All language subtitles for Spin City s02e08 Soap.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:04,203 # I'm in the mood for love # 2 00:00:04,270 --> 00:00:08,240 # simply because I'm Mike Flaherty # 3 00:00:09,509 --> 00:00:12,011 and he saw that it was good. 4 00:00:13,580 --> 00:00:15,514 coming. 5 00:00:15,582 --> 00:00:17,916 Hey. Hey! Hey! 6 00:00:20,153 --> 00:00:23,188 Let romance begin. 7 00:00:23,256 --> 00:00:26,325 I'm writing all my children's new character, and I thought he was going to appear 8 00:00:26,393 --> 00:00:29,995 after we find out whether Dimitri or Edmund will raise mattie. 9 00:00:30,063 --> 00:00:32,698 I know we've only gone out a couple of times, 10 00:00:32,766 --> 00:00:36,135 but when you said you wanted to come over and get a little work done, 11 00:00:36,202 --> 00:00:39,038 I thought you meant you wanted to come over and... 12 00:00:39,105 --> 00:00:41,240 Get a little work done. 13 00:00:42,442 --> 00:00:44,543 How could you possibly make that sexual? 14 00:00:44,611 --> 00:00:46,812 Oh, that's easy. I can do that with anything. 15 00:00:46,880 --> 00:00:48,313 I'll take your word for it. 16 00:00:48,381 --> 00:00:50,616 Will you take my word for it, 17 00:00:50,684 --> 00:00:53,185 or will you take my word for it? 18 00:00:53,253 --> 00:00:55,821 Will you help me with my new character? 19 00:00:55,889 --> 00:00:58,223 Sure. Ah... Mick flannery, 20 00:00:58,291 --> 00:01:01,627 deputy mayor of new York city. 21 00:01:01,695 --> 00:01:05,998 Lives for crisis, can handle anything his job throws at him. 22 00:01:06,066 --> 00:01:11,070 Boy, this could be me if you mentioned dashing good looks and raw animal magnetism. 23 00:01:12,205 --> 00:01:14,173 I love this guy. 24 00:01:39,432 --> 00:01:43,035 O.k., due to the somewhat revealing hole in James' overalls, 25 00:01:43,103 --> 00:01:46,205 casual fridays has now been changed to casual saturdays. 26 00:01:46,272 --> 00:01:48,474 Mike, I was wearing underwear. 27 00:01:48,541 --> 00:01:50,976 We're painfully aware of that. 28 00:01:51,044 --> 00:01:54,213 You should make the move up to a medium. 29 00:01:58,084 --> 00:02:00,486 Mike, I have an issue I think we should address. 30 00:02:00,553 --> 00:02:01,754 Little old ladies. 31 00:02:01,821 --> 00:02:04,823 O.k., and where do we stand on little old ladies? 32 00:02:04,891 --> 00:02:08,160 I know a place in the village where you can pay them to stand on you. 33 00:02:10,096 --> 00:02:13,065 I'm just tired of seeing little old ladies standing in the subway 34 00:02:13,133 --> 00:02:16,802 while young people sit there pretending not to see them. 35 00:02:16,870 --> 00:02:18,937 Uh, Paul, less talking... 36 00:02:19,005 --> 00:02:23,075 And more not talking. 37 00:02:24,344 --> 00:02:26,945 I hate the subway. I'm so sick of guys 38 00:02:27,013 --> 00:02:29,548 using my breasts to steady themselves. 39 00:02:29,616 --> 00:02:32,885 Nikki, God gave you a knee. Use it. 40 00:02:35,155 --> 00:02:37,389 Uh, Paul wants me to ask you 41 00:02:37,457 --> 00:02:39,391 what you thought of his proposal 42 00:02:39,459 --> 00:02:42,061 to have the mayor appear in a series 43 00:02:42,128 --> 00:02:43,896 of live town hall meetings. 44 00:02:52,038 --> 00:02:54,773 Mike says great idea, but after careful consideration, 45 00:02:54,841 --> 00:02:56,742 he's gonna have to pass. 46 00:02:59,746 --> 00:03:01,380 Uh-oh. 47 00:03:01,448 --> 00:03:03,916 Paul, last time you said uh-oh, 48 00:03:03,983 --> 00:03:06,251 all the trees in central park died. 49 00:03:06,319 --> 00:03:10,622 Here's the thing. I may have inadvertently mentioned the idea to the mayor, 50 00:03:10,690 --> 00:03:13,592 and I seem to recall a celebratory embrace. 51 00:03:13,660 --> 00:03:17,229 Well, I hate to be the bad guy here, so... 52 00:03:17,297 --> 00:03:18,697 Show's canceled. 53 00:03:20,066 --> 00:03:22,001 Finally, kudos to Carter and Stuart. 54 00:03:22,068 --> 00:03:24,003 They went to a benefit last night. 55 00:03:24,070 --> 00:03:26,138 They got their picture in the paper. 56 00:03:26,206 --> 00:03:27,406 Oh! 57 00:03:27,474 --> 00:03:30,209 "Carter Heywood and friend. " 58 00:03:30,276 --> 00:03:32,177 Ha! Friend is in quotes. 59 00:03:32,245 --> 00:03:33,746 No! 60 00:03:36,383 --> 00:03:38,450 What-what do quotes mean? 61 00:03:38,518 --> 00:03:41,854 Quotes mean gay, James. 62 00:03:41,921 --> 00:03:44,089 Stuart's been outed. 63 00:03:47,660 --> 00:03:48,660 Am I on yet? 64 00:03:48,728 --> 00:03:49,728 Shh. 65 00:03:51,931 --> 00:03:54,366 Why, Mike, it looks just like you. 66 00:03:56,369 --> 00:04:00,105 Mike, this is so cool! You're a tv star. 67 00:04:00,173 --> 00:04:01,807 Let romance begin. 68 00:04:03,309 --> 00:04:04,810 That's exactly what I said. 69 00:04:04,878 --> 00:04:06,945 She put our date on tv. 70 00:04:07,013 --> 00:04:09,615 Mick, if these lips are free tomorrow night, 71 00:04:09,683 --> 00:04:14,520 maybe you can give me a tour of your... apartment. 72 00:04:14,587 --> 00:04:17,056 Ooh!whoo! Arf! Arf! 73 00:04:17,123 --> 00:04:19,425 It's a tv show. That never happened. 74 00:04:19,492 --> 00:04:21,727 Just because she said that doesn't mean 75 00:04:21,795 --> 00:04:23,862 I'm gonna have some wild sexual adventure. 76 00:04:25,532 --> 00:04:28,300 I'm gonna need champagne and roses sent to my apartment. 77 00:04:28,368 --> 00:04:30,502 What about breakfast with councilman nader? 78 00:04:30,570 --> 00:04:33,505 Oh, cancel that. Mick is sleeping in. 79 00:04:36,376 --> 00:04:39,311 Hey, Stuart. If you need any help 80 00:04:39,379 --> 00:04:42,147 acclimating to your new lifestyle... 81 00:04:42,215 --> 00:04:44,583 Leave me alone. 82 00:04:44,651 --> 00:04:48,120 O.k. First off, we're not a hostile people. 83 00:04:48,188 --> 00:04:50,022 Stuart. 84 00:04:50,090 --> 00:04:52,257 I'll see you later, sweetie. 85 00:04:53,993 --> 00:04:57,329 Jeannie, I already told you I wasn't stalking you. 86 00:04:57,397 --> 00:05:00,332 I was sketching your building. 87 00:05:00,400 --> 00:05:02,368 I saw your picture in the newspaper. 88 00:05:02,435 --> 00:05:03,635 I can explain that. 89 00:05:03,703 --> 00:05:05,104 Shh. Now I understand. 90 00:05:05,171 --> 00:05:08,407 Your relentless hitting on me was just a way of covering. 91 00:05:08,475 --> 00:05:11,377 I don't know why I didn't think of it before. 92 00:05:11,444 --> 00:05:12,778 Nobody's that desperate. 93 00:05:12,846 --> 00:05:14,947 Really. 94 00:05:15,015 --> 00:05:17,416 I think it's kind of sweet. 95 00:05:17,484 --> 00:05:20,719 So now that you know I'm gay, 96 00:05:20,787 --> 00:05:22,721 you're comfortable with me? 97 00:05:22,789 --> 00:05:25,724 Of course. In fact, let's go have drinks tonight. 98 00:05:25,792 --> 00:05:29,161 Yeah. It'll be kind of a girls' night out. 99 00:05:29,229 --> 00:05:30,396 Yeah. 100 00:05:32,332 --> 00:05:34,033 That's a cute blouse. 101 00:05:34,100 --> 00:05:35,668 Not too see-through? 102 00:05:35,735 --> 00:05:37,102 No, no. 103 00:05:39,239 --> 00:05:40,172 Sir. 104 00:05:40,240 --> 00:05:41,740 Oh, Mike. Check this out. 105 00:05:41,808 --> 00:05:44,810 I'm working on a move for my new tv show. 106 00:05:44,878 --> 00:05:47,446 Now... 107 00:05:47,514 --> 00:05:49,081 When I answer a question, 108 00:05:49,149 --> 00:05:52,484 does it make me look wiser if I take my glasses off like this? 109 00:05:56,256 --> 00:05:58,624 Or if I put them on like this. 110 00:05:58,692 --> 00:06:00,092 Oh! 111 00:06:01,461 --> 00:06:04,329 I'm not sure if-if, really, if live tv is... 112 00:06:04,397 --> 00:06:06,331 The best way to present yourself. 113 00:06:06,399 --> 00:06:08,634 How about we write out a script, 114 00:06:08,702 --> 00:06:12,938 we videotape it, and then we edit out all the unflattering parts. 115 00:06:13,006 --> 00:06:15,908 You know, show the real you. 116 00:06:15,975 --> 00:06:19,712 Oh, Mike, it's got to be live tv. 117 00:06:19,779 --> 00:06:22,081 I don't know if I've ever told you this before, Mike, 118 00:06:22,148 --> 00:06:25,017 but all of my life I've dreamt of being an entertainer. 119 00:06:27,620 --> 00:06:32,658 The first time uncle milty appeared on that glowing tube in my childhood living room 120 00:06:32,726 --> 00:06:36,095 wearing a woman's dress and a wig and makeup, 121 00:06:36,162 --> 00:06:38,997 I felt... That could be for me. 122 00:06:41,001 --> 00:06:42,434 O.k. 123 00:06:44,237 --> 00:06:47,773 I am gonna need final approval over your wardrobe. 124 00:06:49,042 --> 00:06:51,710 Well, Paul, congratulations. 125 00:06:51,778 --> 00:06:53,612 Your town hall meetings are a go. 126 00:06:53,680 --> 00:06:56,615 Yes! Yes! 127 00:06:56,683 --> 00:06:59,985 Come on, Mike. "Yes" with me. 128 00:07:00,053 --> 00:07:01,353 No. 129 00:07:02,255 --> 00:07:03,555 I hate this idea. 130 00:07:03,623 --> 00:07:05,624 There are 10,000 issues out there, 131 00:07:05,692 --> 00:07:08,260 and the mayor can't possibly be informed on all of them. 132 00:07:08,328 --> 00:07:10,662 yes! But we're still doing it? 133 00:07:10,730 --> 00:07:12,364 Yes! Yes! 134 00:07:12,432 --> 00:07:14,667 I'm telling you, I got charts here, 135 00:07:14,734 --> 00:07:16,068 a list of why this will work. 136 00:07:16,136 --> 00:07:17,403 Paul, just a sec. 137 00:07:18,571 --> 00:07:20,506 Stacey? 138 00:07:20,573 --> 00:07:22,775 code red. 139 00:07:23,576 --> 00:07:25,577 Get out. 140 00:07:28,148 --> 00:07:30,516 You know, if we're gonna do this code red thing, 141 00:07:30,583 --> 00:07:32,084 you gotta come up with something 142 00:07:32,152 --> 00:07:33,852 a little more subtle than "get out. " 143 00:07:33,920 --> 00:07:35,888 Hey, I stick to what works. 144 00:07:35,955 --> 00:07:40,025 O.k. I got the flowers and the champagne all taken care of. 145 00:07:40,093 --> 00:07:44,763 And here. A Dean Martin cd, just in case. 146 00:07:46,599 --> 00:07:50,135 Just in case what, her mom comes with her? 147 00:07:51,871 --> 00:07:54,106 Growing up, I was a sensitive boy, 148 00:07:54,174 --> 00:07:58,577 and being so sensitive, the other boys would tease me. 149 00:08:00,580 --> 00:08:03,182 About my sensitivity. 150 00:08:03,249 --> 00:08:05,484 To be honest, sensitivity's what women 151 00:08:05,552 --> 00:08:08,120 find so appealing about gay men. 152 00:08:08,188 --> 00:08:10,656 About that... 153 00:08:14,861 --> 00:08:16,362 How do I say this? 154 00:08:17,931 --> 00:08:19,665 As gay as I am... 155 00:08:21,234 --> 00:08:24,203 Being with you is so confusing. 156 00:08:24,270 --> 00:08:27,106 Are you trying to say you're attracted to me? 157 00:08:27,173 --> 00:08:28,407 Yes. 158 00:08:29,442 --> 00:08:30,843 I want you, Jeannie. 159 00:08:30,910 --> 00:08:33,412 Oh, but how can that be if I'm... 160 00:08:34,581 --> 00:08:36,015 Maybe you're not. 161 00:08:36,082 --> 00:08:38,450 Maybe we should go back to my apartment 162 00:08:38,518 --> 00:08:41,420 and try to find out who you really are. 163 00:08:43,423 --> 00:08:45,124 Check, please. 164 00:08:48,595 --> 00:08:51,764 Mike, what's taking you so long? 165 00:08:51,831 --> 00:08:54,767 Oh, come on. You got nothing to worry about. 166 00:08:54,834 --> 00:08:57,603 You should hope this is on tv, 167 00:08:57,671 --> 00:08:59,471 'cause you're gonna be great. 168 00:08:59,539 --> 00:09:02,474 I fact, I can give you a hundred reasons 169 00:09:02,542 --> 00:09:05,044 why you're gonna rule that bed. 170 00:09:05,111 --> 00:09:07,813 You're cute, you don't rush, 171 00:09:07,881 --> 00:09:11,216 you put her needs first. 172 00:09:11,284 --> 00:09:13,352 Mike, I'm getting lonely. 173 00:09:13,420 --> 00:09:14,920 In a second! 174 00:09:14,988 --> 00:09:16,989 Oh. And you do that thing 175 00:09:17,057 --> 00:09:18,924 where you're kind of on your side 176 00:09:18,992 --> 00:09:20,926 and you reach down and you... 177 00:09:20,994 --> 00:09:22,428 You should do that. 178 00:09:22,495 --> 00:09:24,697 Go get her, tiger. 179 00:09:26,766 --> 00:09:28,000 I should warn you. 180 00:09:29,269 --> 00:09:30,936 Just because I'm a gentleman 181 00:09:31,004 --> 00:09:32,404 doesn't mean I'm gentle. 182 00:09:32,472 --> 00:09:36,175 Oh, my God. I work for James Bond. 183 00:09:36,242 --> 00:09:40,512 So tell me. How was it with Mick last night? 184 00:09:40,580 --> 00:09:42,715 Drum roll, please. 185 00:09:42,782 --> 00:09:46,218 Well... 186 00:09:46,286 --> 00:09:47,986 Not great. 187 00:09:52,392 --> 00:09:54,126 Well, you heard her. 188 00:09:54,194 --> 00:09:57,629 She said, "hot, great. " 189 00:09:57,697 --> 00:10:00,466 No, Mike, she said, "not great. " 190 00:10:00,533 --> 00:10:03,569 It was quite clear. We all heard that, right? 191 00:10:03,636 --> 00:10:05,371 I heard "dot Gate. " 192 00:10:05,438 --> 00:10:07,673 I heard "lot mate. " 193 00:10:07,741 --> 00:10:11,176 What does that have to do with being sexually inadequate? 194 00:10:13,913 --> 00:10:15,547 Oh, God. 195 00:10:16,816 --> 00:10:19,918 She seemed to be enjoying herself. I... 196 00:10:19,986 --> 00:10:22,121 What, do you think she faked it? 197 00:10:22,188 --> 00:10:24,189 No, no, Mike. Women don't do that. 198 00:10:25,992 --> 00:10:28,360 No, Mike. You're the best. 199 00:10:29,596 --> 00:10:31,430 I heard "top date. " 200 00:10:31,498 --> 00:10:33,499 Too late, James! 201 00:10:39,673 --> 00:10:42,341 I believe the accurate figures are as follows. 202 00:10:44,678 --> 00:10:49,014 During summer, there are 191 public parks open. 203 00:10:49,082 --> 00:10:50,949 146 of them have either 204 00:10:51,017 --> 00:10:53,452 kiddie pools or splash fountains. 205 00:10:53,520 --> 00:10:55,621 And that's an increase of 30% over last year. 206 00:10:55,689 --> 00:10:59,124 And that's an increase of over 30% from last year. 207 00:10:59,192 --> 00:11:03,662 And that's an increase of 30% over last year. 208 00:11:03,730 --> 00:11:05,364 Mike is gonna love it. 209 00:11:05,432 --> 00:11:06,432 Ah-choo! 210 00:11:06,499 --> 00:11:08,300 Bless you, Paul. 211 00:11:11,371 --> 00:11:13,138 Thank you. 212 00:11:13,206 --> 00:11:14,306 You're welcome. 213 00:11:16,810 --> 00:11:17,910 Yes? 214 00:11:17,977 --> 00:11:20,079 Yes. Do you think the budget surplus 215 00:11:20,146 --> 00:11:22,181 means you'll be lowering tolls on the Bridges? 216 00:11:22,248 --> 00:11:23,349 Switch it back. 217 00:11:23,416 --> 00:11:24,550 No, that's last year's! 218 00:11:24,617 --> 00:11:26,652 Last year's. This is last- don't panic! 219 00:11:26,720 --> 00:11:28,754 Don't panic! Ah ah ah! 220 00:11:28,822 --> 00:11:33,359 I have an answer. Hot coffee, hot coffee. 221 00:11:33,426 --> 00:11:38,163 Burning thighs... Ow, ow! 911. 222 00:11:41,634 --> 00:11:45,371 Hey, Flaherty. If you're having trouble in the sack, 223 00:11:45,438 --> 00:11:50,109 I give a free clinic at my apartment Saturday nights. 224 00:11:52,645 --> 00:11:54,346 That's a good one, Roberta. 225 00:11:54,414 --> 00:11:57,082 You really should do it, man. 226 00:11:57,150 --> 00:11:59,018 Changed my life. 227 00:12:04,124 --> 00:12:05,391 Where's the mayor, janelle? 228 00:12:05,458 --> 00:12:07,860 He might be in his dressing room. 229 00:12:07,927 --> 00:12:09,261 Office. 230 00:12:09,329 --> 00:12:11,430 Hey, Paulie. 231 00:12:11,498 --> 00:12:14,166 Still feeling good about the town hall meetings? 232 00:12:14,234 --> 00:12:17,936 All right. I admit there was a tiny glitch. 233 00:12:18,004 --> 00:12:20,773 Enormous glitch. Other glitches gather to pray 234 00:12:20,840 --> 00:12:23,776 at the base of this glitch. 235 00:12:23,843 --> 00:12:25,978 You got to admit there were a few bright spots. 236 00:12:26,046 --> 00:12:28,280 Oh, yeah, like the moment when the mayor 237 00:12:28,348 --> 00:12:31,283 responded to the question about new homeless shelters 238 00:12:31,351 --> 00:12:35,320 by saying, "damn it, just put the ice down my pants. " 239 00:12:35,388 --> 00:12:38,057 You think that was hard for the mayor- 240 00:12:38,124 --> 00:12:39,892 I'm the one who had to do it. 241 00:12:39,959 --> 00:12:42,895 All right. We promised the press a series of town hall meetings. 242 00:12:42,962 --> 00:12:44,163 We have to do at least 2. 243 00:12:44,230 --> 00:12:46,465 Actually, Mike, I think a series is more like 5. 244 00:12:46,533 --> 00:12:49,735 Paul, I'm gonna give you a series of beatings. 245 00:12:51,838 --> 00:12:54,406 You're gonna tell me when to stop. 246 00:12:54,474 --> 00:12:57,242 I am not gonna let the mayor do another show. 247 00:12:57,310 --> 00:12:58,977 And seeing as you are the only one 248 00:12:59,045 --> 00:13:00,813 with no credibility left to damage, 249 00:13:00,880 --> 00:13:03,315 I have no choice but to choose you as the new host. 250 00:13:03,383 --> 00:13:05,084 Yes! 251 00:13:08,488 --> 00:13:10,322 Not great? 252 00:13:10,390 --> 00:13:12,157 You saw the show. 253 00:13:12,225 --> 00:13:14,093 Oh, yeah. Hey, and what can I say? 254 00:13:14,160 --> 00:13:16,195 Lisa, I'm a fan. 255 00:13:16,262 --> 00:13:19,398 Come on, Mike. You were trying so hard, you were all over the bed. 256 00:13:19,466 --> 00:13:20,632 Oh, and I meant to ask you. 257 00:13:20,700 --> 00:13:22,201 How did you get your head caught 258 00:13:22,268 --> 00:13:25,704 between the mattress and the box spring? 259 00:13:25,772 --> 00:13:29,341 Hey, look. I might have rushed a few moves into production 260 00:13:29,409 --> 00:13:31,110 before they were properly tested, 261 00:13:31,177 --> 00:13:34,780 but I didn't know you were gonna put it on tv! 262 00:13:34,848 --> 00:13:36,382 Hey, I put myself on too. 263 00:13:36,449 --> 00:13:38,083 What, the beautiful sexual dynamo 264 00:13:38,151 --> 00:13:40,452 who every man wants but none can have? 265 00:13:40,520 --> 00:13:42,221 I'm a writer, and I'm inspired 266 00:13:42,288 --> 00:13:44,223 by the people I feel passionate about. 267 00:13:44,290 --> 00:13:46,291 And I hope that if you dig down deep, 268 00:13:46,359 --> 00:13:49,361 you'll find that means as much to you as it does to me. 269 00:13:49,429 --> 00:13:50,896 Let me check. 270 00:14:05,211 --> 00:14:06,512 No. 271 00:14:07,914 --> 00:14:10,215 I was hoping to have this memorized, 272 00:14:10,283 --> 00:14:12,217 but there was just no time. 273 00:14:12,285 --> 00:14:15,120 There is your part. I start. "Lisa, 274 00:14:15,188 --> 00:14:17,423 "I think you're basically a nice person, 275 00:14:17,490 --> 00:14:20,826 but I just don't think we can see each other anymore. " 276 00:14:20,894 --> 00:14:24,697 "Michael, you are the greatest guy I have ever dated. " 277 00:14:26,166 --> 00:14:29,134 "You are so wise, and if this is your wish, 278 00:14:29,202 --> 00:14:30,803 it must be what is best. " 279 00:14:30,870 --> 00:14:33,238 "I believe it to be so. " 280 00:14:37,110 --> 00:14:40,479 "Good-bye and fare thee well, Lisa. " 281 00:14:41,715 --> 00:14:43,148 Good-bye, Mike. 282 00:14:43,216 --> 00:14:45,851 Please, I-Lisa? 283 00:14:45,919 --> 00:14:50,723 "Begging doesn't make this any easier for either of us. 284 00:14:50,790 --> 00:14:53,092 Just go. " 285 00:14:56,029 --> 00:14:58,197 I hope this isn't moving too fast, 286 00:14:58,264 --> 00:15:00,499 but my parents are coming to town, 287 00:15:00,567 --> 00:15:02,901 and I would love for you to meet them. 288 00:15:02,969 --> 00:15:05,604 Whoa, whoa, whoa, Jeannie. 289 00:15:05,672 --> 00:15:07,106 Your parents? 290 00:15:07,173 --> 00:15:09,808 Hold your horses. I mean... 291 00:15:09,876 --> 00:15:14,179 As amazing as the other night was, 292 00:15:14,247 --> 00:15:17,282 it turns out I'm still gay. 293 00:15:18,551 --> 00:15:21,754 I broke down and called Brian, my ex, last night, 294 00:15:21,821 --> 00:15:25,624 and we just talked and cried and... 295 00:15:25,692 --> 00:15:27,493 Talked and cried. 296 00:15:27,560 --> 00:15:30,229 Oh, God, my parents would have loved you. 297 00:15:30,296 --> 00:15:32,231 I just want you to be happy. 298 00:15:36,770 --> 00:15:37,736 Oh! 299 00:15:39,572 --> 00:15:40,506 good-bye. 300 00:15:40,573 --> 00:15:42,875 Stay sweet. 301 00:15:42,942 --> 00:15:46,645 Hey, Stuart. Saw your picture in the paper. 302 00:15:46,713 --> 00:15:48,580 Who were you talking to? 303 00:15:48,648 --> 00:15:50,215 Oh, just my... 304 00:15:51,518 --> 00:15:53,252 Ex-boyfriend. 305 00:15:54,320 --> 00:15:55,821 I'm so confused. 306 00:15:58,291 --> 00:16:01,860 I'm off the air. My career is over. 307 00:16:01,928 --> 00:16:05,197 If it's any consolation, sir, you're still the mayor of new York. 308 00:16:05,265 --> 00:16:06,665 It's not. 309 00:16:07,934 --> 00:16:09,635 All my children's on, Mick. 310 00:16:09,703 --> 00:16:11,937 Yeah, well, I broke up with Lisa last night, 311 00:16:12,005 --> 00:16:13,539 so there's not gonna be much to see, 312 00:16:13,606 --> 00:16:15,741 unless she wrote about her ride to dumpsville. 313 00:16:15,809 --> 00:16:17,042 O.k., there's Gillian. 314 00:16:17,110 --> 00:16:19,511 So, did your latest night with Mick go any better? 315 00:16:19,579 --> 00:16:23,415 No. In fact, it didn't go well at all. 316 00:16:23,483 --> 00:16:26,518 Ah, jeez, here come the waterworks. 317 00:16:26,586 --> 00:16:28,821 He was even more awkward in bed. 318 00:16:28,888 --> 00:16:33,092 But, hey. At least i only had to put up with 3 minutes of it. 319 00:16:36,363 --> 00:16:38,530 And the strangest thing? 320 00:16:38,598 --> 00:16:41,200 He paints his toenails. 321 00:16:43,036 --> 00:16:46,005 I'm afraid what I'll find when we go out tomorrow. 322 00:16:46,072 --> 00:16:47,873 That's not true. I broke up with her. 323 00:16:47,941 --> 00:16:49,842 Where'd she come up with all that stuff? 324 00:16:49,909 --> 00:16:52,711 She made it up! 325 00:16:52,779 --> 00:16:56,915 O.k. There is a little less of this than when the day began. 326 00:16:58,551 --> 00:17:01,220 And I thought it was Nikki. 327 00:17:01,287 --> 00:17:04,556 I don't paint my toenails! 328 00:17:04,624 --> 00:17:07,626 I'll prove it! Look at-look at this. Look at this, huh? 329 00:17:07,694 --> 00:17:10,596 Look, look. Look at my nails. Look at my nails. 330 00:17:10,663 --> 00:17:12,231 Come on, somebody, please! 331 00:17:12,298 --> 00:17:14,767 Look at my nails! 332 00:17:14,834 --> 00:17:16,368 Hi, senator watkin. 333 00:17:21,908 --> 00:17:23,776 I'm surprised to see you here. 334 00:17:23,843 --> 00:17:26,078 Anything I can do for you? 335 00:17:26,146 --> 00:17:28,681 Uh, kill me. 336 00:17:28,748 --> 00:17:31,784 I mean, don't kill me. Kill Mick. 337 00:17:31,851 --> 00:17:33,585 Have Gillian kill Mick. 338 00:17:33,653 --> 00:17:35,587 And if you can't do that, 339 00:17:35,655 --> 00:17:37,489 then, yes, actually kill me, 340 00:17:37,557 --> 00:17:39,892 because I can't take this anymore. 341 00:17:39,959 --> 00:17:41,427 I'm sorry, Mike. 342 00:17:41,494 --> 00:17:44,430 I made up all of that stuff just to punish you. 343 00:17:44,497 --> 00:17:46,999 But it turns out people loved it. 344 00:17:47,067 --> 00:17:48,734 Mick's a ratings monster. 345 00:17:48,802 --> 00:17:50,669 I don't care about your stu- 346 00:17:50,737 --> 00:17:52,304 ratings monster? 347 00:17:52,372 --> 00:17:53,439 Mm-hmm. 348 00:17:53,506 --> 00:17:55,708 Well, bigger than Dimitri? 349 00:17:55,775 --> 00:17:57,443 Unless you can come up 350 00:17:57,510 --> 00:17:58,944 with something really juicy 351 00:17:59,012 --> 00:18:02,381 to replace the lost ratings... Mick lives. 352 00:18:06,219 --> 00:18:08,954 On the one hand, I'm gay. 353 00:18:09,022 --> 00:18:12,991 On the other hand, I'm very attracted to you. 354 00:18:13,059 --> 00:18:18,163 Well, how about we go back to my place 355 00:18:18,231 --> 00:18:22,601 and we'll see if we can straighten you out? 356 00:18:22,669 --> 00:18:25,004 I'll pay the check. 357 00:18:28,808 --> 00:18:32,111 Look, just so I can get in and out faster, 358 00:18:32,178 --> 00:18:35,080 I'm gonna pay for the next few visits in advance. 359 00:18:35,148 --> 00:18:38,817 Psst. Very impressive, Stuart. 360 00:18:38,885 --> 00:18:42,988 Oh! Hey! 361 00:18:43,056 --> 00:18:45,991 You guys aren't gonna blow my cover here, are you? 362 00:18:46,059 --> 00:18:48,527 I mean, you're not gonna "in" me. 363 00:18:49,996 --> 00:18:52,931 No, of course not. Why would I stop you 364 00:18:52,999 --> 00:18:55,234 from making a mockery of my sexuality 365 00:18:55,301 --> 00:18:58,937 and using it to further your own twisted needs? 366 00:19:01,341 --> 00:19:03,809 See you, Stuart. Susan? Have fun. 367 00:19:08,581 --> 00:19:10,549 Carter, I can't believe you just let him go. 368 00:19:10,617 --> 00:19:12,685 Oh, why not? I know him. 369 00:19:12,752 --> 00:19:14,787 Of course you know Stuart. 370 00:19:14,854 --> 00:19:18,123 No, no, no. I mean Susan. I know him. 371 00:19:26,900 --> 00:19:28,334 You mean... 372 00:19:28,401 --> 00:19:29,535 Oh, yes. 373 00:19:30,737 --> 00:19:32,504 Susan is all man. 374 00:19:38,611 --> 00:19:42,414 Hello, everybody, and welcome to my show. 375 00:19:46,353 --> 00:19:48,821 First up is Bob conner. Bob, where are you? 376 00:19:49,956 --> 00:19:51,824 Bob... why don't you stand up 377 00:19:51,891 --> 00:19:55,627 and give your seat to that little old Lady? 378 00:19:55,695 --> 00:19:58,263 Who made you king of chairs? 379 00:19:59,299 --> 00:20:01,867 And who the hell are you calling old? 380 00:20:08,675 --> 00:20:10,309 A moment of silence, everybody. 381 00:20:10,377 --> 00:20:14,213 On today's episode, Mick gets killed. 382 00:20:14,280 --> 00:20:15,180 I'm sorry, Mick... 383 00:20:15,248 --> 00:20:16,815 Oh, here it comes. 384 00:20:16,883 --> 00:20:18,817 But this is the way it has to end. 385 00:20:20,220 --> 00:20:22,621 and thus endeth the tale of Mick. 386 00:20:23,923 --> 00:20:26,392 Anyone wants to know anything about my sex life, 387 00:20:26,459 --> 00:20:29,228 they can sleep with me! Let's get back to work. 388 00:20:29,295 --> 00:20:33,332 We interrupt this program for a special bulletin from city hall. 389 00:20:41,508 --> 00:20:44,410 Help me, help me, help me, help me! 390 00:20:44,477 --> 00:20:45,944 I'll get security. 391 00:20:47,514 --> 00:20:50,683 Oh. How'd you finally talk Lisa into killing you off? 392 00:20:50,750 --> 00:20:52,317 Well, she wanted ratings, 393 00:20:52,385 --> 00:20:55,020 and I knew an actor who was looking to make a comeback. 394 00:20:55,088 --> 00:20:57,156 And who are you? 395 00:21:03,630 --> 00:21:07,800 Lance st. Andrews, national financier. 396 00:21:07,867 --> 00:21:10,469 I'd like to buy you a drink. 397 00:21:10,537 --> 00:21:14,073 Or perhaps... a building. 398 00:21:16,009 --> 00:21:18,777 I'm telling you, he's a natural. 399 00:21:18,845 --> 00:21:20,746 And, hey, have you heard? 400 00:21:20,814 --> 00:21:22,614 Mick's going to make it. 401 00:21:27,821 --> 00:21:29,088 Yeah, later. Good-bye. 402 00:21:29,155 --> 00:21:32,591 Shh. Shh. Shh! 403 00:21:48,408 --> 00:21:49,908 Hey, Stuart. 404 00:21:49,976 --> 00:21:52,444 How'd it go last night? 405 00:21:53,747 --> 00:21:56,482 She had an Adam's apple. 406 00:21:57,684 --> 00:21:59,618 Sit, ubu, sit. Good dog. 407 00:21:59,686 --> 00:22:01,053 (Barking] 408 00:22:01,721 --> 00:22:03,022 Moo. 409 00:22:03,072 --> 00:22:07,622 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.