Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,401 --> 00:00:03,202
What is it about sex
2
00:00:03,269 --> 00:00:05,204
that makes people
think of ice cream?
3
00:00:05,271 --> 00:00:09,608
I hear that's how Ben and Jerry
come up with their flavors.
4
00:00:09,676 --> 00:00:11,610
It must have been a wild night
5
00:00:11,678 --> 00:00:13,512
when chunky monkey was born.
6
00:00:13,580 --> 00:00:17,416
So now that we're engaged, do you
think our sex life will slow down?
7
00:00:17,484 --> 00:00:18,417
I hope so.
8
00:00:18,485 --> 00:00:19,518
What?
9
00:00:19,586 --> 00:00:21,954
Well, I mean the sex is great.
10
00:00:22,022 --> 00:00:24,390
I'm putting on a lot
of weight here.
11
00:00:24,457 --> 00:00:26,892
Have you thought about a
date for our wedding?
12
00:00:26,960 --> 00:00:29,061
I kind of assumed
I'd be taking you.
13
00:00:29,129 --> 00:00:31,663
Oh, my.
14
00:00:31,731 --> 00:00:34,033
Gee, a lifetime
of jokes like that-
15
00:00:34,100 --> 00:00:36,535
how lucky can a girl get?
16
00:00:36,603 --> 00:00:39,672
Mmm. No, Mike, we really- we
should start planning, you know.
17
00:00:39,739 --> 00:00:41,707
There's a lot of things
to talk about.
18
00:00:41,775 --> 00:00:44,410
We have some of our best
conversations during sex.
19
00:00:44,477 --> 00:00:48,047
No, we don't. You sound
like a tv evangelist, Mike.
20
00:00:48,114 --> 00:00:51,383
Yeah. "Oh, lord. Oh, God.
21
00:00:51,451 --> 00:00:53,886
Oh, lord, I can see. "
22
00:00:56,089 --> 00:00:58,557
At least I don't sound
like a driving instructor.
23
00:00:58,625 --> 00:01:00,826
"Slow down, slow down.
24
00:01:00,894 --> 00:01:02,895
To the left, to the left. "
25
00:01:04,964 --> 00:01:06,899
"Look out for the bus. "
26
00:01:34,027 --> 00:01:35,961
I want to remind all of you
27
00:01:36,029 --> 00:01:37,796
that running new York city
28
00:01:37,864 --> 00:01:39,298
is our job.
29
00:01:39,366 --> 00:01:42,434
And city hall is the nerve
center of that job.
30
00:01:42,502 --> 00:01:46,238
And as city hall goes,
so goes new York city.
31
00:01:46,306 --> 00:01:48,774
So I'll ask you
one more time again...
32
00:01:48,842 --> 00:01:51,844
Who jammed the snack machine...
33
00:01:55,382 --> 00:01:58,117
By using canadian coins?
34
00:02:02,822 --> 00:02:04,490
I don't know.
35
00:02:04,557 --> 00:02:09,261
James, when you put a coin in one
of uncle Sam's snack machines,
36
00:02:09,329 --> 00:02:12,765
it likes to see a dead
president on that coin,
37
00:02:12,832 --> 00:02:15,267
not a maple leaf...
38
00:02:15,335 --> 00:02:17,369
Not a beaver.
39
00:02:19,072 --> 00:02:21,440
I can't believe
the snack machines are down.
40
00:02:21,508 --> 00:02:25,144
Now how am I gonna get
my afternoon ding dong?
41
00:02:29,983 --> 00:02:32,718
I can take care
of that for you.
42
00:02:32,786 --> 00:02:34,386
On a non-snack-
related note,
43
00:02:34,454 --> 00:02:36,021
the first-quarter
reports are due.
44
00:02:36,089 --> 00:02:38,057
Stacy, you're gonna
have to type them up,
45
00:02:38,124 --> 00:02:40,025
so you'll be working all week.
46
00:02:40,093 --> 00:02:43,028
You're kidding. Mike,
I have a new boyfriend.
47
00:02:43,096 --> 00:02:45,330
Stacy, please. Let's act
like an adult, shall we?
48
00:02:45,398 --> 00:02:48,300
Let's not forget the new rule.
If one of us works late, we all work late.
49
00:02:48,368 --> 00:02:50,803
Mike, that's no fair!
50
00:02:50,870 --> 00:02:52,504
I hate this place!
51
00:02:56,776 --> 00:02:59,211
Everybody, don't tell Claudia
that I proposed to her on tv,
52
00:02:59,279 --> 00:03:00,746
because she doesn't
know yet, o. k.?
53
00:03:00,814 --> 00:03:02,614
Yeah, whatever.
54
00:03:02,682 --> 00:03:05,984
Until I can propose in the right way,
I'm gonna keep her in the dark.
55
00:03:06,052 --> 00:03:07,886
In fact, today I'm
whisking her off to a spa,
56
00:03:07,954 --> 00:03:09,755
where she's gonna
spend most of the day
57
00:03:09,823 --> 00:03:11,457
in a sensory deprivation tank.
58
00:03:11,524 --> 00:03:13,959
Wouldn't
your apartment suffice?
59
00:03:14,027 --> 00:03:15,594
Mike, I'm gonna need
the ring back.
60
00:03:15,662 --> 00:03:17,896
You mean the ring that Laurie
is right now, as we speak,
61
00:03:17,964 --> 00:03:19,598
wearing as her engagement ring?
62
00:03:19,666 --> 00:03:23,736
Paul, I paid for that ring,
which is what they go by
63
00:03:23,803 --> 00:03:26,271
when they're figuring out
whose ring it is.
64
00:03:26,339 --> 00:03:28,240
But thanks for stopping by.
65
00:03:28,308 --> 00:03:30,843
Janelle, I'm gonna need-
66
00:03:30,910 --> 00:03:33,312
what? What is it?
67
00:03:33,380 --> 00:03:35,681
We just can't believe
you're engaged, Mike.
68
00:03:35,749 --> 00:03:38,784
That's right, ladies.
You can stop roaming the aisles.
69
00:03:38,852 --> 00:03:41,820
The bachelor store is
fresh out of Flaherty.
70
00:03:41,888 --> 00:03:45,791
Have no fear. There is a
huge shipment of Stuart,
71
00:03:45,859 --> 00:03:47,960
and it is priced to move.
72
00:03:52,866 --> 00:03:54,800
Then move.
73
00:03:56,369 --> 00:03:59,972
You know, a person could do
a lot worse than Mike.
74
00:04:00,040 --> 00:04:02,207
yeah.
75
00:04:02,275 --> 00:04:06,211
Hopefully there's a Mike
out there for each of us.
76
00:04:19,993 --> 00:04:23,262
oh, Mike! Are you
all right, honey?
77
00:04:23,329 --> 00:04:26,899
You know, after tripping
over that thing
78
00:04:26,966 --> 00:04:29,268
every day for 2 years,
you'd think I'd learn.
79
00:04:31,137 --> 00:04:33,505
how was your day at city hall?
80
00:04:33,573 --> 00:04:36,208
Oh, boy, don't ask.
81
00:04:38,845 --> 00:04:40,913
You know, if it would help,
82
00:04:40,980 --> 00:04:42,915
I'd be happy to come
work at the office.
83
00:04:42,982 --> 00:04:44,650
You know I don't
want you working.
84
00:04:44,718 --> 00:04:45,884
I want you shopping
85
00:04:45,952 --> 00:04:47,519
and going to the salon
86
00:04:47,587 --> 00:04:49,455
and taking care
of little Mikey.
87
00:04:51,124 --> 00:04:53,258
Here. Mike wants you
to organize the books
88
00:04:53,326 --> 00:04:56,362
for the entire first quarter
and give him a summary.
89
00:04:56,429 --> 00:04:58,897
oh, Mike!
90
00:05:01,868 --> 00:05:04,203
I've been asked to speak on
behalf of your arteries.
91
00:05:04,270 --> 00:05:05,838
You have to eat healthier.
92
00:05:05,905 --> 00:05:08,073
Why don't you try some
fruit once in a while?
93
00:05:08,141 --> 00:05:11,076
How many times do I have
to tell you?
94
00:05:11,144 --> 00:05:12,911
Crunch berries are fruit.
95
00:05:12,979 --> 00:05:16,448
Let me get this straight.
You run the city?
96
00:05:16,516 --> 00:05:18,317
You know, Laurie,
I've been thinking.
97
00:05:18,385 --> 00:05:22,821
Most couples spend, like, a year of
their lives planning their wedding.
98
00:05:22,889 --> 00:05:25,257
It overwhelms the relationship.
99
00:05:25,325 --> 00:05:27,292
I was thinking maybe
we could move a quicker.
100
00:05:27,360 --> 00:05:29,194
You mean move it up to summer?
101
00:05:29,262 --> 00:05:32,231
I was thinking Saturday.
102
00:05:32,298 --> 00:05:35,300
You can't put a wedding
together in less than a week.
103
00:05:35,368 --> 00:05:37,970
There's a lot of things
we have to talk about.
104
00:05:38,038 --> 00:05:40,205
For instance, what about
a prenuptial agreement?
105
00:05:40,273 --> 00:05:41,907
I don't need one.
106
00:05:41,975 --> 00:05:45,644
Of course you don't.
I make 4 times what you do.
107
00:05:51,051 --> 00:05:52,351
You're serious, aren't you?
108
00:05:52,419 --> 00:05:54,153
I'll take care
of every detail-
109
00:05:54,220 --> 00:05:55,688
church, band, the caterers.
110
00:05:55,755 --> 00:05:59,324
If you want, I'll have a thousand
doves released into the air.
111
00:05:59,392 --> 00:06:01,093
I love you, and I want us
112
00:06:01,161 --> 00:06:03,629
to start living our lives
together as soon as possible.
113
00:06:03,697 --> 00:06:05,097
Let's do it.
114
00:06:07,667 --> 00:06:09,868
Where are you gonna
get a thousand doves?
115
00:06:09,936 --> 00:06:12,671
Pigeons and some house paint.
116
00:06:16,109 --> 00:06:18,911
I can't believe I'm back here
buying another ring.
117
00:06:18,978 --> 00:06:22,047
Paul, you didn't buy the first ring.
Mike did.
118
00:06:22,115 --> 00:06:25,150
Still, it was very traumatic.
119
00:06:25,218 --> 00:06:28,153
A diamond really is
a miracle of nature.
120
00:06:28,221 --> 00:06:31,890
Not to mention a rocket
ride to mattressville.
121
00:06:31,958 --> 00:06:33,592
Marriage is a huge proposition.
122
00:06:33,660 --> 00:06:36,161
Am I ready? Is it
the right time?
123
00:06:36,229 --> 00:06:37,396
Is Claudia the right woman?
124
00:06:37,464 --> 00:06:40,132
Paul, Claudia's
the only girl for you.
125
00:06:40,200 --> 00:06:42,401
Thank you, Stuart.
126
00:06:42,469 --> 00:06:45,204
No, I mean she's the only girl.
127
00:06:49,109 --> 00:06:51,610
Janelle said you had
a question for me?
128
00:06:51,678 --> 00:06:53,612
Yes, sir, I do.
Well, I was wondering
129
00:06:53,680 --> 00:06:57,116
if you would do me the honor
of being my best man.
130
00:06:57,183 --> 00:06:59,251
The honor would be all mine.
131
00:06:59,319 --> 00:07:02,521
And I don't want you
to think for a minute
132
00:07:02,589 --> 00:07:03,989
that you're making a mistake
133
00:07:04,057 --> 00:07:06,358
just because my marriage
was a total disaster.
134
00:07:06,426 --> 00:07:10,429
Right. Well, sir, I'm sure
there were some good times.
135
00:07:10,497 --> 00:07:12,564
No.
136
00:07:17,137 --> 00:07:19,738
My marriage was 25
years of root canal
137
00:07:19,806 --> 00:07:21,573
with no anesthetic.
138
00:07:21,641 --> 00:07:23,575
A never-ending
plane ride
139
00:07:23,643 --> 00:07:25,844
with a cabin full
of crying babies.
140
00:07:25,912 --> 00:07:29,515
Sir? Save some of that
for the toast.
141
00:07:30,784 --> 00:07:33,085
You know, Mike, now
that I've had some time
142
00:07:33,153 --> 00:07:35,354
to think about marriage
and what it means-
143
00:07:35,422 --> 00:07:37,723
no offense, sir,
but it sounds like
144
00:07:37,791 --> 00:07:39,091
you're ramping up a long one,
145
00:07:39,159 --> 00:07:40,659
and I'm getting married
on Saturday,
146
00:07:40,727 --> 00:07:42,661
and I got a lot
of stuff I gotta do.
147
00:07:42,729 --> 00:07:45,664
Mr. Mayor? Your conference
call's in 5 minutes.
148
00:07:45,732 --> 00:07:47,666
So, janelle.
What do you think
149
00:07:47,734 --> 00:07:49,501
of our Mike here
getting married?
150
00:07:49,569 --> 00:07:52,071
I'm very happy for him, sir.
Laurie's a lucky girl.
151
00:07:52,138 --> 00:07:55,074
I've decided to throw him
a big engagement party.
152
00:07:55,141 --> 00:08:00,446
We're gonna need decorations, confetti, and
noise makers, and... oh, and a big cake.
153
00:08:02,048 --> 00:08:02,981
Ladies and gentlemen,
154
00:08:03,049 --> 00:08:05,884
the president
of the United States.
155
00:08:12,158 --> 00:08:14,760
Which would you say
was a bigger thrill,
156
00:08:14,828 --> 00:08:19,531
winning the heart of such a wonderful
person, or being elected president?
157
00:08:19,599 --> 00:08:22,434
Well, I don't think the
two can be separated,
158
00:08:22,502 --> 00:08:24,069
because without my Michael...
159
00:08:26,206 --> 00:08:29,008
I don't think I could
have won that election.
160
00:08:29,075 --> 00:08:32,945
Oh, honey, you know how I hate
to be in the spotlight.
161
00:08:33,013 --> 00:08:35,247
Whoa! Hey, mrs. President.
162
00:08:36,516 --> 00:08:40,486
Janelle, janelle,
janelle, janelle...
163
00:08:40,553 --> 00:08:42,254
Janelle? Janelle.
164
00:08:42,322 --> 00:08:44,089
We're gonna need balloons,
and lots of them.
165
00:08:44,157 --> 00:08:45,791
Oh, and get some extra helium
166
00:08:45,859 --> 00:08:49,595
so we can do that funny
thing with our voices.
167
00:08:51,498 --> 00:08:54,733
Here we are at
an engagement party.
168
00:08:54,801 --> 00:08:56,769
Does it make you
think of anything?
169
00:08:56,836 --> 00:09:01,240
Yeah. There's gonna be a lot
of leftover hors d'oeuvres.
170
00:09:01,307 --> 00:09:03,942
I'm glad you brought
your big purse.
171
00:09:06,613 --> 00:09:09,548
Hey, James.
I'm proposing to Claudia tonight.
172
00:09:09,616 --> 00:09:13,352
She has no idea.
I'm so smooth.
173
00:09:14,954 --> 00:09:17,256
Paul, your tie
is in your drink.
174
00:09:17,323 --> 00:09:19,525
Oh, no! On, no!
175
00:09:19,592 --> 00:09:21,960
So, Laurie, as Mike's best man,
176
00:09:22,028 --> 00:09:25,164
I'm curious as to who I will
be escorting down the aisle.
177
00:09:25,231 --> 00:09:28,567
Sir, she's one of my oldest friends.
She's an architect.
178
00:09:28,635 --> 00:09:31,170
She's actually
a fulbright scholar.
179
00:09:31,237 --> 00:09:34,306
Honey, he wants to know
if she's hot.
180
00:09:34,374 --> 00:09:36,475
She's smokin' hot. Yeah.
181
00:09:36,543 --> 00:09:37,710
oh.
182
00:09:37,777 --> 00:09:40,112
At least her husband thinks so.
183
00:09:40,180 --> 00:09:41,413
oh.
184
00:09:42,716 --> 00:09:45,250
Well, it's good to see
everybody here tonight.
185
00:09:45,318 --> 00:09:47,252
I mean, we all work together,
186
00:09:47,320 --> 00:09:48,921
we eat together...
187
00:09:48,988 --> 00:09:50,956
Now we're at a party together.
188
00:09:52,592 --> 00:09:55,761
I have to get a life.
189
00:09:55,829 --> 00:09:57,396
Let me see the ring.
190
00:09:59,866 --> 00:10:01,800
what do you call that setting?
191
00:10:01,868 --> 00:10:03,402
A solitaire.
192
00:10:07,474 --> 00:10:09,408
did you see that escape?
193
00:10:09,476 --> 00:10:12,111
Mike, those women
were all over you,
194
00:10:12,178 --> 00:10:14,913
scratching, clawing,
pressing against your body.
195
00:10:14,981 --> 00:10:16,181
I'm going back in.
196
00:10:16,249 --> 00:10:17,449
Wait, wait, Mike.
197
00:10:19,552 --> 00:10:21,553
Before you go back in,
198
00:10:21,621 --> 00:10:24,056
I'm proposing
to Claudia tonight,
199
00:10:24,124 --> 00:10:26,759
and I'm thinking of 2
words- dual ceremony.
200
00:10:26,826 --> 00:10:29,428
Paul, we know you're cheap,
201
00:10:29,496 --> 00:10:32,498
but this is, like, psychotic.
202
00:10:32,565 --> 00:10:35,367
Just because I'm thrifty,
that doesn't mean I'm not-
203
00:10:35,435 --> 00:10:37,569
bark for a dollar, Paul.
Bark for a dollar. Bark.
204
00:10:37,637 --> 00:10:38,871
Woof.
205
00:10:44,678 --> 00:10:47,446
Uh, Mike? Why does
my engagement ring
206
00:10:47,514 --> 00:10:50,015
have an inscription to Claudia?
207
00:10:53,787 --> 00:10:58,490
Uh, Claudia, what-
what is the meaning of this?
208
00:11:00,360 --> 00:11:01,660
Paulie?
209
00:11:03,463 --> 00:11:06,065
Does this mean what
I think it means?
210
00:11:06,132 --> 00:11:09,034
Because if it does,
the answer is yes.
211
00:11:09,102 --> 00:11:11,170
I'm not asking the question.
212
00:11:11,237 --> 00:11:12,204
What?
213
00:11:12,272 --> 00:11:14,039
Every time I try and propose,
214
00:11:14,107 --> 00:11:15,441
something goes wrong.
215
00:11:15,508 --> 00:11:18,877
The gods are trying to tell us
we shouldn't be married.
216
00:11:18,945 --> 00:11:20,212
What gods?
217
00:11:20,280 --> 00:11:23,015
The big gods!
The gods in the sky!
218
00:11:23,083 --> 00:11:25,017
Claudia, I'm sorry.
No, no, no.
219
00:11:25,085 --> 00:11:26,819
We're just not meant to be.
220
00:11:33,059 --> 00:11:36,295
why
does everyone look so serious?
221
00:11:44,771 --> 00:11:48,273
I was holding the ring for
Paul, but then you found it.
222
00:11:48,341 --> 00:11:50,275
So I just went with that.
223
00:11:50,343 --> 00:11:51,877
And then I re-proposed,
224
00:11:51,945 --> 00:11:55,014
which I thought
was very nice of me,
225
00:11:55,081 --> 00:11:56,682
because I really do-
226
00:11:56,750 --> 00:11:57,850
Mike...
227
00:11:57,917 --> 00:12:00,386
Please don't hurt me.
228
00:12:00,453 --> 00:12:01,520
Mike, I'm not mad.
229
00:12:01,588 --> 00:12:02,988
I tried to be,
230
00:12:03,056 --> 00:12:05,124
but when you're scrambling
around like this,
231
00:12:05,191 --> 00:12:07,192
you just-you look
so cute, you know?
232
00:12:07,260 --> 00:12:09,862
You remind me
of my old dog bucky.
233
00:12:09,929 --> 00:12:13,298
I could never get mad at him
234
00:12:13,366 --> 00:12:17,670
whether he was chewing my shoes,
or trying to hump my leg.
235
00:12:17,737 --> 00:12:20,439
It's nice to know I have
that kind of leeway.
236
00:12:22,208 --> 00:12:23,609
You are so cool.
237
00:12:23,677 --> 00:12:25,778
Yes, I'm aware of that.
238
00:12:25,845 --> 00:12:29,248
Oh, I have the greatest
fiancee in the world.
239
00:12:29,315 --> 00:12:31,383
Technically, I don't
qualify as your fiancee.
240
00:12:31,451 --> 00:12:35,220
I have no ring, and I was proposed
to under false pretenses.
241
00:12:35,288 --> 00:12:37,289
What do you want?
242
00:12:37,357 --> 00:12:38,924
I want a real proposal...
243
00:12:38,992 --> 00:12:41,093
A nice one, the way
it should be.
244
00:12:41,161 --> 00:12:43,028
You want a ring
with your name on it?
245
00:12:43,096 --> 00:12:45,931
Good boy, yeah.
246
00:12:45,999 --> 00:12:50,202
Sir, how's-
how's Claudia doing?
247
00:12:50,270 --> 00:12:53,272
nothing
seems to cheer her up.
248
00:12:57,143 --> 00:12:59,411
2 proposals shot to hell.
249
00:12:59,479 --> 00:13:01,547
I should have gone with
my original instinct.
250
00:13:01,614 --> 00:13:02,781
Which was?
251
00:13:02,849 --> 00:13:04,183
The niagara falls
252
00:13:04,250 --> 00:13:06,185
proposal-to-honeymoon
package.
253
00:13:06,252 --> 00:13:09,188
99.95 gets
a round-trip bus fare,
254
00:13:09,255 --> 00:13:13,692
ceremony aboard
the maiden of the mist,
255
00:13:13,760 --> 00:13:16,128
and complimentary
wedding ponchos.
256
00:13:16,196 --> 00:13:18,931
You just have to get back on the horse.
Propose again.
257
00:13:18,998 --> 00:13:21,200
Yeah, I'd probably have
to buy a third ring.
258
00:13:21,267 --> 00:13:23,402
I've already spent a king's
ransom on the first two.
259
00:13:23,470 --> 00:13:25,170
Paul, I saw the bill.
260
00:13:25,238 --> 00:13:28,474
It was more like
a burger king's ransom.
261
00:13:30,010 --> 00:13:32,144
You're using any mishap
as a convenient excuse
262
00:13:32,212 --> 00:13:33,379
to run away from commitment.
263
00:13:33,446 --> 00:13:37,149
Take it from me.
You don't need an excuse.
264
00:13:37,217 --> 00:13:39,585
Just run like the wind.
265
00:13:42,522 --> 00:13:46,058
Morning, Stacy. Let me know
as soon as Paul gets in.
266
00:13:46,126 --> 00:13:49,495
I need that list of wedding
guests typed up a. s. a. p.
267
00:13:49,562 --> 00:13:51,163
I'm almost done, Mike.
268
00:13:51,231 --> 00:13:54,233
# Oh #
269
00:13:54,300 --> 00:13:58,370
# my darling #
270
00:14:33,373 --> 00:14:34,473
Stacy.
271
00:14:36,209 --> 00:14:38,944
Stacy, you o. k.?
272
00:14:39,012 --> 00:14:41,013
Yeah. My mind was
just wandering.
273
00:14:41,081 --> 00:14:43,482
Oh, I forgot. I gotta
make a phone call.
274
00:14:45,652 --> 00:14:47,619
O.k., I'm still dreaming.
275
00:14:47,687 --> 00:14:49,988
Stay focused,
and maybe he'll come back
276
00:14:50,056 --> 00:14:51,557
without his shirt on again.
277
00:14:51,624 --> 00:14:52,691
Hey, baby.
278
00:15:01,368 --> 00:15:04,236
Claudia's here.
You tricked me.
279
00:15:04,304 --> 00:15:06,605
Oh, yeah. I'm a regular
David Copperfield.
280
00:15:06,673 --> 00:15:08,374
Have a seat.
281
00:15:12,645 --> 00:15:13,612
Paul?
282
00:15:13,680 --> 00:15:15,114
What?
283
00:15:16,683 --> 00:15:18,384
Look at Claudia.
284
00:15:18,451 --> 00:15:21,520
I can't. If I look, I'll
crumble like old cheese.
285
00:15:21,588 --> 00:15:22,888
Paul?
286
00:15:22,956 --> 00:15:27,192
Yes? Oh, Claudia.
Oh, I love you. I love you.
287
00:15:30,130 --> 00:15:32,031
How about a toast?
288
00:15:32,098 --> 00:15:35,234
Here's to 2 years
of love, commitment,
289
00:15:35,301 --> 00:15:38,103
support, and friendship.
290
00:15:38,171 --> 00:15:43,008
To, uh, 4 crazy days.
291
00:15:43,076 --> 00:15:44,576
Are you all ready to order?
292
00:15:44,644 --> 00:15:46,078
I don't need a menu.
293
00:15:46,146 --> 00:15:48,380
My man will have
a Turkey sandwich
294
00:15:48,448 --> 00:15:50,883
with mustard and extra pickles.
295
00:15:50,950 --> 00:15:54,086
And my Lady will have
chicken salad on rye,
296
00:15:54,154 --> 00:15:57,856
with lettuce, coleslaw, and
some potato chips, please.
297
00:15:57,924 --> 00:16:00,426
Uh, my Lady...
298
00:16:04,964 --> 00:16:07,333
Will have the...
299
00:16:08,401 --> 00:16:10,169
The bacon and cheese omelet.
300
00:16:10,236 --> 00:16:12,538
Um, Mike,
I'm allergic to bacon.
301
00:16:12,605 --> 00:16:15,741
If I eat it,
my throat closes up.
302
00:16:15,809 --> 00:16:17,776
She'll need a doctor with that.
303
00:16:20,814 --> 00:16:22,348
I'll have the grilled tuna.
304
00:16:22,415 --> 00:16:24,550
And how would you
like that prepared?
305
00:16:24,617 --> 00:16:26,485
I- I-I got this. Grilled.
306
00:16:28,755 --> 00:16:29,788
And you, sir?
307
00:16:31,291 --> 00:16:33,158
I don't know what you want.
308
00:16:33,226 --> 00:16:36,328
Wing it, honey. I'm sure whatever
you order will be perfect.
309
00:16:36,396 --> 00:16:38,430
Um, he'll have
the veggie-burger.
310
00:16:40,900 --> 00:16:43,002
See that? Perfect.
311
00:16:43,069 --> 00:16:46,638
Can I get a side order of
corned beef sandwich with that?
312
00:16:48,508 --> 00:16:51,010
You just hold
the veggie-burger.
313
00:16:56,016 --> 00:16:57,950
You were king out there today.
314
00:16:58,018 --> 00:16:58,951
Me, how about you?
315
00:16:59,019 --> 00:17:00,352
That pass you made?
316
00:17:00,420 --> 00:17:02,888
Kicked that guy right
out of his jock strap.
317
00:17:02,956 --> 00:17:05,224
Not that he needed one
after that.
318
00:17:05,291 --> 00:17:06,892
Oh, there's a Knicks
game on at 4:00.
319
00:17:06,960 --> 00:17:09,561
Great. I got a couple
of beers here.
320
00:17:09,629 --> 00:17:10,896
Got some leftover pizza.
321
00:17:10,964 --> 00:17:12,664
Sounds like an afternoon.
322
00:17:12,732 --> 00:17:15,401
Take my mind off my problems
for a while.
323
00:17:15,468 --> 00:17:16,568
Yeah, really.
324
00:17:16,636 --> 00:17:18,904
Hey, we've got about
an hour to kill
325
00:17:18,972 --> 00:17:20,406
before the game.
326
00:17:20,473 --> 00:17:24,843
Wanna head into the other
room and have some sex?
327
00:17:27,080 --> 00:17:29,915
You know I do.
328
00:17:40,493 --> 00:17:42,428
Hello. Hey! Carter!
329
00:17:42,495 --> 00:17:43,495
Huh?
330
00:17:43,563 --> 00:17:45,731
You wanna share a cab or what?
331
00:17:45,799 --> 00:17:47,700
Yeah, Mike.
Yeah, sure. Sure.
332
00:17:50,337 --> 00:17:51,904
What are we doing here?
333
00:17:51,971 --> 00:17:54,206
Well, I wanted
to propose to you
334
00:17:54,274 --> 00:17:55,974
in the place where
we first kissed.
335
00:17:56,042 --> 00:17:57,276
The pressroom?
336
00:17:57,344 --> 00:17:59,278
Yes, well, tonight they're
having a symposium
337
00:17:59,346 --> 00:18:00,946
on rat management in there,
338
00:18:01,014 --> 00:18:03,682
so this is the closest
I could get.
339
00:18:03,750 --> 00:18:05,884
But we could go
in there if you want,
340
00:18:05,952 --> 00:18:07,553
because it sounds interesting.
341
00:18:07,620 --> 00:18:08,921
No, we'll stay here.
342
00:18:08,988 --> 00:18:10,389
Your romantic instincts
343
00:18:10,457 --> 00:18:12,624
are impeccable, as always.
344
00:18:12,692 --> 00:18:13,759
Claudia...
345
00:18:17,130 --> 00:18:19,231
You're the only woman
who's accepted me
346
00:18:19,299 --> 00:18:21,300
for the man I can't help being.
347
00:18:22,702 --> 00:18:26,105
Would you do me the honor
of becoming my wife
348
00:18:26,172 --> 00:18:29,742
by selecting one
of these 2 rings?
349
00:18:29,809 --> 00:18:32,578
Honey, they're both
so beautiful.
350
00:18:34,414 --> 00:18:36,415
How do I choose?
351
00:18:36,483 --> 00:18:38,183
Well, you could keep them both.
352
00:18:38,251 --> 00:18:39,985
Are you sure?
353
00:18:40,053 --> 00:18:43,088
That's so against your nature.
354
00:18:43,156 --> 00:18:45,357
What can I say?
355
00:18:45,425 --> 00:18:47,493
I love you that much.
356
00:18:47,560 --> 00:18:48,827
Oh, Paulie.
357
00:18:50,463 --> 00:18:51,997
Which one is fake?
358
00:18:52,065 --> 00:18:54,033
The one on the left.
359
00:18:57,470 --> 00:18:59,204
After lunch with Paul
and Claudia,
360
00:18:59,272 --> 00:19:01,273
I had some time to think,
361
00:19:01,341 --> 00:19:03,409
and you know what
I came up with?
362
00:19:03,476 --> 00:19:05,477
I think I have an idea.
363
00:19:05,545 --> 00:19:07,846
This.
364
00:19:07,914 --> 00:19:11,450
Will you marry me?
365
00:19:14,087 --> 00:19:16,188
No.
366
00:19:16,256 --> 00:19:18,257
You can't-you can't say no.
367
00:19:18,324 --> 00:19:20,759
You-you already said yes.
368
00:19:20,827 --> 00:19:22,661
The yes is in.
369
00:19:22,729 --> 00:19:25,831
I think we both know we made
this decision too quickly.
370
00:19:25,899 --> 00:19:27,666
That's the way
I- I do things.
371
00:19:27,734 --> 00:19:30,669
I make gut decisions,
and then I go with that.
372
00:19:30,737 --> 00:19:34,173
Yesterday it took me 2 seconds
to decide to refurbish
373
00:19:34,240 --> 00:19:37,543
all the jungle gyms
in the city parks.
374
00:19:37,610 --> 00:19:40,546
Jungle gyms are not as important
as what we're talking about here.
375
00:19:40,613 --> 00:19:43,215
You tell that to those kids.
376
00:19:43,283 --> 00:19:45,784
I am certain I wanna
spend my life with you.
377
00:19:45,852 --> 00:19:48,087
Are you certain you wanna
spend yours with me?
378
00:19:48,154 --> 00:19:50,923
Not if you keep asking me
all these tough questions.
379
00:19:50,990 --> 00:19:52,257
You know, it's funny.
380
00:19:52,325 --> 00:19:54,259
You're fighting
for what I want,
381
00:19:54,327 --> 00:19:56,295
and I'm fighting
for what you want.
382
00:19:56,363 --> 00:19:58,731
Then we should get married.
383
00:19:58,798 --> 00:20:02,434
No, Mike. You know
what's right.
384
00:20:02,502 --> 00:20:04,203
All I know is that
I love being with you.
385
00:20:04,270 --> 00:20:07,973
And I love being
with you, but...
386
00:20:08,041 --> 00:20:09,441
That's not enough.
387
00:20:11,578 --> 00:20:13,312
All right. So...
388
00:20:15,115 --> 00:20:17,049
Now what do we do?
389
00:20:17,117 --> 00:20:18,951
I don't know.
390
00:20:19,019 --> 00:20:24,356
I've heard of couples that-
that get, uh, pre-engaged.
391
00:20:25,825 --> 00:20:27,159
What's that all about?
392
00:20:31,164 --> 00:20:33,365
That's about
being afraid, Mike.
393
00:20:33,433 --> 00:20:36,235
That's about not knowing
what you want.
394
00:20:36,302 --> 00:20:37,636
Bingo.
395
00:20:39,072 --> 00:20:41,540
I can't come back
tomorrow as your date
396
00:20:41,608 --> 00:20:43,942
when today I was your fiancee.
397
00:20:44,010 --> 00:20:46,712
Laurie,
you can't leave, o. k.?
398
00:20:46,780 --> 00:20:48,514
Without you,
I'm-I'm-I'm-
399
00:20:48,581 --> 00:20:50,416
Mike, don't get me wrong.
400
00:20:50,483 --> 00:20:52,785
I'm gonna pray you stop me.
401
00:20:52,852 --> 00:20:54,553
Here I go.
402
00:20:54,621 --> 00:20:58,390
You-you are gonna
come back?
403
00:21:00,427 --> 00:21:01,894
I don't know.
404
00:21:03,863 --> 00:21:05,597
Uh...
405
00:21:07,634 --> 00:21:09,735
You o. k.?
406
00:21:09,803 --> 00:21:12,571
I didn't think you'd
let me get this far.
407
00:21:14,941 --> 00:21:16,575
Bye, Mike.
408
00:21:16,643 --> 00:21:18,043
Laurie...
409
00:21:21,915 --> 00:21:23,982
I'll-I'll keep
the door unlocked.
410
00:21:32,859 --> 00:21:35,828
So Laurie's, you know,
been rough.
411
00:21:35,895 --> 00:21:38,330
I can't deny it hurts.
412
00:21:38,398 --> 00:21:39,765
We know, Mike.
413
00:21:39,833 --> 00:21:41,533
And we just wanna help.
414
00:21:55,181 --> 00:21:59,718
That's right, Mike.
We just wanna help.
415
00:21:59,786 --> 00:22:01,153
huh!
416
00:22:02,622 --> 00:22:04,289
Sit, ubu, sit.
Good dog.
417
00:22:06,693 --> 00:22:08,027
moo.
418
00:22:08,077 --> 00:22:12,627
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.