All language subtitles for Spin City s03e12 Monkey Business.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,265 --> 00:00:04,297 Come on, James. It's been, like, 15 minutes. 2 00:00:04,188 --> 00:00:06,221 Don't rush me. 3 00:00:06,169 --> 00:00:08,869 You're just trying to pick what color you're gonna be. 4 00:00:10,949 --> 00:00:12,481 Fine, I'll be black. 5 00:00:12,459 --> 00:00:13,525 Maybe. 6 00:00:18,937 --> 00:00:20,869 All right, everybody. Listen up. 7 00:00:20,823 --> 00:00:22,155 Just a reminder. 8 00:00:22,144 --> 00:00:24,209 The office Christmas party is upon us. 9 00:00:24,156 --> 00:00:26,155 As always, the booze will be free and flowing. 10 00:00:26,106 --> 00:00:28,205 And, Stuart, you cannot come. 11 00:00:28,729 --> 00:00:30,794 But, Mike, I'm the life of that party. 12 00:00:30,742 --> 00:00:34,641 Stuart, last year you tried to create life at that party. 13 00:00:36,779 --> 00:00:39,311 I believe it was with the cleaning lady on Nikki's desk. 14 00:00:40,490 --> 00:00:41,889 What's the big deal? 15 00:00:44,106 --> 00:00:46,871 Well, for starters, now I have to boil my desk. 16 00:00:48,540 --> 00:00:49,705 And Mike's couch. 17 00:00:49,703 --> 00:00:50,902 CARTER: Uuh! 18 00:00:55,714 --> 00:00:57,846 Finally, as a Christmas present, 19 00:00:57,790 --> 00:01:00,190 the country of Ghana is presenting the central park zoo 20 00:01:00,117 --> 00:01:02,116 with a really, really smart monkey. 21 00:01:02,067 --> 00:01:04,265 Apparently, of all the monkeys in Ghana, 22 00:01:04,203 --> 00:01:06,936 this one eats the least of his own poop. 23 00:01:06,845 --> 00:01:08,111 What can this thing do? 24 00:01:08,103 --> 00:01:09,169 Bobo can talk. 25 00:01:09,173 --> 00:01:11,239 Ha! Bobo can talk! 26 00:01:13,324 --> 00:01:14,455 Bobo can repeat commands. 27 00:01:14,455 --> 00:01:16,888 Ha! Bobo can repeat commands! 28 00:01:23,067 --> 00:01:24,266 You wanna finish this tomorrow? 29 00:01:24,262 --> 00:01:26,029 Nah. Checkmate. 30 00:01:25,991 --> 00:01:27,658 No, it isn't. 31 00:01:27,628 --> 00:01:29,693 I mean, you're gonna go like this. 32 00:01:29,639 --> 00:01:31,804 I'm gonna go like this. You're gonna go like this. 33 00:01:31,745 --> 00:01:34,545 And I'm gonna go like... This. And that's checkmate. 34 00:01:36,368 --> 00:01:37,434 Damn! 35 00:02:06,213 --> 00:02:10,312 Hey, Carter, your psycho dog's trying to kill himself again. 36 00:02:13,858 --> 00:02:15,357 Did you ever think 37 00:02:15,336 --> 00:02:16,969 that maybe he's just playing? 38 00:02:16,940 --> 00:02:18,606 He rolled himself up in a duraflame wrapper 39 00:02:18,575 --> 00:02:20,608 and laid down in the fireplace. 40 00:02:24,958 --> 00:02:26,624 Stuart, you have yet to show 41 00:02:26,593 --> 00:02:27,726 one iota of Christmas spirit. 42 00:02:27,726 --> 00:02:29,024 Hey, that's not true. 43 00:02:29,015 --> 00:02:31,148 Last night I brought home my favorite Christmas movie. 44 00:02:31,090 --> 00:02:33,589 Yeah, frosty, the can't say no man. 45 00:02:35,649 --> 00:02:36,882 Got a phone call from 46 00:02:36,876 --> 00:02:38,742 my parents last night and... 47 00:02:38,700 --> 00:02:39,699 They're flying to oahu 48 00:02:39,706 --> 00:02:41,205 for a second honeymoon, 49 00:02:41,184 --> 00:02:43,116 so guess I'm not going home for Christmas. 50 00:02:43,071 --> 00:02:46,137 Oh. My parents told me not to come home, too. 51 00:02:46,026 --> 00:02:46,992 Yeah? Where they going? 52 00:02:47,001 --> 00:02:48,333 Nowhere. 53 00:02:49,423 --> 00:02:52,055 Well, I guess if you want, we could, uh, 54 00:02:51,970 --> 00:02:53,902 have... Christmas... 55 00:02:53,857 --> 00:02:54,889 together. 56 00:02:54,894 --> 00:02:56,426 Yeah, why not? 57 00:02:56,404 --> 00:02:58,703 Just promise me you won't go overboard. 58 00:02:58,636 --> 00:03:00,502 Don't be such a grinch. We can exchange presents. 59 00:03:00,460 --> 00:03:02,059 We can sing Carols. 60 00:03:02,032 --> 00:03:04,198 We can even... Make a fruitcake. 61 00:03:13,000 --> 00:03:14,166 That's amazing. 62 00:03:14,163 --> 00:03:16,529 You think he's actually reading that? 63 00:03:17,559 --> 00:03:20,325 Yeah, he's checking the personals. 64 00:03:20,232 --> 00:03:22,664 Single, white female, 5'7" blond 65 00:03:22,591 --> 00:03:24,023 seeks diaper-wearing primate. 66 00:03:25,169 --> 00:03:26,234 Bobo, say hello to Mike. 67 00:03:29,445 --> 00:03:30,544 How're you doing? 68 00:03:30,546 --> 00:03:32,112 Mike, ask him to count to 5. 69 00:03:32,086 --> 00:03:33,485 No, I'm not gonna... 70 00:03:33,470 --> 00:03:36,035 All right, Bo... hey, bobo, count to 5. 71 00:03:37,494 --> 00:03:40,094 Is anyone concerned that waving hello and counting to 5 72 00:03:40,010 --> 00:03:42,076 are essentially of the same gesture? 73 00:03:42,022 --> 00:03:43,755 You're offending him, Mike. 74 00:03:45,639 --> 00:03:47,071 He can't be offended. He's a chimp. 75 00:03:47,054 --> 00:03:48,453 He's got a tiny little chimp brain. 76 00:03:48,438 --> 00:03:54,236 Watch this. Hey, bobo, your mother dates red-assed baboons. 77 00:03:53,971 --> 00:03:55,338 Ppppph! 78 00:04:01,518 --> 00:04:03,384 Well, that's clever. 79 00:04:03,342 --> 00:04:06,942 I'm glad you were a good boy this year, a.J. 80 00:04:06,801 --> 00:04:09,567 Now, run over to that elf. 81 00:04:09,475 --> 00:04:10,574 He'll give you a present. 82 00:04:10,575 --> 00:04:11,708 Ho ho ho! 83 00:04:14,097 --> 00:04:16,062 Here you go, kid. 84 00:04:16,015 --> 00:04:18,546 Don't let the door hit you on the way out. 85 00:04:25,511 --> 00:04:28,975 Chemical explosion at the keebler factory? 86 00:04:28,843 --> 00:04:31,942 Sir. Listen, gonna take 5 for a smoke break. 87 00:04:31,831 --> 00:04:33,897 Here you go, kid. Merry Christmas. 88 00:04:36,234 --> 00:04:37,531 Mr. mayor, can I have a moment? 89 00:04:37,522 --> 00:04:39,188 Shh, shh, shh, shh, shh! 90 00:04:39,157 --> 00:04:41,323 I'm not the mayor. Let's keep up the illusion. 91 00:04:49,284 --> 00:04:52,450 Well, young man, what would you like for Christmas? 92 00:04:52,334 --> 00:04:54,398 Um, my dignity back. 93 00:04:54,346 --> 00:04:56,378 Funny, that's what Paul asked for, too. 94 00:04:56,327 --> 00:04:59,192 Must be the hot item this year. 95 00:05:00,366 --> 00:05:03,298 Listen, sir, I had a chance to read your proposal 96 00:05:03,197 --> 00:05:04,630 for the city hall greeting card, 97 00:05:04,612 --> 00:05:06,578 and, uh, while I applaud your instincts, 98 00:05:06,530 --> 00:05:08,229 I don't think we have the funds in the budget 99 00:05:08,196 --> 00:05:11,162 for a Christmas ham scratch 'n' sniff. 100 00:05:11,058 --> 00:05:14,357 I'm having a problem with rabbi rosenthal. 101 00:05:14,235 --> 00:05:15,533 We'll talk about this later. 102 00:05:15,523 --> 00:05:17,856 Santa's gonna take a little break. 103 00:05:17,788 --> 00:05:19,286 In the meantime, you can tell 104 00:05:19,264 --> 00:05:22,497 Mrs. claus what you want for Christmas. Ho ho ho! 105 00:05:25,145 --> 00:05:28,311 Whoa. I was expecting Mrs. claus to be a little plumper. 106 00:05:28,196 --> 00:05:29,961 Not to mention more warmly attired. 107 00:05:29,925 --> 00:05:32,824 Yeah? Well, Santa installed a gym in the north pole, 108 00:05:32,723 --> 00:05:35,422 and the Mrs. Has been working out. 109 00:05:35,333 --> 00:05:37,066 Ok, who's next? 110 00:05:38,383 --> 00:05:39,382 Hey, hey, hey, hey! 111 00:05:39,391 --> 00:05:41,222 Come on now, guys. 112 00:05:41,182 --> 00:05:42,682 Single fathers first. 113 00:05:48,917 --> 00:05:52,116 Hey, Nikki. I haven't seen Arthur. 114 00:05:51,999 --> 00:05:54,864 Oh, yeah. No, he's been hiking in the rain forest. 115 00:05:56,214 --> 00:05:58,680 Hope he has time to Christmas shop. 116 00:05:58,604 --> 00:06:00,270 I'm sure he'll bring something back. 117 00:06:00,239 --> 00:06:01,971 Hopefully malaria. 118 00:06:05,365 --> 00:06:07,398 Hi. I'm looking for a Carter Heywood. 119 00:06:08,414 --> 00:06:10,813 Oh, my God! Rags! 120 00:06:10,742 --> 00:06:12,774 Where'd you get my dog? 121 00:06:12,723 --> 00:06:15,389 Oh, it's a dog. 122 00:06:17,251 --> 00:06:18,850 I'm Lloyd drum. I just moved into your building, 123 00:06:18,823 --> 00:06:20,855 and I found the little guy in the garage 124 00:06:20,804 --> 00:06:23,669 sucking on the tailpipe of a minivan. 125 00:06:25,679 --> 00:06:30,178 Ok. So we've got 2 choices for this year's holiday card layout... 126 00:06:29,986 --> 00:06:33,152 the one that I meticulously crafted, 127 00:06:33,036 --> 00:06:35,002 and the one that you slapped together. 128 00:06:34,954 --> 00:06:36,553 Let me just say, 129 00:06:36,527 --> 00:06:39,592 if it were up to me, we'd be sending yours directly to the printers. 130 00:06:39,482 --> 00:06:40,514 Great. 131 00:06:40,520 --> 00:06:43,486 Janelle, however, despised it. 132 00:06:43,381 --> 00:06:44,780 Right, janelle? 133 00:06:44,765 --> 00:06:46,131 Whatever. 134 00:06:46,117 --> 00:06:48,683 So, I guess we have to go with mine! 135 00:06:48,602 --> 00:06:49,934 Yours? Assuming you liked it. 136 00:06:49,922 --> 00:06:50,854 Great. 137 00:06:50,866 --> 00:06:52,632 Hey... I loved it! 138 00:06:52,595 --> 00:06:53,694 Good. 139 00:06:53,696 --> 00:06:55,462 Stacy, on the other hand, 140 00:06:55,425 --> 00:06:57,291 uh, had some reservations. 141 00:06:58,380 --> 00:07:00,413 Oh, yeah, yeah. 142 00:07:00,361 --> 00:07:02,694 I thought it was a little effeminate. 143 00:07:06,233 --> 00:07:07,166 Effeminate? 144 00:07:07,177 --> 00:07:08,410 You heard me. 145 00:07:09,567 --> 00:07:11,366 This is my roommate, Alfred. 146 00:07:11,327 --> 00:07:14,460 Boy, that is one ugly creature. 147 00:07:14,346 --> 00:07:17,446 How big is the animal that coughed that up? 148 00:07:17,333 --> 00:07:19,099 I think he's adorable. 149 00:07:19,063 --> 00:07:21,663 Oh, ha. 150 00:07:21,579 --> 00:07:23,845 You like a guy with experience? 151 00:07:23,779 --> 00:07:25,712 Experience? Sure. 152 00:07:25,666 --> 00:07:28,465 Not civil war experience. 153 00:07:28,371 --> 00:07:30,803 You're embarrassing me, you fool. 154 00:07:30,729 --> 00:07:33,462 This is not one of your bi-weekly visits to the jiggle hut. 155 00:07:33,370 --> 00:07:35,502 Love the jiggle hut. 156 00:07:35,446 --> 00:07:38,478 But you know, they have better nachos at Vinnie's house of buns. 157 00:07:38,370 --> 00:07:39,569 Oh, yeah, yeah. 158 00:07:39,627 --> 00:07:40,559 You're disgusting. You're disgusting. 159 00:07:40,571 --> 00:07:42,236 Bite me. Bite me. 160 00:07:43,809 --> 00:07:46,342 Paul, we need you to break a tie here. 161 00:07:46,262 --> 00:07:49,695 Um, I want you to tell us which holiday card layout you like more, 162 00:07:49,564 --> 00:07:51,497 mine or Mike's. 163 00:07:51,450 --> 00:07:53,316 I like the mayor's. 164 00:07:54,910 --> 00:07:57,742 Paul, pick one, and I'm not telling you 165 00:07:57,645 --> 00:07:59,077 whose is whose. 166 00:07:59,060 --> 00:08:00,427 STACY, SARCASTICALLY: Ha ha. 167 00:08:01,421 --> 00:08:02,354 This one. 168 00:08:02,364 --> 00:08:03,830 Yes! 169 00:08:03,811 --> 00:08:07,044 I... I was pointing to the one I didn't like! 170 00:08:06,925 --> 00:08:08,857 It's... it's the one I didn't like. 171 00:08:08,811 --> 00:08:10,576 Ladies and gentlemen, 172 00:08:10,540 --> 00:08:13,539 I give you the central park zoo's newest attraction, 173 00:08:13,433 --> 00:08:16,699 one of the most sophisticated primates in the world. 174 00:08:16,578 --> 00:08:20,610 Bobo, play Mary had a little lamb. 175 00:08:23,243 --> 00:08:24,242 What's the monkey's problem? 176 00:08:26,357 --> 00:08:28,222 He's a monkey. 177 00:08:29,941 --> 00:08:31,307 Mike, he's not gonna perform 178 00:08:31,294 --> 00:08:32,826 because you insulted his mother. 179 00:08:32,803 --> 00:08:34,135 Now apologize to bobo. 180 00:08:34,124 --> 00:08:35,556 James, let me explain something to you, ok? 181 00:08:35,539 --> 00:08:37,605 I graduated third in my class at Fordham law. 182 00:08:37,551 --> 00:08:39,350 I help run the most important city in the world. 183 00:08:39,312 --> 00:08:40,711 Apologize to the monkey. 184 00:08:40,696 --> 00:08:42,328 I'm, uh, very sorry, bobo. 185 00:08:44,155 --> 00:08:46,787 (PLAYING Mary had a little lamb) 186 00:08:58,620 --> 00:09:01,019 Hey, bobo, bobo. 187 00:09:00,946 --> 00:09:03,345 I was lying. 188 00:09:06,575 --> 00:09:07,741 (DOOR SLAMS) 189 00:09:08,681 --> 00:09:10,447 Chimp's got some issues. 190 00:09:18,681 --> 00:09:21,047 His antlers keep falling off. 191 00:09:20,977 --> 00:09:22,876 I'm telling you, you staple 'em on, 192 00:09:22,832 --> 00:09:24,498 he's good until new year's. 193 00:09:26,364 --> 00:09:27,629 (DOORBELL RINGS) 194 00:09:27,622 --> 00:09:28,854 Ho ho ho! 195 00:09:28,848 --> 00:09:30,347 Alfred and Lloyd are here 196 00:09:33,911 --> 00:09:36,043 So glad you could drop by. 197 00:09:35,986 --> 00:09:37,885 We wouldn't have missed this for anything. 198 00:09:37,841 --> 00:09:40,141 Oh, mistletoe. 199 00:09:40,074 --> 00:09:42,540 Yeah. 200 00:09:42,463 --> 00:09:44,062 Oh, what the hell? 201 00:09:50,545 --> 00:09:53,144 Oh, my God. 202 00:09:54,193 --> 00:09:56,825 Alfred, I gotta tell you, 203 00:09:56,740 --> 00:09:58,205 I thought you were, uh... 204 00:09:58,186 --> 00:09:59,952 straight? Ha ha ha. 205 00:09:59,915 --> 00:10:01,448 Well, I used to think so, too, 206 00:10:01,425 --> 00:10:04,358 but after we lived together for 20 years, 207 00:10:04,255 --> 00:10:05,555 I... well, I couldn't help it. 208 00:10:05,544 --> 00:10:07,743 I just... I just fell for him. 209 00:10:07,683 --> 00:10:08,948 Ha ha ha ha. 210 00:10:08,940 --> 00:10:11,906 It was really just a matter of time. 211 00:10:14,978 --> 00:10:17,144 That's just a great story. 212 00:10:17,084 --> 00:10:18,784 Isn't it, Stuart? 213 00:10:18,751 --> 00:10:20,217 Stuart? 214 00:10:21,581 --> 00:10:24,014 Oh, my God. 215 00:10:27,100 --> 00:10:29,433 I made reservations at tavern on the green for Christmas day. 216 00:10:29,365 --> 00:10:31,731 Actually, I... I can't make it. 217 00:10:31,661 --> 00:10:34,125 I thought we were spending Christmas together. 218 00:10:34,051 --> 00:10:36,582 My aunt Caroline got in touch with me. 219 00:10:36,502 --> 00:10:39,168 She died 2 years ago! 220 00:10:39,082 --> 00:10:41,181 I have a ouija board. 221 00:10:47,352 --> 00:10:49,983 James, what are all those security guards doing in the lobby? 222 00:10:49,898 --> 00:10:52,364 I don't like getting frisked first thing in the morning. 223 00:10:52,288 --> 00:10:53,586 Oh, they're looking for bobo. 224 00:10:53,577 --> 00:10:55,877 Oh, they found bobo, all right. 225 00:10:59,710 --> 00:11:00,876 I gotta go see the mayor. 226 00:11:00,873 --> 00:11:04,839 Hey, Mike, Mike, be careful. You insulted bobo. 227 00:11:04,678 --> 00:11:06,343 I think the monkey's coming after you. 228 00:11:06,313 --> 00:11:08,711 Ooh, James, I'm shakin'. 229 00:11:13,954 --> 00:11:17,087 I'm going to the supply room. You need anything, Stuart? 230 00:11:16,973 --> 00:11:18,271 No, I'm good. 231 00:11:18,261 --> 00:11:19,828 Wha-ho! 232 00:11:19,803 --> 00:11:21,502 What's with the wave? 233 00:11:23,576 --> 00:11:25,807 There's nothing wrong with my wave. 234 00:11:25,745 --> 00:11:28,611 Not if you're waving good-bye to being straight. 235 00:11:30,462 --> 00:11:32,862 Just hold on a minute here. 236 00:11:32,790 --> 00:11:35,589 If you're trying to say I'm starting to act all foofy 237 00:11:36,777 --> 00:11:39,442 just because I been livin' with Carter, you are so wrong, 238 00:11:39,356 --> 00:11:40,923 because I don't have a foofy bone in my body. 239 00:11:40,897 --> 00:11:42,830 Stuart, look at yourself right now. 240 00:11:44,670 --> 00:11:47,068 Oh, God, make it stop. 241 00:11:47,971 --> 00:11:49,904 Look, look, look, look. 242 00:11:49,858 --> 00:11:51,925 You wanna butch it up, 243 00:11:51,871 --> 00:11:54,070 here's what you do. 244 00:11:54,009 --> 00:11:55,808 Imagine that you're making love 245 00:11:55,771 --> 00:11:57,335 to a woman. 246 00:11:57,310 --> 00:12:00,543 Everything should exude passion. 247 00:12:00,424 --> 00:12:01,889 I could do that. 248 00:12:01,869 --> 00:12:02,969 I could! 249 00:12:02,970 --> 00:12:04,203 Oh! 250 00:12:06,429 --> 00:12:07,928 That's it! 251 00:12:07,908 --> 00:12:09,107 That's it? 252 00:12:09,102 --> 00:12:10,768 A little bigger. That's it, Stuart, but bigger. 253 00:12:10,738 --> 00:12:12,337 Good afternoon, senator. 254 00:12:12,309 --> 00:12:13,542 Ka-pow! 255 00:12:19,950 --> 00:12:21,349 So... 256 00:12:21,334 --> 00:12:24,500 We meet again, Mr. bond. 257 00:12:25,893 --> 00:12:28,226 Hey, hey, don't mess with the board. 258 00:12:33,629 --> 00:12:35,628 That's a bold move. 259 00:12:43,246 --> 00:12:45,546 I wanna go on record just saying 260 00:12:45,478 --> 00:12:47,911 that I actually preferred the mayor's holiday card. 261 00:12:47,837 --> 00:12:49,836 Then why did you pick his? 262 00:12:49,787 --> 00:12:51,452 I, uh... 263 00:12:51,422 --> 00:12:52,888 I had been drinking. 264 00:12:52,868 --> 00:12:55,101 Ok. If you could just all, uh... 265 00:12:55,037 --> 00:12:56,736 Just scrunch in, ok? 266 00:12:58,056 --> 00:12:59,522 Stuart... 267 00:12:59,503 --> 00:13:01,635 You smell nice! 268 00:13:01,578 --> 00:13:02,611 All right, that's it. 269 00:13:02,616 --> 00:13:03,715 I'm moving. 270 00:13:03,717 --> 00:13:05,649 Fine. Just stand wherever you want. 271 00:13:05,604 --> 00:13:07,936 Hey, wait a second. Why does he get to stand next to the mayor? 272 00:13:07,868 --> 00:13:09,800 I told my mother I was going to be next to the major. 273 00:13:09,754 --> 00:13:11,719 Stuart, you stood next to the major last year. 274 00:13:11,672 --> 00:13:13,804 That's because he likes me the best. 275 00:13:13,748 --> 00:13:14,881 No, he doesn't. 276 00:13:14,880 --> 00:13:16,546 You look great, Nikki. Is that a new sweater? 277 00:13:16,514 --> 00:13:18,680 Oh, yeah. Arthur got it for me. 278 00:13:18,622 --> 00:13:21,054 Won't his grandmother miss it? 279 00:13:22,143 --> 00:13:24,575 Ok. In 5, 4... 280 00:13:24,502 --> 00:13:26,401 hey! Hey! All right! 281 00:13:26,357 --> 00:13:27,656 No, no, no, no, no! 282 00:13:27,646 --> 00:13:29,446 I wanna be in the picture! Please come back! 283 00:13:29,407 --> 00:13:31,306 Mr. mayor, get them back. Call them back! 284 00:13:31,263 --> 00:13:33,229 Better luck next year. 285 00:13:35,130 --> 00:13:36,962 Ok... 286 00:13:36,923 --> 00:13:39,155 I believe it was my move. 287 00:13:45,192 --> 00:13:47,458 Hey, do you mind not doing that? 288 00:13:47,394 --> 00:13:49,659 'Cause it's very difficult to concentrate. 289 00:13:52,619 --> 00:13:53,985 There. 290 00:13:54,914 --> 00:13:57,380 Deal with that, bobo fischer. 291 00:14:03,780 --> 00:14:06,080 Hey, you found bobo! I'm gonna call the zoo! 292 00:14:06,014 --> 00:14:07,445 No, James, not yet. 293 00:14:07,428 --> 00:14:09,360 Bobo and I have a little unfinished business. 294 00:14:09,315 --> 00:14:11,815 (SNAPS FINGERS) Get back here, buddy. Gonna kick your ass. 295 00:14:11,738 --> 00:14:13,603 Get over there. 296 00:14:13,561 --> 00:14:16,727 Mike, the zoo is really worried about him. 297 00:14:29,125 --> 00:14:30,792 I knew that. 298 00:14:32,680 --> 00:14:36,011 Ah, a Christmas Carol. One of my favorites. 299 00:14:35,886 --> 00:14:38,952 The story of a man who is shown his destiny 300 00:14:38,842 --> 00:14:42,474 and given the chance to alter his lifestyle accordingly. 301 00:14:42,332 --> 00:14:44,066 Sound familiar? 302 00:14:44,031 --> 00:14:48,162 Reminds me of what aristophanes said to heraclitus 303 00:14:47,992 --> 00:14:49,991 at the foot of mount Olympus during a heated debate: 304 00:14:49,942 --> 00:14:50,907 What's that? 305 00:14:50,916 --> 00:14:53,550 You the man's man, baby! 306 00:14:56,734 --> 00:14:57,966 Ah, Stuart, 307 00:14:57,960 --> 00:14:59,092 it's useless. 308 00:14:59,092 --> 00:15:00,391 Why resist? 309 00:15:00,382 --> 00:15:01,648 You're right. 310 00:15:01,639 --> 00:15:03,371 Uh-huh. And pretty soon you'll be... 311 00:15:03,337 --> 00:15:04,569 what? 312 00:15:05,822 --> 00:15:08,287 Living with you... 313 00:15:08,212 --> 00:15:09,711 It's changed me, Carter. 314 00:15:09,689 --> 00:15:12,022 Stuart, you can't turn somebody gay. 315 00:15:11,954 --> 00:15:14,286 That's the whole point! 316 00:15:14,218 --> 00:15:16,250 Then maybe it's always been there. 317 00:15:16,199 --> 00:15:18,731 Maybe my homophobia is covering up some larger truth. 318 00:15:18,651 --> 00:15:19,951 Nonsense! 319 00:15:19,940 --> 00:15:23,373 Hey, will you stop kidding around? This is hard for me! 320 00:15:23,242 --> 00:15:25,374 Oh, my God. Stuart. 321 00:15:25,317 --> 00:15:26,583 Let's do this. 322 00:15:30,694 --> 00:15:32,260 You and me. 323 00:15:33,807 --> 00:15:36,439 Let's go on a gay cruise. 324 00:15:37,706 --> 00:15:40,406 O-oh... Dear lord. 325 00:15:41,480 --> 00:15:44,046 I wanna shop with you. 326 00:15:46,165 --> 00:15:49,697 I wanna buy us matching sarongs. 327 00:15:49,561 --> 00:15:53,494 And... I wanna dance until the sun comes up. 328 00:15:53,335 --> 00:15:54,700 And, Carter... 329 00:15:54,686 --> 00:15:57,019 Sweet Carter... 330 00:15:58,428 --> 00:16:00,229 Yes, Stuart? 331 00:16:00,189 --> 00:16:01,989 Don't ever mess with me. 332 00:16:03,208 --> 00:16:05,307 I'm outta your league, baby! 333 00:16:08,899 --> 00:16:11,466 I gotta go take a shower. 334 00:16:20,787 --> 00:16:23,452 You have chosen... 335 00:16:23,365 --> 00:16:25,131 Poorly. 336 00:16:29,151 --> 00:16:30,217 Checkmate. 337 00:16:32,515 --> 00:16:34,149 Come on. You are such a child. 338 00:16:36,383 --> 00:16:39,049 Look, I admit it. I admit it. You're smart. Here. 339 00:16:38,961 --> 00:16:41,395 There you go. Hey. There you... uh, hey. 340 00:16:41,320 --> 00:16:43,319 All right. 341 00:16:45,062 --> 00:16:48,028 Mike, the zoo people are here for bobo. 342 00:16:47,923 --> 00:16:49,789 We're gonna need a minute. 343 00:16:58,897 --> 00:17:01,030 Whoa, hey, look at that mistletoe. 344 00:17:00,973 --> 00:17:02,472 Who put that there? 345 00:17:02,451 --> 00:17:05,383 Whaddaya say? Christmas. 346 00:17:05,281 --> 00:17:06,647 All right. 347 00:17:10,092 --> 00:17:11,858 Whoo! That was hot. 348 00:17:13,394 --> 00:17:16,193 I'll have you know that in some countries 349 00:17:16,098 --> 00:17:19,896 a kiss on the cheek is considered more erotic than a kiss on the mouth. 350 00:17:19,745 --> 00:17:21,444 Oh, yeah? Like where? 351 00:17:21,412 --> 00:17:23,811 Kissacheekistan. 352 00:17:25,342 --> 00:17:27,275 So what are you doing for Christmas? 353 00:17:27,229 --> 00:17:28,628 I dunno. 354 00:17:28,613 --> 00:17:31,412 I think I'll just spend it at my place, 355 00:17:31,317 --> 00:17:33,382 you know, with swishy pants. 356 00:17:34,241 --> 00:17:36,306 First Christmas of many, huh? 357 00:17:42,637 --> 00:17:44,736 Whew. 358 00:17:49,241 --> 00:17:51,373 Gotcha a Christmas present. 359 00:17:52,700 --> 00:17:55,399 Hasn't that been on the mantle the last 8 years? 360 00:17:55,310 --> 00:17:56,942 Ha ha ha ha. 361 00:17:56,913 --> 00:18:00,213 I was hopin' to catch ya on one of your bad days. 362 00:18:00,089 --> 00:18:01,522 Hee hee hee. 363 00:18:01,504 --> 00:18:03,036 (DOORBELL RINGS) 364 00:18:03,013 --> 00:18:04,579 (BOTH GRUNT) Uh... 365 00:18:07,065 --> 00:18:08,998 You get it. I got it last time. 366 00:18:08,952 --> 00:18:10,885 I got it last time. 367 00:18:10,838 --> 00:18:13,037 Damn, you are on fire today! 368 00:18:15,083 --> 00:18:18,215 Caught my belt on my nipple again. 369 00:18:19,329 --> 00:18:21,361 Hey, merry Christmas, guys. 370 00:18:21,310 --> 00:18:24,076 Long time no see. How old are ya now? 371 00:18:23,983 --> 00:18:26,515 88. 372 00:18:28,165 --> 00:18:30,097 You guys wanna go out? 373 00:18:30,051 --> 00:18:32,150 I think tonight is the night... 374 00:18:32,095 --> 00:18:34,495 I actually meet the right woman. 375 00:18:35,491 --> 00:18:37,291 No, I think we're gonna... 376 00:18:37,252 --> 00:18:39,051 Stay here and watch TV. 377 00:18:39,013 --> 00:18:42,845 That is, if Stuart can ever reach the zapper. 378 00:18:44,799 --> 00:18:46,498 Here. 379 00:18:51,968 --> 00:18:53,734 Have fun. 380 00:18:53,698 --> 00:18:56,896 If you have sex, you have to tell me about it. 381 00:18:56,779 --> 00:18:59,345 You know what I'm gonna do? I'm just gonna go visit Paul, 382 00:18:59,264 --> 00:19:01,829 you know, at the institution. 383 00:19:03,037 --> 00:19:07,036 My God, the way that man runs around, I...(INHALES) 384 00:19:06,873 --> 00:19:08,906 Can't believe he's still alive! 385 00:19:08,854 --> 00:19:12,120 You know who I can't believe is still alive? 386 00:19:11,999 --> 00:19:13,131 Who? Ha. 387 00:19:20,961 --> 00:19:22,093 Anyway... 388 00:19:25,544 --> 00:19:27,942 Eee-eah. I'm not in the mood! 389 00:19:29,789 --> 00:19:32,154 Can we at least hold hands? 390 00:19:36,864 --> 00:19:38,796 Merry Christmas, Carter. 391 00:19:38,750 --> 00:19:42,215 Merry Christmas, uh... 392 00:19:43,811 --> 00:19:44,744 Duh... 393 00:19:44,755 --> 00:19:45,688 Stuart. 394 00:19:45,698 --> 00:19:47,098 Yeah! 395 00:19:48,121 --> 00:19:49,953 (SHUDDERS) Ohh... 396 00:19:49,913 --> 00:19:51,212 Come on. Let's go. 397 00:19:51,201 --> 00:19:53,433 Oh, hey! And for Christmas Eve, 398 00:19:53,371 --> 00:19:56,303 I picked us up 2 tickets to a Christmas Carol. 399 00:19:56,201 --> 00:19:59,567 Stuart, it says here the show is all nude. 400 00:19:59,441 --> 00:20:01,207 Relax. There's something for everybody. 401 00:20:01,170 --> 00:20:05,169 Wait till you see the guy that they cast as "not so tiny Tim." 402 00:20:11,200 --> 00:20:14,633 That's right. I am the inter-mammal chess champion! 403 00:20:16,011 --> 00:20:17,843 Mike, this is without a doubt 404 00:20:17,804 --> 00:20:19,736 our best holiday card yet! 405 00:20:19,690 --> 00:20:20,789 Well, actually, sir, 406 00:20:20,791 --> 00:20:22,723 I feel that I was responsible 407 00:20:22,678 --> 00:20:24,911 for putting this whole thing together. 408 00:20:28,275 --> 00:20:30,774 Great job, Paul. 409 00:20:33,966 --> 00:20:36,266 This gonna affect my bonus? 410 00:20:37,363 --> 00:20:40,661 Oh, I don't see how that's possible. 411 00:21:54,913 --> 00:21:56,246 MAN: Sit, ubu, sit. Good dog. 412 00:21:56,247 --> 00:21:57,446 (BARKING) 413 00:21:57,447 --> 00:21:58,514 Moo. 414 00:21:58,564 --> 00:22:03,114 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.