All language subtitles for Spin City s02e18 Funeral.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,401 --> 00:00:03,202 What is it about sex 2 00:00:03,269 --> 00:00:05,204 that makes people think of ice cream? 3 00:00:05,271 --> 00:00:09,608 I hear that's how Ben and Jerry come up with their flavors. 4 00:00:09,676 --> 00:00:11,610 It must have been a wild night 5 00:00:11,678 --> 00:00:13,512 when chunky monkey was born. 6 00:00:13,580 --> 00:00:17,416 So now that we're engaged, do you think our sex life will slow down? 7 00:00:17,484 --> 00:00:18,417 I hope so. 8 00:00:18,485 --> 00:00:19,518 What? 9 00:00:19,586 --> 00:00:21,954 Well, I mean the sex is great. 10 00:00:22,022 --> 00:00:24,390 I'm putting on a lot of weight here. 11 00:00:24,457 --> 00:00:26,892 Have you thought about a date for our wedding? 12 00:00:26,960 --> 00:00:29,061 I kind of assumed I'd be taking you. 13 00:00:29,129 --> 00:00:31,663 Oh, my. 14 00:00:31,731 --> 00:00:34,033 Gee, a lifetime of jokes like that- 15 00:00:34,100 --> 00:00:36,535 how lucky can a girl get? 16 00:00:36,603 --> 00:00:39,672 Mmm. No, Mike, we really- we should start planning, you know. 17 00:00:39,739 --> 00:00:41,707 There's a lot of things to talk about. 18 00:00:41,775 --> 00:00:44,410 We have some of our best conversations during sex. 19 00:00:44,477 --> 00:00:48,047 No, we don't. You sound like a tv evangelist, Mike. 20 00:00:48,114 --> 00:00:51,383 Yeah. "Oh, lord. Oh, God. 21 00:00:51,451 --> 00:00:53,886 Oh, lord, I can see. " 22 00:00:56,089 --> 00:00:58,557 At least I don't sound like a driving instructor. 23 00:00:58,625 --> 00:01:00,826 "Slow down, slow down. 24 00:01:00,894 --> 00:01:02,895 To the left, to the left. " 25 00:01:04,964 --> 00:01:06,899 "Look out for the bus. " 26 00:01:34,027 --> 00:01:35,961 I want to remind all of you 27 00:01:36,029 --> 00:01:37,796 that running new York city 28 00:01:37,864 --> 00:01:39,298 is our job. 29 00:01:39,366 --> 00:01:42,434 And city hall is the nerve center of that job. 30 00:01:42,502 --> 00:01:46,238 And as city hall goes, so goes new York city. 31 00:01:46,306 --> 00:01:48,774 So I'll ask you one more time again... 32 00:01:48,842 --> 00:01:51,844 Who jammed the snack machine... 33 00:01:55,382 --> 00:01:58,117 By using canadian coins? 34 00:02:02,822 --> 00:02:04,490 I don't know. 35 00:02:04,557 --> 00:02:09,261 James, when you put a coin in one of uncle Sam's snack machines, 36 00:02:09,329 --> 00:02:12,765 it likes to see a dead president on that coin, 37 00:02:12,832 --> 00:02:15,267 not a maple leaf... 38 00:02:15,335 --> 00:02:17,369 Not a beaver. 39 00:02:19,072 --> 00:02:21,440 I can't believe the snack machines are down. 40 00:02:21,508 --> 00:02:25,144 Now how am I gonna get my afternoon ding dong? 41 00:02:29,983 --> 00:02:32,718 I can take care of that for you. 42 00:02:32,786 --> 00:02:34,386 On a non-snack- related note, 43 00:02:34,454 --> 00:02:36,021 the first-quarter reports are due. 44 00:02:36,089 --> 00:02:38,057 Stacy, you're gonna have to type them up, 45 00:02:38,124 --> 00:02:40,025 so you'll be working all week. 46 00:02:40,093 --> 00:02:43,028 You're kidding. Mike, I have a new boyfriend. 47 00:02:43,096 --> 00:02:45,330 Stacy, please. Let's act like an adult, shall we? 48 00:02:45,398 --> 00:02:48,300 Let's not forget the new rule. If one of us works late, we all work late. 49 00:02:48,368 --> 00:02:50,803 Mike, that's no fair! 50 00:02:50,870 --> 00:02:52,504 I hate this place! 51 00:02:56,776 --> 00:02:59,211 Everybody, don't tell Claudia that I proposed to her on tv, 52 00:02:59,279 --> 00:03:00,746 because she doesn't know yet, o. k.? 53 00:03:00,814 --> 00:03:02,614 Yeah, whatever. 54 00:03:02,682 --> 00:03:05,984 Until I can propose in the right way, I'm gonna keep her in the dark. 55 00:03:06,052 --> 00:03:07,886 In fact, today I'm whisking her off to a spa, 56 00:03:07,954 --> 00:03:09,755 where she's gonna spend most of the day 57 00:03:09,823 --> 00:03:11,457 in a sensory deprivation tank. 58 00:03:11,524 --> 00:03:13,959 Wouldn't your apartment suffice? 59 00:03:14,027 --> 00:03:15,594 Mike, I'm gonna need the ring back. 60 00:03:15,662 --> 00:03:17,896 You mean the ring that Laurie is right now, as we speak, 61 00:03:17,964 --> 00:03:19,598 wearing as her engagement ring? 62 00:03:19,666 --> 00:03:23,736 Paul, I paid for that ring, which is what they go by 63 00:03:23,803 --> 00:03:26,271 when they're figuring out whose ring it is. 64 00:03:26,339 --> 00:03:28,240 But thanks for stopping by. 65 00:03:28,308 --> 00:03:30,843 Janelle, I'm gonna need- 66 00:03:30,910 --> 00:03:33,312 what? What is it? 67 00:03:33,380 --> 00:03:35,681 We just can't believe you're engaged, Mike. 68 00:03:35,749 --> 00:03:38,784 That's right, ladies. You can stop roaming the aisles. 69 00:03:38,852 --> 00:03:41,820 The bachelor store is fresh out of Flaherty. 70 00:03:41,888 --> 00:03:45,791 Have no fear. There is a huge shipment of Stuart, 71 00:03:45,859 --> 00:03:47,960 and it is priced to move. 72 00:03:52,866 --> 00:03:54,800 Then move. 73 00:03:56,369 --> 00:03:59,972 You know, a person could do a lot worse than Mike. 74 00:04:00,040 --> 00:04:02,207 yeah. 75 00:04:02,275 --> 00:04:06,211 Hopefully there's a Mike out there for each of us. 76 00:04:19,993 --> 00:04:23,262 oh, Mike! Are you all right, honey? 77 00:04:23,329 --> 00:04:26,899 You know, after tripping over that thing 78 00:04:26,966 --> 00:04:29,268 every day for 2 years, you'd think I'd learn. 79 00:04:31,137 --> 00:04:33,505 how was your day at city hall? 80 00:04:33,573 --> 00:04:36,208 Oh, boy, don't ask. 81 00:04:38,845 --> 00:04:40,913 You know, if it would help, 82 00:04:40,980 --> 00:04:42,915 I'd be happy to come work at the office. 83 00:04:42,982 --> 00:04:44,650 You know I don't want you working. 84 00:04:44,718 --> 00:04:45,884 I want you shopping 85 00:04:45,952 --> 00:04:47,519 and going to the salon 86 00:04:47,587 --> 00:04:49,455 and taking care of little Mikey. 87 00:04:51,124 --> 00:04:53,258 Here. Mike wants you to organize the books 88 00:04:53,326 --> 00:04:56,362 for the entire first quarter and give him a summary. 89 00:04:56,429 --> 00:04:58,897 oh, Mike! 90 00:05:01,868 --> 00:05:04,203 I've been asked to speak on behalf of your arteries. 91 00:05:04,270 --> 00:05:05,838 You have to eat healthier. 92 00:05:05,905 --> 00:05:08,073 Why don't you try some fruit once in a while? 93 00:05:08,141 --> 00:05:11,076 How many times do I have to tell you? 94 00:05:11,144 --> 00:05:12,911 Crunch berries are fruit. 95 00:05:12,979 --> 00:05:16,448 Let me get this straight. You run the city? 96 00:05:16,516 --> 00:05:18,317 You know, Laurie, I've been thinking. 97 00:05:18,385 --> 00:05:22,821 Most couples spend, like, a year of their lives planning their wedding. 98 00:05:22,889 --> 00:05:25,257 It overwhelms the relationship. 99 00:05:25,325 --> 00:05:27,292 I was thinking maybe we could move a quicker. 100 00:05:27,360 --> 00:05:29,194 You mean move it up to summer? 101 00:05:29,262 --> 00:05:32,231 I was thinking Saturday. 102 00:05:32,298 --> 00:05:35,300 You can't put a wedding together in less than a week. 103 00:05:35,368 --> 00:05:37,970 There's a lot of things we have to talk about. 104 00:05:38,038 --> 00:05:40,205 For instance, what about a prenuptial agreement? 105 00:05:40,273 --> 00:05:41,907 I don't need one. 106 00:05:41,975 --> 00:05:45,644 Of course you don't. I make 4 times what you do. 107 00:05:51,051 --> 00:05:52,351 You're serious, aren't you? 108 00:05:52,419 --> 00:05:54,153 I'll take care of every detail- 109 00:05:54,220 --> 00:05:55,688 church, band, the caterers. 110 00:05:55,755 --> 00:05:59,324 If you want, I'll have a thousand doves released into the air. 111 00:05:59,392 --> 00:06:01,093 I love you, and I want us 112 00:06:01,161 --> 00:06:03,629 to start living our lives together as soon as possible. 113 00:06:03,697 --> 00:06:05,097 Let's do it. 114 00:06:07,667 --> 00:06:09,868 Where are you gonna get a thousand doves? 115 00:06:09,936 --> 00:06:12,671 Pigeons and some house paint. 116 00:06:16,109 --> 00:06:18,911 I can't believe I'm back here buying another ring. 117 00:06:18,978 --> 00:06:22,047 Paul, you didn't buy the first ring. Mike did. 118 00:06:22,115 --> 00:06:25,150 Still, it was very traumatic. 119 00:06:25,218 --> 00:06:28,153 A diamond really is a miracle of nature. 120 00:06:28,221 --> 00:06:31,890 Not to mention a rocket ride to mattressville. 121 00:06:31,958 --> 00:06:33,592 Marriage is a huge proposition. 122 00:06:33,660 --> 00:06:36,161 Am I ready? Is it the right time? 123 00:06:36,229 --> 00:06:37,396 Is Claudia the right woman? 124 00:06:37,464 --> 00:06:40,132 Paul, Claudia's the only girl for you. 125 00:06:40,200 --> 00:06:42,401 Thank you, Stuart. 126 00:06:42,469 --> 00:06:45,204 No, I mean she's the only girl. 127 00:06:49,109 --> 00:06:51,610 Janelle said you had a question for me? 128 00:06:51,678 --> 00:06:53,612 Yes, sir, I do. Well, I was wondering 129 00:06:53,680 --> 00:06:57,116 if you would do me the honor of being my best man. 130 00:06:57,183 --> 00:06:59,251 The honor would be all mine. 131 00:06:59,319 --> 00:07:02,521 And I don't want you to think for a minute 132 00:07:02,589 --> 00:07:03,989 that you're making a mistake 133 00:07:04,057 --> 00:07:06,358 just because my marriage was a total disaster. 134 00:07:06,426 --> 00:07:10,429 Right. Well, sir, I'm sure there were some good times. 135 00:07:10,497 --> 00:07:12,564 No. 136 00:07:17,137 --> 00:07:19,738 My marriage was 25 years of root canal 137 00:07:19,806 --> 00:07:21,573 with no anesthetic. 138 00:07:21,641 --> 00:07:23,575 A never-ending plane ride 139 00:07:23,643 --> 00:07:25,844 with a cabin full of crying babies. 140 00:07:25,912 --> 00:07:29,515 Sir? Save some of that for the toast. 141 00:07:30,784 --> 00:07:33,085 You know, Mike, now that I've had some time 142 00:07:33,153 --> 00:07:35,354 to think about marriage and what it means- 143 00:07:35,422 --> 00:07:37,723 no offense, sir, but it sounds like 144 00:07:37,791 --> 00:07:39,091 you're ramping up a long one, 145 00:07:39,159 --> 00:07:40,659 and I'm getting married on Saturday, 146 00:07:40,727 --> 00:07:42,661 and I got a lot of stuff I gotta do. 147 00:07:42,729 --> 00:07:45,664 Mr. Mayor? Your conference call's in 5 minutes. 148 00:07:45,732 --> 00:07:47,666 So, janelle. What do you think 149 00:07:47,734 --> 00:07:49,501 of our Mike here getting married? 150 00:07:49,569 --> 00:07:52,071 I'm very happy for him, sir. Laurie's a lucky girl. 151 00:07:52,138 --> 00:07:55,074 I've decided to throw him a big engagement party. 152 00:07:55,141 --> 00:08:00,446 We're gonna need decorations, confetti, and noise makers, and... oh, and a big cake. 153 00:08:02,048 --> 00:08:02,981 Ladies and gentlemen, 154 00:08:03,049 --> 00:08:05,884 the president of the United States. 155 00:08:12,158 --> 00:08:14,760 Which would you say was a bigger thrill, 156 00:08:14,828 --> 00:08:19,531 winning the heart of such a wonderful person, or being elected president? 157 00:08:19,599 --> 00:08:22,434 Well, I don't think the two can be separated, 158 00:08:22,502 --> 00:08:24,069 because without my Michael... 159 00:08:26,206 --> 00:08:29,008 I don't think I could have won that election. 160 00:08:29,075 --> 00:08:32,945 Oh, honey, you know how I hate to be in the spotlight. 161 00:08:33,013 --> 00:08:35,247 Whoa! Hey, mrs. President. 162 00:08:36,516 --> 00:08:40,486 Janelle, janelle, janelle, janelle... 163 00:08:40,553 --> 00:08:42,254 Janelle? Janelle. 164 00:08:42,322 --> 00:08:44,089 We're gonna need balloons, and lots of them. 165 00:08:44,157 --> 00:08:45,791 Oh, and get some extra helium 166 00:08:45,859 --> 00:08:49,595 so we can do that funny thing with our voices. 167 00:08:51,498 --> 00:08:54,733 Here we are at an engagement party. 168 00:08:54,801 --> 00:08:56,769 Does it make you think of anything? 169 00:08:56,836 --> 00:09:01,240 Yeah. There's gonna be a lot of leftover hors d'oeuvres. 170 00:09:01,307 --> 00:09:03,942 I'm glad you brought your big purse. 171 00:09:06,613 --> 00:09:09,548 Hey, James. I'm proposing to Claudia tonight. 172 00:09:09,616 --> 00:09:13,352 She has no idea. I'm so smooth. 173 00:09:14,954 --> 00:09:17,256 Paul, your tie is in your drink. 174 00:09:17,323 --> 00:09:19,525 Oh, no! On, no! 175 00:09:19,592 --> 00:09:21,960 So, Laurie, as Mike's best man, 176 00:09:22,028 --> 00:09:25,164 I'm curious as to who I will be escorting down the aisle. 177 00:09:25,231 --> 00:09:28,567 Sir, she's one of my oldest friends. She's an architect. 178 00:09:28,635 --> 00:09:31,170 She's actually a fulbright scholar. 179 00:09:31,237 --> 00:09:34,306 Honey, he wants to know if she's hot. 180 00:09:34,374 --> 00:09:36,475 She's smokin' hot. Yeah. 181 00:09:36,543 --> 00:09:37,710 oh. 182 00:09:37,777 --> 00:09:40,112 At least her husband thinks so. 183 00:09:40,180 --> 00:09:41,413 oh. 184 00:09:42,716 --> 00:09:45,250 Well, it's good to see everybody here tonight. 185 00:09:45,318 --> 00:09:47,252 I mean, we all work together, 186 00:09:47,320 --> 00:09:48,921 we eat together... 187 00:09:48,988 --> 00:09:50,956 Now we're at a party together. 188 00:09:52,592 --> 00:09:55,761 I have to get a life. 189 00:09:55,829 --> 00:09:57,396 Let me see the ring. 190 00:09:59,866 --> 00:10:01,800 what do you call that setting? 191 00:10:01,868 --> 00:10:03,402 A solitaire. 192 00:10:07,474 --> 00:10:09,408 did you see that escape? 193 00:10:09,476 --> 00:10:12,111 Mike, those women were all over you, 194 00:10:12,178 --> 00:10:14,913 scratching, clawing, pressing against your body. 195 00:10:14,981 --> 00:10:16,181 I'm going back in. 196 00:10:16,249 --> 00:10:17,449 Wait, wait, Mike. 197 00:10:19,552 --> 00:10:21,553 Before you go back in, 198 00:10:21,621 --> 00:10:24,056 I'm proposing to Claudia tonight, 199 00:10:24,124 --> 00:10:26,759 and I'm thinking of 2 words- dual ceremony. 200 00:10:26,826 --> 00:10:29,428 Paul, we know you're cheap, 201 00:10:29,496 --> 00:10:32,498 but this is, like, psychotic. 202 00:10:32,565 --> 00:10:35,367 Just because I'm thrifty, that doesn't mean I'm not- 203 00:10:35,435 --> 00:10:37,569 bark for a dollar, Paul. Bark for a dollar. Bark. 204 00:10:37,637 --> 00:10:38,871 Woof. 205 00:10:44,678 --> 00:10:47,446 Uh, Mike? Why does my engagement ring 206 00:10:47,514 --> 00:10:50,015 have an inscription to Claudia? 207 00:10:53,787 --> 00:10:58,490 Uh, Claudia, what- what is the meaning of this? 208 00:11:00,360 --> 00:11:01,660 Paulie? 209 00:11:03,463 --> 00:11:06,065 Does this mean what I think it means? 210 00:11:06,132 --> 00:11:09,034 Because if it does, the answer is yes. 211 00:11:09,102 --> 00:11:11,170 I'm not asking the question. 212 00:11:11,237 --> 00:11:12,204 What? 213 00:11:12,272 --> 00:11:14,039 Every time I try and propose, 214 00:11:14,107 --> 00:11:15,441 something goes wrong. 215 00:11:15,508 --> 00:11:18,877 The gods are trying to tell us we shouldn't be married. 216 00:11:18,945 --> 00:11:20,212 What gods? 217 00:11:20,280 --> 00:11:23,015 The big gods! The gods in the sky! 218 00:11:23,083 --> 00:11:25,017 Claudia, I'm sorry. No, no, no. 219 00:11:25,085 --> 00:11:26,819 We're just not meant to be. 220 00:11:33,059 --> 00:11:36,295 why does everyone look so serious? 221 00:11:44,771 --> 00:11:48,273 I was holding the ring for Paul, but then you found it. 222 00:11:48,341 --> 00:11:50,275 So I just went with that. 223 00:11:50,343 --> 00:11:51,877 And then I re-proposed, 224 00:11:51,945 --> 00:11:55,014 which I thought was very nice of me, 225 00:11:55,081 --> 00:11:56,682 because I really do- 226 00:11:56,750 --> 00:11:57,850 Mike... 227 00:11:57,917 --> 00:12:00,386 Please don't hurt me. 228 00:12:00,453 --> 00:12:01,520 Mike, I'm not mad. 229 00:12:01,588 --> 00:12:02,988 I tried to be, 230 00:12:03,056 --> 00:12:05,124 but when you're scrambling around like this, 231 00:12:05,191 --> 00:12:07,192 you just-you look so cute, you know? 232 00:12:07,260 --> 00:12:09,862 You remind me of my old dog bucky. 233 00:12:09,929 --> 00:12:13,298 I could never get mad at him 234 00:12:13,366 --> 00:12:17,670 whether he was chewing my shoes, or trying to hump my leg. 235 00:12:17,737 --> 00:12:20,439 It's nice to know I have that kind of leeway. 236 00:12:22,208 --> 00:12:23,609 You are so cool. 237 00:12:23,677 --> 00:12:25,778 Yes, I'm aware of that. 238 00:12:25,845 --> 00:12:29,248 Oh, I have the greatest fiancee in the world. 239 00:12:29,315 --> 00:12:31,383 Technically, I don't qualify as your fiancee. 240 00:12:31,451 --> 00:12:35,220 I have no ring, and I was proposed to under false pretenses. 241 00:12:35,288 --> 00:12:37,289 What do you want? 242 00:12:37,357 --> 00:12:38,924 I want a real proposal... 243 00:12:38,992 --> 00:12:41,093 A nice one, the way it should be. 244 00:12:41,161 --> 00:12:43,028 You want a ring with your name on it? 245 00:12:43,096 --> 00:12:45,931 Good boy, yeah. 246 00:12:45,999 --> 00:12:50,202 Sir, how's- how's Claudia doing? 247 00:12:50,270 --> 00:12:53,272 nothing seems to cheer her up. 248 00:12:57,143 --> 00:12:59,411 2 proposals shot to hell. 249 00:12:59,479 --> 00:13:01,547 I should have gone with my original instinct. 250 00:13:01,614 --> 00:13:02,781 Which was? 251 00:13:02,849 --> 00:13:04,183 The niagara falls 252 00:13:04,250 --> 00:13:06,185 proposal-to-honeymoon package. 253 00:13:06,252 --> 00:13:09,188 99.95 gets a round-trip bus fare, 254 00:13:09,255 --> 00:13:13,692 ceremony aboard the maiden of the mist, 255 00:13:13,760 --> 00:13:16,128 and complimentary wedding ponchos. 256 00:13:16,196 --> 00:13:18,931 You just have to get back on the horse. Propose again. 257 00:13:18,998 --> 00:13:21,200 Yeah, I'd probably have to buy a third ring. 258 00:13:21,267 --> 00:13:23,402 I've already spent a king's ransom on the first two. 259 00:13:23,470 --> 00:13:25,170 Paul, I saw the bill. 260 00:13:25,238 --> 00:13:28,474 It was more like a burger king's ransom. 261 00:13:30,010 --> 00:13:32,144 You're using any mishap as a convenient excuse 262 00:13:32,212 --> 00:13:33,379 to run away from commitment. 263 00:13:33,446 --> 00:13:37,149 Take it from me. You don't need an excuse. 264 00:13:37,217 --> 00:13:39,585 Just run like the wind. 265 00:13:42,522 --> 00:13:46,058 Morning, Stacy. Let me know as soon as Paul gets in. 266 00:13:46,126 --> 00:13:49,495 I need that list of wedding guests typed up a. s. a. p. 267 00:13:49,562 --> 00:13:51,163 I'm almost done, Mike. 268 00:13:51,231 --> 00:13:54,233 # Oh # 269 00:13:54,300 --> 00:13:58,370 # my darling # 270 00:14:33,373 --> 00:14:34,473 Stacy. 271 00:14:36,209 --> 00:14:38,944 Stacy, you o. k.? 272 00:14:39,012 --> 00:14:41,013 Yeah. My mind was just wandering. 273 00:14:41,081 --> 00:14:43,482 Oh, I forgot. I gotta make a phone call. 274 00:14:45,652 --> 00:14:47,619 O.k., I'm still dreaming. 275 00:14:47,687 --> 00:14:49,988 Stay focused, and maybe he'll come back 276 00:14:50,056 --> 00:14:51,557 without his shirt on again. 277 00:14:51,624 --> 00:14:52,691 Hey, baby. 278 00:15:01,368 --> 00:15:04,236 Claudia's here. You tricked me. 279 00:15:04,304 --> 00:15:06,605 Oh, yeah. I'm a regular David Copperfield. 280 00:15:06,673 --> 00:15:08,374 Have a seat. 281 00:15:12,645 --> 00:15:13,612 Paul? 282 00:15:13,680 --> 00:15:15,114 What? 283 00:15:16,683 --> 00:15:18,384 Look at Claudia. 284 00:15:18,451 --> 00:15:21,520 I can't. If I look, I'll crumble like old cheese. 285 00:15:21,588 --> 00:15:22,888 Paul? 286 00:15:22,956 --> 00:15:27,192 Yes? Oh, Claudia. Oh, I love you. I love you. 287 00:15:30,130 --> 00:15:32,031 How about a toast? 288 00:15:32,098 --> 00:15:35,234 Here's to 2 years of love, commitment, 289 00:15:35,301 --> 00:15:38,103 support, and friendship. 290 00:15:38,171 --> 00:15:43,008 To, uh, 4 crazy days. 291 00:15:43,076 --> 00:15:44,576 Are you all ready to order? 292 00:15:44,644 --> 00:15:46,078 I don't need a menu. 293 00:15:46,146 --> 00:15:48,380 My man will have a Turkey sandwich 294 00:15:48,448 --> 00:15:50,883 with mustard and extra pickles. 295 00:15:50,950 --> 00:15:54,086 And my Lady will have chicken salad on rye, 296 00:15:54,154 --> 00:15:57,856 with lettuce, coleslaw, and some potato chips, please. 297 00:15:57,924 --> 00:16:00,426 Uh, my Lady... 298 00:16:04,964 --> 00:16:07,333 Will have the... 299 00:16:08,401 --> 00:16:10,169 The bacon and cheese omelet. 300 00:16:10,236 --> 00:16:12,538 Um, Mike, I'm allergic to bacon. 301 00:16:12,605 --> 00:16:15,741 If I eat it, my throat closes up. 302 00:16:15,809 --> 00:16:17,776 She'll need a doctor with that. 303 00:16:20,814 --> 00:16:22,348 I'll have the grilled tuna. 304 00:16:22,415 --> 00:16:24,550 And how would you like that prepared? 305 00:16:24,617 --> 00:16:26,485 I- I-I got this. Grilled. 306 00:16:28,755 --> 00:16:29,788 And you, sir? 307 00:16:31,291 --> 00:16:33,158 I don't know what you want. 308 00:16:33,226 --> 00:16:36,328 Wing it, honey. I'm sure whatever you order will be perfect. 309 00:16:36,396 --> 00:16:38,430 Um, he'll have the veggie-burger. 310 00:16:40,900 --> 00:16:43,002 See that? Perfect. 311 00:16:43,069 --> 00:16:46,638 Can I get a side order of corned beef sandwich with that? 312 00:16:48,508 --> 00:16:51,010 You just hold the veggie-burger. 313 00:16:56,016 --> 00:16:57,950 You were king out there today. 314 00:16:58,018 --> 00:16:58,951 Me, how about you? 315 00:16:59,019 --> 00:17:00,352 That pass you made? 316 00:17:00,420 --> 00:17:02,888 Kicked that guy right out of his jock strap. 317 00:17:02,956 --> 00:17:05,224 Not that he needed one after that. 318 00:17:05,291 --> 00:17:06,892 Oh, there's a Knicks game on at 4:00. 319 00:17:06,960 --> 00:17:09,561 Great. I got a couple of beers here. 320 00:17:09,629 --> 00:17:10,896 Got some leftover pizza. 321 00:17:10,964 --> 00:17:12,664 Sounds like an afternoon. 322 00:17:12,732 --> 00:17:15,401 Take my mind off my problems for a while. 323 00:17:15,468 --> 00:17:16,568 Yeah, really. 324 00:17:16,636 --> 00:17:18,904 Hey, we've got about an hour to kill 325 00:17:18,972 --> 00:17:20,406 before the game. 326 00:17:20,473 --> 00:17:24,843 Wanna head into the other room and have some sex? 327 00:17:27,080 --> 00:17:29,915 You know I do. 328 00:17:40,493 --> 00:17:42,428 Hello. Hey! Carter! 329 00:17:42,495 --> 00:17:43,495 Huh? 330 00:17:43,563 --> 00:17:45,731 You wanna share a cab or what? 331 00:17:45,799 --> 00:17:47,700 Yeah, Mike. Yeah, sure. Sure. 332 00:17:50,337 --> 00:17:51,904 What are we doing here? 333 00:17:51,971 --> 00:17:54,206 Well, I wanted to propose to you 334 00:17:54,274 --> 00:17:55,974 in the place where we first kissed. 335 00:17:56,042 --> 00:17:57,276 The pressroom? 336 00:17:57,344 --> 00:17:59,278 Yes, well, tonight they're having a symposium 337 00:17:59,346 --> 00:18:00,946 on rat management in there, 338 00:18:01,014 --> 00:18:03,682 so this is the closest I could get. 339 00:18:03,750 --> 00:18:05,884 But we could go in there if you want, 340 00:18:05,952 --> 00:18:07,553 because it sounds interesting. 341 00:18:07,620 --> 00:18:08,921 No, we'll stay here. 342 00:18:08,988 --> 00:18:10,389 Your romantic instincts 343 00:18:10,457 --> 00:18:12,624 are impeccable, as always. 344 00:18:12,692 --> 00:18:13,759 Claudia... 345 00:18:17,130 --> 00:18:19,231 You're the only woman who's accepted me 346 00:18:19,299 --> 00:18:21,300 for the man I can't help being. 347 00:18:22,702 --> 00:18:26,105 Would you do me the honor of becoming my wife 348 00:18:26,172 --> 00:18:29,742 by selecting one of these 2 rings? 349 00:18:29,809 --> 00:18:32,578 Honey, they're both so beautiful. 350 00:18:34,414 --> 00:18:36,415 How do I choose? 351 00:18:36,483 --> 00:18:38,183 Well, you could keep them both. 352 00:18:38,251 --> 00:18:39,985 Are you sure? 353 00:18:40,053 --> 00:18:43,088 That's so against your nature. 354 00:18:43,156 --> 00:18:45,357 What can I say? 355 00:18:45,425 --> 00:18:47,493 I love you that much. 356 00:18:47,560 --> 00:18:48,827 Oh, Paulie. 357 00:18:50,463 --> 00:18:51,997 Which one is fake? 358 00:18:52,065 --> 00:18:54,033 The one on the left. 359 00:18:57,470 --> 00:18:59,204 After lunch with Paul and Claudia, 360 00:18:59,272 --> 00:19:01,273 I had some time to think, 361 00:19:01,341 --> 00:19:03,409 and you know what I came up with? 362 00:19:03,476 --> 00:19:05,477 I think I have an idea. 363 00:19:05,545 --> 00:19:07,846 This. 364 00:19:07,914 --> 00:19:11,450 Will you marry me? 365 00:19:14,087 --> 00:19:16,188 No. 366 00:19:16,256 --> 00:19:18,257 You can't-you can't say no. 367 00:19:18,324 --> 00:19:20,759 You-you already said yes. 368 00:19:20,827 --> 00:19:22,661 The yes is in. 369 00:19:22,729 --> 00:19:25,831 I think we both know we made this decision too quickly. 370 00:19:25,899 --> 00:19:27,666 That's the way I- I do things. 371 00:19:27,734 --> 00:19:30,669 I make gut decisions, and then I go with that. 372 00:19:30,737 --> 00:19:34,173 Yesterday it took me 2 seconds to decide to refurbish 373 00:19:34,240 --> 00:19:37,543 all the jungle gyms in the city parks. 374 00:19:37,610 --> 00:19:40,546 Jungle gyms are not as important as what we're talking about here. 375 00:19:40,613 --> 00:19:43,215 You tell that to those kids. 376 00:19:43,283 --> 00:19:45,784 I am certain I wanna spend my life with you. 377 00:19:45,852 --> 00:19:48,087 Are you certain you wanna spend yours with me? 378 00:19:48,154 --> 00:19:50,923 Not if you keep asking me all these tough questions. 379 00:19:50,990 --> 00:19:52,257 You know, it's funny. 380 00:19:52,325 --> 00:19:54,259 You're fighting for what I want, 381 00:19:54,327 --> 00:19:56,295 and I'm fighting for what you want. 382 00:19:56,363 --> 00:19:58,731 Then we should get married. 383 00:19:58,798 --> 00:20:02,434 No, Mike. You know what's right. 384 00:20:02,502 --> 00:20:04,203 All I know is that I love being with you. 385 00:20:04,270 --> 00:20:07,973 And I love being with you, but... 386 00:20:08,041 --> 00:20:09,441 That's not enough. 387 00:20:11,578 --> 00:20:13,312 All right. So... 388 00:20:15,115 --> 00:20:17,049 Now what do we do? 389 00:20:17,117 --> 00:20:18,951 I don't know. 390 00:20:19,019 --> 00:20:24,356 I've heard of couples that- that get, uh, pre-engaged. 391 00:20:25,825 --> 00:20:27,159 What's that all about? 392 00:20:31,164 --> 00:20:33,365 That's about being afraid, Mike. 393 00:20:33,433 --> 00:20:36,235 That's about not knowing what you want. 394 00:20:36,302 --> 00:20:37,636 Bingo. 395 00:20:39,072 --> 00:20:41,540 I can't come back tomorrow as your date 396 00:20:41,608 --> 00:20:43,942 when today I was your fiancee. 397 00:20:44,010 --> 00:20:46,712 Laurie, you can't leave, o. k.? 398 00:20:46,780 --> 00:20:48,514 Without you, I'm-I'm-I'm- 399 00:20:48,581 --> 00:20:50,416 Mike, don't get me wrong. 400 00:20:50,483 --> 00:20:52,785 I'm gonna pray you stop me. 401 00:20:52,852 --> 00:20:54,553 Here I go. 402 00:20:54,621 --> 00:20:58,390 You-you are gonna come back? 403 00:21:00,427 --> 00:21:01,894 I don't know. 404 00:21:03,863 --> 00:21:05,597 Uh... 405 00:21:07,634 --> 00:21:09,735 You o. k.? 406 00:21:09,803 --> 00:21:12,571 I didn't think you'd let me get this far. 407 00:21:14,941 --> 00:21:16,575 Bye, Mike. 408 00:21:16,643 --> 00:21:18,043 Laurie... 409 00:21:21,915 --> 00:21:23,982 I'll-I'll keep the door unlocked. 410 00:21:32,859 --> 00:21:35,828 So Laurie's, you know, been rough. 411 00:21:35,895 --> 00:21:38,330 I can't deny it hurts. 412 00:21:38,398 --> 00:21:39,765 We know, Mike. 413 00:21:39,833 --> 00:21:41,533 And we just wanna help. 414 00:21:55,181 --> 00:21:59,718 That's right, Mike. We just wanna help. 415 00:21:59,786 --> 00:22:01,153 huh! 416 00:22:02,622 --> 00:22:04,289 Sit, ubu, sit. Good dog. 417 00:22:06,693 --> 00:22:08,027 moo. 418 00:22:08,077 --> 00:22:12,627 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.