All language subtitles for Spin City s03e13 Taxi Driver.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:04,066 You know why Nikki and I are no longer an item. 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,433 Mike, there is no you and Nikki. 3 00:00:06,389 --> 00:00:08,855 She has a serious boyfriend. You've never even dated her. 4 00:00:08,812 --> 00:00:10,211 That's one reason. 5 00:00:10,213 --> 00:00:12,179 Come on, Mike, face it. You're obsessed. 6 00:00:12,158 --> 00:00:13,590 That's not true. I am not. 7 00:00:13,592 --> 00:00:15,858 It's been over 12 hours since I called her apartment 8 00:00:15,822 --> 00:00:17,888 and hung up when she answered. 9 00:00:17,861 --> 00:00:19,794 You're a rock. 10 00:00:19,773 --> 00:00:21,706 I'm serious. I am over her. 11 00:00:22,737 --> 00:00:23,836 Good morning, everybody. 12 00:00:23,853 --> 00:00:25,019 ALL: Morning, Mike. 13 00:00:25,031 --> 00:00:27,297 So, any new business? 14 00:00:34,082 --> 00:00:37,415 JAMES: Stuart keeps using my letter opener to scratch his butt. 15 00:00:39,913 --> 00:00:41,812 STUART: I'm definitely switching to boxers. 16 00:00:43,068 --> 00:00:45,601 You disgust me. 17 00:00:46,574 --> 00:00:49,006 CARTER: You ok, man? 18 00:00:48,964 --> 00:00:51,563 Everybody out. Everybody just get out for a sec. 19 00:00:51,512 --> 00:00:53,345 There's something I forgot to take care of. 20 00:00:53,329 --> 00:00:54,762 Here you go. 21 00:00:54,763 --> 00:00:57,063 Not even gonna ask where my stapler is. 22 00:01:00,434 --> 00:01:01,566 Nikki. 23 00:01:01,582 --> 00:01:03,514 I'm glad you came back. 24 00:01:03,494 --> 00:01:05,560 It's about time I told you... 25 00:01:05,534 --> 00:01:07,599 How I really feel about you. 26 00:01:07,573 --> 00:01:10,539 PAUL: I just came back to get my donut. 27 00:01:12,736 --> 00:01:14,501 But, uh... 28 00:01:14,488 --> 00:01:16,086 Thanks anyway, boss. 29 00:01:43,264 --> 00:01:46,196 James... How would you like me to use you 30 00:01:46,132 --> 00:01:48,898 and possibly humiliate you in the process? 31 00:01:48,840 --> 00:01:50,539 What's the catch? 32 00:01:51,772 --> 00:01:54,338 No catch. I just got this girl 33 00:01:54,290 --> 00:01:56,588 who won't go out with me unless... 34 00:01:56,551 --> 00:01:58,817 I bring a date for her friend. 35 00:02:00,057 --> 00:02:01,856 Please, Stuart, he's too young 36 00:02:01,841 --> 00:02:04,373 to drag into your disgusting sexual web. 37 00:02:04,327 --> 00:02:06,159 Hey, we're roughly the same age. 38 00:02:06,143 --> 00:02:08,442 Ha. You have rashes older than James. 39 00:02:08,405 --> 00:02:11,305 Hey, Mike, you got any lunch plans today? 40 00:02:11,242 --> 00:02:13,675 Yeah, the mayor and I are dining with the taxi driver's union again. 41 00:02:13,632 --> 00:02:15,098 Oh, that reminds me. 42 00:02:15,097 --> 00:02:16,563 Stacy, when you order lunch for these guys, 43 00:02:16,564 --> 00:02:18,496 remember, a lot of them are from India. 44 00:02:18,476 --> 00:02:19,908 So? 45 00:02:19,910 --> 00:02:22,875 So go easy on the burger buffet from happy cow. 46 00:02:22,809 --> 00:02:24,808 I can't believe you're leaving tonight. 47 00:02:24,785 --> 00:02:26,217 Hey, it's not till midnight. 48 00:02:26,219 --> 00:02:27,651 You're gonna come back to my place 49 00:02:27,653 --> 00:02:28,952 after work anyway, aren't you? 50 00:02:28,959 --> 00:02:30,558 What do you think? 51 00:02:30,553 --> 00:02:33,485 I think tonight's gonna be a big night. 52 00:02:33,421 --> 00:02:35,320 Hey, Mike. Nice to see ya. 53 00:02:35,301 --> 00:02:36,900 Oh, hi, Arthur. 54 00:02:36,895 --> 00:02:38,527 It's always a... 55 00:02:38,519 --> 00:02:40,685 Something. 56 00:02:45,306 --> 00:02:47,672 So what's with the big night? 57 00:02:47,633 --> 00:02:50,065 I thought you were over her. 58 00:02:50,023 --> 00:02:53,155 I lie a lot. What are you, new here? 59 00:02:53,082 --> 00:02:54,781 Mike, Nikki confided in me, 60 00:02:54,772 --> 00:02:56,837 so when and if they sleep together, 61 00:02:56,811 --> 00:02:59,577 you can't expect me to run and tell you about it. 62 00:02:59,520 --> 00:03:00,718 They haven't slept together yet? 63 00:03:00,730 --> 00:03:01,796 Damn! 64 00:03:03,885 --> 00:03:06,851 Listen, Arthur and Nikki weren't always clicking at first, 65 00:03:06,785 --> 00:03:10,151 but now she's... Ready to dive in. 66 00:03:10,068 --> 00:03:11,434 No sex... 67 00:03:11,437 --> 00:03:13,703 And no clicking. 68 00:03:13,668 --> 00:03:15,768 And now she's ready to dive in. 69 00:03:15,739 --> 00:03:18,071 Do you only hear what you wanna hear? 70 00:03:18,034 --> 00:03:21,400 I think you're right. I think I got a shot. 71 00:03:23,292 --> 00:03:25,591 Mike, Arthur just wanted to say good-bye. 72 00:03:25,555 --> 00:03:27,854 I'm heading out of town for a week up to Maine. 73 00:03:27,816 --> 00:03:29,049 Bangor? 74 00:03:39,512 --> 00:03:41,678 Stuart, I can't tell ya how flattered I am 75 00:03:41,647 --> 00:03:43,746 that you asked me to this business meeting. 76 00:03:43,718 --> 00:03:47,050 You know, I usually have lunch with Claudia on Fridays, 77 00:03:46,969 --> 00:03:49,235 but she's out of town. 78 00:03:49,199 --> 00:03:51,799 Yeah. Uh... About that, Paul... 79 00:03:51,748 --> 00:03:54,814 These contractors are all business. 80 00:03:54,743 --> 00:03:56,909 They might even perceive marriage 81 00:03:56,879 --> 00:03:59,079 as a sign of weakness, so... 82 00:03:59,046 --> 00:04:02,112 hey, hey, hey, hey. Enough said. Today... 83 00:04:02,042 --> 00:04:04,208 I'm all man. 84 00:04:04,176 --> 00:04:05,676 Scotch. 85 00:04:05,675 --> 00:04:07,840 And a Roy Rogers with extra cherries. 86 00:04:10,262 --> 00:04:11,961 Here they are. 87 00:04:11,951 --> 00:04:13,385 Just follow my lead. 88 00:04:13,386 --> 00:04:14,686 Ok. 89 00:04:14,691 --> 00:04:16,923 Hey, Wendy. I'm glad you came. 90 00:04:25,527 --> 00:04:27,626 Hi. I'm Paul lassiter. 91 00:04:27,598 --> 00:04:29,864 I'm not married. 92 00:04:32,026 --> 00:04:35,192 I can't believe he's taking her skating to rockefeller center. 93 00:04:35,118 --> 00:04:38,050 Oh, he's gonna rock her feller center! 94 00:04:39,485 --> 00:04:41,883 What the hell does that mean? 95 00:04:41,842 --> 00:04:46,242 It's frat boy talk. I never got a chance to do that in college. 96 00:04:46,113 --> 00:04:47,578 I'll get better. 97 00:04:47,578 --> 00:04:50,011 Look, if Arthur goes away for a week, 98 00:04:49,969 --> 00:04:52,001 and they haven't slept together yet, 99 00:04:51,977 --> 00:04:55,408 that means I still got a chance. 100 00:04:55,322 --> 00:04:58,355 Hey, Nikki, I need you to go through these budget reports tonight. 101 00:04:58,286 --> 00:05:00,419 I need you to stay late. I'm sorry. 102 00:05:00,389 --> 00:05:03,222 But Mike, Arthur's plane leaves at midnight. I'll totally miss him! 103 00:05:03,161 --> 00:05:06,294 I just think in the long run, this is gonna be best for us. 104 00:05:08,355 --> 00:05:10,487 You know... As a city. 105 00:05:12,275 --> 00:05:14,207 You know, I could do those for you. 106 00:05:14,186 --> 00:05:16,118 No, no. You can't, James. 107 00:05:16,098 --> 00:05:17,997 Why? (ANGRILY) Yeah, why? 108 00:05:17,978 --> 00:05:20,312 Well, b-because, I need you to help me, uh, 109 00:05:20,273 --> 00:05:21,738 with the taxi negotiations. 110 00:05:21,739 --> 00:05:22,971 What for? 111 00:05:22,982 --> 00:05:26,315 What for? 112 00:05:26,233 --> 00:05:28,664 Now, I'll leave this so you'll be prepared to negotiate. 113 00:05:28,622 --> 00:05:31,122 No, no, I'm not gonna do it! You'll get nothing from me! 114 00:05:33,274 --> 00:05:34,808 I... I was practicing. 115 00:05:41,017 --> 00:05:43,451 We are here to see the mayor! 116 00:05:43,408 --> 00:05:45,773 We are the cab drivers! 117 00:05:47,392 --> 00:05:49,024 Don't touch my desk. 118 00:05:49,016 --> 00:05:51,415 You just made my list. 119 00:05:51,374 --> 00:05:55,073 Oh, yeah? Well, I got a list, too, buddy! 120 00:05:54,976 --> 00:05:56,875 It's got a bunch of cab drivers on it! 121 00:05:56,855 --> 00:05:58,254 Hi. I'm Rick. 122 00:05:58,258 --> 00:06:00,457 And you are the new number one. 123 00:06:01,540 --> 00:06:03,573 Everyone, please, make yourselves comfortable. 124 00:06:16,262 --> 00:06:18,328 Can we get you guys a beverage? 125 00:06:18,302 --> 00:06:21,034 I'll take a warm goat milk. 126 00:06:20,979 --> 00:06:22,678 How about a yoo-hoo? 127 00:06:28,818 --> 00:06:31,484 Acceptable. 128 00:06:31,430 --> 00:06:34,463 Gentlemen, you are the lifeblood of this city, 129 00:06:34,394 --> 00:06:37,393 and nothing means more to me than coming to terms. 130 00:06:37,326 --> 00:06:39,491 Whatever it takes... I'm here for the duration! 131 00:06:39,461 --> 00:06:40,594 Sir, it's time for your massage. 132 00:06:40,608 --> 00:06:41,674 Ok. 133 00:06:43,571 --> 00:06:45,537 Ok, let's get down to business. 134 00:06:45,516 --> 00:06:48,048 First of all, we've had a number of complaints from pedestrians. 135 00:06:48,002 --> 00:06:49,334 About what? 136 00:06:49,340 --> 00:06:52,205 Apparently, uh, you keep running into them. 137 00:06:55,809 --> 00:06:59,474 I bet some people just think of you as a pretty face. 138 00:06:59,378 --> 00:07:01,977 Now, I'll date a good-looking guy, 139 00:07:01,926 --> 00:07:04,359 you know, if I have to... 140 00:07:04,316 --> 00:07:06,749 But he needs to be intelligent. 141 00:07:06,706 --> 00:07:09,239 You know what I mean? 142 00:07:09,193 --> 00:07:12,125 One time, I picked up this guy, 143 00:07:12,061 --> 00:07:14,493 and he gave me an $11.00 tip. 144 00:07:19,294 --> 00:07:20,393 Oh... 145 00:07:22,226 --> 00:07:23,525 So, you're a cabbie. 146 00:07:23,533 --> 00:07:26,265 What do you really wanna be, huh? 147 00:07:26,209 --> 00:07:28,375 I just wanna be a cabbie. Ha ha. 148 00:07:31,562 --> 00:07:33,162 Oh, there's gotta be somethin'. 149 00:07:33,156 --> 00:07:35,222 Ah... It's too far-fetched. 150 00:07:35,195 --> 00:07:37,294 No, no, no. Come on, tell me. 151 00:07:37,267 --> 00:07:40,199 If I really bust my hump driving 152 00:07:40,134 --> 00:07:42,734 for, like, the next 20, 25 years, 153 00:07:42,683 --> 00:07:45,249 maybe, someday, 154 00:07:45,201 --> 00:07:47,633 I might be able to buy 155 00:07:47,591 --> 00:07:50,189 my own party limo. 156 00:07:51,829 --> 00:07:54,228 You know the kind, with the sunroof, 157 00:07:54,188 --> 00:07:57,120 so people can stick their head out the top 158 00:07:57,056 --> 00:07:58,754 and be, like, whoo-hoo! 159 00:07:58,744 --> 00:08:01,743 Look at me! I'm in Rick's party limo!! 160 00:08:07,857 --> 00:08:09,490 So, um... 161 00:08:09,483 --> 00:08:11,548 You wanna go out sometime? 162 00:08:13,307 --> 00:08:14,406 Yes. 163 00:08:17,545 --> 00:08:18,844 Ok, it's all there, 164 00:08:18,851 --> 00:08:21,250 the medallion cap, the 3% reduction in insurance. 165 00:08:21,210 --> 00:08:23,443 Just read that over. 166 00:08:24,301 --> 00:08:26,133 How was your massage, sir? 167 00:08:26,117 --> 00:08:27,650 You know, the masseuse said 168 00:08:27,647 --> 00:08:31,079 that for a man who runs the largest city in the world, 169 00:08:30,993 --> 00:08:33,358 I have surprisingly little tension. 170 00:08:35,422 --> 00:08:37,154 You don't say. 171 00:08:37,143 --> 00:08:39,442 This is satisfactory. 172 00:08:39,406 --> 00:08:42,738 Ok, then. Just put your Abdul... Hancock right there. 173 00:08:44,345 --> 00:08:47,510 I apologize for being late. I was just going over the figures. 174 00:08:47,436 --> 00:08:49,668 Yeah. We're all done here, James. 175 00:08:49,635 --> 00:08:53,100 Oh, that's great. You gave them the 5% insurance reduction that we had budgeted? 176 00:08:53,012 --> 00:08:57,211 (YELLING IN FOREIGN LANGUAGE) 177 00:09:05,376 --> 00:09:07,342 No. We didn't. 178 00:09:09,615 --> 00:09:12,214 Paul, these came for you. 179 00:09:13,821 --> 00:09:16,053 For me? 180 00:09:16,020 --> 00:09:18,119 The card says, "to my sweet Paulie, 181 00:09:18,091 --> 00:09:19,757 love, mitsy." 182 00:09:22,333 --> 00:09:24,499 Claudia's my friend. If you're messing around, 183 00:09:24,468 --> 00:09:26,934 I'm gonna go Jackie chan on your ass. 184 00:09:28,994 --> 00:09:31,960 Janelle! Janelle, my wife is out of town! 185 00:09:31,893 --> 00:09:34,459 I went, I had lunch with a young lady. 186 00:09:34,410 --> 00:09:37,209 We had a few laughs, some champagne. 187 00:09:37,151 --> 00:09:40,183 And she sent me some flowers and a card! 188 00:09:40,115 --> 00:09:43,081 Oh, my God! I'm having an affair! 189 00:09:43,014 --> 00:09:44,447 Oh, my God! 190 00:09:44,448 --> 00:09:45,748 I'm gonna... Stuart! 191 00:09:45,755 --> 00:09:47,988 Stuart, you set me up on a date! 192 00:09:47,954 --> 00:09:50,286 And scientists said it couldn't be done. 193 00:09:50,248 --> 00:09:53,847 I want you to get the 4 of us together. I want you to explain everything to them. 194 00:09:53,754 --> 00:09:55,586 I can't do that, Paul. Wendy and I broke up. 195 00:09:55,570 --> 00:09:57,135 You had a fight? 196 00:09:57,131 --> 00:09:59,963 No, we slept together, so... 197 00:09:59,904 --> 00:10:01,536 I'm kinda done. 198 00:10:05,035 --> 00:10:06,967 An all-out taxi strike, huh? 199 00:10:06,946 --> 00:10:08,878 What a tangled web we weave. 200 00:10:08,858 --> 00:10:11,490 (MIMICKING) What a tangled web we weave. 201 00:10:11,440 --> 00:10:13,972 Mike, I'm really sorry. I was just trying to help. 202 00:10:13,925 --> 00:10:17,724 Look, the taxi drivers really like you, so just stick close to them. 203 00:10:17,622 --> 00:10:19,887 You got it. Oh, and Mike, um... 204 00:10:19,852 --> 00:10:22,517 Sorry about paralyzing the city. 205 00:10:26,385 --> 00:10:28,084 So, Mike, is it all worth it? 206 00:10:28,074 --> 00:10:29,506 Well, all I know 207 00:10:29,508 --> 00:10:31,740 is that Nikki is here and Arthur is leaving. 208 00:10:31,707 --> 00:10:34,238 Here's the first half of the budget report. 209 00:10:34,191 --> 00:10:35,691 After 4 hours, 210 00:10:35,690 --> 00:10:38,722 I found a 9 cent discrepancy in the transportation allotment. 211 00:10:38,654 --> 00:10:40,419 Here's a dime. 212 00:10:40,406 --> 00:10:43,071 Keep the penny. 213 00:10:43,019 --> 00:10:45,717 When this is done, I'd really like to make it up to you, ok? 214 00:10:45,663 --> 00:10:48,096 So how about a nightcap? 215 00:10:48,054 --> 00:10:50,986 You know, maybe... Someplace with a fireplace... 216 00:10:50,922 --> 00:10:53,353 A little slow dancing? 217 00:10:53,311 --> 00:10:56,610 You know, I mean, whatever. 218 00:10:56,531 --> 00:10:58,062 The city's a mess. 219 00:10:58,059 --> 00:10:59,926 There's no way Arthur's gonna make it to the airport. 220 00:10:59,907 --> 00:11:01,707 I'm still gonna get to see him. 221 00:11:04,719 --> 00:11:07,752 Oh... She's gonna see him, all right! 222 00:11:07,682 --> 00:11:10,082 She's gonna see all of him! 223 00:11:10,042 --> 00:11:11,473 You know, 'cause... 224 00:11:11,475 --> 00:11:13,441 They're gonna get together, 225 00:11:13,418 --> 00:11:15,185 and they'll probably be naked... 226 00:11:15,172 --> 00:11:17,105 I... I get it! 227 00:11:17,084 --> 00:11:20,149 You know, you really suck at this. 228 00:11:28,600 --> 00:11:31,067 Guys, you can't go on strike. 229 00:11:31,022 --> 00:11:34,021 People gotta get home. They gotta get to work. 230 00:11:33,954 --> 00:11:36,652 They gotta get to the airport so they can't have sex. 231 00:11:39,243 --> 00:11:42,009 It's... It's a figure of speech. 232 00:11:41,952 --> 00:11:44,719 Are people still saying that? 233 00:11:47,592 --> 00:11:49,924 Let's have a little more coffee. 234 00:11:49,887 --> 00:11:51,387 Uh, cream, Abdul? 235 00:11:51,386 --> 00:11:53,450 Jabbar? 236 00:12:00,467 --> 00:12:03,099 We want to rework the entire proposal! 237 00:12:03,047 --> 00:12:04,414 Well... ahem. 238 00:12:04,419 --> 00:12:07,651 Looks like we're gonna be here for a while. 239 00:12:10,250 --> 00:12:11,814 Claudia just called. 240 00:12:11,810 --> 00:12:13,843 She's coming back to town early, 241 00:12:13,818 --> 00:12:17,252 and I still haven't broken up with my girlfriend. 242 00:12:17,165 --> 00:12:18,864 Well, that's it! 243 00:12:18,854 --> 00:12:22,020 There is no way Arthur's gonna make it to the airport. 244 00:12:21,945 --> 00:12:24,076 I'm gonna go get a new bra. 245 00:12:24,047 --> 00:12:25,280 I got it. I got it. 246 00:12:25,291 --> 00:12:27,089 Your aunt in Westchester has a car. 247 00:12:27,075 --> 00:12:29,141 You can borrow it and give him a ride! 248 00:12:29,115 --> 00:12:32,813 Yeah, she's definitely gonna arrange some form of transportation. 249 00:12:32,715 --> 00:12:35,881 The joke is she's gonna give him a ride, all right. 250 00:12:35,807 --> 00:12:38,272 If you're not gonna try, I'm not gonna help you! 251 00:12:38,228 --> 00:12:40,027 This isn't easy for me! 252 00:12:40,012 --> 00:12:42,112 James... 253 00:12:42,084 --> 00:12:43,850 Jabbar's cab is in short-term parking. 254 00:12:43,836 --> 00:12:45,636 Would you mind moving it for him? 255 00:12:45,621 --> 00:12:46,753 Do you mean it? 256 00:12:46,768 --> 00:12:47,901 You're one of us now. 257 00:12:49,891 --> 00:12:52,290 I'm honored. Tell you what, let me just finish this speech first... 258 00:12:52,249 --> 00:12:55,948 aaaahhh! Now!! Move the cab now!! 259 00:12:55,850 --> 00:12:58,449 I got a few minutes to kill. I can move that for you. 260 00:12:58,400 --> 00:12:59,399 Mike, let me just... 261 00:12:59,419 --> 00:13:00,852 aaahhh! Now!! Give me the keys now!! 262 00:13:04,518 --> 00:13:06,817 Hello, mitsy? 263 00:13:06,780 --> 00:13:08,279 Yeah, this is Paul lassiter. 264 00:13:08,278 --> 00:13:10,710 Could you come down to city hall today? 265 00:13:10,668 --> 00:13:12,667 Maybe we could talk. 266 00:13:12,644 --> 00:13:13,843 Uh-huh. 267 00:13:14,906 --> 00:13:15,972 Uh-huh. 268 00:13:17,104 --> 00:13:18,703 Yeah, I love you, too, honey. 269 00:13:23,956 --> 00:13:26,756 You know, it's the first time in my life a cabbie's ever buzzed my apartment 270 00:13:26,697 --> 00:13:29,896 and asked me if I wanted to go to the airport. 271 00:13:29,820 --> 00:13:33,319 So, uh, jabbar, you're from India, huh? 272 00:13:33,230 --> 00:13:37,295 (BAD ACCENT) O-oh, yes. Oh, my goodness gracious. 273 00:13:38,328 --> 00:13:40,460 Most definitely. 274 00:13:40,432 --> 00:13:42,664 Which state are you from? 275 00:13:42,630 --> 00:13:44,562 The really, really crowded one. 276 00:13:44,542 --> 00:13:48,974 With all the people. And the elephants. 277 00:13:48,844 --> 00:13:50,376 Sounds like maharashtra. 278 00:13:50,374 --> 00:13:53,706 Oh, yes. Oh, how I long for... 279 00:13:53,624 --> 00:13:55,890 (MUMBLING) Maj... Rastra. 280 00:13:57,511 --> 00:14:00,544 You are most excellent guesser, Arthur. 281 00:14:00,476 --> 00:14:01,874 How'd you know my name? 282 00:14:01,877 --> 00:14:04,776 I, too... Am most excellent guesser. 283 00:14:08,155 --> 00:14:10,754 I'd better catch up with the other cabbies. 284 00:14:10,704 --> 00:14:12,637 Hey, Rick, just a little curious. 285 00:14:12,616 --> 00:14:14,582 Did you do well in school? 286 00:14:14,560 --> 00:14:17,225 I got my fair share of babes. 287 00:14:18,830 --> 00:14:20,396 See ya tonight. 288 00:14:24,089 --> 00:14:26,388 Stacy, why are you going out with this fool? 289 00:14:26,352 --> 00:14:27,816 He's got street smarts. 290 00:14:27,816 --> 00:14:30,016 What do you mean when you say street smarts? 291 00:14:29,983 --> 00:14:33,782 He knows the names of a lotta streets. 292 00:14:33,680 --> 00:14:35,979 I take one look at his face, 293 00:14:35,943 --> 00:14:38,441 and the logic just goes out the window. 294 00:14:38,396 --> 00:14:40,829 Yeah. I feel embarrassed for you. 295 00:14:40,787 --> 00:14:43,984 What about Vince? He was no rocket scientist. 296 00:14:43,908 --> 00:14:45,575 Uh... Hello! 297 00:14:45,567 --> 00:14:48,365 Vince owned and operated his own business. 298 00:14:48,307 --> 00:14:50,373 He mowed lawns. 299 00:14:54,776 --> 00:14:57,607 I'm glad to hear you guys got the strike settled so quickly. 300 00:14:57,548 --> 00:14:59,513 My girlfriend works at city hall, so I know how tough the mayor can be. 301 00:14:59,492 --> 00:15:02,491 You know, I was supposed to see her tonight, 302 00:15:02,424 --> 00:15:05,356 but she's got this psychotic workaholic boss. 303 00:15:05,292 --> 00:15:07,391 You do not say? 304 00:15:08,287 --> 00:15:10,086 And the crazy thing is, 305 00:15:10,072 --> 00:15:12,870 I think she has a thing for him, and I don't know what to do about it. 306 00:15:12,812 --> 00:15:16,212 (STILL WITH BAD INDIAN ACCENT) Well, I am no bartender... 307 00:15:16,126 --> 00:15:18,091 But I say... 308 00:15:18,070 --> 00:15:19,835 Back off. 309 00:15:21,096 --> 00:15:23,562 Back, back, back, back, back. 310 00:15:23,519 --> 00:15:26,251 There is an old proverb... 311 00:15:26,195 --> 00:15:29,127 Let the woman you love date her boss 312 00:15:29,063 --> 00:15:31,995 for 2 years. 313 00:15:31,931 --> 00:15:33,863 If she loves you... 314 00:15:33,843 --> 00:15:36,075 She come back. 315 00:15:37,412 --> 00:15:39,278 I really like her. 316 00:15:39,260 --> 00:15:41,026 Tell me... 317 00:15:41,013 --> 00:15:44,145 How are the most intimate relations? 318 00:15:44,072 --> 00:15:46,438 Uh... Great. 319 00:15:47,354 --> 00:15:48,453 (COUGHS) Bull! 320 00:15:52,485 --> 00:15:53,417 Excuse me? 321 00:15:53,441 --> 00:15:54,840 Oh, nothing. 322 00:15:55,895 --> 00:15:57,493 Yeah. 323 00:15:57,488 --> 00:16:00,420 Now, Paul, is something going on with the taxi negotiations? 324 00:16:05,295 --> 00:16:08,827 Both sides are closer than they think. 325 00:16:08,737 --> 00:16:11,602 It doesn't seem like you're being completely honest with us. 326 00:16:12,657 --> 00:16:15,288 I am not two-timing the taxi drivers. 327 00:16:16,640 --> 00:16:20,138 I love the taxi drivers with all my heart. 328 00:16:20,048 --> 00:16:21,749 I like the way they look. 329 00:16:21,738 --> 00:16:24,836 I like the way they smell in the morning. 330 00:16:26,868 --> 00:16:28,600 No further questions. 331 00:16:32,604 --> 00:16:33,603 Paul! 332 00:16:33,624 --> 00:16:35,656 You were great out there! 333 00:16:35,632 --> 00:16:38,731 Oh, yes, you were amazing, lovekins! 334 00:16:40,348 --> 00:16:41,448 Who's this? 335 00:16:41,463 --> 00:16:44,262 Claudia, mitsy. Mitsy, Claudia. 336 00:16:44,203 --> 00:16:45,637 How do you know Paul? 337 00:16:45,638 --> 00:16:47,136 He's my boyfriend. 338 00:16:52,203 --> 00:16:54,135 Well, that's just great. 339 00:16:55,612 --> 00:16:57,677 (INDIAN MUSIC PLAYS) 340 00:16:59,117 --> 00:17:01,383 Could you turn that down a little? 341 00:17:02,941 --> 00:17:05,107 (WITHOUT ACCENT) Yeah, you got it, buddy. 342 00:17:05,075 --> 00:17:07,074 What happened to your accent? 343 00:17:07,051 --> 00:17:08,484 (WITH ACCENT) Oh. 344 00:17:08,486 --> 00:17:11,418 I was just practicing my American expressions. 345 00:17:11,354 --> 00:17:14,386 Would you like me to try some for you? 346 00:17:14,318 --> 00:17:16,883 (WITHOUT ACCENT) Hey, ya loser. 347 00:17:16,835 --> 00:17:18,201 And bonehead. 348 00:17:19,703 --> 00:17:21,169 Tool. 349 00:17:21,168 --> 00:17:22,101 I get it. 350 00:17:22,124 --> 00:17:24,057 (WITH ACCENT) Oh, thank you. 351 00:17:24,036 --> 00:17:26,235 You are most complimentary. (UNDER BREATH) Ya jerk. 352 00:17:28,180 --> 00:17:29,712 (YELLING IN FOREIGN LANGUAGE) 353 00:17:31,143 --> 00:17:33,275 Strike breaker! 354 00:17:33,246 --> 00:17:34,679 Get out of the way! 355 00:17:34,679 --> 00:17:36,312 Who are all these people? 356 00:17:36,306 --> 00:17:39,604 (CHANTING) Scab, scab, scab, scab, scab! 357 00:17:39,523 --> 00:17:41,389 Infidel! 358 00:17:41,371 --> 00:17:43,171 Scab, scab, scab, scab, scab! 359 00:17:43,156 --> 00:17:44,722 Get off of there! Get off! 360 00:17:44,717 --> 00:17:46,550 Scab, scab, scab! 361 00:17:46,534 --> 00:17:48,334 James, it's me! It's Mike! 362 00:17:48,319 --> 00:17:49,752 Mike? 363 00:17:49,753 --> 00:17:51,019 What the hell's going on here? 364 00:17:51,027 --> 00:17:51,960 Hey, Arthur. 365 00:17:51,983 --> 00:17:53,516 Scab, scab, scab! 366 00:17:53,513 --> 00:17:55,145 I want an explanation. 367 00:17:55,138 --> 00:17:56,804 (WITH ACCENT) I'll be back. 368 00:17:56,795 --> 00:17:58,760 I'll just be talking with these gentlemen for a brief moment. 369 00:17:58,739 --> 00:18:01,038 Scab, scab, scab, scab! 370 00:18:04,698 --> 00:18:06,464 I don't think I can do this. 371 00:18:06,451 --> 00:18:09,584 Every time I look at his face, I melt. 372 00:18:09,510 --> 00:18:11,742 Then just block it out. 373 00:18:14,513 --> 00:18:16,679 I think that's a little obvious. 374 00:18:16,648 --> 00:18:20,813 Call me crazy, but I don't think he's gonna pick up on it. 375 00:18:27,642 --> 00:18:30,707 Listen, Rick... 376 00:18:30,637 --> 00:18:33,303 I don't want you to take this the wrong way, but... 377 00:18:33,251 --> 00:18:34,183 ah! 378 00:18:34,207 --> 00:18:35,272 God! 379 00:18:35,290 --> 00:18:37,322 I'm such an idiot! 380 00:18:38,254 --> 00:18:39,653 Oh... 381 00:18:43,225 --> 00:18:45,057 Guys, help. 382 00:18:46,730 --> 00:18:48,229 Damn! 383 00:18:50,713 --> 00:18:53,546 So, Rick... 384 00:18:53,486 --> 00:18:55,319 Party limos. 385 00:18:58,393 --> 00:19:00,726 That's fascinating stuff. 386 00:19:03,428 --> 00:19:04,861 So... 387 00:19:04,862 --> 00:19:08,061 Nikki gets a long weekend to go away with Arthur, 388 00:19:07,985 --> 00:19:10,517 and you get to have the mayor's limo take 'em to the airport. 389 00:19:10,471 --> 00:19:13,537 Well, I figured it was a mature thing to do. 390 00:19:13,466 --> 00:19:18,065 Plus, it was the only way to get Arthur not to fink on me. 391 00:19:17,927 --> 00:19:20,059 I just spoke to Arthur. 392 00:19:20,030 --> 00:19:21,862 Michael Patrick Flaherty... 393 00:19:21,847 --> 00:19:25,879 Of all the things you've ever done, I think this is the lowest. 394 00:19:27,072 --> 00:19:29,872 Oh, and thanks for giving me Monday off. 395 00:19:32,203 --> 00:19:34,002 Guess Arthur broke his promise. 396 00:19:33,988 --> 00:19:37,054 You know, if there's one thing I can't stand, 397 00:19:36,983 --> 00:19:38,949 it's dishonesty. 398 00:19:40,297 --> 00:19:42,462 Please tell me that you're gonna move on. 399 00:19:42,432 --> 00:19:45,364 Well, I am crazy about Nikki, but... 400 00:19:45,300 --> 00:19:48,099 If this isn't meant to be, it isn't meant to be. 401 00:19:48,041 --> 00:19:49,840 I promise you, Carter... It's over. 402 00:19:49,826 --> 00:19:51,558 Ah! Good! 403 00:19:54,191 --> 00:19:55,290 (RING) 404 00:19:55,306 --> 00:19:56,671 Nikki Faber. 405 00:20:00,182 --> 00:20:02,181 Hellooooo? 406 00:20:05,121 --> 00:20:08,221 This has been going on for, like, 3 months! 407 00:20:09,932 --> 00:20:11,965 You can't prove anything. 408 00:20:13,152 --> 00:20:15,350 Is Nikki really getting Monday off? 409 00:20:15,317 --> 00:20:18,350 Monday's not the only day she's gettin' off! 410 00:20:20,225 --> 00:20:21,491 I did it! 411 00:20:28,352 --> 00:20:31,417 I'm sorry about the misunderstanding. 412 00:20:31,347 --> 00:20:32,712 Well... 413 00:20:32,716 --> 00:20:35,283 Keep in touch. 414 00:20:35,235 --> 00:20:36,666 Here's my number. 415 00:20:36,668 --> 00:20:39,135 I'll make you some of my home cooking. 416 00:20:41,035 --> 00:20:42,700 Maybe I should take your number. 417 00:20:42,692 --> 00:20:45,157 Oh, we don't have a phone, 418 00:20:45,114 --> 00:20:47,280 so you're gonna have to call us. Ok. 419 00:20:47,248 --> 00:20:49,813 Wait... Oh, ok! 420 00:20:54,259 --> 00:20:56,523 Good-bye! Bye-bye, now! 421 00:20:56,489 --> 00:21:00,189 What do you have to say for yourself? 422 00:21:00,091 --> 00:21:02,322 I love you? 423 00:22:00,335 --> 00:22:01,802 MAN: Sit, ubu, sit. Good dog. 424 00:22:01,803 --> 00:22:03,003 (BARKING) 425 00:22:03,004 --> 00:22:04,070 Moo. 426 00:22:04,120 --> 00:22:08,670 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.