Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:01,176 --> 00:04:03,990
You've been aware of drug
dealers working your premises?
2
00:04:03,991 --> 00:04:08,302
Because a responsible, conscientious
club owner like you would be aware.
3
00:04:08,303 --> 00:04:09,513
Right, Alan?
4
00:04:10,083 --> 00:04:11,508
Yes, of course.
5
00:04:14,434 --> 00:04:17,219
How old was that last girl
we talked to would you say?
6
00:04:17,417 --> 00:04:19,972
Fifteen, no older then sixteen.
7
00:04:25,539 --> 00:04:27,665
We just got this new bouncer.
8
00:04:28,466 --> 00:04:29,965
He's a bit of an idiot.
9
00:04:29,966 --> 00:04:31,759
The girl's charming, you know...
10
00:04:34,255 --> 00:04:35,953
Did they charm you, too?
11
00:04:35,954 --> 00:04:36,905
No.
12
00:04:38,135 --> 00:04:39,484
Tonight, your night?
13
00:04:40,732 --> 00:04:43,295
- Yes, I wanna tonight DJ.
- That's right.
14
00:04:44,616 --> 00:04:45,901
You run it for Alan.
15
00:04:47,591 --> 00:04:49,027
You're his boy.
16
00:04:53,817 --> 00:04:57,475
Right, I want copies of your
licence, financial records
17
00:04:57,476 --> 00:04:59,628
purchase orders, guest lists, the lot.
18
00:05:00,326 --> 00:05:01,460
By tomorrow.
19
00:05:17,870 --> 00:05:20,535
The club was over
capacity by 200 tonight.
20
00:05:21,688 --> 00:05:23,199
Are you listening?
21
00:05:24,247 --> 00:05:27,439
We let everybody in, underaged
people, they were all underage.
22
00:05:27,853 --> 00:05:29,546
Yes, so?
23
00:05:30,271 --> 00:05:31,465
And do you know drug dealers working
24
00:05:31,466 --> 00:05:33,889
- we see them on that...
- I don't know that!
25
00:05:34,754 --> 00:05:37,288
And neither do you, okay?
26
00:05:43,018 --> 00:05:45,881
So shut the fuck up, Thomas.
27
00:05:46,831 --> 00:05:48,293
Yeah?
28
00:05:51,565 --> 00:05:54,318
- Bonus.
- What's for?
29
00:05:54,671 --> 00:05:56,986
For shutting the fuck up.
30
00:05:59,539 --> 00:06:01,439
And if you do slip up,
31
00:06:02,865 --> 00:06:06,178
someone will come, Thomas,
32
00:06:06,696 --> 00:06:09,485
and snap your fucking spine.
33
00:06:38,042 --> 00:06:39,650
Come on.
34
00:07:18,378 --> 00:07:20,802
Thomas, where have you been?
35
00:07:21,448 --> 00:07:22,812
Merde.
36
00:07:28,437 --> 00:07:29,874
Mom.
37
00:07:29,875 --> 00:07:32,335
- God what's...
- Daniel is ill again.
38
00:07:32,981 --> 00:07:34,443
Who is that with you?
39
00:07:35,747 --> 00:07:37,075
Hello Kasoke.
40
00:07:39,198 --> 00:07:40,575
You know my rules.
41
00:07:40,904 --> 00:07:42,536
It was too late to get home.
42
00:07:42,537 --> 00:07:46,228
We're not gonna, you know, do anything.
43
00:07:46,550 --> 00:07:47,695
Like what?
44
00:07:48,085 --> 00:07:50,193
You know, having sex.
45
00:07:50,595 --> 00:07:52,873
But we not gonna have
sex, we wouldn't do that.
46
00:07:53,220 --> 00:07:54,085
No?
47
00:07:54,462 --> 00:07:55,364
Yeah, I mean...
48
00:07:56,143 --> 00:07:59,737
We have done stuff, possibly I'm not...
49
00:07:59,738 --> 00:08:01,906
Lows, probably you could say lows.
50
00:08:01,907 --> 00:08:03,362
Okay maybe you should stop talking now.
51
00:08:03,545 --> 00:08:07,480
Yeah just, "the whole truth, nothing
but the truth, so help me God", mh, no.
52
00:08:07,481 --> 00:08:08,528
Bloody hell.
53
00:08:08,529 --> 00:08:13,377
Someone tell me please, where
to find a virgin in this country.
54
00:08:16,563 --> 00:08:20,120
Well, difficult.
55
00:08:34,217 --> 00:08:36,983
Hold him up.
56
00:08:40,995 --> 00:08:43,338
It's okay, Dan-Man. Thomas is here.
57
00:08:48,603 --> 00:08:52,282
What were you doing that was more
important than your family this evening?
58
00:08:54,146 --> 00:08:55,913
Speak to me boy.
59
00:08:57,289 --> 00:08:59,263
Mom, a girl died tonight.
60
00:09:00,622 --> 00:09:02,534
That's my club-nights.
61
00:09:04,009 --> 00:09:05,933
I think she was on drugs, or any...
62
00:09:07,456 --> 00:09:09,101
Now she's dead.
63
00:09:21,735 --> 00:09:23,087
What's that?
64
00:09:23,477 --> 00:09:24,500
Money.
65
00:09:24,951 --> 00:09:26,267
We don't want it.
66
00:09:26,268 --> 00:09:29,147
- We do, we need it for...
- We don't want it!
67
00:09:29,781 --> 00:09:31,425
Why do you bring
trouble to the door?
68
00:09:31,426 --> 00:09:32,729
We have enough here.
69
00:09:43,396 --> 00:09:45,845
Now go and do, what you're meant to do.
70
00:09:49,606 --> 00:09:51,702
I put Daniel to bed.
71
00:10:11,904 --> 00:10:13,781
We were waiting for you.
72
00:10:14,146 --> 00:10:15,559
Who are you?
73
00:10:17,665 --> 00:10:20,345
Daniel wanted to story
about, I didn't mind...
74
00:10:20,883 --> 00:10:22,977
I don't think you're selfish.
75
00:10:25,041 --> 00:10:26,797
But I don't think you're tickly
76
00:10:28,647 --> 00:10:30,703
Get off.
77
00:10:33,611 --> 00:10:35,562
Mom says, we've got to pray.
78
00:10:38,100 --> 00:10:39,846
Please...
79
00:10:44,409 --> 00:10:45,949
Kneeling.
80
00:10:54,083 --> 00:10:57,127
Dear God in the sky, help
us to care for each-other,
81
00:10:57,128 --> 00:11:00,538
let the sun shine, send
us songs and keep us safe.
82
00:11:00,960 --> 00:11:02,739
And don't kill Daniel.
83
00:11:05,983 --> 00:11:09,009
- Right, don't do that.
- Amen.
84
00:11:10,642 --> 00:11:12,622
- Sleep now, okay?
- Okay.
85
00:11:14,456 --> 00:11:16,033
Night, Daniel.
86
00:11:17,446 --> 00:11:19,224
Night.
87
00:11:33,679 --> 00:11:35,513
Panda...
88
00:11:40,116 --> 00:11:42,079
Panda, we can't, my mom will hear.
89
00:11:42,080 --> 00:11:43,528
I don't care.
90
00:11:45,676 --> 00:11:47,657
My blood feels frozen.
91
00:11:48,244 --> 00:11:50,224
I keep seeing her face.
92
00:11:58,975 --> 00:12:00,461
I need you.
93
00:13:31,877 --> 00:13:34,371
Come on, Thomas, dance.
94
00:13:59,109 --> 00:14:01,200
Friends, friends, please.
95
00:14:01,201 --> 00:14:04,116
Remember the power of God.
96
00:14:07,426 --> 00:14:10,691
Thomas, it's a long time
since we've seen you.
97
00:14:10,692 --> 00:14:12,543
Yes, sorry.
98
00:14:12,544 --> 00:14:15,826
He's fooling father,
fooling and fornicating.
99
00:14:15,827 --> 00:14:19,274
His friends, his girlfriend.
They are bad for him.
100
00:14:19,275 --> 00:14:21,245
- You don't know my friends.
- I know enough.
101
00:14:21,246 --> 00:14:24,986
- That girl, she is a who...
- Kasoki, please.
102
00:14:24,987 --> 00:14:27,095
We do not fight here.
103
00:14:28,893 --> 00:14:34,064
Thomas, I expect you to say
that your friends are not so bad.
104
00:14:34,445 --> 00:14:38,645
They love you and they are there for
you in times of need, no matter what.
105
00:14:38,646 --> 00:14:40,130
- Yes?
- Yes.
106
00:14:41,873 --> 00:14:44,385
Are you sure about that?
107
00:14:45,889 --> 00:14:47,686
Thomas...
108
00:14:48,716 --> 00:14:50,477
We are your people.
109
00:14:50,935 --> 00:14:54,291
And we will never ever let you down.
110
00:14:54,713 --> 00:14:56,877
But we are waiting for
you to take the first step.
111
00:14:56,878 --> 00:15:00,417
That first step into a wider world.
112
00:15:00,418 --> 00:15:02,908
- That's Star Wars.
- Excuse me?
113
00:15:02,909 --> 00:15:06,044
Obi-Wan Kenobi says that after
Luke gets shot by the floaty-thing.
114
00:15:06,045 --> 00:15:06,979
Obi-Wan?
115
00:15:06,980 --> 00:15:12,151
"Well done Luke, you have taken
your first step into a wider world."
116
00:15:15,049 --> 00:15:16,864
- That's good.
- Yes,
117
00:15:16,865 --> 00:15:20,596
because Obi-Wan Kenobi is like
God, but with better weapons.
118
00:15:25,255 --> 00:15:27,327
Obi-Wan Kenobi rules.
119
00:16:06,333 --> 00:16:08,791
Ok, everybody. Watch the card.
120
00:16:11,982 --> 00:16:13,577
See?
121
00:16:14,751 --> 00:16:17,575
Thommo, how the fuck have
you did a-little, man?
122
00:16:18,366 --> 00:16:20,493
- What do you want?
- Oh, all right...
123
00:16:20,494 --> 00:16:22,565
I just thought you might
wanna friend today, that's all.
124
00:16:23,134 --> 00:16:25,261
Give me that shit with that girl.
125
00:16:25,262 --> 00:16:27,204
She was fucked up beyond.
126
00:16:28,014 --> 00:16:31,110
I have to be really fucked to get that shit out.
127
00:16:31,111 --> 00:16:33,728
- You're not my friend.
- Okay, I'm just saying...
128
00:16:37,206 --> 00:16:38,821
How do you know she was fucked up?
129
00:16:41,310 --> 00:16:43,717
I don't. I mean you just...
130
00:16:44,632 --> 00:16:46,205
Assume, don't you?
131
00:16:47,038 --> 00:16:47,731
Yeah?
132
00:17:02,664 --> 00:17:04,061
Excuse me.
133
00:17:08,181 --> 00:17:09,672
You!
134
00:17:10,905 --> 00:17:11,750
Yes?
135
00:17:12,419 --> 00:17:14,837
Would you mind awfully not smoking?
136
00:17:16,187 --> 00:17:17,384
Thank you.
137
00:17:18,865 --> 00:17:21,036
Just thought that I pop down and say:
138
00:17:21,376 --> 00:17:25,473
Hi I'm David Blood, your
new college director.
139
00:17:25,474 --> 00:17:28,302
And. I'm saying "Hi".
140
00:17:29,360 --> 00:17:30,592
What happened to Harriet?
141
00:17:30,593 --> 00:17:33,210
Harriet has moved on.
142
00:17:33,691 --> 00:17:36,038
- Why?
- Because, because, because...
143
00:17:36,744 --> 00:17:38,939
Let me see, how can I put this?
144
00:17:39,772 --> 00:17:43,692
Because this place is rubbish.
145
00:17:44,819 --> 00:17:46,451
And so are you.
146
00:17:47,331 --> 00:17:49,297
So now...
147
00:17:49,810 --> 00:17:52,510
We're all about change.
148
00:17:53,625 --> 00:17:56,075
Everything's going to change.
149
00:17:57,073 --> 00:17:58,760
We'll all do it together yes?
150
00:17:59,167 --> 00:18:01,749
We can, change...
151
00:18:02,277 --> 00:18:04,874
And if any of you find that difficult,
152
00:18:06,033 --> 00:18:07,647
I want you to know that
153
00:18:08,204 --> 00:18:09,584
I will find you,
154
00:18:10,533 --> 00:18:12,074
I will interrogate you
155
00:18:13,453 --> 00:18:14,920
I will expel you,
156
00:18:16,569 --> 00:18:19,239
I will expunge you.
157
00:18:24,374 --> 00:18:25,621
Great.
158
00:18:26,003 --> 00:18:30,140
Doug has an announcement,
it's very important.
159
00:18:30,141 --> 00:18:33,030
So I know we will all listen carefully.
160
00:18:33,031 --> 00:18:35,524
Otherwise it's rude.
161
00:18:35,847 --> 00:18:36,757
Isn't it, Doug?
162
00:18:38,929 --> 00:18:40,807
Yes of course it is, David.
163
00:18:41,115 --> 00:18:42,289
Professor Blood.
164
00:18:43,243 --> 00:18:44,959
Professor, yes.
165
00:18:46,902 --> 00:18:49,748
So, welcome back everyone.
166
00:18:50,423 --> 00:18:51,978
Oggy, oggy, oggy!
167
00:18:57,450 --> 00:18:59,534
Great, lovely.
168
00:19:00,361 --> 00:19:04,043
And I'm afraid the police
would like to interview you all.
169
00:19:08,045 --> 00:19:09,615
Katie Fitch.
170
00:19:22,452 --> 00:19:26,927
This is fucked up, I didn't even know the
girl. Why are they treating us like criminals?
171
00:19:26,928 --> 00:19:28,130
Because she's dead.
172
00:19:28,746 --> 00:19:30,522
- And we were there.
- So?
173
00:19:30,523 --> 00:19:33,878
That doesn't make us responsible,
if some kid decides to off herself.
174
00:19:34,112 --> 00:19:36,093
Right Naomes? Naomes?
175
00:19:37,707 --> 00:19:39,658
Yeah, it's fucked up.
176
00:19:48,805 --> 00:19:50,434
Cook, we've gotta wait here.
177
00:19:50,435 --> 00:19:52,047
I've gotta slash, don't I?
178
00:19:58,239 --> 00:20:00,660
- Hey, Freds.
- Yeah?
179
00:20:02,215 --> 00:20:03,902
Have you heard from her?
180
00:20:06,813 --> 00:20:07,796
Who?
181
00:20:08,558 --> 00:20:10,921
The Empress Cleopatra, who do you think?
182
00:20:12,168 --> 00:20:13,503
Na.
183
00:20:15,636 --> 00:20:18,379
Thought she might
just show up, you know?
184
00:20:19,347 --> 00:20:20,756
- First day back...
- Yeah.
185
00:20:20,947 --> 00:20:23,177
Well, she didn't.
186
00:20:26,483 --> 00:20:28,053
I touched a nerve.
187
00:20:28,054 --> 00:20:30,650
Guys, you've got to not talk about Effy.
188
00:20:31,027 --> 00:20:31,673
Why?
189
00:20:31,878 --> 00:20:33,331
She really fucked Freddy over.
190
00:20:33,332 --> 00:20:35,869
No, we're just not going there.
191
00:20:35,870 --> 00:20:39,522
I mean, me Cook and Freds,
we're getting through it.
192
00:20:40,314 --> 00:20:41,738
She dumped you all?
193
00:20:42,012 --> 00:20:42,746
Kind of.
194
00:20:43,612 --> 00:20:46,194
Effy's gone and we're happy.
195
00:20:46,195 --> 00:20:49,715
The status of the tribe is
protected. We're happy, right?
196
00:21:00,465 --> 00:21:01,258
Good.
197
00:21:02,710 --> 00:21:04,691
As long as we're all happy.
198
00:21:45,598 --> 00:21:46,992
What are you doing, Cook?
199
00:21:48,503 --> 00:21:49,882
What is this?
200
00:21:51,892 --> 00:21:53,858
The dump police?
201
00:21:55,839 --> 00:21:58,641
I'm thinking somebody
gave that girl drugs.
202
00:21:59,820 --> 00:22:02,138
Yep. So?
203
00:22:02,393 --> 00:22:04,506
It was you. I'll tell them.
204
00:22:04,507 --> 00:22:06,956
Yeah? Fuck you, Thomas.
205
00:22:07,234 --> 00:22:09,015
Tell them what you want, mate.
206
00:22:09,851 --> 00:22:11,348
Never met the girl.
207
00:22:15,412 --> 00:22:17,319
How's your girlfriend, Cook?
208
00:22:19,853 --> 00:22:21,995
I don't have a girlfriend, Thomas.
209
00:22:23,154 --> 00:22:24,402
How's yours?
210
00:22:24,935 --> 00:22:26,857
Still got that dirty
little walt on her ass?
211
00:22:26,858 --> 00:22:29,337
Come on then Thomas, come on at me.
212
00:22:31,141 --> 00:22:33,459
Fucking never finished have we?
213
00:22:35,132 --> 00:22:36,423
Cook.
214
00:22:38,668 --> 00:22:40,913
Cops called your name, mate.
215
00:22:57,522 --> 00:22:58,916
Thomas?
216
00:23:00,031 --> 00:23:01,762
What you doing?
217
00:23:02,261 --> 00:23:04,594
Working. Just work.
218
00:23:06,648 --> 00:23:08,247
Panda needs a hug.
219
00:23:10,635 --> 00:23:11,984
Thommo?
220
00:23:18,553 --> 00:23:19,800
Come on.
221
00:23:19,932 --> 00:23:22,265
Everybody's skipping next
period and going to White Hart.
222
00:23:22,266 --> 00:23:23,923
We all need a drink, get some shots...
223
00:23:23,924 --> 00:23:26,740
That's your answer to everything,
just go and get pissed?
224
00:23:27,679 --> 00:23:30,951
No. Hรคagen-Dazs is the
answer to everything right?
225
00:23:39,241 --> 00:23:40,606
Come on.
226
00:23:41,457 --> 00:23:43,217
It's all just fucked up.
227
00:23:44,338 --> 00:23:48,446
I don't know anymore. Just don't know.
228
00:23:49,590 --> 00:23:50,837
I know.
229
00:24:01,357 --> 00:24:02,648
What you doing?
230
00:24:03,147 --> 00:24:05,568
Making us feel better, come on stupid.
231
00:24:11,619 --> 00:24:14,627
No. I don't want to.
232
00:24:21,860 --> 00:24:23,855
I'm sorry, I just,
233
00:24:24,736 --> 00:24:26,467
I have to do this work, okay?
234
00:24:28,550 --> 00:24:29,929
I have to get it done.
235
00:24:34,375 --> 00:24:35,578
Fine.
236
00:26:03,976 --> 00:26:05,839
Hello.
237
00:26:07,380 --> 00:26:08,656
Hello.
238
00:26:11,018 --> 00:26:13,043
Come up, I'm bursting.
239
00:26:13,929 --> 00:26:15,616
I hate prayer group.
240
00:26:16,672 --> 00:26:18,770
Just wait, you have
to be good here, okay?
241
00:26:18,771 --> 00:26:20,375
I gotta go, I'm telling you.
242
00:26:20,376 --> 00:26:22,561
She always needs to go. Girls.
243
00:26:22,575 --> 00:26:24,351
Yes. Why can't you at the right time?
244
00:26:24,352 --> 00:26:28,840
This is the right time
moron, I gotta w-e-e.
245
00:26:30,381 --> 00:26:32,713
Thomas, welcome.
246
00:26:35,218 --> 00:26:39,370
Oh, you came. Cool.
This is Thomas, dad.
247
00:26:39,972 --> 00:26:43,610
Oh yes. I know who he is.
248
00:26:47,176 --> 00:26:49,421
It's coming out.
249
00:26:49,422 --> 00:26:53,631
Quiet! Everybody, quiet!
250
00:26:55,608 --> 00:26:57,339
Everybody.
251
00:26:57,838 --> 00:27:00,831
Everybody, Jesus. Get shut up!
252
00:27:01,873 --> 00:27:05,306
Now we were just about to sing a song,
weren't we? So what should we sing?
253
00:27:05,307 --> 00:27:06,989
- Rihanna!
- Lady Gaga!
254
00:27:06,990 --> 00:27:08,236
Beyoncรฉ!
255
00:27:08,237 --> 00:27:10,710
Those are all people,
who can't really sing,
256
00:27:10,711 --> 00:27:13,762
don't wear very many clothes
and get married far too young.
257
00:27:13,763 --> 00:27:15,627
What do we call that sorts of people?
258
00:27:15,628 --> 00:27:20,101
- Americans!
- That's right, Americans.
259
00:27:20,102 --> 00:27:21,657
Now listen.
260
00:27:41,406 --> 00:27:42,976
What?
261
00:27:42,977 --> 00:27:45,558
- Come on, sing.
- Sing, sucker!
262
00:28:47,480 --> 00:28:49,065
Enjoying yourself?
263
00:28:49,815 --> 00:28:51,692
Yes, it's fun.
264
00:28:52,279 --> 00:28:53,658
I'm wondering...
265
00:28:54,245 --> 00:28:58,295
How is it you spend over a year
at the same college as my daughter,
266
00:28:58,682 --> 00:29:00,044
and only just met?
267
00:29:01,385 --> 00:29:03,439
- I don't know.
- I do, Thomas.
268
00:29:04,707 --> 00:29:08,392
After I spoke to you, you started
noticing things, didn't you?
269
00:29:08,932 --> 00:29:11,925
Things that have always been
there, but you have never seen.
270
00:29:13,950 --> 00:29:16,485
I suppose. She's beautiful.
271
00:29:17,765 --> 00:29:21,509
- She is a beautiful singer.
- She is. She serves the Lord.
272
00:29:22,333 --> 00:29:26,124
If you put your trust in
him and obey his rules,
273
00:29:26,534 --> 00:29:30,443
you see the world in a
new way, it's wonderful.
274
00:29:31,868 --> 00:29:32,616
Just...
275
00:29:33,672 --> 00:29:38,000
Open up your heart, Thomas
and give me your soul.
276
00:29:39,996 --> 00:29:41,565
Give it to me.
277
00:29:45,995 --> 00:29:49,677
Thomas, Daniel's sick. Thomas!
278
00:29:50,572 --> 00:29:51,995
Oh, my God.
279
00:29:52,377 --> 00:29:54,372
Daniel, sit up.
280
00:29:56,002 --> 00:29:58,041
It's okay.
281
00:29:58,320 --> 00:29:59,978
It's okay, Daniel. I got you.
282
00:30:02,637 --> 00:30:05,626
Lung infection. It's okay,
we'll clear it up.
283
00:30:05,920 --> 00:30:08,615
Is he okay?
284
00:30:09,037 --> 00:30:10,743
- Daniel.
- He's fine,
285
00:30:10,744 --> 00:30:13,182
Mrs. Tomoni. We're on top of it.
They brought him straight here.
286
00:30:13,183 --> 00:30:16,615
I told you to look after them,
what did you do to my baby,
287
00:30:16,616 --> 00:30:18,265
Mum, I brought him to
Pastor Babajide's house.
288
00:30:18,266 --> 00:30:21,034
It concerns me that this is
the third incident in six weeks
289
00:30:21,035 --> 00:30:22,355
So?
290
00:30:22,356 --> 00:30:24,661
Now I'm just saying, if there
is an environmental factor,
291
00:30:24,662 --> 00:30:27,045
if your house is damp or dusty...
292
00:30:27,046 --> 00:30:28,916
- My house is clean.
- Yes, right,
293
00:30:28,925 --> 00:30:30,876
but he shouldn't be here this often.
294
00:30:30,877 --> 00:30:34,177
I look after my children, you
can mind your own business.
295
00:30:34,178 --> 00:30:37,616
Mum, the house is dump.
There's mold and the walls are wet.
296
00:30:39,427 --> 00:30:41,720
- We can't get rid of it.
- Right.
297
00:30:41,721 --> 00:30:45,067
Well, then that would...
perhaps social services.
298
00:30:45,456 --> 00:30:48,872
Who are you? You don't know me.
299
00:30:51,411 --> 00:30:53,818
What do you know about
bringing children up?
300
00:30:53,819 --> 00:30:57,647
I've given everything
to you, all my life.
301
00:30:57,648 --> 00:30:59,618
And now you want to tell me what to do?
302
00:31:00,467 --> 00:31:01,957
You have no respect.
303
00:31:01,958 --> 00:31:05,079
If your father was here,
he would beat you.
304
00:31:05,080 --> 00:31:07,876
My father is dead and
he is no use to us!
305
00:31:13,169 --> 00:31:16,151
- Is he all right?
- No he's not, nothing's all right.
306
00:31:16,152 --> 00:31:18,121
- I'm sorry.
- So am I.
307
00:31:27,374 --> 00:31:30,354
Thomas, hang on please.
308
00:31:33,266 --> 00:31:35,971
- What's the matter?
- I can't stand this place.
309
00:31:35,972 --> 00:31:37,736
- This country, no one understands.
- It's all right.
310
00:31:37,737 --> 00:31:39,433
No, nothing makes sense. I can't...
311
00:31:39,434 --> 00:31:40,785
I just can't...
312
00:32:16,603 --> 00:32:18,919
I can't do it. I can't.
313
00:33:10,811 --> 00:33:12,255
It's all right.
314
00:33:13,081 --> 00:33:14,983
It's all right, Thomas.
315
00:33:16,749 --> 00:33:18,170
It's all right.
316
00:33:44,242 --> 00:33:49,079
Something said to me, we need to cheer
up, what we need is a Reese-a-thon.
317
00:33:49,080 --> 00:33:50,684
Oh, and I brought JJ.
318
00:33:51,279 --> 00:33:55,130
What I like about Reese is,
she is a virgin you can believe in.
319
00:34:00,953 --> 00:34:03,543
- What's this one called again?
- Red neck bride.
320
00:34:04,154 --> 00:34:05,736
I feel that was "The Last One".
321
00:34:05,737 --> 00:34:07,439
No, that was "That Damn Man".
322
00:34:07,440 --> 00:34:10,278
Got it. She's brook the same
whores that he's got.
323
00:34:10,297 --> 00:34:12,006
No, that's "Kentucky Bride Hitchin'".
324
00:34:19,589 --> 00:34:21,721
Go on, get one. Go on.
325
00:34:22,838 --> 00:34:23,683
I'm all right.
326
00:34:24,254 --> 00:34:26,029
- I got your favorites.
- I'm not hungry.
327
00:34:26,517 --> 00:34:28,545
What's wrong? Don't you like the film?
328
00:34:29,879 --> 00:34:31,015
It doesn't make sense.
329
00:34:31,653 --> 00:34:32,508
What do you mean?
330
00:34:33,422 --> 00:34:36,567
Now you don't understand, why Reese
goes back to Matthew McConaughey
331
00:34:36,568 --> 00:34:38,105
after he slept with Rachel McAdams.
332
00:34:38,762 --> 00:34:40,429
No, I gotta say, you make a fair point.
333
00:34:40,430 --> 00:34:41,499
No, I don't mean that.
334
00:34:41,500 --> 00:34:43,846
Yes, but Reese forgave
him, he made a mistake.
335
00:34:43,847 --> 00:34:45,760
That's what I love about her,
when you make a mistake...
336
00:34:45,761 --> 00:34:46,828
I slept with someone.
337
00:34:47,391 --> 00:34:50,724
Go on, she hid the ring
in her bra, you tit!
338
00:34:50,725 --> 00:34:52,828
You gonna use the metal detector again.
339
00:34:54,324 --> 00:34:55,410
Idiot.
340
00:34:55,865 --> 00:34:56,789
What?
341
00:34:57,684 --> 00:34:59,753
I slept with someone, it wasn't you.
342
00:34:59,754 --> 00:35:01,572
Na, na, na, that's not it.
343
00:35:01,573 --> 00:35:03,861
She is going make him think,
she put the horse down...
344
00:35:04,389 --> 00:35:06,810
and then she's gonna sleep with him,
'cause she thinks they're still married.
345
00:35:09,318 --> 00:35:11,431
You did it first.
346
00:35:15,710 --> 00:35:17,764
- You did what?
- I did it!
347
00:35:17,765 --> 00:35:20,449
I did it, okay? I wanted to.
348
00:35:23,442 --> 00:35:25,379
You fucked it, Thommo.
349
00:36:46,098 --> 00:36:50,294
Ah, Thomas, would you
mind coming with me?
350
00:36:53,771 --> 00:36:56,926
Involvement in the girl's death,
351
00:36:56,927 --> 00:36:59,346
brings your college into disrepute,
352
00:36:59,347 --> 00:37:04,193
and for that reason I am
going to expel you.
353
00:37:06,117 --> 00:37:07,601
Vodka.
354
00:37:35,693 --> 00:37:37,384
Another.
355
00:37:57,452 --> 00:37:59,194
Hey, it's Thommo.
356
00:37:59,745 --> 00:38:02,991
How the fuck are you still deadly
married, jamming cheating todger?
357
00:38:02,992 --> 00:38:04,916
What did you say?
358
00:38:04,917 --> 00:38:07,715
- Everyone knows, mate.
- Your such a tit, Thomas.
359
00:38:07,716 --> 00:38:09,748
- She loved you.
- Yup.
360
00:38:09,749 --> 00:38:11,479
Pissed on our Panda Pop, didn't you?
361
00:38:12,246 --> 00:38:15,077
Who's the lucky lady
anyway, to got Congo-cocked?
362
00:38:15,605 --> 00:38:19,757
This is for selling drugs
in my club, you bastard.
363
00:38:19,963 --> 00:38:21,988
- Now the girl is dead.
- Thomas.
364
00:38:21,989 --> 00:38:24,731
She is dead you cunt.
You fucking killed her.
365
00:38:25,793 --> 00:38:28,654
Break it up, you should stop it.
366
00:38:28,655 --> 00:38:30,370
- Stop.
- Stop.
367
00:38:30,371 --> 00:38:32,014
Dead, dead girl.
368
00:38:32,615 --> 00:38:34,479
Thomas stop.
369
00:38:34,948 --> 00:38:36,621
Come on, then you fucking...
370
00:38:36,870 --> 00:38:41,066
Thomas, Thomas. It was
me, I gave it to her.
371
00:38:41,844 --> 00:38:44,191
What? You what?
372
00:38:45,957 --> 00:38:49,514
Cook, Cook dealt me
the powder, that was it.
373
00:38:50,365 --> 00:38:54,576
I needed the money, and I
just sold it to some random.
374
00:38:55,412 --> 00:38:57,290
She died. She is dead!
375
00:38:57,291 --> 00:38:58,625
I didn't mean that.
376
00:38:59,945 --> 00:39:01,853
Please don't tell anyone.
377
00:39:02,528 --> 00:39:04,230
Do not tell Emily.
378
00:39:05,418 --> 00:39:07,003
She would...
379
00:39:47,010 --> 00:39:48,081
Thomas.
380
00:39:48,961 --> 00:39:52,057
Good evening Papa Babaj... Babaj...
381
00:39:52,058 --> 00:39:52,864
You're drunk.
382
00:39:53,128 --> 00:39:54,214
No, no...
383
00:39:54,844 --> 00:40:00,097
I was wondering, if maybe
I could possibly see Andrea.
384
00:40:02,651 --> 00:40:04,822
I feel sorry for you, Thomas.
385
00:40:07,071 --> 00:40:10,574
No, no. I need to talk to...
386
00:40:10,575 --> 00:40:15,286
Andrea!
387
00:40:15,287 --> 00:40:16,992
I need to talk to you.
388
00:40:24,346 --> 00:40:27,445
Thomas!
389
00:40:32,870 --> 00:40:34,961
I need to speak to someone.
390
00:40:40,772 --> 00:40:42,858
So tell me what you
did that's so terrible.
391
00:40:45,862 --> 00:40:47,627
I betrayed someone, I love.
392
00:40:48,498 --> 00:40:50,057
With you.
393
00:40:57,324 --> 00:40:58,745
I see.
394
00:41:03,551 --> 00:41:05,271
You feel so right.
395
00:41:06,371 --> 00:41:10,452
Everything about you... is like home.
396
00:41:11,919 --> 00:41:14,303
- But...
- It doesn't work like that.
397
00:41:17,192 --> 00:41:18,980
You love her.
398
00:41:30,594 --> 00:41:33,047
Good bye, Thomas.
399
00:41:53,055 --> 00:41:55,623
I don't know, why we came here.
400
00:41:57,296 --> 00:41:59,497
For a better life.
401
00:42:01,790 --> 00:42:04,151
I can change things.
402
00:42:40,313 --> 00:42:42,949
You will love this place.
403
00:42:48,978 --> 00:42:52,234
Make your deposit now
and it'll be yours today.
404
00:43:12,946 --> 00:43:14,047
Can I come in?
405
00:43:14,048 --> 00:43:16,247
No, you fucker.
406
00:43:18,104 --> 00:43:22,758
Pandora, we started again
before, can we do it now.
407
00:43:25,336 --> 00:43:26,847
I don't think so.
408
00:43:35,196 --> 00:43:36,634
But I love you Panda.
409
00:43:39,427 --> 00:43:41,246
I know you do, Thomas.
410
00:44:06,420 --> 00:44:08,841
I told him no like you said.
411
00:44:15,956 --> 00:44:17,086
Good.
412
00:44:19,043 --> 00:44:20,319
Eat up.
413
00:44:23,444 --> 00:44:27,240
Well done, he needs to
think about what he did.
414
00:44:30,287 --> 00:44:32,854
I'm glad you're back, Eff.
415
00:44:32,904 --> 00:44:37,454
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.