Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,060 --> 00:00:07,900
You're awake and it's time
this ship set sail.
2
00:00:09,900 --> 00:00:11,179
What?
3
00:00:11,180 --> 00:00:12,619
Nothing.
4
00:00:12,620 --> 00:00:14,539
You don't need to avoid me.
5
00:00:14,540 --> 00:00:16,379
Why would I be avoiding you?
6
00:00:16,380 --> 00:00:17,780
Because you don't want
to talk about her.
7
00:00:17,781 --> 00:00:19,299
That's not it.
8
00:00:19,300 --> 00:00:21,339
Get off me! Put me down!
9
00:00:21,340 --> 00:00:22,780
Mates, then?
10
00:00:24,820 --> 00:00:25,899
Whoa! Hang on.
11
00:00:25,900 --> 00:00:30,180
If you tell a soul,
I'll fucking kill you, all right?
12
00:00:30,202 --> 00:00:35,502
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru
13
00:01:13,940 --> 00:01:15,179
Oh, fuck!
14
00:01:15,180 --> 00:01:16,460
Oh, fuck!
15
00:01:21,580 --> 00:01:24,180
Mini, I love you.
16
00:01:26,540 --> 00:01:28,339
Oh, shit!
17
00:01:28,340 --> 00:01:30,939
No, no, no, no, Mins.
Mins, no, wait.
18
00:01:30,940 --> 00:01:33,219
I meant, I meant... Fuck!
19
00:01:33,220 --> 00:01:35,259
Jesus, farmboy.
Talk about ruining the mood.
20
00:01:35,260 --> 00:01:37,019
Look, I think I do, though.
21
00:01:37,020 --> 00:01:37,940
I think I fucking love you.
22
00:01:37,941 --> 00:01:40,259
You love fucking me. It's different.
23
00:01:40,260 --> 00:01:42,379
No, Mini, stop. Mini.
24
00:01:42,380 --> 00:01:45,659
Mins? You in here, slut-bag?
25
00:01:45,660 --> 00:01:48,540
Mins! I need some money.
I know you're in here!
26
00:01:50,060 --> 00:01:53,139
Er, I'm just having a piss.
Give me one fucking second, OK?
27
00:01:53,140 --> 00:01:55,299
Let me in! I need one, too.
28
00:01:55,300 --> 00:01:56,260
Shut the fuck up!
29
00:01:56,261 --> 00:01:58,060
What the fuck, Mini?
30
00:02:00,380 --> 00:02:03,660
If you're doing a shit,
I've lost all respect for you.
31
00:02:07,860 --> 00:02:11,339
Have you been, like, fucking
someone in here or something?
32
00:02:11,340 --> 00:02:13,739
What? Like who, Sherlock?
33
00:02:13,740 --> 00:02:14,899
Shhh.
34
00:02:14,900 --> 00:02:16,020
Come on, lets go and dance.
35
00:02:16,021 --> 00:02:18,259
Wait, Mini. I need a slash!
36
00:02:18,260 --> 00:02:20,859
OK, I'm so sorry.
37
00:02:20,860 --> 00:02:23,059
All right?
38
00:02:23,060 --> 00:02:25,379
Calm, yeah?
39
00:02:25,380 --> 00:02:27,539
OK, you've just got
a little bit of some...
40
00:02:27,540 --> 00:02:29,420
Oh, fuck!
41
00:03:26,940 --> 00:03:28,579
You don't mind, do you, love?
42
00:04:07,620 --> 00:04:09,020
Morning, babe.
43
00:04:14,140 --> 00:04:15,740
This is nice.
44
00:04:18,380 --> 00:04:20,619
Why is he still here?
45
00:04:20,620 --> 00:04:24,699
Well, I was going to run something
past you, actually, sweetheart.
46
00:04:24,700 --> 00:04:26,899
I think Eric should,
you know, move in.
47
00:04:26,900 --> 00:04:28,460
He's fucking looking at my tits, Mum!
48
00:04:28,461 --> 00:04:29,899
No, I...
49
00:04:29,900 --> 00:04:31,459
He was!
50
00:04:31,460 --> 00:04:33,939
How can you blame him
if you'll come down
51
00:04:33,940 --> 00:04:34,420
with them hanging out like that?
52
00:04:34,421 --> 00:04:36,099
He's a pervert.
53
00:04:36,100 --> 00:04:38,380
You're asking me if
I want to live with a pervert.
54
00:04:38,381 --> 00:04:40,099
Don't be so dramatic.
55
00:04:40,100 --> 00:04:40,740
I'm going to go.
56
00:04:40,741 --> 00:04:42,419
Sit!
57
00:04:42,420 --> 00:04:46,459
I mean, do you enjoy making
people feel bad or something?
58
00:04:46,460 --> 00:04:51,259
You're telling me that I make
people feel bad? Oh, fuck this.
59
00:04:51,260 --> 00:04:53,259
Don't you dare ruin this for me.
60
00:04:53,260 --> 00:04:54,660
Whatever!
61
00:05:51,900 --> 00:05:54,499
It's time I thought
about myself for once.
62
00:05:54,500 --> 00:05:59,059
I am not going to live with
some random bloke I don't know.
63
00:05:59,060 --> 00:06:00,659
Don't I deserve to be happy, too?
64
00:06:00,660 --> 00:06:02,420
Not if it fucks me over, no.
65
00:06:03,740 --> 00:06:06,020
If you do this, I'll leave.
66
00:06:07,420 --> 00:06:09,780
He's moving in tomorrow.
67
00:06:11,220 --> 00:06:12,740
Just deal with it.
68
00:06:23,620 --> 00:06:24,740
Fuck that!
69
00:06:35,860 --> 00:06:37,259
Hello.
70
00:06:37,260 --> 00:06:40,899
Hello? Hi, Gregory?
Er, it's me, Mini.
71
00:06:40,900 --> 00:06:42,899
Mini? Mini who?
72
00:06:42,900 --> 00:06:44,500
Your daughter, Mini.
73
00:07:10,420 --> 00:07:11,380
Hey, Mini.
74
00:07:15,020 --> 00:07:17,699
Sorry I'm late.
75
00:07:17,700 --> 00:07:19,819
How you doing?
76
00:07:19,820 --> 00:07:21,060
I'm fine.
77
00:07:23,580 --> 00:07:27,019
We came here last time, didn't we?
78
00:07:27,020 --> 00:07:30,619
You were wearing red sparkly shoes.
79
00:07:30,620 --> 00:07:31,820
Pink.
80
00:07:33,260 --> 00:07:34,660
Two? Three years ago?
81
00:07:36,860 --> 00:07:38,659
I was 12.
82
00:07:38,660 --> 00:07:41,459
12? Wow.
83
00:07:41,460 --> 00:07:46,579
So, is everything OK, little girl?
You sounded stressed on the phone.
84
00:07:46,580 --> 00:07:49,899
Things at home... with Mum.
85
00:07:49,900 --> 00:07:54,059
She's got this new boyfriend who's
moving in, she's driving me mad.
86
00:07:54,060 --> 00:07:57,619
Sometimes I just feel like she
doesn't even want me there.
87
00:07:57,620 --> 00:08:01,299
Maybe I should speak to her?
See what's going on.
88
00:08:01,300 --> 00:08:04,180
Anyway, let's get out
of here, shall we?
89
00:08:06,780 --> 00:08:09,739
Well, I'd better get back to work,
so where should I drop you?
90
00:08:09,740 --> 00:08:11,180
You're back at the Bristol office?
91
00:08:11,181 --> 00:08:12,540
Yeah, for a while.
92
00:08:13,900 --> 00:08:17,419
Can I come see you there?
Tomorrow maybe?
93
00:08:17,420 --> 00:08:19,259
Yeah, sure, good idea.
94
00:08:19,260 --> 00:08:21,019
Mini!
95
00:08:21,020 --> 00:08:23,459
Oi, oi! Mins!
96
00:08:23,460 --> 00:08:23,898
For God's sake, no.
97
00:08:23,899 --> 00:08:25,020
Mini, Mini, Mini!
98
00:08:25,021 --> 00:08:27,019
Just drive!
99
00:08:27,020 --> 00:08:27,900
No, wait, wait, wait!
100
00:08:27,901 --> 00:08:29,859
Now, Gregory, drive!
101
00:08:29,860 --> 00:08:31,980
Wait!
102
00:08:37,060 --> 00:08:38,500
What are you doing here, farmboy?
103
00:08:38,501 --> 00:08:41,780
Didn't you see me?
Just did a complete ninja run!
104
00:08:43,740 --> 00:08:44,779
All right?
105
00:08:44,780 --> 00:08:45,780
Hi.
106
00:08:47,380 --> 00:08:49,899
This is my dad.
107
00:08:49,900 --> 00:08:52,499
Oh, bangin'!
I didn't know you had one.
108
00:08:52,500 --> 00:08:55,379
So, we're just,
we're just leaving so...
109
00:08:55,380 --> 00:08:58,259
I wanted, I wanted to talk to you.
110
00:08:58,260 --> 00:09:00,219
About last night.
111
00:09:00,220 --> 00:09:02,419
That thing I said.
112
00:09:02,420 --> 00:09:04,539
After the... the thing we did.
113
00:09:04,540 --> 00:09:07,859
I think you're confusing
your dreams with your life again.
114
00:09:07,860 --> 00:09:10,340
So, I'll see you around, OK?
Drive, Gregory, drive!
115
00:09:10,341 --> 00:09:13,459
Mini? Mini. Mins, stop!
116
00:09:13,460 --> 00:09:15,460
Fuck! Ow! Shit!
117
00:09:52,300 --> 00:09:53,579
Come in.
118
00:09:53,580 --> 00:09:56,059
All right, beautiful?
Come to rescue me?
119
00:09:56,060 --> 00:09:57,619
Am I interrupting?
120
00:09:57,620 --> 00:10:02,619
No, no, come in, come in.
Mini, this is Ryan, my assistant
121
00:10:02,620 --> 00:10:03,620
and this is Jude.
122
00:10:03,621 --> 00:10:05,019
Are you the intern?
123
00:10:05,020 --> 00:10:08,059
He always did like them young.
124
00:10:08,060 --> 00:10:09,180
I'm his daughter.
125
00:10:09,181 --> 00:10:10,500
Your daughter?
126
00:10:12,140 --> 00:10:13,619
So nice to meet you.
127
00:10:13,620 --> 00:10:15,460
You too.
128
00:10:16,860 --> 00:10:18,580
He's not normally
this much of a douche.
129
00:10:18,581 --> 00:10:21,299
Sorry, you just took me
by surprise, that's all.
130
00:10:21,300 --> 00:10:24,179
Er, hello? Have you
forgotten about Boudoir
131
00:10:24,180 --> 00:10:26,939
or shall we just stand here
and admire your progeny?
132
00:10:26,940 --> 00:10:30,779
Get it done, Gregory.
I'm counting on you.
133
00:10:30,780 --> 00:10:31,740
I'll call you later.
134
00:10:35,020 --> 00:10:38,019
Well, they all look
the fucking same to me!
135
00:10:38,020 --> 00:10:39,340
This one's cool.
136
00:10:41,700 --> 00:10:43,019
Well, yeah.
137
00:10:43,020 --> 00:10:44,259
Looks good.
138
00:10:44,260 --> 00:10:46,379
Done.
139
00:10:46,380 --> 00:10:48,699
Right, let's get out of here.
140
00:10:48,700 --> 00:10:51,899
I'm telling you, she's lucky we are
launching her product at all.
141
00:10:51,900 --> 00:10:54,260
It's like working with an overgrown
teenager with a crack habit!
142
00:10:55,340 --> 00:10:58,259
Do you know what I mean?
Yeah, I'll have one...
143
00:10:58,260 --> 00:11:01,300
All right, daydreamer?
Away with the fairies?
144
00:11:04,340 --> 00:11:06,099
Ah, the Gregory Show.
145
00:11:06,100 --> 00:11:08,419
Do all those, er, people
work for him?
146
00:11:08,420 --> 00:11:10,219
Pretty much.
147
00:11:10,220 --> 00:11:15,019
It's like the world's best looking
family or something!
148
00:11:15,020 --> 00:11:17,779
I hope you're including me in that.
149
00:11:17,780 --> 00:11:19,658
How long have you
been his assistant?
150
00:11:19,659 --> 00:11:20,620
Er, almost a year.
151
00:11:21,900 --> 00:11:24,260
I'm hoping we get this big
international contract
152
00:11:24,261 --> 00:11:25,940
and then maybe I can...
153
00:11:27,820 --> 00:11:29,419
Sorry, what?
154
00:11:29,420 --> 00:11:32,020
Nah, it's OK. Go chat to him.
155
00:11:36,380 --> 00:11:39,179
But have a drink with me sometime?
156
00:11:39,180 --> 00:11:41,140
When I'm not working, I mean.
157
00:11:42,460 --> 00:11:43,580
Maybe.
158
00:11:47,540 --> 00:11:48,739
Dad?
159
00:11:48,740 --> 00:11:51,379
You all right, love,
have you got a drink?
160
00:11:51,380 --> 00:11:54,180
Actually, I was just wondering,
could I get a lift home?
161
00:11:56,580 --> 00:12:00,420
Yeah, of course, darling, course.
Right, come on then.
162
00:12:02,540 --> 00:12:03,860
See you later, guys.
163
00:12:09,500 --> 00:12:11,579
I don't want to live
with her any more.
164
00:12:11,580 --> 00:12:14,699
Well, you'd be weird
if you did at your age.
165
00:12:14,700 --> 00:12:16,020
You don't know what she's like.
166
00:12:16,021 --> 00:12:17,740
Actually, I do!
167
00:12:24,260 --> 00:12:27,379
Well, well, well,
Shelley McGuinness!
168
00:12:27,380 --> 00:12:31,099
I think you might have
something of mine, Greg.
169
00:12:31,100 --> 00:12:33,578
We were just talking about Mini
maybe staying over at mine
170
00:12:33,579 --> 00:12:35,820
sometime this week,
give us a chance to hang out.
171
00:12:35,821 --> 00:12:38,499
Maybe make it a regular thing.
172
00:12:38,500 --> 00:12:39,460
Regular?
173
00:12:39,461 --> 00:12:42,739
Right, well, good luck
with that, Greg.
174
00:12:42,740 --> 00:12:44,980
Maybe you and I should meet
up for coffee sometime?
175
00:12:44,981 --> 00:12:46,859
Fuck off, Greg.
176
00:12:46,860 --> 00:12:49,260
Mini, inside, now!
177
00:12:51,420 --> 00:12:54,659
I'll see you when
I get back, Mini!
178
00:12:54,660 --> 00:12:58,619
I mean it, you're welcome anytime.
Just call me, OK?
179
00:12:58,620 --> 00:13:00,060
OK, thanks.
180
00:13:12,100 --> 00:13:13,899
Are you fucking kidding me?
181
00:13:13,900 --> 00:13:15,499
Eric let me in.
182
00:13:15,500 --> 00:13:17,100
So you just thought you'd
look through my stuff?
183
00:13:17,101 --> 00:13:19,420
Shit. I'm sorry.
184
00:13:21,060 --> 00:13:22,900
Hey.
185
00:13:24,300 --> 00:13:27,059
Can you turn off mega bitch
for a second, please?
186
00:13:27,060 --> 00:13:28,980
I want proper Mini.
187
00:13:32,620 --> 00:13:36,379
Well, seeing as you're here,
you might as well earn your keep.
188
00:13:36,380 --> 00:13:37,180
Mini, Mini, Mini, Mini, Mini!
189
00:13:37,181 --> 00:13:38,459
Shh.
190
00:13:38,460 --> 00:13:40,499
That's not why I came
round, all right?
191
00:13:40,500 --> 00:13:41,460
I want to talk to you.
192
00:13:50,220 --> 00:13:51,900
I'm sorry I freaked you out
the other night.
193
00:13:51,901 --> 00:13:53,699
You were fucked.
194
00:13:53,700 --> 00:13:55,779
I wasn't that fucked.
195
00:13:55,780 --> 00:13:58,939
Right, you can't just come over here
196
00:13:58,940 --> 00:14:02,379
and start bitching about feelings
like a little pussy.
197
00:14:02,380 --> 00:14:04,460
If you're not here
to fuck me, go home!
198
00:14:07,260 --> 00:14:07,980
I'm coming in.
199
00:14:07,981 --> 00:14:10,299
What? Get out, Eric, you paedo!
200
00:14:10,300 --> 00:14:13,019
I don't think that Alo
should be staying over,
201
00:14:13,020 --> 00:14:14,699
if that's what you were thinking.
202
00:14:14,700 --> 00:14:16,459
No offence, mate.
203
00:14:16,460 --> 00:14:18,219
Oh, no.
204
00:14:18,220 --> 00:14:20,380
Are you having a fucking
schizophrenic episode or something?
205
00:14:20,381 --> 00:14:21,979
I'm trying to do the right thing.
206
00:14:21,980 --> 00:14:25,059
You're a young girl.
Your mum wouldn't like it.
207
00:14:25,060 --> 00:14:29,939
He's staying over, in here, with me,
and we're going to fuck so loud
208
00:14:29,940 --> 00:14:34,419
that it drowns out the noise
of you fucking my mother!
209
00:14:34,420 --> 00:14:36,860
And your tea's ready.
210
00:14:38,460 --> 00:14:40,020
You're sleeping on the floor.
211
00:14:52,100 --> 00:14:55,140
What's the one where Liv
looks like a condom?
212
00:14:58,580 --> 00:15:00,499
Is Grace dressed as Cinderella?
213
00:15:00,500 --> 00:15:01,580
Yes!
214
00:15:03,340 --> 00:15:06,540
Halloween, year 10.
Liv went as a condom.
215
00:15:12,380 --> 00:15:16,460
And... and the one where Grace
is holding a massive crab?
216
00:15:18,580 --> 00:15:20,660
Newquay, summer before college.
217
00:15:24,700 --> 00:15:25,660
She looks happy.
218
00:15:34,620 --> 00:15:35,740
Mini?
219
00:15:42,020 --> 00:15:43,420
I miss her too.
220
00:16:59,540 --> 00:17:02,580
Alo. What?
221
00:17:10,340 --> 00:17:11,419
You should go.
222
00:17:11,420 --> 00:17:15,620
Let me wait till the morning
glory's gone down, yeah?
223
00:17:16,940 --> 00:17:18,179
Now! Get up!
224
00:17:18,180 --> 00:17:19,939
Mini. Alo!
225
00:17:19,940 --> 00:17:22,460
Fucking hell, Mini,
chill out, you mentaler!
226
00:17:42,940 --> 00:17:45,700
You need to stop being
a bitch to me.
227
00:17:51,540 --> 00:17:52,540
Oh, shut up!
228
00:18:02,940 --> 00:18:03,900
That bad, huh?
229
00:18:05,260 --> 00:18:07,060
Come in.
230
00:18:09,420 --> 00:18:13,580
There is no Part 17,
there's no fucking part 17!
231
00:18:14,620 --> 00:18:18,499
Hi! This is, like, so almost ready!
232
00:18:18,500 --> 00:18:19,899
Is this my bed?
233
00:18:19,900 --> 00:18:21,659
Yeah.
234
00:18:21,660 --> 00:18:26,140
Maybe we shouldn't have laughed
when they asked if we wanted to use the installation service!
235
00:18:29,620 --> 00:18:31,819
Great!
236
00:18:31,820 --> 00:18:36,419
Are... you two going to,
er, grow a pair any time soon
237
00:18:36,420 --> 00:18:37,660
and get me a drink?
238
00:18:39,140 --> 00:18:41,300
Yeah, I'll get the drinks.
239
00:18:50,060 --> 00:18:53,059
It's like you've got
super powers or something!
240
00:18:53,060 --> 00:18:54,659
Piece of piss!
241
00:18:54,660 --> 00:18:56,220
OK, champagne, anyone?
242
00:18:57,820 --> 00:18:58,899
Thanks.
243
00:18:58,900 --> 00:19:04,540
To Mini, for rescuing the world
from useless men, one at a time!
244
00:19:08,020 --> 00:19:11,899
Right, well, I'm wiped,
I'll leave you to it.
245
00:19:11,900 --> 00:19:14,020
I'll need those prints ready
in the morning, Ryan,
246
00:19:14,021 --> 00:19:15,779
so no flirting with Mini, OK?
247
00:19:15,780 --> 00:19:16,740
Dad!
248
00:19:19,060 --> 00:19:20,020
Night-night.
249
00:19:23,780 --> 00:19:24,900
He's so happy you're here.
250
00:19:24,901 --> 00:19:26,299
Really?
251
00:19:26,300 --> 00:19:28,620
I haven't seen him
like this in ages.
252
00:19:44,300 --> 00:19:46,580
I'm going to go,
before you get me in trouble.
253
00:20:48,020 --> 00:20:50,380
Too late, I already saw you.
254
00:20:54,660 --> 00:20:56,300
You look cute.
255
00:21:00,460 --> 00:21:02,139
Uh, where's Dad?
256
00:21:02,140 --> 00:21:04,219
The office.
It's half ten, sleeping beauty.
257
00:21:04,220 --> 00:21:05,180
Oh.
258
00:21:06,900 --> 00:21:08,620
Why are you here, then?
259
00:21:09,860 --> 00:21:12,299
Follow me, mon cherie.
260
00:21:12,300 --> 00:21:14,219
What are you doing?
261
00:21:14,220 --> 00:21:15,460
Come on.
262
00:21:20,660 --> 00:21:22,179
Close your eyes.
263
00:21:22,180 --> 00:21:23,579
Uh, that's a bit rapey.
264
00:21:23,580 --> 00:21:25,379
Just do it!
265
00:21:25,380 --> 00:21:26,580
OK.
266
00:21:30,500 --> 00:21:31,580
Ryan?
267
00:21:32,780 --> 00:21:33,780
Ryan?
268
00:21:34,980 --> 00:21:37,019
What... what's going on?
269
00:21:37,020 --> 00:21:39,940
OK. Open your eyes.
270
00:21:41,420 --> 00:21:43,380
Gregory's having
a work event tonight.
271
00:21:43,381 --> 00:21:46,420
He told me to find you a dress.
What do you think?
272
00:21:48,100 --> 00:21:49,620
Yeah.
273
00:21:50,980 --> 00:21:54,100
Great. I've got to go.
Get dressed, you hobo.
274
00:22:44,860 --> 00:22:46,900
Get the fuck out of me!
275
00:22:53,340 --> 00:22:54,700
Mini?
276
00:22:59,060 --> 00:23:00,459
Move.
277
00:23:00,460 --> 00:23:02,100
Tell me this isn't
what I think it is.
278
00:23:02,101 --> 00:23:03,979
Uh, yeah, it might be, yeah.
279
00:23:03,980 --> 00:23:06,020
Time to lay off the weed, Franks.
280
00:23:09,860 --> 00:23:11,419
God.
281
00:23:11,420 --> 00:23:12,740
You are.
282
00:23:16,100 --> 00:23:17,140
Mini, wait!
283
00:23:18,300 --> 00:23:19,660
What are you going to do? Mini?
284
00:23:19,661 --> 00:23:22,220
Are you going to keep
your mouth shut or not?!
285
00:23:23,740 --> 00:23:24,700
Yeah.
286
00:23:27,140 --> 00:23:28,460
Thank you.
287
00:23:30,060 --> 00:23:31,540
I can't believe it.
288
00:23:42,180 --> 00:23:44,179
All right?
289
00:23:44,180 --> 00:23:45,419
Fine, fag hag.
290
00:23:45,420 --> 00:23:47,419
Still in that mood, then?
291
00:23:47,420 --> 00:23:50,739
We were going to go to Thekla
tonight. If you fancy it?
292
00:23:50,740 --> 00:23:53,499
Why, is it ass-raider night
or something?
293
00:23:53,500 --> 00:23:55,579
You know,
homophobia's not your forte.
294
00:23:55,580 --> 00:23:58,179
You can tell your heart's
not really in it.
295
00:23:58,180 --> 00:24:01,539
Actually, my dad's having
a party at the Catacombs.
296
00:24:01,540 --> 00:24:03,900
I'd ask you along but it's,
er, it's pretty exclusive,
297
00:24:03,901 --> 00:24:06,099
Your dad's still around?
298
00:24:06,100 --> 00:24:07,698
When did he muscle his way
back into your life?
299
00:24:07,699 --> 00:24:09,098
What's your problem, Liv?
300
00:24:09,099 --> 00:24:11,140
You can't stand anything good
to happen to anyone, can you?
301
00:24:11,141 --> 00:24:13,099
That's not fair.
302
00:24:13,100 --> 00:24:15,139
Enjoy your bum party, bum boy.
303
00:24:15,140 --> 00:24:16,100
Mini, wait.
304
00:24:23,420 --> 00:24:26,819
"What did become of my heart
When I first saw thee?
305
00:24:26,820 --> 00:24:29,299
"I brought a heart into the room
306
00:24:29,300 --> 00:24:32,140
"But from the room
I carried none with me..."
307
00:24:51,900 --> 00:24:54,059
Can I help you?
308
00:24:54,060 --> 00:24:58,260
Yeah, sorry I'm late, erm...
I'm in this class.
309
00:24:59,500 --> 00:25:01,539
I don't recall you being
here before.
310
00:25:01,540 --> 00:25:05,299
Well, I've been away for a bit.
Erm...
311
00:25:05,300 --> 00:25:07,619
Like, on... holiday
312
00:25:07,620 --> 00:25:12,020
Oh, my God, of course!
You're the boy whose... Of course!
313
00:25:15,220 --> 00:25:16,460
Oh, you brave boy!
314
00:25:19,020 --> 00:25:22,260
You poor, poor soldier of love.
315
00:25:33,620 --> 00:25:35,620
All right, mate.
316
00:25:41,580 --> 00:25:42,338
I've missed you.
317
00:25:42,339 --> 00:25:43,420
You've never done this before.
318
00:25:43,421 --> 00:25:45,179
I've missed you so much.
319
00:25:45,180 --> 00:25:47,259
Oh, God, you smell good.
320
00:25:47,260 --> 00:25:48,740
You smell so good!
321
00:26:01,340 --> 00:26:02,340
Dad?
322
00:26:05,940 --> 00:26:06,820
Hello?
323
00:26:49,100 --> 00:26:52,380
Hello? Anybody home?
324
00:26:57,620 --> 00:26:59,620
You're going to Australia?
325
00:27:01,180 --> 00:27:03,699
Yeah... Yeah, next week, for work.
326
00:27:03,700 --> 00:27:05,139
Didn't I say?
327
00:27:05,140 --> 00:27:07,059
No.
328
00:27:07,060 --> 00:27:08,899
No, you didn't say.
329
00:27:08,900 --> 00:27:12,699
Oh, sorry, sweetheart, my head's
all over the place at the moment.
330
00:27:12,700 --> 00:27:14,579
Are you going to get changed?
331
00:27:14,580 --> 00:27:18,260
Everyone says you're going
to fuck me over, Dad.
332
00:27:20,780 --> 00:27:22,940
I'm just going to get my suit on.
333
00:27:31,180 --> 00:27:33,699
It's work, Mini.
334
00:27:33,700 --> 00:27:36,659
I'm coming back.
335
00:27:36,660 --> 00:27:38,340
Come here.
336
00:27:44,860 --> 00:27:47,820
I want this to work
just as much as you do.
337
00:27:49,060 --> 00:27:50,460
I just feel really...
338
00:27:52,460 --> 00:27:53,540
Sad.
339
00:27:57,620 --> 00:27:59,339
Come with me.
340
00:27:59,340 --> 00:28:00,740
To Sydney.
341
00:28:01,980 --> 00:28:03,099
What?
342
00:28:03,100 --> 00:28:05,899
Yeah, why not? It'd be fun.
343
00:28:05,900 --> 00:28:07,379
You're serious?
344
00:28:07,380 --> 00:28:08,899
Very!
345
00:28:08,900 --> 00:28:10,739
Well hang on, let me think.
346
00:28:10,740 --> 00:28:15,579
No, no, don't think, just come!
Yes? Yes, Mini?
347
00:28:15,580 --> 00:28:17,259
Yeah, OK!
348
00:28:17,260 --> 00:28:20,860
Yeah, fantastic.
All right, I'm going to get changed.
349
00:28:34,540 --> 00:28:36,540
Right, let's show
you off then, shall we?
350
00:28:38,900 --> 00:28:40,539
Looking good, my man.
351
00:28:40,540 --> 00:28:42,099
All right, boys?
352
00:28:42,100 --> 00:28:43,939
See you, Sandy.
353
00:28:43,940 --> 00:28:46,380
Ladies.
Looking very, very beautiful.
354
00:28:47,940 --> 00:28:49,060
Thank you, darling.
355
00:28:49,061 --> 00:28:50,860
Incoming, brace yourself.
356
00:28:52,340 --> 00:28:55,339
Finally! Its a mess
and I can't find a fucking...
357
00:28:55,340 --> 00:28:57,619
Everything looks great,
what's the big deal?
358
00:28:57,620 --> 00:28:58,340
Excuse me?
359
00:28:58,341 --> 00:28:59,259
Ryan?!
360
00:28:59,260 --> 00:29:01,260
Ryan, I think Mini
might need a drink.
361
00:29:05,180 --> 00:29:06,779
It's a complete fucking mess.
362
00:29:06,780 --> 00:29:08,260
Look, really...
363
00:29:12,340 --> 00:29:15,979
Does he do it on purpose?
Just brush me off like that.
364
00:29:15,980 --> 00:29:17,900
No. No, never on purpose.
365
00:29:21,420 --> 00:29:22,620
Urgh!
366
00:29:23,740 --> 00:29:27,059
You're telling me you're not wetting
yourself with love for Boudoir?
367
00:29:27,060 --> 00:29:31,419
It tastes like...
368
00:29:31,420 --> 00:29:33,340
Oh, my God,
this stuff tastes like jizz!
369
00:29:33,341 --> 00:29:36,620
Wait, this one's all right,
this pink one.
370
00:29:38,140 --> 00:29:40,859
Hello, sexy. Check these cocktails.
371
00:29:40,860 --> 00:29:43,259
What are you doing here?
You weren't invited!
372
00:29:43,260 --> 00:29:44,979
Woah, babe, come on. Calm down.
373
00:29:44,980 --> 00:29:48,339
Let's have a jizz cocktail.
We can jam together, can't we?
374
00:29:48,340 --> 00:29:52,819
Just get out of here before my dad
sees you! I'm serious!
375
00:29:52,820 --> 00:29:54,100
For fucks sake!
376
00:29:56,460 --> 00:30:01,260
Hi, I'm Ryan,
events coordinating assistant.
377
00:30:03,460 --> 00:30:05,660
So nice meeting
some of Mini's friends.
378
00:30:08,660 --> 00:30:12,340
Right, well, have a good one, guys.
379
00:30:33,060 --> 00:30:35,539
That Ryan guy is a fucking douche.
380
00:30:35,540 --> 00:30:39,259
Yep. Do you think she's just doing
it to impress her dad?
381
00:30:39,260 --> 00:30:43,539
Is that what's been wrong with her?
She's been such a bitch recently.
382
00:30:43,540 --> 00:30:47,139
Girls will do anything to keep
hold of their dickhead dads.
383
00:30:47,140 --> 00:30:48,579
We should do something.
384
00:30:48,580 --> 00:30:51,899
I mean she seems, like... sad.
385
00:30:51,900 --> 00:30:55,260
Wait, why are you
so bothered anyway?
386
00:30:58,980 --> 00:31:02,019
Oh, my God. You love her!
387
00:31:02,020 --> 00:31:03,659
What? Shut up, no, I don't!
388
00:31:03,660 --> 00:31:05,699
You totally fucking do!
389
00:31:05,700 --> 00:31:07,899
You crank over her
every night, don't you!
390
00:31:07,900 --> 00:31:09,619
Right, that's insulting!
391
00:31:09,620 --> 00:31:14,020
No offence, but forget that one,
man. Not a chance in hell.
392
00:31:15,620 --> 00:31:16,620
Jackpot, bitches!
393
00:31:18,740 --> 00:31:20,299
Its not... It can't be?
394
00:31:20,300 --> 00:31:21,899
It is. It fucking is.
395
00:31:21,900 --> 00:31:23,979
It's a gold mine in those pockets.
396
00:31:23,980 --> 00:31:25,339
Amazing, share the love.
397
00:31:25,340 --> 00:31:28,659
Rack 'em and stack 'em, half pint.
398
00:31:28,660 --> 00:31:30,380
And let's get fucked!
399
00:31:34,300 --> 00:31:36,900
Whoa! Chill out, hoover!
400
00:31:38,100 --> 00:31:39,459
Right, there you go.
401
00:31:39,460 --> 00:31:41,540
You can have more when you're done.
402
00:31:43,460 --> 00:31:45,460
Oh, fuck, no.
403
00:31:48,140 --> 00:31:49,140
I need to talk to you.
404
00:31:49,141 --> 00:31:51,699
Hey, you're Mini's friend, right?
405
00:31:51,700 --> 00:31:52,420
Ah, who is this?
406
00:31:52,421 --> 00:31:55,099
Come on, mate,
let's get you a drink.
407
00:31:55,100 --> 00:31:58,059
I don't know what she's said,
all right, but she's not available.
408
00:31:58,060 --> 00:31:58,740
Do you understand?
409
00:31:58,741 --> 00:32:00,859
I swear to God,
if you don't shut up now...
410
00:32:00,860 --> 00:32:03,459
I'm a bit lost, mate.
What exactly is your problem?
411
00:32:03,460 --> 00:32:07,579
Do you know what you look like?
Fucking sleazing all over her?!
412
00:32:07,580 --> 00:32:09,500
You're a dick, mate.
She doesn't want you!
413
00:32:09,501 --> 00:32:11,699
Alo, fuck off. Please!
414
00:32:11,700 --> 00:32:14,419
I suggest you leave now.
You're upsetting my daughter.
415
00:32:14,420 --> 00:32:16,459
Can someone get security
in here now?
416
00:32:16,460 --> 00:32:18,300
She's been weird ever
since you turned up.
417
00:32:18,301 --> 00:32:20,059
Stop it! Just leave us alone!
418
00:32:20,060 --> 00:32:23,699
Did you set her up with this
dickhead? She's my girlfriend.
419
00:32:23,700 --> 00:32:26,179
You lot just fuck with her head!
420
00:32:26,180 --> 00:32:27,620
What are you talking about?
421
00:32:27,621 --> 00:32:29,899
Gregory, get this idiot
out of here now.
422
00:32:29,900 --> 00:32:31,699
That's enough, it's time to leave.
423
00:32:31,700 --> 00:32:34,579
Mini, Mini! Tell him to stop! Mini!
424
00:32:34,580 --> 00:32:37,659
I don't want you here!
I never wanted you at all.
425
00:32:37,660 --> 00:32:41,660
Do you understand? Now get the
fuck out, you deluded loser!
426
00:32:51,580 --> 00:32:54,979
I don't know what teenage drama
you've got yourself embroiled in,
427
00:32:54,980 --> 00:32:58,059
but try for a bit more
professionalism next time, OK?
428
00:32:58,060 --> 00:32:59,498
I'm so sorry, Gregory,
it won't happen again.
429
00:32:59,499 --> 00:33:00,740
No, it fucking won't.
430
00:33:03,700 --> 00:33:06,260
Dad! I'm so sorry. He's a twat.
I'm sorry.
431
00:33:36,980 --> 00:33:39,499
OK, so this is weird.
432
00:33:39,500 --> 00:33:42,019
I'm so sorry,
I don't know what's wrong.
433
00:33:42,020 --> 00:33:45,980
No, its OK, Mini.
This was a stupid idea.
434
00:33:53,260 --> 00:33:54,860
You're lovely, you know that?
435
00:34:00,460 --> 00:34:03,100
Take care, OK?
436
00:34:35,100 --> 00:34:36,220
Interesting evening.
437
00:34:36,221 --> 00:34:38,100
Don't start.
438
00:34:49,900 --> 00:34:51,339
Thanks.
439
00:34:51,340 --> 00:34:54,339
You're putting way too
much into it, you know.
440
00:34:54,340 --> 00:34:55,979
With your dad, I mean.
441
00:34:55,980 --> 00:34:58,299
Well, it'll be different this time.
442
00:34:58,300 --> 00:35:01,180
Why? Why do you suddenly need him?
443
00:35:03,620 --> 00:35:05,219
You tell me.
444
00:35:05,220 --> 00:35:07,940
No, Mini,
you need to start telling me!
445
00:35:12,100 --> 00:35:13,339
Liv...
446
00:35:13,340 --> 00:35:14,900
Deal me in, then.
447
00:35:27,180 --> 00:35:29,540
Sorry, am I interrupting something?
448
00:35:31,660 --> 00:35:35,380
I don't know, Franky.
I don't fucking know anymore.
449
00:35:41,220 --> 00:35:43,539
You still haven't told her.
450
00:35:43,540 --> 00:35:45,900
Who have you told, Mini?
451
00:35:47,900 --> 00:35:50,300
Have you told anyone?
452
00:35:54,340 --> 00:35:56,060
I haven't told myself.
453
00:36:19,620 --> 00:36:20,940
Dad?
454
00:36:23,660 --> 00:36:25,140
Yeah.
455
00:36:41,060 --> 00:36:42,460
I'm pregnant, Dad.
456
00:36:45,460 --> 00:36:47,740
And I... I don't know
what to do about it.
457
00:36:49,020 --> 00:36:51,380
I need someone to help me.
458
00:36:54,500 --> 00:36:55,820
I need you to help me.
459
00:37:01,900 --> 00:37:05,260
OK, darling. We can sort it.
It can all be sorted.
460
00:37:07,420 --> 00:37:09,059
It's probably all my fault.
461
00:37:09,060 --> 00:37:10,380
What? No, Dad.
462
00:37:11,740 --> 00:37:14,260
Could never just get over myself
and stick it out.
463
00:37:16,740 --> 00:37:19,220
The irony is I really fucking
loved your mum.
464
00:37:20,700 --> 00:37:22,500
You can help me now, Dad.
465
00:37:24,580 --> 00:37:26,300
I need you now.
466
00:37:28,860 --> 00:37:30,020
Deal.
467
00:37:33,860 --> 00:37:35,619
What about Sydney?
468
00:37:35,620 --> 00:37:40,379
It'll all be OK. We'll go
and we'll think when we're there.
469
00:37:40,380 --> 00:37:42,139
Does that sound OK?
470
00:37:42,140 --> 00:37:44,859
Can I stay at yours until we go?
471
00:37:44,860 --> 00:37:47,540
Come over tomorrow morning.
472
00:37:49,180 --> 00:37:51,339
Thank you. Thank you. Thank you.
473
00:37:51,340 --> 00:37:52,660
Thank you.
474
00:38:07,980 --> 00:38:10,180
Did you find my passport?
475
00:38:12,220 --> 00:38:14,459
Well, its got to be around here
somewhere!
476
00:38:14,460 --> 00:38:16,619
I'm not having it.
477
00:38:16,620 --> 00:38:19,619
I am not fucking having it!
478
00:38:19,620 --> 00:38:22,459
Mum! Stop it!
You're being ridiculous!
479
00:38:22,460 --> 00:38:23,940
No, no. Let go!
480
00:38:26,380 --> 00:38:28,819
Look what you've done, you tramp!
481
00:38:28,820 --> 00:38:30,139
I don't want you to go.
482
00:38:30,140 --> 00:38:32,099
I thought you'd be pleased!
483
00:38:32,100 --> 00:38:34,739
Fuck Eric in every room
in the house if you like.
484
00:38:34,740 --> 00:38:37,180
Pretend I wasn't here
to fuck everything up for you!
485
00:38:43,660 --> 00:38:45,299
At that first scan,
486
00:38:45,300 --> 00:38:50,659
when I saw your little heartbeat
on the screen, I loved you.
487
00:38:50,660 --> 00:38:53,899
More than anything else.
That hasn't changed.
488
00:38:53,900 --> 00:38:56,380
Why don't you believe me?
489
00:39:03,220 --> 00:39:04,660
Mini.
490
00:39:07,900 --> 00:39:10,739
Promise me
you'll keep yourself safe.
491
00:39:10,740 --> 00:39:14,180
Your dad, he never kept me safe.
492
00:39:19,820 --> 00:39:21,740
Maybe you weren't worth the effort.
493
00:39:32,260 --> 00:39:33,260
Dad?
494
00:39:48,980 --> 00:39:50,340
Dad?
495
00:40:24,300 --> 00:40:27,379
'I'm sorry, the number
you have dialled
496
00:40:27,380 --> 00:40:28,580
'is no longer in use.
497
00:40:28,581 --> 00:40:32,020
'I'm sorry, the number you have
dialled is no longer in use...'
498
00:41:35,900 --> 00:41:38,820
Farmboy, come down. I want to talk.
499
00:41:58,540 --> 00:42:02,779
Are you going to keep giving me
the silent treatment?
500
00:42:02,780 --> 00:42:07,579
I've just waded through
a sea of shit for you.
501
00:42:07,580 --> 00:42:09,100
Great, thanks.
502
00:42:11,420 --> 00:42:13,859
I'd just...
503
00:42:13,860 --> 00:42:18,540
you know, I'd quite like for you
not to be here right now.
504
00:42:20,500 --> 00:42:22,259
I'm telling you I'm sorry.
505
00:42:22,260 --> 00:42:24,740
And I'm telling you
it doesn't matter.
506
00:42:26,260 --> 00:42:27,820
I thought it was working.
507
00:42:29,020 --> 00:42:31,339
We... we agreed...
508
00:42:31,340 --> 00:42:33,419
I'm done, Mins.
509
00:42:33,420 --> 00:42:35,020
It's too much.
510
00:42:38,220 --> 00:42:41,620
It's too fucking exhausting
loving you.
511
00:42:44,660 --> 00:42:46,060
But, Alo, I...
512
00:42:49,260 --> 00:42:50,700
Say it.
513
00:42:58,580 --> 00:43:01,420
I don't think you know
how to love anything.
514
00:43:43,580 --> 00:43:46,019
Oh! Shall I...?
515
00:43:46,020 --> 00:43:47,299
Don't.
516
00:43:47,300 --> 00:43:49,459
Just leave it a minute, will you?
517
00:43:49,460 --> 00:43:51,619
You all right, love?
518
00:43:51,620 --> 00:43:54,180
Not sure, Eric.
519
00:43:56,540 --> 00:43:58,579
Your Mum's going to be
over the moon.
520
00:43:58,580 --> 00:44:01,219
You really love her, don't you?
521
00:44:01,220 --> 00:44:03,500
Yeah. Yeah, I do.
522
00:44:06,100 --> 00:44:09,859
And you're going to stay here
with me and Mum?
523
00:44:09,860 --> 00:44:12,260
That's the plan, love.
524
00:44:14,860 --> 00:44:16,379
OK.
525
00:44:16,380 --> 00:44:18,179
That's OK.
526
00:44:57,460 --> 00:44:59,020
Miss McGuiness?
527
00:45:17,580 --> 00:45:20,259
There it is. Look.
528
00:45:20,260 --> 00:45:22,020
No, thank you.
529
00:45:23,060 --> 00:45:25,259
Do you want to know what it is?
530
00:45:25,260 --> 00:45:27,660
I know what it is.
It's a fucking baby.
531
00:45:32,420 --> 00:45:33,980
Yes, it is.
532
00:45:37,340 --> 00:45:39,580
Look - it's your baby.
533
00:46:26,740 --> 00:46:27,940
I'm in trouble.
534
00:46:27,941 --> 00:46:29,299
What sort of trouble?
535
00:46:29,300 --> 00:46:31,659
Some guys.
I owe some money to some guys.
536
00:46:31,660 --> 00:46:35,819
I need 2,000. Cash.
And I need it tomorrow.
537
00:46:35,820 --> 00:46:39,179
Why don't you just stop trying
to fucking help me, all right?!
538
00:46:39,180 --> 00:46:40,620
Ah!
539
00:46:44,180 --> 00:46:47,299
You don't give a fuck about anyone!
540
00:46:47,300 --> 00:46:49,259
You're a headfuck, Franky.
541
00:46:49,260 --> 00:46:51,699
Nick! Matty.
542
00:46:51,700 --> 00:46:54,500
I'm coming home. I'm coming back.
543
00:46:54,525 --> 00:46:59,825
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru
544
00:46:59,875 --> 00:47:04,425
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.