All language subtitles for Skins s07e02 Fire 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,433 - NAOMI: All... - (FADING APPLAUSE) 2 00:00:03,480 --> 00:00:05,277 ...the wonderful things that London has to offer, 3 00:00:05,320 --> 00:00:07,993 and you all chose to come to this shit-hole? 4 00:00:08,040 --> 00:00:09,473 (AUDIENCE LAUGHS) 5 00:00:09,520 --> 00:00:13,274 But, look, we've all come dressed in the same hipster uniform 6 00:00:13,320 --> 00:00:15,390 so as not to feel suicidally alone. 7 00:00:15,440 --> 00:00:19,479 - (CHUCKLING) - You, man. You've got it down. 8 00:00:19,520 --> 00:00:22,114 - Lovely trilby, lovely skinny jeans. - MAN: Thank you. 9 00:00:22,160 --> 00:00:26,631 I bet you're thinking, "My bollocks are fucking squashed, yeah, but I feel cool. 10 00:00:26,680 --> 00:00:29,433 "l feel cool." 11 00:00:29,480 --> 00:00:31,038 See, you're all right as a bloke. 12 00:00:31,080 --> 00:00:35,915 If you put on the right clothes, you're fine, you're golden, right? 13 00:00:35,960 --> 00:00:37,359 Not so much for us ladies. 14 00:00:37,400 --> 00:00:41,552 No, we've created a whole other set of rules to judge each other by. 15 00:00:41,600 --> 00:00:44,717 - (RIPPLE OF LAUGHTER) - See, now, I'm a feminist. 16 00:00:44,760 --> 00:00:46,478 I go full bush. Yeah? 17 00:00:46,520 --> 00:00:49,080 (LAUGHTER) 18 00:00:50,640 --> 00:00:54,428 I'm against the hairless ideals put upon us by the media 19 00:00:54,480 --> 00:00:57,472 and, um... porn. 20 00:00:57,520 --> 00:00:58,669 (LAUGHTER) 21 00:00:58,720 --> 00:01:02,429 Um... but all that's kind of changed recently, 22 00:01:02,480 --> 00:01:06,029 because, actually, got a bit of the old cancer. 23 00:01:06,080 --> 00:01:09,868 Yes, I said cancer. But don't worry, I'm fine. 24 00:01:09,920 --> 00:01:11,148 Cancer's not the point. 25 00:01:11,200 --> 00:01:15,352 The point is the targeted radiotherapy... 26 00:01:16,920 --> 00:01:20,151 ..which has actually made me completely fucking bald... 27 00:01:20,200 --> 00:01:22,156 - (LAUGHTER) - ...you know, 28 00:01:22,200 --> 00:01:24,760 down, down in dispatch. 29 00:01:24,800 --> 00:01:27,997 And I don't know if this is a massive "fuck you" to my feminist values, 30 00:01:28,040 --> 00:01:29,393 but I'm just gonna say it. 31 00:01:29,440 --> 00:01:32,512 - I feel really successful. - (LAUGHTER) 32 00:01:32,560 --> 00:01:34,915 I feel like Rihanna but without the bruises. 33 00:01:34,960 --> 00:01:37,520 - (AUDIENCE GROANS) - Um... 34 00:01:37,560 --> 00:01:40,393 I mean, it's like bald vag equals opportunity. 35 00:01:40,440 --> 00:01:42,795 My snatch has just been offered, you know, 36 00:01:42,840 --> 00:01:46,549 a three-album contract and a perfume deal, so... 37 00:01:46,600 --> 00:01:48,670 (ROLLING THUNDER) 38 00:01:51,600 --> 00:01:53,795 (LONG BEEP) 39 00:01:55,440 --> 00:01:57,431 (LONG BEEP) 40 00:02:02,920 --> 00:02:05,309 I can't keep sitting through this comedy shit. 41 00:02:05,360 --> 00:02:07,316 I mean, it's great that she's doing well, 42 00:02:07,360 --> 00:02:09,555 but she's not paid her rent for three months now. 43 00:02:09,600 --> 00:02:11,079 Three fucking months. 44 00:02:11,120 --> 00:02:14,510 Are you allowed to ask someone who's got cancer if they can pay the rent? 45 00:02:14,560 --> 00:02:18,030 (SIGHING) Seriously, it would all be fine if they just paid her. 46 00:02:18,080 --> 00:02:19,479 Why does no-one get paid? 47 00:02:19,520 --> 00:02:21,033 No! 48 00:02:21,080 --> 00:02:22,911 Listen to me. I'm angry. 49 00:02:22,960 --> 00:02:24,712 - Shut up... - OK. 50 00:02:24,760 --> 00:02:26,557 - (GIGGLES) - ...and come with me. 51 00:02:26,600 --> 00:02:28,079 - OK. - Aah! 52 00:02:28,120 --> 00:02:29,553 - (LAUGHS) - Fuck! 53 00:02:29,600 --> 00:02:31,636 Right, that's it. You're getting it. You're getting it. 54 00:02:31,680 --> 00:02:32,669 - (SLAP) - Ow! 55 00:02:32,720 --> 00:02:35,393 JAKE: Rich? 56 00:02:35,440 --> 00:02:40,036 Yeah. Well, it's three in the fucking morning. What do you expect? 57 00:02:40,080 --> 00:02:41,752 OK, but we said 500 at 90. 58 00:02:41,800 --> 00:02:43,677 RlCH: Well, no-one's going to buy it at this price. 59 00:02:43,720 --> 00:02:47,190 - There'll be buyers, trust me. - I can give you 400 tomorrow. 60 00:02:47,240 --> 00:02:50,118 No, Rich, we said 500 and you know it. 61 00:02:50,160 --> 00:02:52,549 400 tomorrow. 62 00:02:52,600 --> 00:02:55,672 - It needs to happen now. - I'll do my best. 63 00:02:55,720 --> 00:02:56,948 (SIGHS) 64 00:02:57,000 --> 00:02:59,355 - OK, look, can I call you back? - Cool. 65 00:02:59,400 --> 00:03:01,755 Yeah, fine. Bye. 66 00:03:01,800 --> 00:03:04,360 Come back to bed. 67 00:03:04,400 --> 00:03:09,190 I've got to trade these fucking piece-of-shit futures before the... 68 00:03:09,240 --> 00:03:12,198 Oh, it's just all day, you know, I just can't seem to get ahead. 69 00:03:12,240 --> 00:03:14,595 - Yeah, yeah, yeah. - It's putting me on edge. 70 00:03:14,640 --> 00:03:18,155 You need to come back to bed. 71 00:03:20,160 --> 00:03:21,752 OK. 72 00:03:23,000 --> 00:03:24,991 Mm. 73 00:03:33,760 --> 00:03:36,149 - (PHONE RINGING) - No, I haven't spoken to him yet. 74 00:03:36,200 --> 00:03:38,191 He told me he wasn't moving till tomorrow. 75 00:03:38,240 --> 00:03:40,151 Hey, do you know Tom Chittock's number? 76 00:03:40,200 --> 00:03:41,952 No, sorry. 77 00:03:42,000 --> 00:03:44,070 John, sorry, we just don't have it. 78 00:03:53,720 --> 00:03:55,119 What's up with you at the moment? 79 00:03:55,160 --> 00:03:57,151 Morning to you too, Mark. 80 00:03:57,200 --> 00:04:00,590 You've got half of last month's trades in future strategy. 81 00:04:00,640 --> 00:04:03,518 It doesn't make any sense. 82 00:04:03,560 --> 00:04:05,596 Fuck. Sorry. I must have got the folders confused. 83 00:04:05,640 --> 00:04:07,756 Yeah, so stop coasting. Sort it now. 84 00:04:11,200 --> 00:04:13,430 (SHOUTING) 85 00:04:54,600 --> 00:04:57,398 (MUSIC PLAYING) 86 00:05:04,280 --> 00:05:06,271 (MUSIC PLAYING) 87 00:05:09,400 --> 00:05:12,915 - Whoo! - (LAUGHS) Oh, my God! 88 00:05:12,960 --> 00:05:14,712 - Emily. - Hi. 89 00:05:14,760 --> 00:05:16,990 - What are you doing here? - NAOMI: She didn't tell me either. 90 00:05:17,040 --> 00:05:19,429 Yeah, well, I got a few days off and I thought I'd surprise you. 91 00:05:19,480 --> 00:05:22,711 - That's great. Did Naomi ring you or...? - EMILY: Oh, my God. 92 00:05:22,760 --> 00:05:25,877 You look like a sexy funeral director or something. 93 00:05:25,920 --> 00:05:27,990 Thank you. It's just for work. 94 00:05:28,040 --> 00:05:30,156 Yeah, I wanna hear about it. 95 00:05:30,200 --> 00:05:33,510 You're gonna have to listen to me bang on about New York. She's already bored. 96 00:05:33,560 --> 00:05:35,835 Let me get a drink first. 97 00:05:40,120 --> 00:05:42,350 These are really, really good. 98 00:05:42,400 --> 00:05:44,436 I'm actually very proud of you. 99 00:05:47,720 --> 00:05:50,553 - So, where does Emily think you are? - Comedy workshop. 100 00:05:50,600 --> 00:05:52,477 (SNORTS) 101 00:05:54,160 --> 00:05:56,071 You could use actual words, you know. 102 00:05:56,120 --> 00:05:58,998 Fine. This is fucked up. 103 00:06:01,080 --> 00:06:04,436 If she finds out now, she'll go mental and drop out of her internship. 104 00:06:04,480 --> 00:06:07,233 She worked her tits off to get it in the first place, 105 00:06:07,280 --> 00:06:08,759 and I'm not gonna be the reason she loses it. 106 00:06:08,800 --> 00:06:11,633 She deserves to know what's going on. 107 00:06:11,680 --> 00:06:14,831 Did you just hear what I said? She will know. 108 00:06:14,880 --> 00:06:18,031 Just as soon as this is all over, which it will be soon, OK? 109 00:06:18,080 --> 00:06:21,356 - Miss Campbell? - Stay here. 110 00:06:23,720 --> 00:06:25,278 Do you want your friend to come with you to the scan? 111 00:06:25,320 --> 00:06:26,833 - No. - Yes. 112 00:06:26,880 --> 00:06:28,518 OK. 113 00:06:28,560 --> 00:06:31,074 If you could lie down on the board now, Naomi. 114 00:06:31,120 --> 00:06:33,111 You can stand over there. 115 00:06:35,800 --> 00:06:37,233 You all right? 116 00:06:37,280 --> 00:06:39,271 I'm going to start it up now, Naomi. 117 00:06:39,320 --> 00:06:42,153 - (WHIRRING) - Nice and still, please. 118 00:06:44,440 --> 00:06:46,271 (SIGHS) 119 00:06:47,760 --> 00:06:49,751 (WHIRRING) 120 00:06:52,520 --> 00:06:54,078 Put your hands in tight, please. 121 00:06:54,120 --> 00:06:57,795 Let go, Naomi. Naomi, you need to let go of my hand. 122 00:06:57,840 --> 00:07:01,674 - Eff? - EFFY: It's fine. It's fine. You're OK. 123 00:07:01,720 --> 00:07:04,917 - (LOUD WHIRRING) - NURSE: Don't speak, please. 124 00:07:09,120 --> 00:07:11,111 (LOUD WHIRRING) 125 00:07:18,840 --> 00:07:20,831 (LOUD WHlRRlNG) 126 00:07:32,800 --> 00:07:33,789 Surprise. 127 00:07:36,040 --> 00:07:37,473 What are you doing here? 128 00:07:37,520 --> 00:07:38,999 Well, you told me your friends wanted to meet me. 129 00:07:39,040 --> 00:07:40,268 I didn't think you'd actually come. 130 00:07:47,760 --> 00:07:49,751 - (POP) - (MUSIC PLAYING) 131 00:07:51,160 --> 00:07:53,549 So, wait, they sent you to boarding school at six? 132 00:07:53,600 --> 00:07:56,478 - Yep. - Jesus. 133 00:07:56,520 --> 00:08:01,753 So, boarding school, to Oxbridge, to a million-pound bonus in the City. 134 00:08:01,800 --> 00:08:03,552 It's not always a million. 135 00:08:03,600 --> 00:08:04,999 - Oh, not always? - Ah, good. 136 00:08:05,040 --> 00:08:07,554 Well, that's all right, then. Keeping it real. 137 00:08:08,880 --> 00:08:11,030 So, just because Jake doesn't lounge about all day, 138 00:08:11,080 --> 00:08:13,435 being an unemployed comedian, not paying rent, 139 00:08:13,480 --> 00:08:16,358 means he doesn't live in the real world? 140 00:08:18,200 --> 00:08:20,350 Well, you're such a shining example. 141 00:08:20,400 --> 00:08:22,868 I mean, we really look up to her, don't we, Ems? 142 00:08:22,920 --> 00:08:24,911 - Oh, we idolise her. - JAKE: So you should. 143 00:08:24,960 --> 00:08:27,394 I'd like to propose a toast. 144 00:08:27,440 --> 00:08:33,037 To Effy, the most fucking together person I've ever met. 145 00:08:33,080 --> 00:08:35,071 Cheers. 146 00:08:35,120 --> 00:08:37,873 Oh, yeah, she's always been like that. Haven't you, Eff? 147 00:08:37,920 --> 00:08:40,354 (NAOMI AND EMILY GIGGLE) 148 00:08:40,400 --> 00:08:42,516 EMILY: Don't be mean. She's a good girl now. 149 00:08:43,840 --> 00:08:46,195 Oh, Eff, don't be a fanny. We're just playing. 150 00:08:46,240 --> 00:08:47,912 It's fine. 151 00:08:47,960 --> 00:08:50,235 You're just twatted. As per. 152 00:08:50,280 --> 00:08:52,999 I'm going to bed. 153 00:08:59,040 --> 00:09:02,749 Thank you for a wonderful evening. 154 00:09:08,080 --> 00:09:09,752 Is she all right? 155 00:09:09,800 --> 00:09:12,872 She's fine. She's always stressed these days. 156 00:09:14,680 --> 00:09:16,193 Never get a job in the City. 157 00:09:17,240 --> 00:09:19,800 (NAOMI AND EMILY MOANING) 158 00:09:21,400 --> 00:09:24,233 (NAOMI AND EMILY GASPING AND MOANING) 159 00:09:26,960 --> 00:09:29,918 - Sorry. - (GASPING AND MOANING) 160 00:09:29,960 --> 00:09:33,077 (SIGHS) It's a bit distracting. 161 00:09:34,160 --> 00:09:36,833 - Are they always like this? - Every night. 162 00:09:36,880 --> 00:09:38,950 (GASPING AND MOANING) 163 00:09:39,000 --> 00:09:41,195 It's just a bit off-putting. 164 00:09:44,040 --> 00:09:45,837 It's not just them, though, is it? 165 00:09:47,480 --> 00:09:49,550 I can't remember the figures ever being this low. 166 00:09:51,000 --> 00:09:53,673 I literally have nothing to tell the investors. 167 00:09:53,720 --> 00:09:57,679 - (NAOMI AND EMILY GASPING) - It's just the recession. 168 00:09:57,720 --> 00:09:59,551 I need another big win. 169 00:10:02,040 --> 00:10:03,792 I need an Effy special. 170 00:10:06,880 --> 00:10:09,678 It was just luck last time. 171 00:10:09,720 --> 00:10:11,711 Come on. 172 00:10:13,120 --> 00:10:14,109 You're brilliant. 173 00:10:16,200 --> 00:10:18,873 - No. - Yes. 174 00:10:18,920 --> 00:10:20,831 - Yes. - No, you don't get it. 175 00:10:22,000 --> 00:10:23,991 I had some help. 176 00:10:31,280 --> 00:10:33,555 OK. 177 00:10:33,600 --> 00:10:35,795 There's nothing wrong with that. 178 00:10:38,400 --> 00:10:40,630 Some more of that 179 00:10:40,680 --> 00:10:42,875 would be good right now. 180 00:10:45,160 --> 00:10:46,559 Could you make that happen? 181 00:10:56,960 --> 00:10:58,951 (TANNOY ANNOUNCEMENT) 182 00:11:40,240 --> 00:11:42,549 Bye. 183 00:11:45,840 --> 00:11:46,829 I love you. 184 00:11:46,880 --> 00:11:48,916 NAOMI: I love you, too. 185 00:12:01,640 --> 00:12:03,756 Why are you doing this? 186 00:12:03,800 --> 00:12:05,313 Because I love her. 187 00:12:05,360 --> 00:12:08,033 Then why won't you tell her the truth? 188 00:12:09,560 --> 00:12:11,869 Because she matters more to me than the truth does. 189 00:12:12,920 --> 00:12:15,115 I wouldn't expect you to understand. 190 00:12:23,840 --> 00:12:25,319 (LOW BACKGROUND CHATTER) 191 00:12:26,440 --> 00:12:28,590 Angry man approaching. 192 00:12:28,640 --> 00:12:30,312 Mark, I'm coming. I'm just making a coffee. 193 00:12:30,360 --> 00:12:33,079 The trading sheets you were supposed to redo after your first fuck-up 194 00:12:33,120 --> 00:12:35,315 - are still fucked. - I looked through everything. 195 00:12:35,360 --> 00:12:37,237 You know, maybe if you took the boss's dick out of your mouth 196 00:12:37,280 --> 00:12:39,157 for more than five minutes of the day, 197 00:12:39,200 --> 00:12:41,430 you might have some time to concentrate on your actual fucking job. 198 00:12:41,480 --> 00:12:43,710 - Fuck you, Mark. - Oh, no, that wouldn't work, would it? 199 00:12:43,760 --> 00:12:45,432 Because if his dick wasn't in your mouth, 200 00:12:45,480 --> 00:12:48,472 you wouldn't be in this job in the first place, would you? 201 00:12:50,120 --> 00:12:52,953 That was so totally out of order. 202 00:12:53,000 --> 00:12:53,989 - Jane? - Yeah? 203 00:12:54,040 --> 00:12:56,031 Please fuck off. 204 00:13:15,520 --> 00:13:17,875 No. 205 00:13:17,920 --> 00:13:19,911 OK. 206 00:13:19,960 --> 00:13:22,269 I really, really can't. 207 00:13:22,320 --> 00:13:24,914 I said OK, Dom. 208 00:13:24,960 --> 00:13:28,873 I mean, from where I'm sitting, you seem to be doing pretty good as you are. 209 00:13:30,240 --> 00:13:33,516 Truth is, it's all gone tits up. Really, really bad. 210 00:13:33,560 --> 00:13:35,835 Jake's cutting himself up about it. 211 00:13:36,880 --> 00:13:39,792 Oh, Jake's cut up, is he? 212 00:13:39,840 --> 00:13:41,717 Poor Jake. 213 00:13:41,760 --> 00:13:44,513 Yeah, he is. He's really worried. 214 00:13:46,280 --> 00:13:48,953 He asked me to help him. 215 00:13:49,000 --> 00:13:51,833 Why do you like him? Like, seriously, why do you like him? 216 00:13:56,360 --> 00:13:58,749 He makes me feel like I'm good at this. 217 00:14:01,360 --> 00:14:02,349 I'm such an idiot. 218 00:14:02,400 --> 00:14:05,995 I managed to convince myself that you weren't shagging him. 219 00:14:06,040 --> 00:14:07,553 Dom, that's not the point. 220 00:14:07,600 --> 00:14:09,158 It is. It is, though, isn't it? Obviously. 221 00:14:09,200 --> 00:14:12,510 Because I'm pathetically in love with you. 222 00:14:12,560 --> 00:14:15,313 - As you know. - It's just a crush, you twat. 223 00:14:15,360 --> 00:14:17,920 A crush? Oh, my God. 224 00:14:17,960 --> 00:14:20,599 OK, fine, cool. That's cool. Yeah, crush. OK. 225 00:14:20,640 --> 00:14:22,631 I mean, that would have been lovely, 226 00:14:22,680 --> 00:14:24,716 if you would have completely ignored me for a couple of years. 227 00:14:24,760 --> 00:14:27,832 I might have forgotten about it. But, no, you had to make friends with me, 228 00:14:27,880 --> 00:14:30,155 get me addicted to fags, this smoking spot. 229 00:14:30,200 --> 00:14:34,079 You asked me to break the law for multi-million-pound scams. 230 00:14:34,120 --> 00:14:36,839 I... I think... I think you should leave me alone. 231 00:14:37,880 --> 00:14:40,474 I really do, for a bit, 232 00:14:40,520 --> 00:14:42,875 and not come to this smoking spot any more. 233 00:14:54,920 --> 00:14:57,673 I think you'll find this is my smoking spot. 234 00:15:02,800 --> 00:15:05,553 (FAST FOOTSTEPS) 235 00:15:11,520 --> 00:15:13,875 (SIGHS) 236 00:15:13,920 --> 00:15:16,195 Hey, I thought I was late. 237 00:15:16,240 --> 00:15:18,117 You are. 238 00:15:18,160 --> 00:15:21,550 Naomi? Come on. Glad to see you. 239 00:15:23,200 --> 00:15:25,111 Yes. Good. 240 00:15:29,720 --> 00:15:33,599 It looks as though the radiotherapy hasn't done what we wanted. 241 00:15:33,640 --> 00:15:36,552 It was a little speculative, in any case, trying to shrink and... 242 00:15:36,600 --> 00:15:38,716 Well, great. Wonderful(!) 243 00:15:39,720 --> 00:15:42,280 What the fuck do we do next? 244 00:15:42,320 --> 00:15:44,276 We proceed to the chemotherapy. 245 00:15:44,320 --> 00:15:46,959 I think we did discuss this. 246 00:15:47,000 --> 00:15:51,278 No. No, you said it was a possibility. A possibility! 247 00:15:51,320 --> 00:15:55,029 Well, yes, I think sometimes we use words which are... 248 00:15:56,520 --> 00:15:59,637 ...which are less exact, because it's hard to take in everything at once. 249 00:15:59,680 --> 00:16:02,478 What the fuck? You said it was a possibility! 250 00:16:02,520 --> 00:16:04,158 I'm sorry. Now we have to go on to the chemo. 251 00:16:04,200 --> 00:16:07,078 It's a much more resolute treatment. It can help you defeat this. 252 00:16:07,120 --> 00:16:09,759 - (NAOMI SIGHS) - I'm very optimistic. 253 00:16:14,000 --> 00:16:17,390 - When? - Tomorrow, ideally. 254 00:16:17,440 --> 00:16:19,271 We should start. 255 00:16:20,320 --> 00:16:21,309 Come on, then. 256 00:16:21,360 --> 00:16:23,999 - What? - This is where you will reassure me. 257 00:16:24,040 --> 00:16:26,838 Fucking hell. It'll be fine. He's really good. 258 00:16:26,880 --> 00:16:29,314 Yeah, thanks. You've put my mind at rest. Thank fuck! 259 00:16:29,360 --> 00:16:31,715 Naomi. Stop. 260 00:16:31,760 --> 00:16:33,876 We're going this way. Taking my car. 261 00:16:35,080 --> 00:16:37,036 You don't have a car. 262 00:17:04,040 --> 00:17:05,029 Hi. For you. 263 00:17:05,080 --> 00:17:08,390 - Ah, aren't you sweet? - How were the results? 264 00:17:09,440 --> 00:17:12,671 - Chemo tomorrow. - I'm so sorry. 265 00:17:13,800 --> 00:17:16,439 It'll be worth it. I know it doesn't make it any less shit, but... 266 00:17:17,560 --> 00:17:19,676 See? That's how you do it. 267 00:17:23,320 --> 00:17:26,790 - What did you say to her? - I'm doing my best, Dom. 268 00:17:29,120 --> 00:17:30,951 TV PRESENTER: We are talking about normal use. 269 00:17:31,000 --> 00:17:35,596 So, do you guys know what normally will cause a condom to... 270 00:17:35,640 --> 00:17:36,755 NAOMI: Eurgh! 271 00:17:36,800 --> 00:17:38,677 - ...malfunction? - I gotta go. 272 00:17:38,720 --> 00:17:40,153 - (LAUGHS) - Friction? 273 00:17:40,200 --> 00:17:43,954 Oh, well, feel free to come round whenever you want. 274 00:17:44,000 --> 00:17:47,788 Right, er... yeah. Yeah, cheers. I will. Yeah, cool. 275 00:17:49,960 --> 00:17:51,837 (PUTS MEMORY STICK DOWN) 276 00:17:54,720 --> 00:17:55,835 What's that? 277 00:17:58,000 --> 00:18:00,389 Something's happening tomorrow. 278 00:18:00,440 --> 00:18:02,112 See you. 279 00:18:02,160 --> 00:18:04,310 NAOMI: Cheerio. 280 00:18:17,080 --> 00:18:21,790 JAKE: I thought with all the environmental crazies protesting, it was a no-go. 281 00:18:23,400 --> 00:18:26,472 Shale gas is like fucking reputation cancer. 282 00:18:26,520 --> 00:18:30,399 Which is why the company's share prices have been dropping in the last few months. 283 00:18:32,280 --> 00:18:34,669 When is he making the announcement? 284 00:18:35,680 --> 00:18:36,669 Tomorrow. 285 00:18:38,200 --> 00:18:42,876 Well, then, we have to buy it. We have to buy it all. 286 00:18:42,920 --> 00:18:45,434 - How large is your portfolio? - Ten million. 287 00:18:45,480 --> 00:18:47,550 It's not enough. 288 00:18:51,360 --> 00:18:54,750 - Do you know Mark's password? - They reset them last week. 289 00:18:54,800 --> 00:18:57,268 It'll be his surname. 290 00:19:02,880 --> 00:19:05,917 Bingo. Go, Effy! 291 00:19:12,120 --> 00:19:14,839 Ah, this is good. 292 00:19:14,880 --> 00:19:17,075 This is very, very good. 293 00:19:18,400 --> 00:19:19,515 (LOUD CHATTER) 294 00:19:33,160 --> 00:19:35,071 Hello... 295 00:19:44,440 --> 00:19:46,590 (LOUD CHATTER) 296 00:19:53,960 --> 00:19:55,951 Get on with it. 297 00:20:00,240 --> 00:20:02,470 (MOANS AND GASPS) 298 00:20:14,040 --> 00:20:15,519 JAKE: We are here to celebrate 299 00:20:15,560 --> 00:20:19,553 a characteristically abysmal performance this quarter. 300 00:20:19,600 --> 00:20:24,720 However, this week we dug ourselves out of a hole 301 00:20:24,760 --> 00:20:28,196 and we made some fucking money! 302 00:20:28,240 --> 00:20:29,753 (CHEERING) 303 00:21:30,600 --> 00:21:33,478 Keep your eyes closed. Come this way a little bit. 304 00:21:35,440 --> 00:21:38,432 Walking, keep walking, keep walking. 305 00:21:40,000 --> 00:21:41,991 Wait there, wait there. 306 00:21:43,160 --> 00:21:45,116 (SIGHS) OK, open. 307 00:21:50,600 --> 00:21:53,592 - What the hell is this? - Do you like it? 308 00:21:53,640 --> 00:21:55,551 Is this where Patrick Bateman lives? 309 00:21:55,600 --> 00:21:57,955 No, this is our new flat. 310 00:21:58,000 --> 00:22:01,436 - The lease isn't up on ours yet. - Yeah, I know. 311 00:22:01,480 --> 00:22:03,391 - I'm just gonna pay for both for a while. - Why? 312 00:22:03,440 --> 00:22:07,353 I don't know, Naomi. Thought you might appreciate it. 313 00:22:07,400 --> 00:22:09,994 Thought it might be nice. 314 00:22:10,040 --> 00:22:12,600 - But I like our flat. - Yeah, well... 315 00:22:12,640 --> 00:22:15,234 I've moved your stuff into the big bedroom. 316 00:22:15,280 --> 00:22:17,430 Go turn your nose up at that. It's that way. 317 00:22:17,480 --> 00:22:19,675 - I'm going out. - Effy. 318 00:22:19,720 --> 00:22:21,711 (DEPARTING FOOTSTEPS) 319 00:22:22,720 --> 00:22:24,312 (DOOR SHUTS) 320 00:22:27,920 --> 00:22:29,911 (SIGHS) 321 00:22:29,960 --> 00:22:31,439 Great. 322 00:22:32,600 --> 00:22:34,636 (LOW CHATTER) 323 00:22:38,000 --> 00:22:40,150 (PHONE RINGS) 324 00:22:41,560 --> 00:22:43,915 - Effy Stonem. - WOMAN: Elizabeth Stonem? 325 00:22:43,960 --> 00:22:46,349 - Speaking. - Yes, good morning. 326 00:22:46,400 --> 00:22:50,871 I'm calling to check your availability for a meeting tomorrow at the FSA. 327 00:22:50,920 --> 00:22:52,319 A meeting with who, sorry? 328 00:22:52,360 --> 00:22:55,955 The FSA. The Financial Services Authority. 329 00:22:56,000 --> 00:22:58,275 We have some questions we would like you to answer. 330 00:22:58,320 --> 00:23:00,675 I'm calling for your availability. 331 00:23:00,720 --> 00:23:02,950 Hello, Miss Stonem? Miss Stonem, are you there? 332 00:23:03,000 --> 00:23:05,389 EFFY: Yes. Er... sorry. 333 00:23:06,720 --> 00:23:09,075 - Hey. - What's up? 334 00:23:09,120 --> 00:23:13,272 I had a call from the FSA. They want me to go in for a meeting. 335 00:23:13,320 --> 00:23:17,438 (SIGHS) OK. What exactly did they say? 336 00:23:17,480 --> 00:23:20,711 Nothing. They just told me I need to go in tomorrow. 337 00:23:21,920 --> 00:23:25,151 Jake, I... I need you to tell me that this isn't as bad as I think it is. 338 00:23:25,200 --> 00:23:27,031 Seriously, I need you to tell me this is fine. 339 00:23:27,080 --> 00:23:29,753 It's fine. It's fine. They have nothing. 340 00:23:29,800 --> 00:23:32,075 Well, they obviously have something, otherwise they wouldn't 341 00:23:32,120 --> 00:23:35,032 - be calling me in. - No, you tell them nothing. 342 00:23:35,080 --> 00:23:36,798 Understand? 343 00:23:39,720 --> 00:23:41,119 Look. 344 00:23:42,840 --> 00:23:44,717 If I mean anything to you... 345 00:23:44,760 --> 00:23:46,113 OK? 346 00:23:46,160 --> 00:23:50,278 If we mean anything, you'll do exactly as I say. 347 00:23:50,320 --> 00:23:52,276 You deny everything... 348 00:23:53,680 --> 00:23:55,875 ...and everything goes on. 349 00:23:56,880 --> 00:23:58,552 OK? 350 00:23:58,600 --> 00:24:01,160 - OK. - OK. 351 00:24:08,760 --> 00:24:11,149 - (DOOR CREAKS) - Naomi. 352 00:24:13,000 --> 00:24:14,991 It's just me. 353 00:24:19,600 --> 00:24:22,068 Naoms, where are you? 354 00:24:24,120 --> 00:24:26,031 (KNOCKS) 355 00:24:29,280 --> 00:24:30,269 Naoms? 356 00:24:31,600 --> 00:24:33,192 (WHISPERS) Eff? 357 00:24:33,240 --> 00:24:35,196 (CRYING) Can't stop puking. 358 00:24:35,240 --> 00:24:37,595 Oh, my God. 359 00:24:37,640 --> 00:24:39,596 Oh, my God. You're so hot. 360 00:24:39,640 --> 00:24:41,756 Fuck. Right, let's get you up, then. 361 00:24:41,800 --> 00:24:44,394 It's been like this all day. I didn't know if you were coming round. 362 00:24:44,440 --> 00:24:47,034 I'm sorry. Oh, my God, you're so hot. 363 00:24:49,600 --> 00:24:52,592 (SNIFFS) It won't fucking stop! 364 00:24:52,640 --> 00:24:54,551 (CRYING) 365 00:24:57,120 --> 00:24:58,997 OK. 366 00:24:59,040 --> 00:25:01,793 I didn't know who else to ring. She won't let me take her into hospital. 367 00:25:01,840 --> 00:25:03,956 No, it's OK. It's good you called. 368 00:25:04,000 --> 00:25:05,877 Hi. 369 00:25:05,920 --> 00:25:08,388 - Sorry, Dom. - No, ssh. Don't worry. 370 00:25:08,440 --> 00:25:11,398 Eff, put the shower on. Let's get you cooled down. 371 00:25:11,440 --> 00:25:13,032 One... one minute. 372 00:25:13,080 --> 00:25:15,913 OK, one, two, three. 373 00:25:15,960 --> 00:25:17,518 There we go. 374 00:25:17,560 --> 00:25:21,314 Ah, sluice the puke off me. The romance. 375 00:25:21,360 --> 00:25:23,191 Would you like me to get naked too, for solidarity? 376 00:25:23,240 --> 00:25:25,356 - Nah, you're all right, Dom. - It's your loss. 377 00:25:25,400 --> 00:25:28,119 - You got any drugs? Legal ones. - No. 378 00:25:28,160 --> 00:25:31,118 Go and fucking get some. Go. 379 00:25:44,720 --> 00:25:47,109 - She's cooler. - That's good. 380 00:25:47,160 --> 00:25:50,357 I'll sleep on the sofa and hang out here tomorrow if you're working. 381 00:25:50,400 --> 00:25:52,311 They won't miss me. 382 00:25:52,360 --> 00:25:55,397 - I've just got a meeting in the morning. - No problem. 383 00:25:58,280 --> 00:26:00,350 Thank you. 384 00:26:04,600 --> 00:26:06,591 (DOOR CLOSES) 385 00:26:11,800 --> 00:26:14,678 Hope you know what you're doing with that boy. 386 00:26:19,120 --> 00:26:22,112 - Call her. - No. 387 00:26:22,160 --> 00:26:24,151 Fucking call her. 388 00:26:25,360 --> 00:26:27,351 Not yet. 389 00:27:15,120 --> 00:27:16,109 (BEEP) 390 00:27:21,640 --> 00:27:23,631 (BEEP) 391 00:27:38,040 --> 00:27:40,076 - Elizabeth Stonem? - Yes. 392 00:27:40,120 --> 00:27:42,111 This way, please. 393 00:27:53,880 --> 00:27:56,553 VICTORIA: Thank you, Clare. 394 00:27:58,160 --> 00:28:00,628 Effy. You look well. 395 00:28:00,680 --> 00:28:04,958 So do you, Victoria. You've gone all gamekeeper. 396 00:28:06,320 --> 00:28:08,356 Yeah, it's quite funny. 397 00:28:08,400 --> 00:28:12,996 I think they like me to draw on my experience with the poachers, like you. 398 00:28:13,040 --> 00:28:15,190 You know I'm just a trader. 399 00:28:15,240 --> 00:28:18,198 I think you're a little more than that. 400 00:28:18,240 --> 00:28:20,834 - You gonna tell me what this is about? - We're getting around to it. 401 00:28:20,880 --> 00:28:23,838 Well, get around to it quicker. You're boring me. 402 00:28:25,640 --> 00:28:29,235 I know what you've been doing, Effy. I'm sure it was just to get ahead. 403 00:28:29,280 --> 00:28:30,872 I don't know what impression you've got, but... 404 00:28:30,920 --> 00:28:31,909 Well, let's call it an impression 405 00:28:31,960 --> 00:28:36,397 that you've been using illegally obtained information to create trading profits. 406 00:28:36,440 --> 00:28:39,671 About 11 million pounds' worth, to be precise. 407 00:28:42,720 --> 00:28:45,678 I don't know if this is some sort of "putting me in my place" exercise, 408 00:28:45,720 --> 00:28:47,119 but it's a bit fucking extreme. 409 00:28:47,160 --> 00:28:48,354 We're all ambitious, Effy, 410 00:28:48,400 --> 00:28:50,118 but sometimes we have to check in with ourselves 411 00:28:50,160 --> 00:28:52,116 to make sure that we're not going over the line. 412 00:28:54,600 --> 00:28:57,398 It's not my fault he didn't want you. 413 00:28:59,240 --> 00:29:02,676 It's not a crime to sleep with your boss. 414 00:29:02,720 --> 00:29:06,349 It's pretty fucking stupid, but we're both pathetic when it comes to that. 415 00:29:06,400 --> 00:29:07,753 You're just trying to fuck him over. 416 00:29:07,800 --> 00:29:09,472 I don't need to. 417 00:29:09,520 --> 00:29:13,115 I didn't illegally create 11 million pounds of profits through insider trading. 418 00:29:13,160 --> 00:29:16,436 He's fucking himself over. And you. Don't you get it? 419 00:29:18,800 --> 00:29:20,791 - We need to carry on. - You carry on. 420 00:29:20,840 --> 00:29:21,909 Give him up, Effy! 421 00:29:21,960 --> 00:29:23,951 Fuck you. 422 00:29:31,720 --> 00:29:33,153 (MOBILE RINGS) 423 00:29:36,240 --> 00:29:38,515 VOICEMAIL: You have one new message. 424 00:29:39,560 --> 00:29:41,949 DOMINIC: Eff, it's me. Um... I'm gonna take Naomi in. 425 00:29:42,000 --> 00:29:44,878 She's... she's OK. She's still puking. I think she should be looked over. 426 00:29:44,920 --> 00:29:48,754 We'll be at the Royal if you can get away from work, OK? OK, bye. 427 00:29:54,160 --> 00:29:55,718 (LIFT PINGS) 428 00:30:05,440 --> 00:30:07,590 EFFY: Hi. 429 00:30:09,000 --> 00:30:11,230 - What's going on? - It's not great news. 430 00:30:11,280 --> 00:30:13,316 But you feel better, right? 431 00:30:13,360 --> 00:30:15,715 No, the treatment's not working, Eff. 432 00:30:17,920 --> 00:30:19,353 Well, then, she needs another treatment. 433 00:30:19,400 --> 00:30:22,119 No, that's not it. 434 00:30:27,280 --> 00:30:29,350 Naoms? 435 00:30:33,640 --> 00:30:36,552 (SIGHS) You're supposed to make me comfortable. 436 00:30:42,960 --> 00:30:44,951 And it's snowing. 437 00:31:09,160 --> 00:31:11,196 I've got something to tell you. 438 00:31:13,000 --> 00:31:14,831 I had a meeting with the FSA today. 439 00:31:14,880 --> 00:31:18,270 They called me in because they're investigating my profits. 440 00:31:19,320 --> 00:31:21,993 I think they might be coming to you next. 441 00:31:23,920 --> 00:31:25,558 What the fuck is wrong with you? 442 00:31:25,600 --> 00:31:28,478 They know, Dom. They know I've done something. 443 00:31:30,560 --> 00:31:33,711 She's alone in there, and all... 444 00:31:33,760 --> 00:31:35,193 You know what? Fuck it. Fuck this. 445 00:31:38,400 --> 00:31:40,356 (SIGHS) 446 00:31:54,880 --> 00:31:55,869 Naomi? 447 00:32:06,280 --> 00:32:07,918 Naomi? 448 00:32:43,640 --> 00:32:45,198 What are you doing out here? 449 00:32:45,240 --> 00:32:47,196 It's fucking freezing. 450 00:32:50,440 --> 00:32:55,514 I promised Emily once that I would never, ever hurt her again. 451 00:32:56,760 --> 00:32:58,352 Yeah, I know. 452 00:32:58,400 --> 00:33:02,871 And when the New York job came up, it didn't even seem like that big a deal, 453 00:33:02,920 --> 00:33:06,799 because... we're Naomi and Emily. 454 00:33:08,520 --> 00:33:11,239 It didn't matter, because we love each other. 455 00:33:14,160 --> 00:33:16,116 And now... 456 00:33:18,120 --> 00:33:25,037 ...now I have to hurt her so much that it might never be OK again. 457 00:33:29,680 --> 00:33:34,231 Stop talking like a dick. It's not gonna be like that. 458 00:33:34,280 --> 00:33:36,714 (SNIFFS) 459 00:33:36,760 --> 00:33:38,955 It's OK. I get it. 460 00:33:40,360 --> 00:33:42,351 But Emily... 461 00:33:42,400 --> 00:33:45,198 (SOBS) This isn't fair! 462 00:33:45,240 --> 00:33:47,231 Stop it. 463 00:33:47,280 --> 00:33:49,999 - You've just been outside too long. - (CRIES) 464 00:33:50,040 --> 00:33:53,191 Come on, let's get back inside. 465 00:33:56,120 --> 00:33:57,997 (SOBS) 466 00:34:21,160 --> 00:34:23,151 (KNOCKING AT DOOR) 467 00:34:24,800 --> 00:34:26,916 (KNOCKING AT DOOR) 468 00:34:33,160 --> 00:34:35,799 Dom? 469 00:34:36,840 --> 00:34:38,398 What are you doing here? 470 00:34:38,440 --> 00:34:42,638 I've been, er... walking around, um... trying not to come here. 471 00:34:42,680 --> 00:34:44,955 - Let me take your coat off. - No, fuck off! 472 00:34:45,000 --> 00:34:46,513 Get off me. OK? 473 00:34:47,840 --> 00:34:51,469 You know, they took my computer. They've taken it. 474 00:34:51,520 --> 00:34:53,954 Look, it... it's fine. They can't prove you did anything. 475 00:34:54,000 --> 00:34:56,195 - You're working yourself up over nothing. - No, I'm not. 476 00:34:56,240 --> 00:34:58,959 Because I am going to go to prison, you bitch! 477 00:34:59,000 --> 00:35:01,673 Stop pretending like this isn't happening. 478 00:35:01,720 --> 00:35:03,312 - I'm sorry. - Do you know the worst thing? 479 00:35:03,360 --> 00:35:06,193 The worst thing is, is I deserve it. 480 00:35:06,240 --> 00:35:08,071 I do, because I was fine. 481 00:35:08,120 --> 00:35:11,829 Before you I was fine, and now I'm fucking pathetic! 482 00:35:14,200 --> 00:35:17,158 - Dom, wait. - No, fuck off! OK? Fuck off. 483 00:35:17,200 --> 00:35:19,270 I didn't mean for any of this to happen! 484 00:35:19,320 --> 00:35:20,878 OK, that's it. That's it done. I don't wanna talk about it any more. 485 00:35:20,920 --> 00:35:22,319 That's it. Fuck you. 486 00:35:31,560 --> 00:35:33,676 (GASPING) 487 00:35:35,680 --> 00:35:38,513 (PANTING AND GASPING) 488 00:35:47,480 --> 00:35:49,994 (PANTING) 489 00:35:51,040 --> 00:35:53,031 (HE GRUNTS) 490 00:35:58,360 --> 00:36:01,238 I'm sorry. I'm really sorry. 491 00:36:01,280 --> 00:36:04,113 It's fine, it's fine. It was... it was me. 492 00:36:04,160 --> 00:36:06,151 - No. - I'm sorry. 493 00:36:06,200 --> 00:36:08,430 I'm really... Fuck! Fuck! 494 00:36:13,320 --> 00:36:15,470 (DOOR OPENS AND CLOSES) 495 00:36:18,920 --> 00:36:21,878 - (PHONE RINGING) - (CHATTER) 496 00:36:30,520 --> 00:36:33,512 Where have you been? I've been trying to call you. 497 00:36:35,760 --> 00:36:38,115 Effy, this is Mr Jessup. 498 00:36:38,160 --> 00:36:41,470 Mr Jessup is Head of the Legal Department. 499 00:36:41,520 --> 00:36:43,954 He's here to talk to us about the FSA investigation. 500 00:36:44,000 --> 00:36:46,150 Have a seat, Miss Stonem. 501 00:36:58,800 --> 00:36:59,915 Page five. 502 00:37:03,400 --> 00:37:05,436 The trades that occurred between those two dates 503 00:37:05,480 --> 00:37:08,552 are the ones the FSA seem to be most interested in. 504 00:37:08,600 --> 00:37:11,034 Do you recognise them, Miss Stonem? 505 00:37:12,720 --> 00:37:13,709 I don't know. 506 00:37:13,760 --> 00:37:17,036 Point being, their evidence of insider trading is pretty strong. 507 00:37:17,080 --> 00:37:18,399 Looks like they've found a source. 508 00:37:18,440 --> 00:37:23,514 Now, my guess is that you acted alone, Miss Stonem. 509 00:37:23,560 --> 00:37:26,393 You took a chance in order to improve your reputation in the company, 510 00:37:26,440 --> 00:37:27,919 - and it backfired. - EFFY: No. 511 00:37:27,960 --> 00:37:28,949 Mr Abassi? 512 00:37:29,000 --> 00:37:31,434 Do you believe there to be any company involvement beyond Miss Stonem? 513 00:37:32,920 --> 00:37:33,909 No. 514 00:37:36,400 --> 00:37:38,595 There was no other involvement. 515 00:37:40,320 --> 00:37:42,914 In that case, I would recommend Miss Stonem's immediate suspension 516 00:37:42,960 --> 00:37:46,953 whilst her portfolio and records are prepared for the FSA. 517 00:37:47,000 --> 00:37:51,039 Miss Stonem, I would highly recommend you find yourself a good lawyer. 518 00:37:53,520 --> 00:37:55,511 Morning, Jake. 519 00:37:59,200 --> 00:38:01,760 - Why are you doing this? - Sorry. I have no choice. 520 00:38:01,800 --> 00:38:04,758 Look at me. Turn around and look at me! 521 00:38:11,280 --> 00:38:13,714 I'm so, so sorry. 522 00:38:42,800 --> 00:38:44,916 Tell me. 523 00:38:46,240 --> 00:38:47,992 Tell you what? 524 00:38:48,040 --> 00:38:50,679 Something. What you're thinking. 525 00:38:54,640 --> 00:38:56,392 Nothing. 526 00:38:57,440 --> 00:38:58,475 I'm not thinking of anything. 527 00:38:58,520 --> 00:39:00,431 I'm fine. 528 00:39:02,360 --> 00:39:03,713 - Fuck off. - Naomi! 529 00:39:03,760 --> 00:39:06,593 - Get off my bed. - What have I done? 530 00:39:06,640 --> 00:39:10,713 Nothing. You've done nothing. That's the whole point. 531 00:39:10,760 --> 00:39:13,069 I've been trying to hold it all together. 532 00:39:13,120 --> 00:39:17,796 You've been hiding in a fantasy, and a really fucking lame one at that. 533 00:39:17,840 --> 00:39:21,389 (PANTING) And I've been sitting at home on my own, 534 00:39:21,440 --> 00:39:26,753 hoping that my best friend might just come home and watch TV with me. 535 00:39:26,800 --> 00:39:29,075 (PANTING) 536 00:39:30,400 --> 00:39:34,154 Because, seriously, Eff, what else have we got? 537 00:39:34,200 --> 00:39:36,031 (PANTING) 538 00:39:48,680 --> 00:39:50,716 Tell me what we're gonna do. 539 00:39:53,600 --> 00:39:56,194 Well, I'm going to die. 540 00:39:56,240 --> 00:39:57,753 What are you gonna do? 541 00:40:06,000 --> 00:40:07,672 ? Ding, ding, ding, ding Ding, ding, ding, ding 542 00:40:07,720 --> 00:40:11,633 ? Dashing through the snow in a one-horse open sleigh 543 00:40:11,680 --> 00:40:15,753 ? O'er the fields we go Laughing all the way 544 00:40:15,800 --> 00:40:19,679 ? Bells on bobtail ring Making spirits bright 545 00:40:19,720 --> 00:40:23,713 ? Oh, what fun it is to laugh and sing a sleighing song tonight 546 00:40:23,760 --> 00:40:28,151 ? Oh, jingle bells, jingle bells Jingle all the way 547 00:40:28,200 --> 00:40:31,431 ? Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh 548 00:40:31,480 --> 00:40:34,552 ? Hey! Jingle bells, jingle bells... ? 549 00:40:34,600 --> 00:40:36,636 Hey. How are you? 550 00:40:36,680 --> 00:40:39,399 ? Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh... 551 00:40:40,760 --> 00:40:42,591 ? Ding, ding, ding, ding Ding, ding, ding, ding 552 00:40:42,640 --> 00:40:44,596 ? Ding, ding, ding, ding Ding, ding, ding, ding 553 00:40:44,640 --> 00:40:48,474 ? Dashing through the snow in a one-horse open sleigh 554 00:40:48,520 --> 00:40:50,954 ? O'er the fields we go 555 00:40:51,000 --> 00:40:52,956 ? Laughing all the way 556 00:40:53,000 --> 00:40:56,913 ? Bells on bobtail ring Making spirits bright 557 00:40:56,960 --> 00:41:00,589 ? Oh, what fun it is to laugh and sing a sleighing song tonight 558 00:41:00,640 --> 00:41:03,632 ? Oh, jingle bells, jingle bells... ? 559 00:41:17,760 --> 00:41:19,478 Just stay where you are. 560 00:41:19,520 --> 00:41:24,230 Do you not think that you've already taken enough away from me as it is? 561 00:41:24,280 --> 00:41:28,239 You... you didn't even deserve this time with her. 562 00:41:28,280 --> 00:41:30,475 - You stole it from me. - She wouldn't let me. 563 00:41:30,520 --> 00:41:32,511 I'll never forgive you for that. 564 00:41:46,960 --> 00:41:48,393 Canary Wharf, please. 565 00:42:20,080 --> 00:42:21,877 OK. 566 00:42:21,920 --> 00:42:24,150 I've got a condition. 567 00:42:24,200 --> 00:42:25,679 It's just me, all right? 568 00:42:25,720 --> 00:42:29,599 Please, please don't go after Dom. He doesn't deserve this. 569 00:42:29,640 --> 00:42:31,790 Dominic's not the important one here. 570 00:42:35,920 --> 00:42:41,278 Look, Jake's a nice man, but he's weak and he's greedy. 571 00:42:48,200 --> 00:42:50,395 I thought it was real. 572 00:42:50,440 --> 00:42:53,159 So, it was his fault? 573 00:42:53,200 --> 00:42:55,236 You were inexperienced and he took advantage? 574 00:42:56,280 --> 00:42:57,918 That's shitty. 575 00:43:07,840 --> 00:43:08,875 All right. 576 00:43:08,920 --> 00:43:11,912 All right, you'll make a statement naming Jake? 577 00:43:14,280 --> 00:43:15,269 Yeah. 578 00:43:16,760 --> 00:43:18,557 You know you'll still go to prison? 579 00:43:23,800 --> 00:43:25,028 I know. 580 00:43:33,360 --> 00:43:35,351 (FOOTSTEPS APPROACHING) 581 00:43:41,160 --> 00:43:43,151 I can't go in. 582 00:43:45,200 --> 00:43:49,079 I just... I just need some more time. 583 00:43:50,080 --> 00:43:52,275 There isn't any more time, Emily. 584 00:43:54,720 --> 00:43:57,598 I'm so angry with her. 585 00:43:59,760 --> 00:44:01,273 She's dying, Emily. 586 00:44:05,960 --> 00:44:07,188 I know. 587 00:44:10,920 --> 00:44:13,992 (SOBS) 588 00:44:18,520 --> 00:44:20,636 (SOBBING) 589 00:44:24,120 --> 00:44:26,111 Look at me. 590 00:44:27,600 --> 00:44:28,589 Be strong. 591 00:44:28,640 --> 00:44:32,758 You need to be strong for her, like she was strong for you. 592 00:44:32,800 --> 00:44:34,791 (SNIFFING) 593 00:45:09,240 --> 00:45:11,196 (EMILY SOBBING) 594 00:45:14,320 --> 00:45:16,550 (MOUTHS) 595 00:45:19,360 --> 00:45:21,555 (EMILY SOBBING) 596 00:45:29,920 --> 00:45:32,275 (CRIES) 597 00:46:26,400 --> 00:46:28,311 (LIFT PINGS) 598 00:47:24,640 --> 00:47:26,676 You've just arrived in London, haven't you? 599 00:47:27,560 --> 00:47:29,391 We should go for a drink. 600 00:47:29,440 --> 00:47:31,431 I didn't mean this to happen. 601 00:47:31,480 --> 00:47:33,471 It's you, isn't it? 602 00:47:33,520 --> 00:47:34,873 I don't know who took this. 603 00:47:35,880 --> 00:47:38,394 I think someone's following me. 604 00:47:38,440 --> 00:47:40,908 He's taking weird photos. 605 00:47:40,960 --> 00:47:42,598 It's here. 606 00:47:42,640 --> 00:47:44,596 This creep's got you. 607 00:47:44,646 --> 00:47:49,196 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.