Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,239
Synch and correct by JustFuckingShit or teftel
www.addic7ed.com
2
00:00:01,240 --> 00:00:02,839
Welcome to Bristol.
3
00:00:02,840 --> 00:00:04,559
I really feel
that we could be mates.
4
00:00:04,560 --> 00:00:08,439
They're not your mates.
They're my mates.
5
00:00:08,440 --> 00:00:10,439
Now get the fuck out of my party.
6
00:00:10,440 --> 00:00:10,879
I had a good time last night.
7
00:00:10,880 --> 00:00:12,039
I had a good time last night.
Me too.
8
00:00:12,040 --> 00:00:14,799
It was perfect, I loved it.
9
00:00:14,800 --> 00:00:17,879
Can you just hold up
for one fucking second?!
10
00:00:17,880 --> 00:00:19,359
Should you be talking to me?
11
00:00:19,360 --> 00:00:20,959
Mini's not my friend any more.
12
00:00:20,960 --> 00:00:21,919
Are we still friends?
13
00:00:21,920 --> 00:00:25,919
Are we still friends?
I was hoping more than that.
14
00:00:27,200 --> 00:00:28,679
I know you haven't slept together.
15
00:00:28,680 --> 00:00:30,319
Anything you want to tell me?
16
00:00:30,320 --> 00:00:31,439
I love you.
17
00:00:31,440 --> 00:00:35,439
Keep your whore hands away from him.
18
00:01:11,960 --> 00:01:14,039
MOANING AND GASPING
19
00:01:14,040 --> 00:01:17,879
VAN SQUEAKS
20
00:01:17,880 --> 00:01:21,879
MOANING CONTINUES
21
00:01:30,000 --> 00:01:33,999
MOBILE PHONE RINGS
22
00:01:41,240 --> 00:01:42,279
Hey, babes.
23
00:01:42,280 --> 00:01:43,079
'Still at the rugby?'
24
00:01:43,080 --> 00:01:44,359
'Still at the rugby?'
No, the rugby do's done.
25
00:01:44,360 --> 00:01:46,639
I'm just on my way home
with the boys.
26
00:01:46,640 --> 00:01:50,639
We stopped off for...Pop-Tarts.
See you soon. Love you too.
27
00:01:55,040 --> 00:01:56,639
This is never happening again.
28
00:01:56,640 --> 00:02:00,639
You said that last time.
And you called me, remember?
29
00:02:01,720 --> 00:02:03,239
You love it!
30
00:02:03,240 --> 00:02:07,239
More than you know.
31
00:02:48,320 --> 00:02:50,799
Mum?
32
00:02:50,800 --> 00:02:54,359
Every night for a week,
you turn up looking like a zombie, Olivia.
33
00:02:54,360 --> 00:02:56,359
Do not tell me
there is nothing to worry about,
34
00:02:56,360 --> 00:02:59,039
your entire aura
is telling me quite the opposite.
35
00:02:59,040 --> 00:03:00,599
Mum, I'm fine.
36
00:03:00,600 --> 00:03:03,839
You are not fine, Olivia,
you are out of control.
37
00:03:03,840 --> 00:03:06,279
Where the hell is it?
What? The purple one. My amethyst.
38
00:03:06,280 --> 00:03:08,719
If I show up at the Eternal Circle
without my own crystals,
39
00:03:08,720 --> 00:03:10,239
I'll look like a bloody day-tripper!
40
00:03:10,240 --> 00:03:11,319
Have you hidden it?
41
00:03:11,320 --> 00:03:12,759
Why would I do that?!
42
00:03:20,400 --> 00:03:21,639
Is that it?
43
00:03:21,640 --> 00:03:23,559
You're welcome.
44
00:03:23,560 --> 00:03:27,559
Thank you.
45
00:03:30,000 --> 00:03:33,999
Maude! Breakfast.
46
00:03:39,680 --> 00:03:42,079
This retreat could be a real
breakthrough for me, you know?
47
00:03:42,080 --> 00:03:45,799
Healing.
48
00:03:45,800 --> 00:03:47,799
Maude, your hair looks insane.
49
00:03:47,800 --> 00:03:50,319
You haven't been up all night
reading again, have you?
50
00:03:50,320 --> 00:03:51,919
Fine. Be like that, then.
51
00:03:51,920 --> 00:03:55,919
HORN BEEPS
52
00:03:56,040 --> 00:03:59,359
So I'm leaving on
a sour note, am I?
53
00:03:59,360 --> 00:03:59,919
No...
54
00:03:59,920 --> 00:04:03,919
No...
Well, that's how it feels.
55
00:04:05,920 --> 00:04:09,159
See you in a couple of days.
And I'm trusting you with the house.
56
00:04:09,960 --> 00:04:11,359
DOOR SHUTS
57
00:04:11,360 --> 00:04:15,359
I liked it better
when she was into aliens.
58
00:04:23,760 --> 00:04:25,959
DOORBELL RINGS
59
00:04:25,960 --> 00:04:29,959
MUFFLED VOICES
60
00:04:31,880 --> 00:04:35,719
Houdini! What happened to you
at the party last night?
61
00:04:35,720 --> 00:04:37,599
I had to...
62
00:04:37,600 --> 00:04:39,639
Why are you here?
63
00:04:39,640 --> 00:04:43,639
Well, Mini told us to,
but...we're not really sure...
64
00:04:44,560 --> 00:04:47,239
Hi-de-hi! There she is!
65
00:04:47,240 --> 00:04:50,999
Head inside, everyone!
Come on, Nick.
66
00:04:51,000 --> 00:04:52,279
What's going on?
67
00:04:52,280 --> 00:04:54,119
I think someone broke into
my bag last night.
68
00:04:54,120 --> 00:04:55,719
I'm sure that was you.
69
00:04:55,720 --> 00:04:58,919
Nick told me everything.
70
00:04:58,920 --> 00:05:01,919
And I am so sorry.
71
00:05:01,920 --> 00:05:04,759
I'd eaten, like,
one sultana that day.
72
00:05:04,760 --> 00:05:08,759
Everything after my fashion-show
meltdown is kind of a blur.
73
00:05:09,000 --> 00:05:11,119
Did we fight?
74
00:05:11,120 --> 00:05:12,999
You don't remember?
75
00:05:13,000 --> 00:05:16,079
Oh my God, we did.
76
00:05:16,080 --> 00:05:17,719
Can we be friends again?
77
00:05:17,720 --> 00:05:20,239
Just, like, forget the whole thing?
78
00:05:20,240 --> 00:05:22,919
I'm really sorry, Liv.
79
00:05:22,920 --> 00:05:25,839
Yeah...I'd like that.
Yay!
80
00:05:25,840 --> 00:05:29,519
Thanks, Liv.
Come in.
81
00:05:33,520 --> 00:05:35,519
Hi, everybody.
82
00:05:35,520 --> 00:05:37,199
Thanks for joining me here.
83
00:05:37,200 --> 00:05:41,199
This is really difficult.
84
00:05:41,600 --> 00:05:45,359
OK, um, I've been a...
85
00:05:45,360 --> 00:05:49,359
complete bitch. To you all.
Some more than others.
86
00:05:52,120 --> 00:05:54,519
And I'm really sorry.
87
00:05:54,520 --> 00:05:56,639
It's just...
88
00:05:56,640 --> 00:06:00,279
well, you're all so cool
and alternative,
89
00:06:00,280 --> 00:06:04,279
and when I'm with you
I feel like a bit like...
90
00:06:04,600 --> 00:06:08,599
Nicola Roberts.
She's the plain one in Girls Aloud.
91
00:06:10,960 --> 00:06:13,799
Franky, er, you were right.
92
00:06:13,800 --> 00:06:16,359
We could all be awesome mates.
93
00:06:16,360 --> 00:06:18,999
I want that now.
94
00:06:19,000 --> 00:06:22,599
So do, um, Liv and Nick.
95
00:06:22,600 --> 00:06:26,599
So we were wondering if you could
find it in your hearts
96
00:06:27,320 --> 00:06:29,719
to give us a second chance?
97
00:06:29,720 --> 00:06:33,719
Right, guys?
98
00:06:36,000 --> 00:06:38,039
Yeah. Right.
99
00:06:38,040 --> 00:06:39,959
Well, I'm in.
100
00:06:39,960 --> 00:06:42,799
I mean, as long as everything is...
101
00:06:42,800 --> 00:06:44,639
in the past, right?
102
00:06:44,640 --> 00:06:46,599
Dead and buried.
103
00:06:46,600 --> 00:06:47,639
Friends again!
104
00:06:47,640 --> 00:06:48,839
Peace in our time!
105
00:06:48,840 --> 00:06:52,319
This is actually happening, is it(?)
106
00:06:52,320 --> 00:06:53,159
Brilliant.
107
00:06:53,160 --> 00:06:54,359
Brilliant.
Nice one, buddy.
108
00:06:54,360 --> 00:06:56,399
Group hug!
109
00:06:56,400 --> 00:06:57,759
- No, I don't like hugs.
110
00:06:57,760 --> 00:07:00,239
- Amazing.
111
00:07:00,240 --> 00:07:00,879
We're all friends.
112
00:07:00,880 --> 00:07:02,679
We're all friends.
Get off me!
113
00:07:02,680 --> 00:07:05,519
Oh, and, um, look!
I got us all a little present.
114
00:07:05,520 --> 00:07:09,519
My mum's back seeing
that Hell's Angel.
115
00:07:10,080 --> 00:07:13,799
Ta-da!
116
00:07:13,800 --> 00:07:15,599
No-one leaves
117
00:07:15,600 --> 00:07:19,599
till this bag is empty.
118
00:07:26,400 --> 00:07:28,759
If that's really tobacco,
then why's it green?
119
00:07:28,760 --> 00:07:30,319
Tobacco is green.
120
00:07:30,320 --> 00:07:33,439
Then what's she smoking?
121
00:07:33,440 --> 00:07:34,239
Heroin.
122
00:07:34,240 --> 00:07:36,959
Heroin.
He's kidding. It's tobacco.
123
00:07:36,960 --> 00:07:40,959
Why did you tell me that?
What's it like being ginger?
124
00:07:41,840 --> 00:07:45,839
You OK?
Stay away, please.
125
00:07:46,320 --> 00:07:48,559
Do you think she knows?
126
00:07:48,560 --> 00:07:50,919
She can't. How can she?
127
00:07:50,920 --> 00:07:53,399
What are you two whispering about?
128
00:07:53,400 --> 00:07:55,679
Nick's having trouble making
friends.
129
00:07:55,680 --> 00:07:58,199
Oh, sweetie! Just smile and nod
if you're having trouble.
130
00:07:58,200 --> 00:08:02,199
Yeah.
131
00:08:03,000 --> 00:08:06,079
Mm, this needs some gin.
132
00:08:06,080 --> 00:08:09,079
Er...that's my mum's
expensive stuff.
133
00:08:09,080 --> 00:08:10,599
You were wrong, by the way.
134
00:08:10,600 --> 00:08:12,159
He does love me.
135
00:08:12,160 --> 00:08:13,879
OK.
136
00:08:13,880 --> 00:08:16,079
It's reached a whole new level.
137
00:08:16,080 --> 00:08:20,079
It's weird I used to be that
hung up about sex, when now it's just all the time.
138
00:08:20,280 --> 00:08:23,959
I've got carpet burns on my ears.
So good.
139
00:08:23,960 --> 00:08:25,439
I'm happy for you.
140
00:08:25,440 --> 00:08:27,199
Don't know how
I let it bother me so much.
141
00:08:27,200 --> 00:08:30,359
As if anything could get in the way
of me and Nick being together.
142
00:08:30,360 --> 00:08:33,639
What's going on here?
143
00:08:33,640 --> 00:08:35,559
Everyone's having such a good time.
144
00:08:35,560 --> 00:08:39,559
It really would be a shame
if you spoiled it.
145
00:08:40,680 --> 00:08:44,679
You know what this needs? Sherry.
146
00:08:45,560 --> 00:08:47,159
Hmm. You're right.
147
00:08:47,160 --> 00:08:49,239
OK, I'll go get some.
148
00:08:49,240 --> 00:08:50,479
You do that.
149
00:08:50,480 --> 00:08:51,999
You're coming with me.
150
00:08:52,000 --> 00:08:55,999
Oi!
151
00:09:00,440 --> 00:09:03,879
Who needs fresh air? It's all
over the place. I want to party.
152
00:09:03,880 --> 00:09:07,159
What about the sci-fi season?
You said you wanted to go, right?
153
00:09:07,160 --> 00:09:10,319
Frak, yeah! Mum said I couldn't.
154
00:09:10,320 --> 00:09:11,359
Enjoy.
155
00:09:11,360 --> 00:09:13,519
What about you? What are you doing?
156
00:09:13,520 --> 00:09:16,879
I'll come back soon. Don't worry.
157
00:09:16,880 --> 00:09:18,999
You're going to see Bella,
aren't you?
158
00:09:19,000 --> 00:09:21,199
Why can't I come?
She's my sister too.
159
00:09:21,200 --> 00:09:22,559
Do I love you?
160
00:09:22,560 --> 00:09:24,599
Indeed you do.
161
00:09:24,600 --> 00:09:28,599
See you in a bit.
162
00:09:30,920 --> 00:09:34,719
(LOUD BUZZING)
163
00:09:34,720 --> 00:09:38,719
(DOOR CLANGING)
164
00:09:47,840 --> 00:09:49,159
You all right?
165
00:09:49,160 --> 00:09:51,559
Mmm. Got a blade in my pants.
166
00:09:51,560 --> 00:09:53,399
I've just come from the shower.
167
00:09:53,400 --> 00:09:55,919
Had to sort some bitch for stealing
my shampoo.
168
00:09:55,920 --> 00:09:59,919
She looks a bit like you now.
169
00:10:04,200 --> 00:10:06,799
When are you going to bring
Maude along, man? I miss her.
170
00:10:06,800 --> 00:10:08,559
I don't think Mum'd be too into
that.
171
00:10:08,560 --> 00:10:12,559
Ah. Still trying to keep Mum happy?
172
00:10:12,640 --> 00:10:15,079
For me?
173
00:10:15,080 --> 00:10:18,519
Look, OK. I fucked Nick.
And I know that's wrong, right,
174
00:10:18,520 --> 00:10:22,079
but I think Mini knows, and she's
trying to pretend nothing happened,
175
00:10:22,080 --> 00:10:23,319
and I did it again and...
176
00:10:23,320 --> 00:10:26,639
Why should I feel guilty when Mini's
always fucking playing me?
177
00:10:26,640 --> 00:10:29,679
If she wants to say it never
happened, say it never happened.
178
00:10:29,680 --> 00:10:31,159
Everyone's a winner. Keep it simple.
179
00:10:31,160 --> 00:10:32,199
Yeah, but...Liv!
180
00:10:32,200 --> 00:10:35,879
If I can survive a place like this,
you can say you didn't fuck some boy.
181
00:10:35,880 --> 00:10:37,039
Well, thanks, sis.
182
00:10:37,040 --> 00:10:41,039
Stop being a pussy.
183
00:10:43,200 --> 00:10:45,879
(SCREAMS)
184
00:10:45,880 --> 00:10:49,879
(# THE NATIONAL: Bloodbuzz Ohio)
185
00:10:57,920 --> 00:11:01,919
(MOBILE PHONE BEEPS)
186
00:11:02,840 --> 00:11:06,839
♪ Stand up straight
at the foot of your love
187
00:11:09,440 --> 00:11:13,439
♪ I lift my shirt up
188
00:11:15,520 --> 00:11:19,519
♪ Stand up straight
at the foot of your love
189
00:11:19,720 --> 00:11:23,719
♪ I lift my shirt up
190
00:11:26,360 --> 00:11:30,359
♪ I was carried to Ohio
in a swarm of bees... ♪
191
00:11:46,760 --> 00:11:49,119
Have I met you before?
192
00:11:49,120 --> 00:11:51,799
You'll have to do better than that.
193
00:11:51,800 --> 00:11:53,439
No, I wasn't trying to...
194
00:11:53,440 --> 00:11:56,159
Whatever.
195
00:11:56,160 --> 00:11:59,239
Oh!
196
00:11:59,240 --> 00:12:01,199
Agh!
197
00:12:01,200 --> 00:12:02,559
I'm so sorry. Are you OK?
198
00:12:02,560 --> 00:12:05,719
(GASPS)Don't worry about it.
I can't run for ever.
199
00:12:05,720 --> 00:12:08,239
Here. Enjoy that.
200
00:12:08,240 --> 00:12:12,239
You make a lovely couple.
201
00:12:12,680 --> 00:12:16,679
Emancipation from the bondage of the
soil is no freedom for the tree.
202
00:12:17,520 --> 00:12:19,799
Come here!
Agh!
203
00:12:19,800 --> 00:12:22,559
POLICEMAN:
Thanks for your help there, miss.
204
00:12:22,560 --> 00:12:23,839
You're welcome.
205
00:12:23,840 --> 00:12:27,319
I'm arresting you
for possession of Class A drugs.
206
00:12:27,320 --> 00:12:31,319
You don't have to say anything...
207
00:12:35,760 --> 00:12:39,759
Oi! Where are you going?
Haven't decided yet.
208
00:12:40,040 --> 00:12:42,719
That's mine.
209
00:12:42,720 --> 00:12:44,279
Well, he gave it to me.
210
00:12:44,280 --> 00:12:46,359
Because he thought you were with me.
211
00:12:46,360 --> 00:12:49,479
Well, I'm not.
212
00:12:49,480 --> 00:12:53,479
What was it, anyway?
213
00:12:59,280 --> 00:13:03,279
Ooh! You ever seen
crystals that colour before?
214
00:13:03,440 --> 00:13:04,679
No.
215
00:13:04,680 --> 00:13:05,799
Let's do it.
216
00:13:05,800 --> 00:13:07,959
I don't know who you are.
217
00:13:07,960 --> 00:13:09,759
So? It'll be fun.
Fun?
218
00:13:09,760 --> 00:13:12,399
I'm just trying
to get out of this shithole.
219
00:13:12,400 --> 00:13:14,119
I hate this town too.
220
00:13:14,120 --> 00:13:18,119
Let's get fucked, burn it to the
ground, dance on the embers,
221
00:13:18,240 --> 00:13:22,239
and then you can get on your coach.
222
00:13:28,240 --> 00:13:30,519
Done.
223
00:13:30,520 --> 00:13:33,119
Let's go.
224
00:13:33,120 --> 00:13:36,079
So, what are we going to do, then?
225
00:13:36,080 --> 00:13:37,879
Well, we stole this day.
226
00:13:37,880 --> 00:13:40,479
It doesn't count.
So we can do what we want.
227
00:13:40,480 --> 00:13:42,519
We're going to need to make
some rules, though.
228
00:13:42,520 --> 00:13:43,559
What?
229
00:13:43,560 --> 00:13:46,999
Keep it simple.
No future, no names, no touching.
230
00:13:47,000 --> 00:13:48,519
This is not a hook-up.
231
00:13:48,520 --> 00:13:51,599
I've got interpersonal issues.
And syphilis.
232
00:13:51,600 --> 00:13:52,679
OK.
233
00:13:52,680 --> 00:13:55,239
The reason I chose you is cos
you're little, and I do karate.
234
00:13:55,240 --> 00:13:57,559
This is, like, a one-day-only deal.
235
00:13:57,560 --> 00:13:59,999
And if I see you on the street
tomorrow,
236
00:14:00,000 --> 00:14:02,399
I am going to blank you,
so don't get weepy about it.
237
00:14:02,400 --> 00:14:06,399
Fine. I'm leaving tomorrow.
Good.
238
00:14:13,080 --> 00:14:17,079
Bombs away.
239
00:14:21,080 --> 00:14:22,799
So we just wait, do we?
240
00:14:22,800 --> 00:14:24,039
Till we come up?
241
00:14:24,040 --> 00:14:25,319
Hmm.
242
00:14:25,320 --> 00:14:28,079
We could get some booze...
243
00:14:28,080 --> 00:14:32,079
but I've haven't any money.
244
00:14:32,680 --> 00:14:36,679
Do we need money?
245
00:14:38,120 --> 00:14:39,359
Let's see.
246
00:14:39,360 --> 00:14:43,359
Thank you. Have a nice day.
247
00:14:45,560 --> 00:14:49,559
(WHISTLING)
248
00:15:01,800 --> 00:15:05,799
(PHONE RINGS)
(CLEARS HIS THROAT)
249
00:15:09,320 --> 00:15:12,479
Gordon? It's your wife.
The twins have found your figurines,
250
00:15:12,480 --> 00:15:14,279
and one of them's choking on a
hobbit.
251
00:15:14,280 --> 00:15:15,319
Which one?
252
00:15:15,320 --> 00:15:16,919
It's not Frodo, is it?
That's valuable.
253
00:15:16,920 --> 00:15:18,719
Which kid, you idiot?
254
00:15:18,720 --> 00:15:22,719
For God's sake, this is all I need.
255
00:15:24,200 --> 00:15:27,999
Yes, darling. I can hear you.
256
00:15:28,000 --> 00:15:29,839
Calm down!
257
00:15:29,840 --> 00:15:33,839
Thanks.
Come again.
258
00:15:35,560 --> 00:15:36,719
I'm stealing this.
259
00:15:36,720 --> 00:15:40,719
Just go.
260
00:15:43,000 --> 00:15:45,839
Bye!
261
00:15:45,840 --> 00:15:47,959
Oi! Stop those kids!
262
00:15:47,960 --> 00:15:51,959
Whoo-hoo!
263
00:15:59,000 --> 00:16:00,959
How you feeling?
Amazing.
264
00:16:00,960 --> 00:16:02,719
You dick. He could have caught us!
265
00:16:02,720 --> 00:16:05,559
What's the point of doing it
if you don't enjoy the chase?
266
00:16:05,560 --> 00:16:07,519
You're a bad influence.
267
00:16:07,520 --> 00:16:11,519
(MOBILE PHONE RINGS)
268
00:16:13,800 --> 00:16:14,879
Who's that?
269
00:16:14,880 --> 00:16:15,959
My husband.
270
00:16:15,960 --> 00:16:19,719
Really? Fuck him.
271
00:16:19,720 --> 00:16:21,679
You've shoplifted before,
haven't you?
272
00:16:21,680 --> 00:16:23,439
Everything I'm wearing I stole.
273
00:16:23,440 --> 00:16:25,159
Sweet. Give me your watch, then.
274
00:16:25,160 --> 00:16:27,399
No, this was a gift.
275
00:16:27,400 --> 00:16:29,039
My brother gave it to me.
276
00:16:29,040 --> 00:16:31,639
Everything else, though, was nicked.
277
00:16:31,640 --> 00:16:33,319
My sister took me shoplifting once.
278
00:16:33,320 --> 00:16:35,439
She had this special coat
with massive pockets.
279
00:16:35,440 --> 00:16:37,119
Yeah? Can I have her number?
280
00:16:37,120 --> 00:16:40,239
Have you no shame?
281
00:16:40,240 --> 00:16:43,839
No. You can take all this back
to the garage if you really want to.
282
00:16:43,840 --> 00:16:47,839
I'm sure he'd be happy
to see us again.
283
00:16:47,880 --> 00:16:50,359
Tricky, without receipts.
284
00:16:50,360 --> 00:16:51,639
Cheers.
285
00:16:51,640 --> 00:16:54,119
You're not real.
286
00:16:54,120 --> 00:16:58,119
You're like a Charles Dickens
character named Teddy Sextramp.
287
00:16:58,480 --> 00:16:59,519
What do you think?
288
00:16:59,520 --> 00:17:00,559
Teddy Sextramp?
289
00:17:00,560 --> 00:17:03,599
Teddy Sextramp, who I met
with drug dealers and police,
290
00:17:03,600 --> 00:17:04,639
and we go shoplifting,
291
00:17:04,640 --> 00:17:07,199
and who said it was OK to look
at strangers that way?
292
00:17:07,200 --> 00:17:10,039
Cos it's too much, Teddy. And yes,
I would say yes. I'm coming up.
293
00:17:10,040 --> 00:17:11,119
How about you?
294
00:17:11,120 --> 00:17:14,919
I think so. How are my pupils?
295
00:17:14,920 --> 00:17:17,079
Open your mouth and say "ah".
296
00:17:17,080 --> 00:17:19,039
BOTH: Arrrgh!
297
00:17:19,040 --> 00:17:21,519
(# SIMON AND GARFUNKEL:
Somewhere They Can't Find Me)
298
00:17:21,520 --> 00:17:25,519
♪ I can hear the soft breathing
of the girl that I love
299
00:17:26,680 --> 00:17:30,679
♪ As she lies here beside me
Asleep with the night
300
00:17:32,440 --> 00:17:36,439
♪ And her hair in a fine mist
floats on my pillow
301
00:17:38,240 --> 00:17:42,239
♪ Reflecting the glow
of the winter moonlight
302
00:17:49,440 --> 00:17:53,439
♪ The morning is just
a few hours away... ♪
303
00:18:05,960 --> 00:18:09,959
LIV: Let's check it out.
304
00:18:15,400 --> 00:18:19,079
Hello?Hello?
305
00:18:19,080 --> 00:18:23,079
BOTH: Hello?
306
00:18:23,240 --> 00:18:27,239
(WALTZ MUSIC)
307
00:18:37,600 --> 00:18:41,599
LIV: Whoo!
308
00:19:17,760 --> 00:19:21,759
Don't worry. She doesn't bite.
309
00:19:23,680 --> 00:19:25,599
Can I help you?
310
00:19:25,600 --> 00:19:27,479
Oh, we're just browsing...
311
00:19:27,480 --> 00:19:30,639
Just browsing at your rat.
312
00:19:30,640 --> 00:19:33,239
She's a mouse.
313
00:19:33,240 --> 00:19:36,519
I made the whiskers myself.
314
00:19:36,520 --> 00:19:40,199
I have a wonderful three-piece suit
that would fit you, young man.
315
00:19:40,200 --> 00:19:44,199
Hmm... Ah!
316
00:19:44,440 --> 00:19:47,639
And for the lady...
317
00:19:47,640 --> 00:19:51,639
Yes. Yes, try it on.
318
00:19:51,880 --> 00:19:55,879
We'll leave you to it.
319
00:20:02,280 --> 00:20:05,159
I might just hang out with her.
320
00:20:05,160 --> 00:20:07,079
How's this?
321
00:20:07,080 --> 00:20:08,239
Sharp.
322
00:20:08,240 --> 00:20:12,239
See if you like the lining.
323
00:20:33,800 --> 00:20:34,919
No, I'm in here.
324
00:20:34,920 --> 00:20:38,839
I wonder if you wouldn't mind
looking up, into the camera, there.
325
00:20:38,840 --> 00:20:39,999
Now, let me help.
326
00:20:40,000 --> 00:20:41,079
What are you doing?
327
00:20:41,080 --> 00:20:43,479
I wouldn't normally,
but you seem so accommodating.
328
00:20:43,480 --> 00:20:44,519
No. I don't want to!
329
00:20:44,520 --> 00:20:45,639
Take it off!
330
00:20:45,640 --> 00:20:47,079
Get off me! Get off me!
331
00:20:47,080 --> 00:20:48,239
I need to see you!
332
00:20:48,240 --> 00:20:49,399
Oi!
333
00:20:49,400 --> 00:20:50,759
(CLANG)
334
00:20:50,760 --> 00:20:51,799
Argh!
335
00:20:51,800 --> 00:20:53,039
(DULL THUDS)
336
00:20:53,040 --> 00:20:56,199
LIV: Fucking perv.
337
00:20:56,200 --> 00:20:59,479
Evidence.
338
00:20:59,480 --> 00:21:02,799
Need to get that fucking CCTV tape.
Where is it?
339
00:21:02,800 --> 00:21:06,799
Got it.
340
00:21:07,080 --> 00:21:11,079
Today, we take this perv's dosh
and rinse him dry.
341
00:21:11,760 --> 00:21:13,479
Tape, money, let's go.
342
00:21:13,480 --> 00:21:17,479
(KNOCKING ON DOOR)
Hello?
343
00:21:18,480 --> 00:21:22,479
Hello, is anyone there?
I need to return my costume.
344
00:21:22,600 --> 00:21:26,599
We need to get out of here.
345
00:22:09,480 --> 00:22:13,479
What's the matter?
346
00:22:15,280 --> 00:22:19,279
Starting to hurt.
347
00:22:20,080 --> 00:22:24,079
Is there any more?
348
00:22:29,160 --> 00:22:33,159
Table manners.
349
00:22:33,680 --> 00:22:37,679
The rules.
350
00:22:48,680 --> 00:22:50,479
It still hurts.
351
00:22:50,480 --> 00:22:52,879
That means nothing. Trust me.
352
00:22:52,880 --> 00:22:56,879
My hand kills from when I punched
my brother, but he was fine.
353
00:22:58,000 --> 00:23:01,319
And the perv will be too.
354
00:23:01,320 --> 00:23:02,879
It's OK.
355
00:23:02,880 --> 00:23:06,879
We did nothing wrong.
356
00:23:07,120 --> 00:23:11,119
Anyway, we were never there,
remember?
357
00:23:17,400 --> 00:23:19,079
I still think we should check.
358
00:23:19,080 --> 00:23:20,999
OK.
359
00:23:21,000 --> 00:23:22,599
It's not a good idea.
360
00:23:22,600 --> 00:23:25,999
OK. We just walk past, yeah?
Casual.
361
00:23:26,000 --> 00:23:26,759
Casual.
362
00:23:26,760 --> 00:23:30,759
Casual.
Casual.
363
00:23:31,800 --> 00:23:35,799
LIV: Shit! Cops!
364
00:23:41,280 --> 00:23:42,319
He's dead.
365
00:23:42,320 --> 00:23:44,759
Pervs don't die. He'll be back.
366
00:23:44,760 --> 00:23:48,759
Well, he's hurt, right?
367
00:23:49,640 --> 00:23:52,599
Where were you going today,
with your bag?
368
00:23:52,600 --> 00:23:55,759
Don't know. Away.
369
00:23:55,760 --> 00:23:57,399
Into the countryside somewhere.
370
00:23:57,400 --> 00:24:01,399
Can I come? Can we go together?
371
00:24:01,760 --> 00:24:04,839
Are you serious?
372
00:24:04,840 --> 00:24:06,279
Yeah.
373
00:24:06,280 --> 00:24:08,399
Fuck that guy. We'll just go.
374
00:24:08,400 --> 00:24:10,839
We'll run away.
375
00:24:10,840 --> 00:24:12,279
Refill?
376
00:24:12,280 --> 00:24:16,279
Refill.
377
00:24:21,080 --> 00:24:22,719
LIV: Where are we going to go?
378
00:24:22,720 --> 00:24:24,359
Let's go first thing tomorrow.
379
00:24:24,360 --> 00:24:28,359
We're not done with tonight yet.
380
00:24:36,760 --> 00:24:38,599
Whatever we do,
381
00:24:38,600 --> 00:24:40,999
it's you and me.
382
00:24:41,000 --> 00:24:43,559
You and me. Always.
383
00:24:43,560 --> 00:24:45,759
This is real, right?
384
00:24:45,760 --> 00:24:49,759
This is real.
385
00:25:01,880 --> 00:25:05,879
MUSIC POUNDS
386
00:26:34,600 --> 00:26:38,599
DOG BARKS IN THE DISTANCE
387
00:27:11,320 --> 00:27:15,239
(LIV) Let's go. Yeah?
388
00:27:15,240 --> 00:27:19,239
♪ DEVENDRA BANHART:
Long-Haired Child
389
00:27:35,440 --> 00:27:39,439
♪ Midwinter's day, it's cold
and I know for certain
390
00:27:41,200 --> 00:27:45,199
♪ When I go outside
My head'll start hurting... ♪
391
00:27:45,200 --> 00:27:47,799
Richard... Richard!
392
00:27:47,800 --> 00:27:51,199
You fell asleep,
you fucking amateur!
393
00:27:51,200 --> 00:27:52,039
No, I didn't.
394
00:27:52,040 --> 00:27:54,879
Oh. Franky's gone.
What a lightweight.
395
00:27:54,880 --> 00:27:55,599
DOOR OPENS
396
00:27:55,600 --> 00:27:58,239
Olivia?
397
00:27:58,240 --> 00:27:59,279
That's my name.
398
00:27:59,280 --> 00:28:00,239
It's lovely.
399
00:28:00,240 --> 00:28:02,159
BOTH GIGGLE
400
00:28:02,160 --> 00:28:04,879
Didn't even get the sherry.
401
00:28:04,880 --> 00:28:08,719
MOANING
402
00:28:08,720 --> 00:28:12,719
What the hell are you doing?
That's my bed.
403
00:28:13,000 --> 00:28:14,879
And I'm in it with my boyfriend.
404
00:28:14,880 --> 00:28:18,439
Whatever. I'm out of here, anyway.
405
00:28:18,440 --> 00:28:21,799
Who's he?
406
00:28:21,800 --> 00:28:24,279
Hi. Sorry. I'm Matty.
407
00:28:24,280 --> 00:28:25,799
Matty?
408
00:28:25,800 --> 00:28:29,639
Matty.
409
00:28:29,640 --> 00:28:32,039
Matthew? What the fuck?
410
00:28:32,040 --> 00:28:33,759
Nicholas?
411
00:28:33,760 --> 00:28:36,479
Have I missed something?
412
00:28:36,480 --> 00:28:40,479
Yeah. He's my brother. >
413
00:28:43,000 --> 00:28:45,919
Shit. They're brothers.
414
00:28:47,000 --> 00:28:49,919
Don't worry, I'm leaving.
We're just leaving.
415
00:28:49,920 --> 00:28:51,159
Nick!
416
00:28:51,160 --> 00:28:54,039
Whatever he's told you,
don't believe him. He's a psycho.
417
00:28:55,160 --> 00:28:56,679
Why do you care? >
418
00:28:56,680 --> 00:29:00,679
You've got to be shitting me.
You and her? >
419
00:29:11,120 --> 00:29:13,319
Party is over.
420
00:29:13,320 --> 00:29:14,439
Everybody out!
421
00:29:14,440 --> 00:29:15,039
Liv...
422
00:29:15,040 --> 00:29:16,279
Don't touch me!
423
00:29:16,280 --> 00:29:17,279
Whatever's going on, I don't care.
424
00:29:17,280 --> 00:29:19,599
Yeah, well, I do. >
425
00:29:19,600 --> 00:29:23,599
I don't care about him.
It's you and me. >
426
00:29:28,600 --> 00:29:32,599
I don't know you...
and I don't trust you.
427
00:29:37,800 --> 00:29:41,799
So get the fuck out of my house.
428
00:29:46,320 --> 00:29:49,399
And the rest of you.
429
00:29:49,400 --> 00:29:53,399
Out! >
430
00:30:10,240 --> 00:30:12,359
(SHRIEKS) Franky!
431
00:30:12,360 --> 00:30:16,359
Where is everyone?
432
00:30:17,040 --> 00:30:18,039
Party's over.
433
00:30:18,040 --> 00:30:19,239
Oh.
434
00:30:21,760 --> 00:30:25,759
and leave me alone?
435
00:30:31,520 --> 00:30:33,719
What's going on with you and Mini?
436
00:30:33,720 --> 00:30:35,239
What do you care?
437
00:30:35,240 --> 00:30:37,119
It's between me and her.
438
00:30:39,720 --> 00:30:43,719
All that hate and blame is...
439
00:30:43,960 --> 00:30:44,639
toxic.
440
00:30:45,760 --> 00:30:49,759
Or are you just
a bit too fucking sensitive?
441
00:31:00,400 --> 00:31:02,439
I watched this earlier.
442
00:31:02,440 --> 00:31:06,439
Liked it.
443
00:31:23,440 --> 00:31:25,039
(MUMBLING)
444
00:31:25,040 --> 00:31:26,799
(LAUGHING)
445
00:31:26,800 --> 00:31:28,719
Ready?
446
00:31:28,720 --> 00:31:30,839
Good afternoon.
447
00:31:30,840 --> 00:31:32,839
This is the news.
448
00:31:32,840 --> 00:31:35,199
Today, it has been revealed
449
00:31:35,200 --> 00:31:39,199
that geography teacher Mr Beale
has no penis...
450
00:31:40,800 --> 00:31:43,319
but Liv fancies him anyway.
451
00:31:43,320 --> 00:31:47,319
I don't care,
I don't care, I don't care.
452
00:31:50,080 --> 00:31:51,399
Good afternoon.
453
00:31:51,400 --> 00:31:55,399
Today, it was revealed thatKirsty,
Kelly and Marilyn are all slags.
454
00:31:57,440 --> 00:32:00,119
It has also been revealed
that Sam is a fat slag,
455
00:32:00,120 --> 00:32:04,119
Dionne is a dozy slag,and Miss Page
is a total fucking slut.
456
00:32:20,880 --> 00:32:23,359
(RADIO) 'When emergency
services were called
457
00:32:23,360 --> 00:32:26,719
'in response to a reported robbery
at Nimmo's Costume Emporium,
458
00:32:26,720 --> 00:32:28,919
'owned and managed by Stanley Nimmo,
459
00:32:28,920 --> 00:32:31,319
'a well-known and popular figure
in the area.
460
00:32:31,320 --> 00:32:35,039
'It was when Mr Nimmo
was being treated for his injuries
461
00:32:35,040 --> 00:32:37,839
'that police found evidence
of covert surveillance
462
00:32:37,840 --> 00:32:39,479
'in the shop's changing rooms.
463
00:32:39,480 --> 00:32:42,359
'It is understood Mr Nimmo
attempted to flee the scene,
464
00:32:42,360 --> 00:32:44,159
'and was restrained by police,
465
00:32:44,160 --> 00:32:48,159
'who later charged him with
possession of indecent material.'
466
00:32:50,360 --> 00:32:54,359
He's OK.
467
00:33:24,680 --> 00:33:25,679
Are you crying?
468
00:33:25,680 --> 00:33:27,599
No. I'm fine.
469
00:33:27,600 --> 00:33:30,039
Really? Well, I'm not.
I've just walked home.
470
00:33:32,440 --> 00:33:34,719
Oh, God, Maude, I'm so sorry...
471
00:33:34,720 --> 00:33:37,999
You said you'd come back.
I watched the whole thing waiting.
472
00:33:38,000 --> 00:33:41,999
Shit, I'm really sorry.
You must be starving.
473
00:33:45,520 --> 00:33:49,519
I'm not hungry.
474
00:33:51,800 --> 00:33:53,239
You're a crap shit.
475
00:33:53,240 --> 00:33:55,039
Doesn't sound right when you swear.
476
00:33:55,040 --> 00:33:57,679
It doesn't sound right
when you try to be cool.
477
00:33:57,680 --> 00:33:59,119
You're not cool.
478
00:33:59,120 --> 00:34:02,799
And I am swearing now,
because you let me down.
479
00:34:02,800 --> 00:34:06,799
So deal with that, fuckteeth.
480
00:34:07,520 --> 00:34:11,519
Eat that, sister(!)
481
00:34:26,360 --> 00:34:28,239
What are you doing back here?
482
00:34:28,240 --> 00:34:30,039
I want to talk about you and Mum.
483
00:34:30,040 --> 00:34:32,599
this thing between us, do you?
484
00:34:32,600 --> 00:34:35,479
If we can't talk about that,
we can't talk about anything.
485
00:34:35,480 --> 00:34:37,879
Oh, for fuck's sake, Liv!
Just keep it simple!
486
00:34:37,880 --> 00:34:41,479
Our whole family's been trying that,
and we're falling apart.
487
00:34:41,480 --> 00:34:43,159
She deserved what I did to her.
488
00:34:43,160 --> 00:34:46,279
She's a psycho control freak,
who drove Dad away
489
00:34:46,280 --> 00:34:48,799
and tried to blame it on me.
Every fucking day.
490
00:34:48,800 --> 00:34:52,239
I hate her, and she hates me,
so what is there to talk about?
491
00:34:52,240 --> 00:34:54,199
Me and Maude?
492
00:35:00,360 --> 00:35:03,999
I'm not coming back here.
493
00:35:04,000 --> 00:35:05,439
You're never going to be me.
494
00:35:05,440 --> 00:35:09,439
Yeah, I know.
495
00:35:18,720 --> 00:35:22,559
(TANNOY) 'The coach for Swansea
is now leaving from Bay 4.
496
00:35:22,560 --> 00:35:26,559
'Now boarding at Bay 4,
for Swansea.'
497
00:35:34,400 --> 00:35:36,399
The costume shop guy's OK.
498
00:35:36,400 --> 00:35:38,079
Yeah, I saw.
499
00:35:38,080 --> 00:35:40,439
But you're going anyway?
500
00:35:40,440 --> 00:35:44,439
I always was. Nothing's changed.
501
00:35:45,440 --> 00:35:47,039
Everything's changed.
502
00:35:47,040 --> 00:35:49,759
No, we just got wasted.
503
00:35:49,760 --> 00:35:53,759
Nice fucking you.
504
00:35:54,320 --> 00:35:56,199
Watch yourself!
505
00:35:56,200 --> 00:35:59,319
You don't trust me, remember?
506
00:35:59,320 --> 00:36:02,959
I'm sorry. What can I do?
507
00:36:02,960 --> 00:36:04,839
I'll break your fingers.
508
00:36:04,840 --> 00:36:06,799
No, you won't.
509
00:36:06,800 --> 00:36:08,599
Stay.
510
00:36:08,600 --> 00:36:12,479
I can't do this on my own.
511
00:36:12,480 --> 00:36:14,839
Matty Sextramp!
512
00:36:14,840 --> 00:36:16,679
Keep it.
513
00:36:16,680 --> 00:36:20,679
someone you trust.
514
00:36:24,440 --> 00:36:28,439
That'll kill you.
515
00:36:30,080 --> 00:36:31,999
BOTTLE SMASHES
516
00:36:32,000 --> 00:36:34,439
I'm sorry.
517
00:36:34,440 --> 00:36:38,439
I trust you. >
518
00:36:38,600 --> 00:36:41,759
♪ I was running along
And I'm happy
519
00:36:41,760 --> 00:36:44,199
♪ I was walking alone
but I'm happy
520
00:36:44,200 --> 00:36:48,199
♪ I'm happy, I'm happy, I'm happy
I'm happy, I'm happy
521
00:36:48,520 --> 00:36:52,519
♪ You-ou-ou-ou make me happy
522
00:36:53,600 --> 00:36:57,599
♪ Happy, happy, happy, happy
523
00:36:57,880 --> 00:37:01,719
♪ You make me so very happy
You make me happy
524
00:37:01,720 --> 00:37:04,719
♪ You make me happy
You make me happy
525
00:37:04,720 --> 00:37:08,719
♪ You make me happy... ♪
526
00:37:35,880 --> 00:37:39,879
Like a fox ate my brain
and shat it back into my head.
527
00:37:42,240 --> 00:37:45,119
Still just about works though.
528
00:37:45,120 --> 00:37:49,119
Are we...? What are we?
529
00:37:51,160 --> 00:37:55,159
We're OK. Just like your brain.
530
00:37:57,160 --> 00:37:59,119
Don't kiss me. I stink.
531
00:37:59,120 --> 00:38:03,119
I can handle it.
532
00:38:11,320 --> 00:38:12,759
Did I disgrace myself?
533
00:38:12,760 --> 00:38:16,759
No.
534
00:38:20,520 --> 00:38:21,039
Eurgh!
535
00:38:21,040 --> 00:38:22,719
Eurgh!
BOTTLES CLINK
536
00:38:22,720 --> 00:38:23,879
Ssh!
537
00:38:23,880 --> 00:38:25,799
We broke into someone's house.
538
00:38:25,800 --> 00:38:27,279
Whose?
539
00:38:27,280 --> 00:38:30,399
Mine.
540
00:38:30,400 --> 00:38:31,399
Who's in here?
541
00:38:31,400 --> 00:38:33,439
Whoa, whoa, whoa. Nick, it's me.
542
00:38:33,440 --> 00:38:34,719
And me.
543
00:38:34,720 --> 00:38:35,879
Are you OK?
544
00:38:35,880 --> 00:38:39,359
I'm fine.
545
00:38:39,360 --> 00:38:40,639
Better go.
546
00:38:40,640 --> 00:38:44,039
I'll see you.
547
00:38:44,040 --> 00:38:48,039
Thank you.
548
00:38:49,120 --> 00:38:51,439
What are you doing here?
549
00:38:51,440 --> 00:38:54,719
I'm sorry I hit you.
550
00:38:54,720 --> 00:38:58,239
I need to come back.
Please talk to Dad for me.
551
00:38:58,240 --> 00:38:59,679
I thought it was burglars.
552
00:38:59,680 --> 00:39:03,679
I'm sorry.
553
00:39:04,800 --> 00:39:06,279
I'm sorry.
554
00:39:06,280 --> 00:39:08,159
You totally lost it with us, Matty.
555
00:39:08,160 --> 00:39:12,159
Please can you talk to Dad?
I want to come back.
556
00:39:14,720 --> 00:39:18,719
Do you remember
how we became friends?
557
00:39:19,720 --> 00:39:23,639
I'd been crying all morning
and you came over to me.
558
00:39:23,640 --> 00:39:26,639
I thought you were going
to give me a tissue,
559
00:39:26,640 --> 00:39:29,639
like everyone else who knew
what happened.
560
00:39:29,640 --> 00:39:31,999
But instead, you gave me these...
561
00:39:32,000 --> 00:39:34,879
in the middle of winter.
562
00:39:34,880 --> 00:39:38,879
I felt so cool with you.
563
00:39:39,440 --> 00:39:43,439
And we were so much better
than all those nice boys and girls,
564
00:39:43,760 --> 00:39:46,599
like we knew a secret they didn't.
565
00:39:46,600 --> 00:39:50,599
But we don't tell each other
our secrets... do we?
566
00:39:57,360 --> 00:40:00,599
I owe you so much.
567
00:40:00,600 --> 00:40:03,199
Can I try and explain what happened?
568
00:40:03,200 --> 00:40:05,279
Why would you do that?
569
00:40:05,280 --> 00:40:08,559
So we'd have a chance.
570
00:40:08,560 --> 00:40:10,239
I'm so sorry, Mini.
571
00:40:10,240 --> 00:40:13,199
Nick told me you drank a bottle
of vodka to apologise
572
00:40:13,200 --> 00:40:16,519
to his brother.
573
00:40:16,520 --> 00:40:20,519
Funny. Out of all the boys in town,
you ended up with him.
574
00:40:20,720 --> 00:40:24,719
What can I do to make it OK?
575
00:40:25,400 --> 00:40:27,239
Just tell me, I'll do it.
576
00:40:27,240 --> 00:40:31,239
Anything.
577
00:40:39,280 --> 00:40:40,119
You're joking?
578
00:40:40,120 --> 00:40:42,079
You're joking?
If you mean it.
579
00:40:42,080 --> 00:40:44,359
Mins, my stomach is, like, raw.
580
00:40:44,360 --> 00:40:45,999
Good.
581
00:40:46,000 --> 00:40:47,719
Can't we just talk?
582
00:40:47,720 --> 00:40:51,719
After you show me
how sorry you are.
583
00:40:52,440 --> 00:40:52,919
I can't...
584
00:40:52,920 --> 00:40:54,119
I can't...
Do it.
585
00:40:54,120 --> 00:40:58,119
If you're really sorry.
586
00:41:21,240 --> 00:41:25,239
I hope you die puking up
your kidneys. Bitch!
587
00:41:29,960 --> 00:41:33,959
♪ I want you
588
00:41:39,160 --> 00:41:43,159
♪ To know the truth
589
00:41:49,480 --> 00:41:53,479
♪ Cos I've been around before
590
00:41:59,000 --> 00:42:02,999
♪ Thought I was looking any more... ♪
591
00:42:18,560 --> 00:42:22,399
Mum?
592
00:42:22,400 --> 00:42:26,399
Mum, are you here?
593
00:42:26,920 --> 00:42:27,999
Mum?
594
00:42:28,000 --> 00:42:29,559
Maude?
595
00:42:29,560 --> 00:42:33,559
It's me.
596
00:42:33,960 --> 00:42:37,159
What have you been doing?
Look at the state of you, again.
597
00:42:37,160 --> 00:42:39,679
Mum, it's been horrible.
598
00:42:39,680 --> 00:42:42,239
Mini hates me,
I don't know what to do.
599
00:42:42,240 --> 00:42:46,239
It's all a party to you, isn't it? I
trusted you with my house, Olivia.
600
00:42:47,200 --> 00:42:50,559
I'm sorry. How was the retreat?
601
00:42:50,560 --> 00:42:54,559
Pointless. It's all pointless, Liv.
602
00:42:54,640 --> 00:42:58,639
I do know my hobbies are ridiculous.
603
00:43:04,080 --> 00:43:08,079
But I can't just jet away like
your dad, so what can I do?
604
00:43:09,800 --> 00:43:11,439
Maude's out.
605
00:43:11,440 --> 00:43:15,079
Did you see the mess she left
in the kitchen? She's so angry.
606
00:43:15,080 --> 00:43:17,159
What do I do? Send her
away somewhere?
607
00:43:17,160 --> 00:43:18,439
Maude's fine.
608
00:43:18,440 --> 00:43:20,079
Throwing crockery is not fine.
609
00:43:20,080 --> 00:43:22,559
I will not have violence
in this house, Olivia.
610
00:43:22,560 --> 00:43:26,559
Maude didn't throw it.
611
00:43:26,880 --> 00:43:28,679
I did.
612
00:43:28,680 --> 00:43:32,679
Why would you do that?
613
00:43:40,360 --> 00:43:44,359
♪ My Lord, where is a thank you?
614
00:43:49,800 --> 00:43:53,799
♪ Someone honest to me
615
00:43:55,600 --> 00:43:59,599
♪ And I've been faithful
616
00:43:59,840 --> 00:44:03,519
♪ And I've been sweet
617
00:44:03,520 --> 00:44:07,519
♪ Say I lost my marble
618
00:44:07,760 --> 00:44:11,759
♪ They don't speak for me... ♪
619
00:44:30,960 --> 00:44:34,199
♪ I saw a girl in the crowd
I called her my little ho
620
00:44:34,200 --> 00:44:37,079
♪ I felt like Marcel Marceau
must feel
621
00:44:37,080 --> 00:44:41,079
♪ When she said
that she just never wanted to
622
00:44:41,640 --> 00:44:45,639
♪ She just didn't want to
623
00:44:47,320 --> 00:44:51,319
♪ I got the no pussy blues
624
00:44:52,280 --> 00:44:56,279
♪ I got the no pussy blues
625
00:44:58,560 --> 00:45:02,559
♪ I got the no pussy blues
626
00:45:15,640 --> 00:45:19,639
♪ I got the...
627
00:45:38,520 --> 00:45:40,599
♪ I got the no pussy blues
628
00:45:40,600 --> 00:45:44,599
♪ The no pussy blues
629
00:45:45,760 --> 00:45:48,479
♪ I got the no pussy blues
630
00:45:48,480 --> 00:45:52,479
♪ The no pussy blues
631
00:45:53,360 --> 00:45:55,519
♪ I got the no pussy blues
632
00:45:55,520 --> 00:45:59,519
♪ The no pussy blues
633
00:46:00,640 --> 00:46:03,319
♪ I've got the no pussy blues
634
00:46:03,320 --> 00:46:07,199
♪ The no pussy blues. ♪
635
00:46:07,200 --> 00:46:09,900
Synch and correct by JustFuckingShit or teftel
www.addic7ed.com
636
00:46:10,200 --> 00:46:11,199
Subtitles by Red Bee Media Ltd
637
00:46:11,249 --> 00:46:15,799
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.