All language subtitles for Skins s02e09 Cassie.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,167 --> 00:00:57,840 "I know I was all right on Friday when I got up. 2 00:00:57,887 --> 00:01:00,447 "If anything I was feeling more stolid than usual. 3 00:01:00,487 --> 00:01:02,603 "When I went out to the kitchen to get breakfast 4 00:01:02,647 --> 00:01:04,683 "Ainsley was there, moping. 5 00:01:04,727 --> 00:01:07,844 "She said she had been to a bad party the night before. 6 00:01:07,887 --> 00:01:10,765 "After the first minute I was surprised to find my feet moving, 7 00:01:10,807 --> 00:01:12,843 "wondering how they had begun. 8 00:01:12,887 --> 00:01:14,036 "But I didn't stop. 9 00:01:14,087 --> 00:01:17,284 "The rest of them were so astonished... 10 00:01:17,327 --> 00:01:19,283 'Hello? No, he doesn't like grapes.' 11 00:01:19,327 --> 00:01:21,522 For fuck's sake, don't neck them all, you tit. 12 00:01:21,567 --> 00:01:22,966 Pass me a grape, Anwar. 13 00:01:25,647 --> 00:01:27,797 Hey, mate. Do you want some spliff? 14 00:01:27,847 --> 00:01:30,680 "'I think I ought to tell you something,' she said softly. 15 00:01:32,087 --> 00:01:35,966 "His dark eyes opened and looked up at her vacantly. 16 00:01:38,487 --> 00:01:41,320 "'That's your problem then,' he said. 17 00:01:46,167 --> 00:01:48,522 "'At last I know what I really want to be. 18 00:01:53,007 --> 00:01:55,362 "She pulled her face away and gazed down at him. 19 00:01:55,407 --> 00:01:58,444 "His eyes were closed. He was gazing serenely at the ceiling. 20 00:01:58,487 --> 00:02:00,876 "I took a quick drink of water. 21 00:02:00,927 --> 00:02:03,600 "I couldn't imagine Ainsley making a miscalculation. 22 00:02:03,647 --> 00:02:06,445 "Being a person is too complicated. I don't believe you. 23 00:02:06,487 --> 00:02:08,443 "She wasn't smiling. 24 00:02:08,487 --> 00:02:11,047 "'Why are you so interested in amoebas? 25 00:02:11,087 --> 00:02:13,237 "'Oh, they're immortal, 26 00:02:13,287 --> 00:02:14,356 "she said quietly. 27 00:02:15,847 --> 00:02:17,041 "'It's only a cake.' 28 00:02:34,807 --> 00:02:36,206 Hey. 29 00:02:38,247 --> 00:02:39,396 Hey. 30 00:02:40,447 --> 00:02:41,926 Where's Jal? 31 00:02:43,367 --> 00:02:44,959 She was here, Chris. 32 00:02:45,007 --> 00:02:46,406 Yeah? When? 33 00:02:46,447 --> 00:02:48,722 You were sleepy. 34 00:02:48,767 --> 00:02:50,246 Yeah? 35 00:02:52,847 --> 00:02:54,963 Hey, what happened to my grapes? 36 00:02:55,007 --> 00:02:56,599 Anwar ate them. 37 00:02:58,407 --> 00:03:01,479 Yeah, well, he's a bloody grapist. 38 00:03:03,207 --> 00:03:05,163 Feels funny, this. 39 00:03:05,207 --> 00:03:06,276 Funny? 40 00:03:06,327 --> 00:03:09,125 Yeah, Cass. I think you'd feel quite funny 41 00:03:09,167 --> 00:03:12,523 if they'd stuck a tube up from your balls to your brain. 42 00:03:12,567 --> 00:03:15,081 Jal knows how to change the, um... 43 00:03:15,127 --> 00:03:16,355 thing. 44 00:03:16,407 --> 00:03:19,444 She went to her call-back at music college. 45 00:03:19,487 --> 00:03:20,715 Right. 46 00:03:24,487 --> 00:03:28,162 I didn't watch, did I, when they were doing it. 47 00:03:28,207 --> 00:03:30,767 Maybe you should have stayed in hospital, Chris. 48 00:03:31,407 --> 00:03:33,398 Nah, bollocks. 49 00:03:34,567 --> 00:03:36,046 Had to get home, didn't I? 50 00:03:36,087 --> 00:03:39,079 Chris, are you allowed spliff? 51 00:03:40,847 --> 00:03:42,997 "Allowed"? What are you talking about? 52 00:03:43,047 --> 00:03:44,036 You were dead. 53 00:03:44,087 --> 00:03:45,679 Mmm. 54 00:03:45,727 --> 00:03:47,240 Properly dead. Three minutes. 55 00:03:47,287 --> 00:03:50,359 If you can survive that, a couple of doobies can't hurt. 56 00:03:53,447 --> 00:03:55,244 You want me to take a look? 57 00:03:55,287 --> 00:03:58,916 Cassie, I've got a hole right by my balls. 58 00:04:01,407 --> 00:04:03,079 Well, an extra hole... 59 00:04:04,647 --> 00:04:07,241 I've seen your balls so many times I've lost count. 60 00:04:07,287 --> 00:04:08,356 Like when? 61 00:04:08,407 --> 00:04:10,238 Like when you were using them 62 00:04:10,287 --> 00:04:12,642 to impersonate Mick Hucknall from Simply Red. 63 00:04:12,687 --> 00:04:15,838 You've gotta admit, that resemblance is uncanny. 64 00:04:17,367 --> 00:04:18,595 Come on. 65 00:04:20,727 --> 00:04:22,877 < Let me look. 66 00:04:22,927 --> 00:04:24,440 We'll fix you up in no time. 67 00:04:27,127 --> 00:04:29,880 Boxers, Chris. 68 00:04:38,007 --> 00:04:39,201 Looks fine. 69 00:04:39,247 --> 00:04:41,761 Of course, but, er... 70 00:04:41,807 --> 00:04:43,923 what about the wound? 71 00:04:45,567 --> 00:04:45,999 RIPPING 72 00:04:46,047 --> 00:04:47,446 Aargh! 73 00:04:50,847 --> 00:04:52,803 Tell me about Jal at the hospital again. 74 00:04:55,047 --> 00:04:58,483 She sat beside you the whole time. 75 00:04:58,527 --> 00:05:00,597 The whole time. Never left me. 76 00:05:00,647 --> 00:05:02,046 She never left you. 77 00:05:02,087 --> 00:05:03,964 What, not even to go for a wazz? 78 00:05:04,007 --> 00:05:06,726 No, Chris. She had to go for a wazz. 79 00:05:06,767 --> 00:05:07,756 Yeah. 80 00:05:10,807 --> 00:05:12,684 Yeah, she loves me. 81 00:05:12,727 --> 00:05:14,558 Yup. 82 00:05:14,607 --> 00:05:16,438 Love conquers all, do you know that? 83 00:05:16,487 --> 00:05:20,560 I bet it even conquers a genetically acquired subarachnoid haemorrhage. 84 00:05:20,607 --> 00:05:23,565 That would be good. 85 00:05:23,607 --> 00:05:25,643 I should have told her. 86 00:05:26,927 --> 00:05:32,047 When my brother died they said that "forewarned was forearmed". 87 00:05:32,087 --> 00:05:34,396 If I got into trouble they could fix it. 88 00:05:35,967 --> 00:05:38,037 So why didn't you tell anyone? 89 00:05:38,087 --> 00:05:39,076 I told you didn't I? 90 00:05:39,127 --> 00:05:40,606 Jal, Chris. 91 00:05:40,647 --> 00:05:43,684 Well, I took blood pressure pills. They said that'd stop it. 92 00:05:43,727 --> 00:05:45,126 You took lots of other pills too. 93 00:05:45,167 --> 00:05:46,600 I like pills, OK? 94 00:05:46,647 --> 00:05:48,877 Never thought it would actually happen. 95 00:05:48,927 --> 00:05:51,361 There's lots of things you never think will happen. 96 00:05:52,407 --> 00:05:53,681 Whoah! 97 00:05:53,727 --> 00:05:55,558 Like that, Chris! 98 00:05:56,647 --> 00:05:58,080 Whoah! Um... 99 00:05:58,127 --> 00:06:00,357 Hello, old friend... 100 00:06:00,407 --> 00:06:03,843 It's all right. I'm glad it... works. 101 00:06:03,887 --> 00:06:04,797 Hey... 102 00:06:05,847 --> 00:06:08,441 Goodbye, old friend. 103 00:06:11,287 --> 00:06:15,360 Um, do we... Do we tell Jal about the... 104 00:06:15,407 --> 00:06:17,841 about the donger? Or... is that a secret? 105 00:06:17,887 --> 00:06:20,560 You shouldn't have secrets, Chris. 106 00:06:20,607 --> 00:06:21,835 Neither of you should. 107 00:06:21,887 --> 00:06:23,400 Right. 108 00:06:23,447 --> 00:06:25,165 Because we love each other. 109 00:06:25,207 --> 00:06:26,799 Because you love each other. 110 00:06:50,767 --> 00:06:52,962 Sleeping. 111 00:06:53,007 --> 00:06:54,486 Yeah. 112 00:06:58,527 --> 00:07:02,406 You're not ill and hiding it from me, are you, Sid? 113 00:07:02,447 --> 00:07:03,766 No. 114 00:07:03,807 --> 00:07:06,446 I'm stupid and hiding it from you. 115 00:07:06,487 --> 00:07:08,205 Do you mind? 116 00:07:08,247 --> 00:07:09,726 No. 117 00:07:18,047 --> 00:07:20,356 Also I've got a nasty boil on my bum 118 00:07:20,407 --> 00:07:22,875 and I was hoping you wouldn't notice. 119 00:07:26,407 --> 00:07:27,522 Too late. 120 00:07:27,567 --> 00:07:29,762 Aahh! Ow! 121 00:07:31,327 --> 00:07:32,760 That's not nice. 122 00:07:32,807 --> 00:07:34,365 No. 123 00:07:34,407 --> 00:07:36,716 Going to my exam. 124 00:07:37,647 --> 00:07:39,080 Is Jal here? 125 00:07:39,127 --> 00:07:40,480 No. 126 00:07:40,527 --> 00:07:42,404 Who's looking after Chris? 127 00:07:42,447 --> 00:07:43,596 You are. 128 00:07:45,007 --> 00:07:46,406 Right. 129 00:07:46,447 --> 00:07:47,402 What do I do? 130 00:07:47,447 --> 00:07:50,280 Oh, just change his dressing. 131 00:07:50,327 --> 00:07:54,559 He's still a bit confused so he'll probably think that I already 132 00:07:54,607 --> 00:07:57,758 changed it today, but just ignore that. 133 00:07:57,807 --> 00:07:59,957 Right. Where is this dressing? 134 00:08:00,007 --> 00:08:03,397 Oh, he'll show you. Don't let him do it himself, no matter what he says. 135 00:08:03,447 --> 00:08:05,244 It's much better if somebody else... 136 00:08:05,287 --> 00:08:07,198 handles it. 137 00:08:07,247 --> 00:08:08,805 All right. 138 00:08:10,167 --> 00:08:13,079 OK. What do you have to say to me? 139 00:08:13,127 --> 00:08:16,437 Um... I'm sorry I'm such a tit? 140 00:08:16,487 --> 00:08:17,476 No. 141 00:08:17,527 --> 00:08:19,916 My life never made sense to me until I met you. 142 00:08:19,967 --> 00:08:20,956 No. 143 00:08:22,847 --> 00:08:24,519 Um... 144 00:08:24,567 --> 00:08:27,286 I never really loved Michelle and it was all a terrible mistake 145 00:08:27,327 --> 00:08:29,716 and I must have misheard her when she said that I was the best lay ever 146 00:08:29,767 --> 00:08:32,440 and she really, really wasn't that great in bed. 147 00:08:33,647 --> 00:08:34,716 No. 148 00:08:37,727 --> 00:08:39,285 Good luck in your exam. 149 00:08:43,647 --> 00:08:45,000 Thanks. 150 00:08:48,527 --> 00:08:49,880 What do you have to say to me? 151 00:08:53,367 --> 00:08:55,597 I'll love you forever, Sid. 152 00:08:56,727 --> 00:08:57,796 You will? 153 00:08:57,847 --> 00:09:00,759 Yes. That's the problem. 154 00:09:09,567 --> 00:09:12,286 You may turn over your papers. 155 00:09:51,327 --> 00:09:52,760 Chris? 156 00:09:58,807 --> 00:10:00,877 Huh! Oh! 157 00:10:01,967 --> 00:10:03,082 You all right, Sid? 158 00:10:03,127 --> 00:10:04,401 Yeah. 159 00:10:04,447 --> 00:10:06,244 Yeah. I thought you were... 160 00:10:06,287 --> 00:10:07,276 Yeah. 161 00:10:08,407 --> 00:10:09,999 I gotta change your dressing. 162 00:10:10,047 --> 00:10:12,163 Oh, no. It's fine. Cassie did it earlier. 163 00:10:14,567 --> 00:10:15,920 Yeah. 164 00:10:15,967 --> 00:10:17,195 (Course she has.) 165 00:10:19,807 --> 00:10:20,796 Sid? 166 00:10:20,847 --> 00:10:23,520 Yeah, just let me handle it. 167 00:10:23,567 --> 00:10:24,966 No fucking way. I'll smack you. 168 00:10:25,007 --> 00:10:25,917 I'm just trying to help you... 169 00:10:25,967 --> 00:10:27,923 I've told him. He's not listening. 170 00:10:27,967 --> 00:10:30,242 He's not listening to me. Here we go. 171 00:10:30,287 --> 00:10:31,686 You're gonna love this. 172 00:10:31,727 --> 00:10:33,524 THUD! 173 00:10:39,967 --> 00:10:41,639 Cassie? > 174 00:10:41,687 --> 00:10:42,881 Yes? 175 00:10:42,927 --> 00:10:45,760 You're 43 minutes into a two-hour Philosophy A-Level paper 176 00:10:45,807 --> 00:10:49,277 and I'm pretty sure you haven't written anything yet. 177 00:10:52,127 --> 00:10:53,606 No. 178 00:10:56,007 --> 00:10:57,645 Cassie... 179 00:10:57,687 --> 00:11:01,043 Everybody else has finished exams and started their holidays. 180 00:11:01,087 --> 00:11:05,205 Here I am running a re-scheduled exam especially for you. 181 00:11:05,247 --> 00:11:08,842 So, are you going to write anything? 182 00:11:09,847 --> 00:11:13,442 - I'm not sure. - What about? 183 00:11:13,487 --> 00:11:18,242 How long I can put off starting to write and still get an A. 184 00:11:24,167 --> 00:11:27,603 Is it possible to truly enjoy power? 185 00:11:27,647 --> 00:11:28,921 Sorry? 186 00:11:28,967 --> 00:11:31,162 It's question three. 187 00:11:31,207 --> 00:11:34,119 I'm not supposed to help you with your exam. 188 00:11:34,167 --> 00:11:38,399 I stopped eating and then everyone had to do what I said. 189 00:11:38,447 --> 00:11:40,085 That was powerful. 190 00:11:40,127 --> 00:11:41,560 And did you enjoy that? 191 00:11:43,447 --> 00:11:46,280 I think it was the happiest time of my life. 192 00:11:47,847 --> 00:11:51,283 But I had to stop before I died, because... 193 00:11:53,047 --> 00:11:55,083 ...otherwise it wasn't fun. 194 00:11:58,287 --> 00:12:00,801 You wouldn't understand. 195 00:12:02,807 --> 00:12:03,956 You're wrong, Cassie. 196 00:12:09,927 --> 00:12:11,645 Did you cut yourself, too? 197 00:12:12,527 --> 00:12:14,358 People will do anything to... 198 00:12:15,407 --> 00:12:18,797 People will do anything to work out why they feel bad, won't they? 199 00:12:21,367 --> 00:12:23,198 And did you? 200 00:12:23,247 --> 00:12:25,283 Work it out? 201 00:12:25,327 --> 00:12:26,885 Like I said, 202 00:12:26,927 --> 00:12:29,885 I'm not supposed to help you with your exam. 203 00:12:29,927 --> 00:12:32,646 - I want you to tell me! - What? 204 00:12:33,647 --> 00:12:36,798 How to stop bad things happening. 205 00:12:36,847 --> 00:12:39,441 Doesn't work, does it? 206 00:12:39,487 --> 00:12:42,206 That's why you have to start eating again. 207 00:12:43,767 --> 00:12:45,280 I fell in love. 208 00:12:45,327 --> 00:12:47,318 Ah, love. > 209 00:12:47,367 --> 00:12:50,120 Why cut yourself when you can be in love? 210 00:12:52,567 --> 00:12:55,365 You think passing an exam will make me happy? 211 00:12:55,407 --> 00:13:00,527 Cassie, passing exams generally only makes life more complicated. 212 00:13:00,567 --> 00:13:03,684 But there's lots of other stuff that makes things bearable, 213 00:13:03,727 --> 00:13:05,683 and you don't even have to use a knife. 214 00:13:06,927 --> 00:13:07,996 Like? 215 00:13:08,927 --> 00:13:09,882 Disco. 216 00:13:12,967 --> 00:13:15,765 FUNKY MUSIC PLAYS 217 00:13:27,407 --> 00:13:29,602 MUSIC IN DISTANCE 218 00:13:34,847 --> 00:13:37,122 Yes, hi, Martin. Are you on security? 219 00:13:43,927 --> 00:13:46,236 < GIGGLING 220 00:13:55,487 --> 00:13:56,476 Er... 221 00:13:59,487 --> 00:14:00,602 HE CLEARS THROAT 222 00:14:00,647 --> 00:14:01,636 Come on, Doug. 223 00:14:01,687 --> 00:14:04,520 One blast, then Cassie's gonna write. 224 00:14:21,807 --> 00:14:24,480 MUSIC CONTINUES 225 00:14:31,007 --> 00:14:33,202 CLOCK TICKS 226 00:15:02,207 --> 00:15:03,356 < Bye. 227 00:15:05,367 --> 00:15:10,043 Bedroom 228 00:15:11,887 --> 00:15:13,923 Tonight 229 00:15:15,727 --> 00:15:17,797 I'm left 230 00:15:19,127 --> 00:15:23,917 Alone with my head... 231 00:15:23,967 --> 00:15:25,685 SHOP ALARM 232 00:15:25,727 --> 00:15:29,003 ...Like a clock 233 00:15:35,567 --> 00:15:36,636 Red... 234 00:15:39,847 --> 00:15:41,838 Hey, Cass! How'd it go? 235 00:15:41,887 --> 00:15:43,525 Fine. 236 00:15:43,567 --> 00:15:44,636 What are you doing? 237 00:15:44,687 --> 00:15:46,723 Well, er... 238 00:15:46,767 --> 00:15:49,804 I got hungry, like real hungry, 239 00:15:49,847 --> 00:15:53,123 and so Sid went to get stuff. 240 00:15:54,807 --> 00:15:56,286 Hey! 241 00:15:56,327 --> 00:15:58,397 You've finished! Congrats. 242 00:16:03,327 --> 00:16:04,806 What happened? 243 00:16:04,847 --> 00:16:07,566 That was me. Reflex action. 244 00:16:07,607 --> 00:16:08,960 Oh... 245 00:16:09,007 --> 00:16:12,556 Yeah, seems he didn't need his balls arranging after all. 246 00:16:12,607 --> 00:16:13,562 Funny(!) 247 00:16:14,807 --> 00:16:17,844 Thanks. You're... cooking. 248 00:16:17,927 --> 00:16:21,283 Yep, we're celebrating. I'm in love, exams are over, and he's alive. 249 00:16:21,327 --> 00:16:23,238 I'm al-i-ve! 250 00:16:23,287 --> 00:16:25,596 I thought, "Fuck it, let's make a night of it." 251 00:16:25,647 --> 00:16:27,000 How? > 252 00:16:27,047 --> 00:16:28,560 TOILET FLUSHES 253 00:16:33,927 --> 00:16:34,916 Hi, Cassie. 254 00:16:36,847 --> 00:16:38,439 Cassie, listen. Come on. 255 00:16:38,487 --> 00:16:40,762 Forget it, Sid. I'm going. 256 00:16:40,807 --> 00:16:42,445 This is fucking ridiculous. 257 00:16:43,367 --> 00:16:44,356 Hi. 258 00:16:46,967 --> 00:16:48,844 Is she here yet? 259 00:16:54,487 --> 00:16:56,523 < I've gotta tell you, mate. Top notch. 260 00:16:56,567 --> 00:16:58,205 Mmmm, it's mega. 261 00:16:58,247 --> 00:17:00,886 Fucking A, Sid. Fucking A plus. > 262 00:17:00,927 --> 00:17:02,804 < A double plus! 263 00:17:06,007 --> 00:17:07,838 It's the vanilla, isn't it? 264 00:17:07,887 --> 00:17:09,320 Maybe not that great with meatballs. 265 00:17:09,367 --> 00:17:10,766 Fuck. 266 00:17:10,807 --> 00:17:11,796 It's fine, Sid. 267 00:17:11,847 --> 00:17:14,407 I've never had cherries and nuts in Smash before. 268 00:17:14,447 --> 00:17:15,675 Bit of bite. 269 00:17:15,727 --> 00:17:18,241 Great, yeah. Love it. 270 00:17:20,007 --> 00:17:22,475 So... all pals together. 271 00:17:22,527 --> 00:17:24,119 At a dinner party. 272 00:17:24,167 --> 00:17:25,441 Cass... 273 00:17:25,487 --> 00:17:27,364 Just like grown-ups. 274 00:17:27,407 --> 00:17:30,001 Let it go, Cass. We're just trying to get on. 275 00:17:30,047 --> 00:17:31,036 < Normally, I'd say 276 00:17:31,087 --> 00:17:33,282 "Let's stick some hash in the meatballs." 277 00:17:33,327 --> 00:17:35,318 But these have a kick all by themselves! 278 00:17:35,367 --> 00:17:38,279 Amaretto. It was on special offer. 279 00:17:41,847 --> 00:17:44,361 So, Michelle. What's the plan? 280 00:17:44,407 --> 00:17:46,204 You going to get back together with Tony now? 281 00:17:46,247 --> 00:17:49,683 All lovey? Just like before? 282 00:17:50,847 --> 00:17:53,680 We're trying not to make a thing of it, OK? 283 00:17:53,727 --> 00:17:56,366 All pals again. Smashing(!) 284 00:18:04,007 --> 00:18:05,998 Anyway, you and Sid, you know... 285 00:18:07,047 --> 00:18:08,446 It all came out right, yeah? 286 00:18:10,087 --> 00:18:13,796 And I'm properly forgetting that I ever saw Michelle's breasts. 287 00:18:13,847 --> 00:18:15,041 Yeah. Or her pants... 288 00:18:15,087 --> 00:18:15,883 Yes, Sid. 289 00:18:15,927 --> 00:18:19,476 Or the freckle on the inside of... I've gone too far again, haven't I? 290 00:18:19,527 --> 00:18:20,596 < Yes. 291 00:18:20,647 --> 00:18:23,366 Mostly we're just happy that Chris is all right. OK, Cass? 292 00:18:23,407 --> 00:18:25,363 Yes. 293 00:18:25,407 --> 00:18:26,681 (Chris) I'm all right! 294 00:18:27,687 --> 00:18:29,803 Everyone's seen Michelle's breasts. 295 00:18:29,847 --> 00:18:32,839 - And that freckle on her fa... - That's not the one I meant! 296 00:18:32,887 --> 00:18:34,445 Um... Mmmm! 297 00:18:36,567 --> 00:18:38,842 Would it be helpful if I say "I love you" again? 298 00:18:38,887 --> 00:18:41,765 (Michelle) He loves you, Cass. 299 00:18:41,807 --> 00:18:44,924 Which university are you going to if you get your grades? 300 00:18:44,967 --> 00:18:46,844 - Cardiff. - And you? 301 00:18:46,887 --> 00:18:49,321 - York. - Wow(!) 302 00:18:49,367 --> 00:18:53,440 You two must really love each other. Like, hardcore. 303 00:18:53,487 --> 00:18:55,239 (Tony) I dunno, Cass. I guess we're... 304 00:18:55,287 --> 00:18:56,845 So tell me what the point is. 305 00:19:02,887 --> 00:19:04,559 - I didn't apply to univer... - Yeah? 306 00:19:05,887 --> 00:19:06,956 Well, I did. 307 00:19:08,767 --> 00:19:10,166 You're all full of crap. 308 00:19:10,207 --> 00:19:11,356 I'm going to bed. 309 00:19:14,447 --> 00:19:15,880 Yeah. Er, do you want me to come? 310 00:19:15,927 --> 00:19:18,122 Yes, Sid. I want you to come. 311 00:19:19,127 --> 00:19:21,197 Think I'm gonna go. 312 00:19:23,327 --> 00:19:26,319 I'm sorry about what happened, Cassie! 313 00:19:29,927 --> 00:19:31,918 I fucked up. 314 00:19:33,047 --> 00:19:34,924 < Tony fucked up. Sid fucked up. 315 00:19:34,967 --> 00:19:38,562 Jal's fucked up worse than any of us but it doesn't have to turn to shit. 316 00:19:40,887 --> 00:19:43,082 And you just put up with that? 317 00:19:43,127 --> 00:19:45,038 Grow up, Cass! 318 00:19:50,727 --> 00:19:53,878 That's it. I'm never putting vanilla in anything ever again. 319 00:19:53,927 --> 00:19:55,519 - (Tony) Shall I come with you? - Yeah. 320 00:19:57,327 --> 00:19:58,806 - Come on, let's just go. - Right. 321 00:19:58,847 --> 00:20:00,599 Guys? 322 00:20:02,567 --> 00:20:04,478 How's Jal fucked up? 323 00:20:04,527 --> 00:20:05,482 DOOR SLAMS > 324 00:20:05,527 --> 00:20:07,199 Hi! > 325 00:20:07,247 --> 00:20:09,681 Sorry, the train was late and... 326 00:20:10,727 --> 00:20:12,524 What've you done? 327 00:20:17,007 --> 00:20:19,601 I don't know why I am the way I am. 328 00:20:21,167 --> 00:20:23,920 - It's all right. - No, it's not all right. 329 00:20:26,847 --> 00:20:30,044 Something makes me hate everything. 330 00:20:31,607 --> 00:20:33,086 Everything! 331 00:20:37,487 --> 00:20:39,762 That's what I like about you, Sid. 332 00:20:41,367 --> 00:20:43,562 You never try to explain things... 333 00:20:44,927 --> 00:20:46,599 No. 334 00:20:48,607 --> 00:20:50,404 I probably would if I could. 335 00:20:57,007 --> 00:20:59,157 We're finished. 336 00:21:00,167 --> 00:21:01,805 Do you realise that? 337 00:21:01,847 --> 00:21:03,838 "Finished"? 338 00:21:03,887 --> 00:21:07,675 Two weeks from today we get our results and it's all over. 339 00:21:08,727 --> 00:21:10,319 We're grown up. 340 00:21:10,367 --> 00:21:13,279 We've made it. Done. 341 00:21:14,487 --> 00:21:16,523 That's good, isn't it? 342 00:21:16,567 --> 00:21:18,125 Everything ends badly. 343 00:21:19,247 --> 00:21:22,478 - It doesn't have to. - No? 344 00:21:23,487 --> 00:21:24,806 I've got you. 345 00:21:27,367 --> 00:21:30,677 Don't you wish you could go back to when you hadn't lost anything? 346 00:21:33,207 --> 00:21:35,198 Everything's in the future. 347 00:21:36,767 --> 00:21:38,883 More shit to happen, that's all. 348 00:21:46,287 --> 00:21:47,276 I love you. 349 00:21:52,207 --> 00:21:53,686 I'm here now. 350 00:21:56,927 --> 00:21:59,441 That's the best I've got, Cass. 351 00:22:13,127 --> 00:22:16,119 Let's... never go. 352 00:22:16,807 --> 00:22:18,604 I wanna stay here. 353 00:22:18,647 --> 00:22:20,763 I don't want to go. 354 00:22:20,807 --> 00:22:23,605 I might have... I might have to go. 355 00:22:23,647 --> 00:22:25,205 Don't. 356 00:23:10,447 --> 00:23:12,961 She told you. 357 00:23:13,567 --> 00:23:15,046 Yeah. 358 00:23:17,167 --> 00:23:20,637 She tried to tell you before. 359 00:23:20,687 --> 00:23:22,166 I know. 360 00:23:28,247 --> 00:23:29,965 It's gonna be OK, though. 361 00:23:31,007 --> 00:23:32,122 Talked it through. 362 00:23:33,167 --> 00:23:34,646 We talked a lot. 363 00:23:36,407 --> 00:23:37,396 And? 364 00:23:39,127 --> 00:23:41,163 I'm not really qualified to be a dad. 365 00:23:42,607 --> 00:23:43,881 I don't know what they do. 366 00:23:45,247 --> 00:23:46,726 And, um... 367 00:23:46,767 --> 00:23:49,725 She's gonna be famous, Cass. I mean, she's gonna be great. 368 00:23:49,767 --> 00:23:50,836 Fucking mega. 369 00:23:53,087 --> 00:23:54,361 I'm not exactly A plus... 370 00:23:54,407 --> 00:23:56,204 You're A plus, Chris. 371 00:23:59,047 --> 00:24:04,565 - She just doesn't want a baby. - No, I know. I'm on her side. 372 00:24:05,967 --> 00:24:07,639 She's all I got, so... 373 00:24:08,647 --> 00:24:09,921 ...I'm on her side. 374 00:24:15,767 --> 00:24:17,758 Where's Sid? 375 00:24:17,807 --> 00:24:20,401 He went to do his milk round. 376 00:24:21,447 --> 00:24:24,405 I think he likes having all that milk. 377 00:24:24,447 --> 00:24:27,007 Cool. Lots of milk. 378 00:24:27,047 --> 00:24:29,515 A truckload. All he can drink. 379 00:24:29,567 --> 00:24:31,205 He's a lucky man. 380 00:24:31,247 --> 00:24:34,045 - Non-stop glugging. - He'll be chucking it down. 381 00:24:34,087 --> 00:24:35,759 - He's milktastic. - Milkulous. 382 00:24:35,807 --> 00:24:37,525 He's a milkionaire. 383 00:24:42,567 --> 00:24:45,764 - Tea? - Tea. 384 00:24:59,047 --> 00:25:00,799 Do you live up there? 385 00:25:05,367 --> 00:25:06,561 Yes. 386 00:25:06,607 --> 00:25:08,438 Do you know Christopher? 387 00:25:08,487 --> 00:25:12,275 - Yes, I live with him. - Girlfriend? 388 00:25:12,327 --> 00:25:14,682 No. No, I just live with... 389 00:25:15,727 --> 00:25:17,285 Who are you? 390 00:25:19,007 --> 00:25:23,046 I just... heard something about him. 391 00:25:23,087 --> 00:25:25,362 He was in hospital. 392 00:25:25,407 --> 00:25:26,999 But he's better now. 393 00:25:27,047 --> 00:25:29,003 He's not better. 394 00:25:29,047 --> 00:25:30,685 No, really. He's fine. 395 00:25:35,887 --> 00:25:40,324 You're her. You're Chris's mum. 396 00:25:41,927 --> 00:25:43,565 You should see him. 397 00:25:44,767 --> 00:25:46,166 Please, come in and see him. 398 00:25:46,207 --> 00:25:48,004 His brother died. 399 00:25:50,127 --> 00:25:51,958 Peter died. 400 00:25:54,327 --> 00:25:57,876 And they say... Chris might. 401 00:25:57,927 --> 00:26:00,919 - He's better! He's fine. - Tell him... 402 00:26:03,247 --> 00:26:04,965 ...I couldn't stand it. 403 00:26:07,367 --> 00:26:09,676 No, don't go! 404 00:26:11,447 --> 00:26:13,438 Chris! 405 00:26:19,527 --> 00:26:23,805 SOBBING > 406 00:26:23,847 --> 00:26:27,203 MUSIC: "Election" by Don Dilego 407 00:26:30,327 --> 00:26:33,956 I believe in Novocaine 408 00:26:34,007 --> 00:26:38,285 The numbing of the senseless and the vain 409 00:26:42,007 --> 00:26:45,522 And if I held a loaded gun 410 00:26:45,567 --> 00:26:52,086 Would you reveal to me your compassion? 411 00:26:54,327 --> 00:26:57,364 Fashionably 412 00:26:58,247 --> 00:27:01,444 I'm wearing down the inches 413 00:27:01,487 --> 00:27:05,400 Of Mercury 414 00:27:05,447 --> 00:27:08,007 In me 415 00:27:10,447 --> 00:27:15,760 Won't somebody, please... 416 00:27:20,287 --> 00:27:21,879 < Ay-up. 417 00:27:23,887 --> 00:27:26,640 When's Jal getting back? > 418 00:27:26,687 --> 00:27:28,166 Tomorrow. 419 00:27:28,207 --> 00:27:30,482 She said she wants me to think about things. 420 00:27:30,527 --> 00:27:33,121 You could make her change her mind... 421 00:27:34,207 --> 00:27:36,004 ...if you wanted to. 422 00:27:36,047 --> 00:27:39,437 Listen, Cass. When a woman of that calibre is prepared 423 00:27:39,487 --> 00:27:42,445 to get her tits out for you, you don't mess it up on purpose. 424 00:27:43,527 --> 00:27:44,801 Ah, romantic. 425 00:27:44,847 --> 00:27:46,121 Ta. 426 00:27:46,167 --> 00:27:48,203 I fucking love her. That's it. 427 00:27:48,247 --> 00:27:51,398 Anyway... You went to make tea six hours ago. 428 00:27:51,447 --> 00:27:53,961 Oh! Yes... I got the milk. 429 00:27:59,207 --> 00:28:01,243 I was talking to... 430 00:28:04,287 --> 00:28:05,606 ...to someone outside... 431 00:28:05,647 --> 00:28:07,922 Yeah, well, that's all very interesting, 432 00:28:07,967 --> 00:28:10,083 but it's not gonna make my tea, is it? 433 00:28:10,127 --> 00:28:14,643 And girls who won't make my tea do not ever get to see my cock again, 434 00:28:14,687 --> 00:28:17,997 and that is what you call social deprivation. 435 00:28:18,047 --> 00:28:19,526 (LAUGHS) 436 00:28:19,567 --> 00:28:21,364 You cheeky, sexist fucker! 437 00:28:21,407 --> 00:28:23,079 I am, I'm a sexy fucker! 438 00:28:23,127 --> 00:28:26,005 Yeah? Well, I'm gonna wash your big fucking mouth out, bad boy! 439 00:28:26,047 --> 00:28:28,003 Ow! Ow! 440 00:28:28,047 --> 00:28:29,526 Ah! Jesus Christ! Watch it! 441 00:28:29,567 --> 00:28:30,716 Oh, my God! 442 00:28:30,767 --> 00:28:31,802 Christ! 443 00:28:31,847 --> 00:28:35,442 Fuck! Chris, I forgot! Jesus! 444 00:28:35,487 --> 00:28:38,399 < Is it OK? 445 00:28:38,447 --> 00:28:40,324 Oh, yes! 446 00:28:40,367 --> 00:28:41,846 Shit! You bastard! 447 00:28:41,887 --> 00:28:45,357 And, I'm still awaiting my tea, Wenchy. 448 00:28:45,407 --> 00:28:46,840 "Wenchy"? 449 00:28:48,607 --> 00:28:49,722 Yeah. 450 00:28:49,767 --> 00:28:51,246 Wenchy Foozy-Moo. 451 00:28:53,447 --> 00:28:56,439 GIGGLING 452 00:29:04,207 --> 00:29:06,675 You were right about Adam Sandler. 453 00:29:06,727 --> 00:29:10,322 He is quite sweet if you keep the sound down. 454 00:29:10,367 --> 00:29:13,006 Nah, yeah, he's cool... 455 00:29:13,047 --> 00:29:15,322 Look. He's gonna piss on himself again! 456 00:29:27,527 --> 00:29:29,518 Oh! Forgot... 457 00:29:29,567 --> 00:29:31,080 I got something for you. 458 00:29:31,127 --> 00:29:32,606 Yeah? 459 00:29:34,967 --> 00:29:36,844 Stole it on Park Street. 460 00:29:36,887 --> 00:29:38,206 Smart. 461 00:29:40,047 --> 00:29:43,084 You were gonna tell me who you were talking to outside. 462 00:29:49,727 --> 00:29:51,206 Cass? 463 00:29:53,247 --> 00:29:54,839 Oh, cool! 464 00:29:56,607 --> 00:29:58,165 Oh, man! 465 00:29:58,207 --> 00:30:00,641 Fucking A, man! 466 00:30:02,727 --> 00:30:05,958 Chris, I've been thinking about secrets. 467 00:30:06,007 --> 00:30:08,999 Yeah? Here comes the Monkey Manl 468 00:30:09,047 --> 00:30:11,641 Oo-oo oo oo oo oo! 469 00:30:11,687 --> 00:30:15,316 Sometimes you have to keep them. In case someone got hurt. 470 00:30:15,367 --> 00:30:18,040 Oh, I can't wait to show this to, um... 471 00:30:20,327 --> 00:30:21,840 Show it to, um... 472 00:30:24,527 --> 00:30:25,516 Cass? 473 00:30:29,087 --> 00:30:30,645 Show it to, um... 474 00:30:32,407 --> 00:30:34,363 My girlfriend, what's her name? 475 00:30:35,647 --> 00:30:36,875 Don't be stupid! 476 00:30:45,407 --> 00:30:46,396 Spliff, I... 477 00:30:47,607 --> 00:30:48,596 < I feel a bit... 478 00:30:51,927 --> 00:30:53,440 Shit. 479 00:30:57,167 --> 00:30:58,236 Chris? 480 00:31:03,887 --> 00:31:05,240 Chris, are you OK? 481 00:31:10,887 --> 00:31:11,922 Come on! 482 00:31:14,487 --> 00:31:16,682 Fuck! Come on! 483 00:31:17,487 --> 00:31:19,876 < Help! Please help. He needs help! 484 00:31:19,927 --> 00:31:21,918 Number 4... Lewis Gate block! 485 00:31:23,807 --> 00:31:25,035 They're coming, Chris! 486 00:31:37,887 --> 00:31:39,878 Got it... 487 00:31:42,127 --> 00:31:43,640 ...Jal... 488 00:31:45,007 --> 00:31:46,804 ...got it... 489 00:31:46,847 --> 00:31:50,362 STRANGLED BREATHING 490 00:32:15,967 --> 00:32:18,925 SIRENS WAIL 491 00:33:04,047 --> 00:33:06,481 Hey, kid. Where you headin'? Where you headin'? 492 00:33:07,327 --> 00:33:10,239 I don't' know... Somewhere nice. 493 00:33:11,807 --> 00:33:12,796 Yo, Earl! 494 00:33:12,847 --> 00:33:14,405 Yeah? > 495 00:33:14,447 --> 00:33:16,677 The lady wants to go someplace nice, man. 496 00:33:17,807 --> 00:33:20,401 Tell her to get the fuck out of this neighbourhood! 497 00:34:03,527 --> 00:34:05,199 Thank you, Frank. 498 00:34:05,247 --> 00:34:07,044 Where are you going now? 499 00:34:08,927 --> 00:34:10,360 I haven't decided. 500 00:34:10,407 --> 00:34:13,365 Well, decide to eat. 501 00:34:13,407 --> 00:34:16,001 You gotta eat. 502 00:34:16,047 --> 00:34:17,526 Here. 503 00:34:20,207 --> 00:34:22,243 Look up there on the right. 504 00:34:22,287 --> 00:34:24,278 Martha serves chilli on Tuesdays, 505 00:34:24,327 --> 00:34:26,443 blow your balls off! 506 00:34:26,487 --> 00:34:28,125 Yeah. 507 00:34:39,407 --> 00:34:41,398 Hey, what the fuck you looking at, man? 508 00:34:52,807 --> 00:34:55,082 < You should eat that. It's good. 509 00:34:57,607 --> 00:34:59,279 I... think I'm hungry, 510 00:34:59,327 --> 00:35:01,795 but then I'm not. 511 00:35:09,407 --> 00:35:10,886 Tell you what... 512 00:35:10,927 --> 00:35:12,645 Skip it. 513 00:35:25,967 --> 00:35:27,559 This is so... 514 00:35:27,607 --> 00:35:29,882 It's nice of you. 515 00:35:29,927 --> 00:35:31,076 Sure it is. 516 00:35:39,247 --> 00:35:43,525 I take all this leftover food after my shift. 517 00:35:43,567 --> 00:35:46,525 Nobody wants it. 518 00:35:46,567 --> 00:35:48,478 Guess they know I'm from Iowa. 519 00:35:52,007 --> 00:35:52,996 Where's that? 520 00:35:54,247 --> 00:35:55,521 Over there. 521 00:35:57,287 --> 00:36:00,279 About a thousand miles. 522 00:36:00,327 --> 00:36:02,716 Oh. 523 00:36:02,767 --> 00:36:04,246 Boy, you're raw, aren't you? 524 00:36:04,287 --> 00:36:07,245 Tired, mainly. Just tired. 525 00:36:07,287 --> 00:36:08,640 The bed's through there. 526 00:36:11,247 --> 00:36:13,715 < Hey, be my guest. 527 00:36:13,767 --> 00:36:15,359 I'm wired after work. 528 00:36:24,127 --> 00:36:27,563 Halcyon days 529 00:36:29,847 --> 00:36:32,998 I'll whisper to you 530 00:36:36,487 --> 00:36:39,559 First impressions 531 00:36:41,767 --> 00:36:44,725 Love's enthralment 532 00:36:47,327 --> 00:36:50,478 They're calling me... 533 00:37:09,247 --> 00:37:10,726 Oh. 534 00:37:21,167 --> 00:37:24,125 Hey. You found the shower. 535 00:37:24,167 --> 00:37:26,158 I just got back. 536 00:37:26,207 --> 00:37:27,435 Hi. 537 00:37:29,007 --> 00:37:33,046 Hope you don't mind but, er, you've been sleeping for two days 538 00:37:33,087 --> 00:37:34,122 and I usually try to get some stuff done after work. 539 00:37:34,167 --> 00:37:36,840 Two days? 540 00:37:37,847 --> 00:37:38,996 Where did you? 541 00:37:39,047 --> 00:37:40,082 Oh. 542 00:37:40,127 --> 00:37:41,276 Couch. 543 00:37:42,567 --> 00:37:43,886 Anyway, I'II... 544 00:37:43,927 --> 00:37:45,519 No, it's OK. 545 00:37:45,567 --> 00:37:47,125 Please. 546 00:37:47,167 --> 00:37:51,524 Well, I just got to fix these pictures up a little, then... 547 00:37:54,567 --> 00:37:57,240 Did you tell me your name? 548 00:37:57,287 --> 00:38:00,518 Yeah, couple of times. It's Adam. 549 00:38:00,567 --> 00:38:02,842 And you're Cassie. 550 00:38:02,887 --> 00:38:05,196 Hi. Again. 551 00:38:05,247 --> 00:38:06,726 Hi. 552 00:38:09,367 --> 00:38:11,119 The pictures. 553 00:38:11,167 --> 00:38:12,998 Does anyone see them? 554 00:38:13,047 --> 00:38:18,360 No way. I'm just your New York cliche. Waiting, waiting. 555 00:38:19,927 --> 00:38:22,487 Who's that in the photos? 556 00:38:24,607 --> 00:38:26,325 Oh, um... 557 00:38:27,887 --> 00:38:30,606 She takes a good picture. 558 00:38:30,647 --> 00:38:32,524 Is she your girlfriend? 559 00:38:35,287 --> 00:38:37,596 For a while, um... 560 00:38:37,647 --> 00:38:39,842 But she's, er... 561 00:38:39,887 --> 00:38:41,366 she's gone now. 562 00:38:47,527 --> 00:38:49,199 Adam? 563 00:38:49,247 --> 00:38:51,807 Yeah? 564 00:38:51,847 --> 00:38:54,725 I don't really want to fuck you, if that's OK. 565 00:38:54,767 --> 00:38:55,756 Whoa. I didn't say... 566 00:38:55,807 --> 00:38:57,081 - I thought you'd... - No! 567 00:38:57,127 --> 00:38:59,800 No, you needed somewhere to sleep, right? 568 00:38:59,847 --> 00:39:01,041 Yes. 569 00:39:01,127 --> 00:39:02,879 So, it's cool. 570 00:39:02,927 --> 00:39:06,715 You can stay here as long as you want. Till whatever's going down is over. 571 00:39:09,687 --> 00:39:11,598 It won't ever be over. 572 00:39:13,487 --> 00:39:14,966 Yes, it will. 573 00:39:22,687 --> 00:39:24,120 Do you like to dance? 574 00:39:24,927 --> 00:39:26,883 It's two in the morning. 575 00:39:28,527 --> 00:39:31,087 You guys don't go out in England? 576 00:39:31,127 --> 00:39:33,322 PUMPING DANCE MUSIC 577 00:40:00,007 --> 00:40:00,757 Come on! 578 00:40:00,807 --> 00:40:03,196 I don't think I can. 579 00:40:03,247 --> 00:40:04,236 Come on! 580 00:40:06,607 --> 00:40:08,723 SHOUTING AND CHEERING 581 00:40:11,567 --> 00:40:16,800 Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh oh-oh-oh-oh-oh-oh-o-o-oh 582 00:40:22,287 --> 00:40:23,322 You're running down my thigh, She said 583 00:40:23,367 --> 00:40:26,723 He's such a wonderful guy, She said 584 00:40:26,767 --> 00:40:28,678 There's pride in wanting to die 585 00:40:28,727 --> 00:40:32,322 I think I'll give it a try She sa-a-a-a-id 586 00:40:32,367 --> 00:40:35,757 Why are women hummingbirds? I 587 00:40:35,807 --> 00:40:37,923 SHOUTING AND CHEERING 588 00:40:43,487 --> 00:40:44,476 No. 589 00:40:46,167 --> 00:40:48,442 No! Put me down! Don't! 590 00:40:49,487 --> 00:40:50,886 Get out of my way! 591 00:41:00,207 --> 00:41:02,767 SHE PANTS 592 00:41:22,247 --> 00:41:24,078 Boy, you can run. 593 00:41:27,047 --> 00:41:28,526 I'm fucked up. 594 00:41:31,167 --> 00:41:32,646 Yeah. 595 00:41:35,047 --> 00:41:36,526 I ran away. 596 00:41:38,887 --> 00:41:40,525 No(!) 597 00:41:43,727 --> 00:41:45,877 I thought Americans didn't do irony. 598 00:41:45,927 --> 00:41:48,122 It's Manhattan. 599 00:41:48,167 --> 00:41:49,395 It's different. 600 00:41:59,087 --> 00:42:01,043 Don't you want to know what I did? 601 00:42:06,007 --> 00:42:07,725 Would it change anything? 602 00:42:08,807 --> 00:42:10,240 No. 603 00:42:11,247 --> 00:42:12,646 So... 604 00:42:14,087 --> 00:42:15,076 Let's go. 605 00:42:29,127 --> 00:42:31,322 Do they have boats on this river? 606 00:42:32,407 --> 00:42:34,477 FOGHORN BLOWS 607 00:42:37,007 --> 00:42:37,757 No(!) 608 00:42:37,807 --> 00:42:41,322 There! You did it again! 609 00:43:34,807 --> 00:43:35,842 Don't worry. 610 00:43:36,847 --> 00:43:38,405 He's OK. 611 00:43:38,447 --> 00:43:40,324 I won't touch. 612 00:44:15,807 --> 00:44:17,479 (Adam) 'Dear Cassie, 613 00:44:19,607 --> 00:44:21,723 'I went away for a while. 614 00:44:21,767 --> 00:44:23,280 'Get some snaps. 615 00:44:27,047 --> 00:44:29,959 'Stay here for as long as you want. 616 00:44:30,007 --> 00:44:31,725 'It was nice knowing you. 617 00:44:33,927 --> 00:44:35,406 'Adam.' 618 00:44:45,527 --> 00:44:48,758 Turning my memories 619 00:44:48,807 --> 00:44:53,085 Hoping to find out 620 00:44:53,127 --> 00:44:59,236 Where all the loyalty's gone 621 00:45:01,047 --> 00:45:03,083 SOBS 622 00:45:03,127 --> 00:45:04,606 The friends that I had then 623 00:45:04,647 --> 00:45:08,526 Turned into strangers 624 00:45:08,567 --> 00:45:14,802 Thinking of you all alone 625 00:45:15,887 --> 00:45:17,878 If you see me now 626 00:45:17,927 --> 00:45:20,999 You won't see me alone 627 00:45:23,247 --> 00:45:25,397 If you see me 628 00:45:25,447 --> 00:45:29,201 I'll be heading home 629 00:45:29,247 --> 00:45:31,397 SOBS UNCONTROLLABLY 630 00:45:31,447 --> 00:45:35,235 Cos this is my town This is my city 631 00:45:35,287 --> 00:45:39,246 Through my eyes it looks so pretty 632 00:45:39,287 --> 00:45:44,486 This is my town, this is my city now 633 00:45:47,047 --> 00:45:50,881 These are my people, this is my song 634 00:45:50,927 --> 00:45:54,397 Dirty streets where I belong 635 00:45:54,447 --> 00:46:00,283 This is my town, this is my city now 636 00:46:00,327 --> 00:46:03,205 This is my city now 637 00:46:05,887 --> 00:46:09,641 Cos this is my town, this is my city 638 00:46:09,687 --> 00:46:13,680 Through my eyes it looks so pretty 639 00:46:13,727 --> 00:46:19,120 This is my town, this is my city now 640 00:46:21,527 --> 00:46:25,315 These are my people This is my song 641 00:46:25,367 --> 00:46:28,962 Dirty streets where I belong 642 00:46:29,007 --> 00:46:34,843 This is my town, this is my city now 643 00:46:34,887 --> 00:46:37,526 This is my city now 644 00:46:37,567 --> 00:46:40,127 My city 645 00:46:40,177 --> 00:46:44,727 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.