, Mike? 327 00:16:50,133 --> 00:16:54,332 You ever felt like you're losing someone, sir, 328 00:16:54,400 --> 00:16:58,298 someone you really care for, and there's not a thing you can do about it? 329 00:16:58,366 --> 00:17:00,032 Aw, come on. 330 00:17:00,099 --> 00:17:02,131 Things aren't that bad. 331 00:17:02,199 --> 00:17:04,264 It's just those words... 332 00:17:04,332 --> 00:17:06,066 I love you. I... 333 00:17:06,132 --> 00:17:09,066 Every time I've wanted to say I love you to someone 334 00:17:09,132 --> 00:17:12,032 that I can't imagine a day without seeing their face, 335 00:17:12,099 --> 00:17:14,498 it just always comes out as... 336 00:17:14,566 --> 00:17:16,398 I'll see ya later. 337 00:17:18,800 --> 00:17:20,732 The worst part is that I'm the one who's caused 338 00:17:20,800 --> 00:17:22,732 all the problems in the relationship. 339 00:17:22,800 --> 00:17:25,799 I keep finding myself saying, "I hope they say it first." 340 00:17:29,033 --> 00:17:30,632 I love you, Mike. 341 00:17:39,033 --> 00:17:40,699 Excuse me, sir? 342 00:17:40,766 --> 00:17:43,498 I love you, Mike. 343 00:17:43,566 --> 00:17:45,932 I was talking about a woman. 344 00:17:46,000 --> 00:17:47,364 Oh. 345 00:17:47,432 --> 00:17:48,899 I see. 346 00:17:48,967 --> 00:17:50,932 Don't... don't get me wrong, sir. 347 00:17:51,000 --> 00:17:53,966 I... I... our relationship means the world to me. 348 00:17:54,033 --> 00:17:56,331 I would do anything for you. 349 00:17:56,399 --> 00:17:57,632 And? 350 00:17:57,700 --> 00:18:00,431 And that's how I feel. 351 00:18:00,499 --> 00:18:02,098 Hell with it. 352 00:18:02,166 --> 00:18:03,831 Mr. mayor... 353 00:18:03,899 --> 00:18:07,465 you have any idea how much it hurts to say to someone... 354 00:18:07,533 --> 00:18:09,965 I love you... 355 00:18:10,033 --> 00:18:12,065 (VOICE BREAKS) And not hear it back? 356 00:18:12,133 --> 00:18:14,965 Sir, it's just those words, sir. 357 00:18:15,033 --> 00:18:16,198 Sir, I... 358 00:18:18,599 --> 00:18:20,565 I'll see ya later! 359 00:18:22,599 --> 00:18:25,665 You say you don't want me in that gay pride parade. 360 00:18:25,732 --> 00:18:30,465 Well, I say... Deep down in places you don't talk about at parties, 361 00:18:30,533 --> 00:18:32,565 you want me on that float. 362 00:18:32,633 --> 00:18:34,632 You need me on that float. 363 00:18:34,699 --> 00:18:38,365 This is my favorite part. 364 00:18:38,432 --> 00:18:40,865 Sir, we're looking for a simple... you want answers? 365 00:18:40,932 --> 00:18:42,731 I think I'm entitled. You want answers? 366 00:18:42,799 --> 00:18:43,831 I want the truth! 367 00:18:43,899 --> 00:18:45,865 You can't handle the truth! 368 00:18:50,299 --> 00:18:51,731 Mike. 369 00:18:51,799 --> 00:18:52,931 Hey. 370 00:18:52,999 --> 00:18:54,532 Hey. 371 00:18:54,599 --> 00:18:56,865 I'm going away with Arthur. 372 00:18:56,932 --> 00:18:58,532 Oh. So... 373 00:18:58,599 --> 00:19:00,465 All right, so you're gonna go. 374 00:19:00,533 --> 00:19:02,032 So that means you probably... 375 00:19:02,100 --> 00:19:03,232 yeah. Yeah. Probably. 376 00:19:03,299 --> 00:19:04,865 Nikki... 377 00:19:04,933 --> 00:19:07,665 you know, Mike, I don't think we should even talk about it really. 378 00:19:07,733 --> 00:19:08,865 Hey, Mr. mayor! Nikki, wait... 379 00:19:08,933 --> 00:19:11,565 you don't like hot dogs? 380 00:19:11,633 --> 00:19:13,465 Try one with everything! 381 00:19:25,600 --> 00:19:27,332 Hey! Hey! 382 00:19:29,266 --> 00:19:32,232 That was very brave, Mike. 383 00:19:34,033 --> 00:19:35,798 I love you, sir. 384 00:19:37,033 --> 00:19:40,898 I have been waiting years to hear those words. 385 00:19:44,833 --> 00:19:47,199 I love you, too, sir. 386 00:19:47,266 --> 00:19:48,665 Shut up, Paul. 387 00:19:52,233 --> 00:19:54,699 (POP POP POP) 388 00:19:54,766 --> 00:19:56,432 Good night, man. 389 00:19:58,266 --> 00:19:59,898 You know what I don't get? 390 00:19:59,966 --> 00:20:02,032 You'd jump in front of a bullet 391 00:20:02,100 --> 00:20:05,532 to protect someone you really loved in a second. 392 00:20:05,600 --> 00:20:08,199 I took a day off. 393 00:20:20,533 --> 00:20:22,199 That was you. 394 00:20:25,533 --> 00:20:26,965 Hey. 395 00:20:27,033 --> 00:20:28,965 Nikki, I thought you were... 396 00:20:29,033 --> 00:20:31,165 Going to, uh... 397 00:20:41,533 --> 00:20:43,498 Wow. 398 00:20:43,566 --> 00:20:46,532 I think maybe I should go tell Arthur 399 00:20:46,600 --> 00:20:48,632 I'm not gonna go away with him. 400 00:20:58,033 --> 00:21:00,165 I think maybe you should. 401 00:21:09,033 --> 00:21:10,564 See ya later. 402 00:21:10,632 --> 00:21:12,398 Me, too. 403 00:21:19,599 --> 00:21:21,032 Hey, Mike. 404 00:21:22,800 --> 00:21:24,032 I see by this schedule 405 00:21:24,100 --> 00:21:26,698 I got a press conference at the sewage treatment plant. 406 00:21:26,766 --> 00:21:28,531 Well, not at. 407 00:21:30,267 --> 00:21:31,865 In. 408 00:21:32,866 --> 00:21:34,266 Would you like your watch back? 409 00:21:34,332 --> 00:21:36,331 Very much. 410 00:21:37,699 --> 00:21:38,631 Paul. 411 00:21:38,699 --> 00:21:40,766 The real one. 412 00:21:47,299 --> 00:21:48,899 Oh, and Paul... 413 00:21:50,332 --> 00:21:52,799 If you burn yourself on purpose, 414 00:21:52,866 --> 00:21:54,865 you don't get workman's comp. 415 00:21:57,599 --> 00:21:59,132 MAN: Sit, ubu, sit. Good dog. 416 00:21:59,200 --> 00:22:00,331 (BARKING) 417 00:22:01,933 --> 00:22:02,999 Moo. 418 00:22:03,049 --> 00:22:07,599 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.