All language subtitles for Skins s02e07 Effy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,287 --> 00:00:40,963 PHONE RINGS 2 00:00:48,327 --> 00:00:50,318 ANSWER MACHINE BEEPS 3 00:00:50,367 --> 00:00:52,198 (Jim Stonem) 'So, Paris is a shithole. 4 00:00:52,247 --> 00:00:55,000 'It's filthy, it's expensive, everyone's French. 5 00:00:55,047 --> 00:00:57,242 'We nearly came here for our honeymoon. 6 00:00:57,287 --> 00:00:58,845 'Lf you could see this dump 7 00:00:58,887 --> 00:01:02,960 'you'd appreciate those two weeks in Rhyl a lot fucking more! 8 00:01:03,007 --> 00:01:06,761 'Sausages made of colon! I mean, is that your idea of romance? 9 00:01:06,807 --> 00:01:10,516 'Anyway, bad news is head office want me out here for another week. 10 00:01:10,567 --> 00:01:13,923 'Fucking frogs can't fart without my assistance apparently. 11 00:01:13,967 --> 00:01:15,605 'So, be good for your mum, kids. 12 00:01:15,647 --> 00:01:19,925 'Keep a tight ship. Yep, all ship-shape, you know. 13 00:01:19,967 --> 00:01:21,844 'AII right, well... 14 00:01:21,887 --> 00:01:24,799 'Lots of love. This is Dad, by the way.' 15 00:01:24,847 --> 00:01:25,836 Hi, Dad. 16 00:01:25,887 --> 00:01:27,559 'Oh. Hello, sweetheart! 17 00:01:27,607 --> 00:01:28,801 'You being good for Mum? ' 18 00:01:28,847 --> 00:01:29,882 Yep. 19 00:01:29,927 --> 00:01:31,440 'Helping her around the house? ' 20 00:01:31,487 --> 00:01:32,556 I've got to go. Washing. 21 00:01:32,607 --> 00:01:33,642 'Woman's work never done, eh? ' 22 00:01:33,687 --> 00:01:36,520 Yeah. Ha-ha. Bye, Dad. 23 00:01:36,567 --> 00:01:38,876 'Bye. Can I speak to? ' 24 00:01:45,487 --> 00:01:46,476 Morning, Mum... 25 00:01:46,527 --> 00:01:47,880 Tony? 26 00:01:50,047 --> 00:01:51,400 Tony's better, Mum. 27 00:01:51,567 --> 00:01:52,602 Oh, yeah. 28 00:01:52,647 --> 00:01:55,559 You... erm... gonna get dressed today? 29 00:01:55,607 --> 00:01:59,077 Sure... sure, sweetie. 30 00:02:25,727 --> 00:02:26,716 How long? 31 00:02:26,767 --> 00:02:28,883 Don't rush me. 32 00:02:28,927 --> 00:02:31,157 I'm down to my emergency pants. 33 00:02:32,967 --> 00:02:35,925 The milk's off. I wouldn't bother with breakfast. 34 00:02:42,127 --> 00:02:43,879 Still nothing? 35 00:02:43,927 --> 00:02:45,883 Nothing. 36 00:02:45,927 --> 00:02:48,236 How many times have you called her? 37 00:02:48,287 --> 00:02:49,515 39. 38 00:02:49,567 --> 00:02:50,795 Texts? 39 00:02:50,847 --> 00:02:52,326 141. 40 00:02:52,367 --> 00:02:54,358 Nothing? 41 00:02:54,407 --> 00:02:55,965 Nothing. 42 00:02:56,007 --> 00:02:58,726 Wow! Michelle really hates you. 43 00:02:58,767 --> 00:02:59,756 Yes. 44 00:02:59,807 --> 00:03:02,446 Well, you did totally fuck up her relationship. 45 00:03:02,487 --> 00:03:03,203 Right. 46 00:03:03,247 --> 00:03:05,363 You stormed in and fucked it right up. 47 00:03:05,407 --> 00:03:07,602 Yes, all right! 48 00:03:07,647 --> 00:03:08,875 I love her, OK? 49 00:03:08,927 --> 00:03:10,918 Love? 50 00:03:10,967 --> 00:03:12,798 Just leave it, Eff. 51 00:03:12,847 --> 00:03:14,838 HAIRDRYER WHIRRS 52 00:03:14,887 --> 00:03:19,802 Love, love, love. What is it good for? Absolutely nothing. 53 00:03:19,847 --> 00:03:21,439 Yes. 54 00:03:56,607 --> 00:03:58,438 BLEEPING 55 00:04:09,527 --> 00:04:11,404 RINGING 56 00:04:24,767 --> 00:04:27,201 PHONE CONTINUES RINGING 57 00:04:35,527 --> 00:04:37,916 And that, ladies, is why Monet was shit. 58 00:04:37,967 --> 00:04:43,325 As Lucian Freud once said to me, "Waterlilies? My arse!" 59 00:04:43,367 --> 00:04:45,278 I was modelling in the morning, 60 00:04:45,327 --> 00:04:49,240 stroking him to thrilling climax in the afternoon. 61 00:04:49,287 --> 00:04:52,962 "Enid", he said, "You will never be an artist. 62 00:04:53,007 --> 00:04:54,918 "But your breasts are tremendous." 63 00:04:54,967 --> 00:04:58,846 And with great breasts come great responsibility. 64 00:04:58,887 --> 00:05:04,200 My task - 100% A grades through the medium of art. 65 00:05:04,247 --> 00:05:07,444 And we need coursework on the subject of emotion. 66 00:05:07,487 --> 00:05:11,196 Ursula, where is your emotion? 67 00:05:11,247 --> 00:05:14,762 Oh, um, it's almost done, Madame Deluca. 68 00:05:14,807 --> 00:05:17,037 Marjorie, Araminta. 69 00:05:17,087 --> 00:05:22,036 All disciples of the redeeming rush of achievement. 70 00:05:22,087 --> 00:05:23,600 And, Effy... 71 00:05:23,647 --> 00:05:24,875 Ah yes, Effy. 72 00:05:24,927 --> 00:05:27,964 Is there any hint of creative flowering? 73 00:05:28,007 --> 00:05:30,077 Any gushing forth of self-expression? 74 00:05:30,127 --> 00:05:31,799 No. 75 00:05:31,847 --> 00:05:34,236 Well, as I understand it, 76 00:05:34,287 --> 00:05:37,677 in return for about £13,000 of your parents' money, 77 00:05:37,727 --> 00:05:40,525 we guarantee total success. 78 00:05:40,567 --> 00:05:43,604 So, I'd suggest you unblock your gush by Thursday. 79 00:05:43,647 --> 00:05:47,526 As Georges Braque once said to me, the... 80 00:05:47,567 --> 00:05:50,286 Is this Mrs Deluca's classroom? 81 00:05:50,327 --> 00:05:54,115 No, child. This is Madame Deluca's studio. 82 00:05:54,167 --> 00:05:55,839 And who, pray tell, are you? 83 00:05:55,887 --> 00:05:57,923 I'm Pandora. I'm new. They... 84 00:05:57,967 --> 00:06:00,003 - Sit or strip. - What? 85 00:06:00,047 --> 00:06:03,164 Either sit down or divest yourself of your clothing 86 00:06:03,207 --> 00:06:06,643 that we may feast upon your form with graphite and rubbers. 87 00:06:06,687 --> 00:06:08,678 BELL RINGS 88 00:06:08,727 --> 00:06:10,365 The bells, ladies. 89 00:06:10,407 --> 00:06:15,720 They speak of achievement. They speak of the ecstasy of what? 90 00:06:15,767 --> 00:06:17,564 (AIl) Self-expression. 91 00:06:17,607 --> 00:06:19,598 Self-expression! 92 00:06:19,647 --> 00:06:22,480 Yes. Yes. Oh, yes! 93 00:06:23,807 --> 00:06:25,035 Isn't she heavenly? 94 00:06:25,087 --> 00:06:26,236 She's ripping. 95 00:06:26,287 --> 00:06:30,360 Daddy knew her in Morocco and she's totally gaga for Arabs. 96 00:06:30,407 --> 00:06:34,525 One moment, Effy? Effy, one moment, please. 97 00:06:35,527 --> 00:06:40,999 I don't think we can leave a new girl to bloom unaided, can we? 98 00:06:42,047 --> 00:06:43,799 Pandora, darling, don't do that. 99 00:06:43,847 --> 00:06:45,838 Why? 100 00:06:45,887 --> 00:06:48,242 You see? An innocent. 101 00:06:48,287 --> 00:06:50,721 She needs a mentor, a guide, wouldn't you say? 102 00:06:50,767 --> 00:06:53,281 Er, no. I have my coursework and... 103 00:06:53,327 --> 00:06:56,399 You can help each other. Would you like that, Pandora? 104 00:06:56,447 --> 00:06:59,757 Yeah, I'd love it. I'm useless. That's why I'm here. 105 00:07:01,607 --> 00:07:03,643 How perceptive you are. 106 00:07:03,687 --> 00:07:07,043 And Effy, 100% success 107 00:07:07,087 --> 00:07:10,602 or it's farewell to Westfield College for Young Ladies. 108 00:07:10,647 --> 00:07:12,160 You mean they'll expel me? 109 00:07:12,207 --> 00:07:15,722 Well, yes. Otherwise it doesn't work at all, does it? 110 00:07:15,767 --> 00:07:17,246 No. 111 00:07:17,287 --> 00:07:21,439 So, off you go, ladies. Enjoy! 112 00:07:21,487 --> 00:07:24,445 Dampen yourselves with the thrill of art! 113 00:07:26,487 --> 00:07:28,239 Wait! 114 00:07:28,287 --> 00:07:31,518 Effy, wait. Madame Deluca says we have to be friends. 115 00:07:31,567 --> 00:07:32,682 I don't have friends. 116 00:07:32,727 --> 00:07:34,365 Great. I don't have any either. 117 00:07:34,407 --> 00:07:35,396 Isn't that great? 118 00:07:35,447 --> 00:07:38,041 I can do something you can't do. 119 00:07:40,367 --> 00:07:42,198 There's nothing I can't do. 120 00:07:42,247 --> 00:07:46,604 You can't do this, If it's good enough, can I be your friend? 121 00:07:46,647 --> 00:07:48,877 I've got my own rope and everything. 122 00:07:56,247 --> 00:07:57,236 Not bad. 123 00:07:57,287 --> 00:08:00,484 Mum sent me to circus school for my dizzy spells, right? 124 00:08:00,527 --> 00:08:04,725 Big finish, I take off my bra without unbuttoning anything. 125 00:08:04,767 --> 00:08:06,246 OK. 126 00:08:07,247 --> 00:08:08,805 OK, Effy. 127 00:08:08,847 --> 00:08:09,882 What do you want? 128 00:08:09,927 --> 00:08:11,360 I think you know what I want. 129 00:08:11,407 --> 00:08:13,602 Jake, I'm not going to screw you. 130 00:08:13,647 --> 00:08:14,636 Not even just as friends? 131 00:08:14,687 --> 00:08:16,200 In your dreams. 132 00:08:16,247 --> 00:08:19,045 Oh, come on, you promised. You promised me a tumble. 133 00:08:19,087 --> 00:08:20,679 Just as friends. 134 00:08:20,727 --> 00:08:22,843 - So, I lied. - Bummer. 135 00:08:22,887 --> 00:08:24,957 (Pandora) I'm ready. 136 00:08:25,007 --> 00:08:26,042 Who's that, then? 137 00:08:26,087 --> 00:08:27,315 Pandora. 138 00:08:27,367 --> 00:08:28,846 She's a bit funny-Iooking. 139 00:08:28,887 --> 00:08:30,843 So are you. 140 00:08:30,887 --> 00:08:33,560 You didn't say that when I gave you the neck job. 141 00:08:33,607 --> 00:08:36,565 Only because you said you'd help me sell spliff tonight. 142 00:08:36,607 --> 00:08:39,075 (Pandora) - One, two, three... - Yeah, but I wanna lay you, baby. 143 00:08:39,127 --> 00:08:41,277 I mean, just as friends, right? 144 00:08:41,327 --> 00:08:44,444 CRUNCH! I've got a friend. Wanker! 145 00:08:48,727 --> 00:08:50,718 Ta-daa! 146 00:08:53,967 --> 00:08:55,719 Impressive. 147 00:09:00,087 --> 00:09:01,998 All right, Sid? 148 00:09:03,047 --> 00:09:08,246 I was just, er... Iooking at your bins. 149 00:09:10,967 --> 00:09:12,639 You wanna see Tony? 150 00:09:12,687 --> 00:09:14,643 Well... er... 151 00:09:14,687 --> 00:09:16,723 might as well, now I'm here. 152 00:09:16,767 --> 00:09:18,280 Come on. 153 00:09:22,167 --> 00:09:23,646 Busy day? 154 00:09:28,407 --> 00:09:30,363 You all right, Tone? 155 00:09:31,927 --> 00:09:33,645 Wondered how you were doing. 156 00:09:35,367 --> 00:09:36,356 Brilliant. 157 00:09:36,407 --> 00:09:38,875 I've been worried about you since... 158 00:09:38,927 --> 00:09:40,076 ...you stole my girlfriend? 159 00:09:40,127 --> 00:09:44,325 Well, she's gone off me too, Tone. 160 00:09:44,367 --> 00:09:45,800 Don't mind if I? 161 00:09:45,847 --> 00:09:47,326 Not at all. 162 00:09:55,407 --> 00:09:56,556 Tangy! 163 00:09:57,607 --> 00:09:59,484 What's that? 164 00:09:59,527 --> 00:10:03,042 Came in the post. Michelle's handwriting. 165 00:10:03,087 --> 00:10:04,759 Can I open it? I love parcels. 166 00:10:04,807 --> 00:10:06,445 That's Pandora. 167 00:10:06,487 --> 00:10:07,920 - Hi. - Hi. 168 00:10:07,967 --> 00:10:12,279 Mum sends our Christmas presents to the poor in Africa... and Barnsley. 169 00:10:12,327 --> 00:10:15,478 Except for Scrabble, cos Mum says they probably can't read. 170 00:10:15,527 --> 00:10:17,279 Oh! 171 00:10:17,327 --> 00:10:20,285 I gave it to Michelle for her birthday. 172 00:10:20,327 --> 00:10:25,959 Tony, it's all my fault. Michelle was... It was just like... I was filling a gap. 173 00:10:26,007 --> 00:10:27,998 I mean... Not that gap... 174 00:10:28,047 --> 00:10:32,245 So who wants to hear my best cock gag? 175 00:10:32,287 --> 00:10:33,640 - No, Mum. - Hello, Anthea... 176 00:10:33,687 --> 00:10:36,963 - Oh, Jesus. - No, listen. Best cock gag... 177 00:10:38,047 --> 00:10:39,719 (Effy) Mum, Mum. You don't need to. 178 00:10:44,247 --> 00:10:46,841 RETCHING 179 00:10:50,007 --> 00:10:51,520 Thank you very much! 180 00:10:51,567 --> 00:10:53,478 My name's Anthea Stonem. 181 00:10:53,527 --> 00:10:56,599 I shall be here all week. 182 00:10:56,647 --> 00:10:59,878 Come on, Mum. I think you need a lie-down. 183 00:10:59,927 --> 00:11:04,159 - Did they like my gag? - Yeah. Yeah, they loved it. 184 00:11:08,167 --> 00:11:10,681 - OK, Mum. - Yeah. 185 00:11:10,727 --> 00:11:13,400 You take it easy. 186 00:11:13,447 --> 00:11:15,677 Just have a nice little nap. 187 00:11:15,727 --> 00:11:16,762 Yeah. You do that. 188 00:11:16,807 --> 00:11:21,927 - Then everything will be... Yeah. - OK. 189 00:11:47,967 --> 00:11:49,719 Is she mental? 190 00:11:49,767 --> 00:11:52,281 No. 191 00:11:52,327 --> 00:11:54,477 Just tired. 192 00:12:02,207 --> 00:12:03,560 Your brother's really nice. 193 00:12:03,607 --> 00:12:06,246 He's not nice. > 194 00:12:06,287 --> 00:12:08,084 He's amazing. 195 00:12:08,127 --> 00:12:10,687 He was hit by a bus, you know. 196 00:12:10,727 --> 00:12:12,957 Had to learn everything again. 197 00:12:13,007 --> 00:12:16,158 How to swim. How to write his name. 198 00:12:16,207 --> 00:12:19,324 How to be my brother. 199 00:12:19,367 --> 00:12:22,245 - We're not getting on, are we? - No, Sid. 200 00:12:23,807 --> 00:12:25,798 I was Ionely. 201 00:12:25,847 --> 00:12:28,645 And sometimes when bad things happen... You just need... 202 00:12:28,687 --> 00:12:29,517 A shag. 203 00:12:29,567 --> 00:12:32,001 Yes. No! 204 00:12:32,047 --> 00:12:32,797 She was my girlfriend. 205 00:12:32,847 --> 00:12:36,123 Tony. She wasn't your girlfriend. You didn't want her. 206 00:12:36,167 --> 00:12:38,840 Well, now I do. So fuck you. 207 00:12:46,167 --> 00:12:48,761 You remember when we were little and we had a fight? 208 00:12:48,807 --> 00:12:51,765 Like when you told Miss Stevens I shaved the hamster. 209 00:12:51,807 --> 00:12:52,796 Yeah. Like that. 210 00:12:52,847 --> 00:12:55,156 And we wouldn't talk to each other all day, 211 00:12:55,207 --> 00:12:58,085 then you'd turn up on your pink bike with the stabilisers. 212 00:12:58,127 --> 00:13:00,766 It wasn't pink, it was magenta. 213 00:13:00,807 --> 00:13:04,163 You'd say sorry and we'd do our special high five thing, 214 00:13:04,207 --> 00:13:05,765 and that was it. Sorted. 215 00:13:05,807 --> 00:13:08,037 Yeah. 216 00:13:08,087 --> 00:13:09,566 Easy. 217 00:13:35,487 --> 00:13:37,955 - That didn't work, did it? - No. 218 00:13:38,007 --> 00:13:40,157 It didn't. 219 00:13:40,207 --> 00:13:41,959 - Where you going? - Revision. 220 00:13:42,007 --> 00:13:43,122 We've got to fix this. 221 00:13:43,167 --> 00:13:46,000 Then get her back for me. 222 00:13:54,647 --> 00:13:55,636 (Effy) 'You're an idiot. 223 00:13:58,207 --> 00:13:59,925 'You are fucking the wrong girl. 224 00:14:02,567 --> 00:14:04,364 'It's Cassie you love. 225 00:14:04,407 --> 00:14:06,637 'You only got mixed up with Michelle because, 226 00:14:06,687 --> 00:14:08,405 'let's face it, men are dicks, 227 00:14:08,447 --> 00:14:12,360 'and there was no-one else to screw, which is totally fucking pathetic. 228 00:14:12,407 --> 00:14:14,204 'Isn't it? ' 229 00:14:15,247 --> 00:14:18,444 Has anyone ever told you, Effy, this whole sneaking up on people, 230 00:14:18,487 --> 00:14:21,399 getting inside their head, it's not cool. OK? 231 00:14:21,447 --> 00:14:23,438 I'm right, though. 232 00:14:23,487 --> 00:14:26,285 You're always right! You and your fucking brother! 233 00:14:26,327 --> 00:14:31,447 You're always fucking, fucking... right. 234 00:14:34,327 --> 00:14:37,125 That milk's two weeks old. 235 00:14:37,167 --> 00:14:39,362 It's OK. I put some cocoa powder in it. 236 00:14:39,407 --> 00:14:41,045 It's a bit chewy, that's all. 237 00:14:44,047 --> 00:14:45,036 Shit! 238 00:14:47,087 --> 00:14:49,237 Why do I always screw up? 239 00:14:49,287 --> 00:14:51,960 You do seem pretty good at it, though. 240 00:14:52,007 --> 00:14:54,475 - Cass won't talk to me. - What makes you think that? 241 00:14:54,527 --> 00:14:56,006 Came in the post. 242 00:14:57,167 --> 00:15:01,160 My life is a total shit pile again. 243 00:15:01,207 --> 00:15:03,243 My best friend - I fucked it up. 244 00:15:03,287 --> 00:15:05,278 My girlfriend - I fucked it up. 245 00:15:05,327 --> 00:15:07,397 My other girlfriend - I fucked it up. 246 00:15:08,807 --> 00:15:11,275 You'd give anything to have it all fixed. 247 00:15:11,327 --> 00:15:11,839 Yes. 248 00:15:11,887 --> 00:15:15,436 You're incapable of anything involving effort, focus or subtlety. 249 00:15:15,487 --> 00:15:16,476 Yep. 250 00:15:16,527 --> 00:15:20,076 - Women are a total mystery to you. - You got it. 251 00:15:20,127 --> 00:15:22,197 - Any good at art? - Course not. 252 00:15:22,287 --> 00:15:23,959 Huh? 253 00:15:24,007 --> 00:15:25,042 My art coursework. 254 00:15:25,087 --> 00:15:28,636 It's on the subject of emotion and you seem quite... 255 00:15:28,687 --> 00:15:30,962 emotional. So you can do it for me. 256 00:15:31,007 --> 00:15:31,996 And? 257 00:15:32,047 --> 00:15:35,437 Oh, for Christ's sakes! I'll sort out your fucking soap opera. 258 00:15:35,487 --> 00:15:37,079 You will? 259 00:15:37,127 --> 00:15:38,526 Just this once. 260 00:15:53,527 --> 00:15:57,202 Oh! Effy, you've got such a lovely lot of clothes. 261 00:15:57,247 --> 00:15:58,919 Pals always share, don't they? 262 00:15:58,967 --> 00:15:59,683 MOBILE RINGS 263 00:15:59,727 --> 00:16:00,716 Oh, hang on. 264 00:16:02,927 --> 00:16:05,487 Hi, Mum. Guess what? 265 00:16:05,527 --> 00:16:07,165 I've got a friend! 266 00:16:07,207 --> 00:16:08,879 No, not like the last one. 267 00:16:08,927 --> 00:16:10,599 No, not on the internet. 268 00:16:10,647 --> 00:16:13,320 No, Mum, she really is a girl this time. 269 00:16:13,367 --> 00:16:16,086 'Just come home, get a taxi, I'll pay... ' 270 00:16:16,127 --> 00:16:17,116 Come on. 271 00:16:18,567 --> 00:16:19,795 Where we going, Eff? 272 00:16:19,847 --> 00:16:20,836 Eff? 273 00:16:20,887 --> 00:16:21,922 Yeah. Where we going, Eff? 274 00:16:21,967 --> 00:16:24,242 - To pick up. - Pick up what? 275 00:16:24,287 --> 00:16:25,356 MOBILE RINGS 276 00:16:28,647 --> 00:16:29,796 Hi, Mum! 277 00:16:29,847 --> 00:16:31,326 We're just going to pick up. 278 00:16:31,367 --> 00:16:33,437 She wants to know what we're picking up. 279 00:16:33,487 --> 00:16:34,363 Drugs. 280 00:16:34,407 --> 00:16:35,840 Salad. Eff! 281 00:16:46,807 --> 00:16:47,796 Hey, Effy. 282 00:16:47,847 --> 00:16:48,962 Hey. 283 00:16:49,007 --> 00:16:50,235 Come in. 284 00:16:52,847 --> 00:16:54,360 Who's this? 285 00:16:54,407 --> 00:16:55,203 Pandora. 286 00:16:55,247 --> 00:16:58,000 - Hi. - She's a virgin. 287 00:16:58,047 --> 00:16:59,275 Cool! 288 00:16:59,327 --> 00:17:01,636 Hey, Cass. I borrowed your knickers. 289 00:17:01,687 --> 00:17:02,756 OK. See you. 290 00:17:02,807 --> 00:17:04,957 You're an awesome shag, you know that? 291 00:17:05,007 --> 00:17:05,996 Of course! 292 00:17:14,207 --> 00:17:17,085 (They're man and woman kissing!) 293 00:17:21,047 --> 00:17:22,036 Cass. 294 00:17:22,087 --> 00:17:23,645 Mm? 295 00:17:23,687 --> 00:17:25,245 Sid says he's very sorry. 296 00:17:25,287 --> 00:17:27,323 - Mm. - He loves you. 297 00:17:27,367 --> 00:17:29,005 He's sorry he fucked Michelle. 298 00:17:29,047 --> 00:17:31,242 He wants you back. 299 00:17:31,287 --> 00:17:34,359 Tell him I've discovered the power of the pussy. 300 00:17:34,407 --> 00:17:35,886 Oh, yes! 301 00:17:46,127 --> 00:17:49,119 That one's called Sidley. 302 00:17:49,167 --> 00:17:50,839 And that's Mischa. 303 00:17:52,407 --> 00:17:54,557 Isn't Mischa just so pretty? 304 00:17:55,887 --> 00:17:58,481 Look at Sidley, sliming all over her. 305 00:17:58,527 --> 00:18:00,085 Disgusting, isn't he? 306 00:18:00,127 --> 00:18:02,402 Are they doing it? 307 00:18:02,447 --> 00:18:04,756 Yes, they are doing it. 308 00:18:04,807 --> 00:18:08,595 When I'm ready I'll pour salt on them. 309 00:18:08,647 --> 00:18:10,399 When I'm good and ready. 310 00:18:13,647 --> 00:18:16,002 Come on, get your bush. 311 00:18:17,727 --> 00:18:18,716 There you go. 312 00:18:18,767 --> 00:18:21,600 Three eighths of top-quality weed. 313 00:18:21,647 --> 00:18:23,285 Wow! 314 00:18:23,327 --> 00:18:24,396 All right if I pay you tomorrow? 315 00:18:24,447 --> 00:18:26,642 It's all right. I can pay. 316 00:18:28,327 --> 00:18:30,841 How much is it for weeds? 317 00:18:30,887 --> 00:18:32,764 Oh. Not much. 318 00:18:36,407 --> 00:18:38,796 Grandpops died and left me his credit card. 319 00:18:41,727 --> 00:18:43,319 Right. 320 00:18:44,487 --> 00:18:47,479 Are we gonna put weeds in a reefer now and get honky? 321 00:18:47,527 --> 00:18:48,596 Not yet. KNOCK ON DOOR 322 00:18:48,647 --> 00:18:50,205 It's open. 323 00:18:50,247 --> 00:18:52,966 - Hi, Cass. - Hi, Danny. 324 00:18:53,007 --> 00:18:54,486 Come here. 325 00:18:59,207 --> 00:19:00,526 Gotta get on, you know. 326 00:19:00,567 --> 00:19:02,125 So, Sid? 327 00:19:02,167 --> 00:19:04,123 Hm? 328 00:19:04,167 --> 00:19:05,885 Any other thoughts? 329 00:19:05,927 --> 00:19:10,478 Tell him I'm on a one-way ticket to Dick City, 330 00:19:10,527 --> 00:19:11,755 and I love it. 331 00:19:14,767 --> 00:19:16,325 Bloomin' heck! 332 00:19:16,367 --> 00:19:19,837 She's a bit of a... What do you call it? 333 00:19:19,887 --> 00:19:21,161 Whore. 334 00:19:27,567 --> 00:19:29,558 RINGING TONE 335 00:19:55,207 --> 00:19:57,004 Sorry I messed everything up. 336 00:19:58,567 --> 00:20:00,922 Sorry for not looking when I crossed the road. 337 00:20:02,767 --> 00:20:05,156 Sorry you got depressed. 338 00:20:05,207 --> 00:20:07,721 Sorry Dad couldn't handle being around at home. 339 00:20:10,927 --> 00:20:12,406 I love her, Mum. 340 00:20:14,567 --> 00:20:16,205 I keep thinking... 341 00:20:17,767 --> 00:20:20,440 I keep thinking she's just gonna turn up at the door. 342 00:20:22,047 --> 00:20:23,958 What's the point? You can't hear me. 343 00:20:24,007 --> 00:20:25,406 She's our Sleeping Beauty. 344 00:20:26,967 --> 00:20:28,446 Jesus! 345 00:20:30,527 --> 00:20:32,802 Waiting for a prince. 346 00:20:32,847 --> 00:20:34,121 You want some spliff? 347 00:20:34,167 --> 00:20:35,680 It makes me weird. 348 00:20:35,727 --> 00:20:37,797 What, weirder than this? 349 00:20:37,847 --> 00:20:39,326 Fuck it. 350 00:20:43,727 --> 00:20:45,206 Why bother? 351 00:20:46,487 --> 00:20:47,476 With what? 352 00:20:47,527 --> 00:20:50,087 Caring about people. 353 00:20:55,127 --> 00:20:56,685 You don't fool me... 354 00:20:56,727 --> 00:20:58,206 Effy Stonem. 355 00:21:13,687 --> 00:21:15,405 MOBILE RINGS 356 00:21:19,207 --> 00:21:20,720 Hi, Mum! 357 00:21:22,287 --> 00:21:23,925 No, I'm fine. 358 00:21:23,967 --> 00:21:26,037 I'm super-duper fine. 359 00:21:27,847 --> 00:21:29,405 Yep. 360 00:21:29,447 --> 00:21:35,204 I'm with my friends and they're, like, so fucking amazing! 361 00:21:36,247 --> 00:21:38,442 Well, I guess I'm looking at Tony's cock. 362 00:21:39,487 --> 00:21:41,478 But he can't tell. 363 00:21:41,527 --> 00:21:43,165 See ya! 364 00:21:59,687 --> 00:22:00,676 DOORBELL 365 00:22:06,727 --> 00:22:07,842 Is Effy in? 366 00:22:14,207 --> 00:22:16,801 - Upstairs. - Ta. 367 00:22:16,847 --> 00:22:19,202 You gonna nail my sister? Is that it? 368 00:22:19,247 --> 00:22:21,522 First my girlfriend, then my sister? 369 00:22:21,567 --> 00:22:23,717 No, I... 370 00:22:24,767 --> 00:22:25,995 No! 371 00:22:26,047 --> 00:22:28,766 All right. Just asking. 372 00:22:30,807 --> 00:22:33,879 Nah, I'll wait till she's 16. 373 00:22:33,927 --> 00:22:35,326 Keep it legal, yeah? 374 00:22:39,407 --> 00:22:43,798 - Loser isn't an emotion. - It is to me. 375 00:22:44,847 --> 00:22:46,405 You think it's shit, don't you? 376 00:22:46,447 --> 00:22:47,516 Yes. 377 00:22:47,567 --> 00:22:49,239 I used four Biros! 378 00:22:49,287 --> 00:22:52,643 I bought them! Four! 379 00:22:52,687 --> 00:22:54,882 You owe me 79 pence. 380 00:22:57,127 --> 00:22:59,402 Whoa, Effy, what are you doing? 381 00:22:59,447 --> 00:23:02,564 I'm going out. You've got 24 hours, Sid, 382 00:23:02,607 --> 00:23:06,486 to produce something that doesn't look like coursework for GCSE spaz. 383 00:23:14,447 --> 00:23:15,641 Dip your brush in that. 384 00:23:15,687 --> 00:23:18,599 And don't even think of leaving this room until you've done it. 385 00:23:24,287 --> 00:23:26,847 Listen, I don't think this is working out, yeah? 386 00:23:26,887 --> 00:23:29,082 Shall we just leave it, OK? I quit. 387 00:23:29,847 --> 00:23:33,237 Oh! Ah! Ah! 388 00:23:33,287 --> 00:23:36,245 Sid! Oh, my God! It's huge! Sid! 389 00:23:36,287 --> 00:23:37,925 Yeah, yeah! 390 00:23:37,967 --> 00:23:39,559 All right. I'm doing it. 391 00:23:41,447 --> 00:23:43,324 Enjoy. 392 00:23:46,927 --> 00:23:49,566 Somebody come and get me. 393 00:23:49,607 --> 00:23:51,120 I don't know why I have to come. 394 00:23:51,167 --> 00:23:54,079 Because if you get any more boring, we'll have to put you down. 395 00:23:54,127 --> 00:23:56,402 - Nice. - I don't think you're boring, Tony. 396 00:23:56,447 --> 00:23:57,084 What about Mum? 397 00:23:57,127 --> 00:24:00,676 She doesn't like boys. She says they just want my pants to get into. 398 00:24:00,727 --> 00:24:02,080 No. My mum. 399 00:24:02,127 --> 00:24:04,357 She's fine. She's asleep. 400 00:24:04,407 --> 00:24:06,045 Stop being a prick. All right? 401 00:24:06,087 --> 00:24:07,315 Hi, Reg! 402 00:24:07,367 --> 00:24:08,641 All right, sweetheart? 403 00:24:08,687 --> 00:24:09,802 How's the novel going? 404 00:24:09,847 --> 00:24:13,362 Ah. To be honest, Effy, I'm having a struggle with the denouement. 405 00:24:13,407 --> 00:24:15,204 My publisher's getting very picky 406 00:24:15,247 --> 00:24:17,681 about the post-modernist chapter structure. 407 00:24:17,727 --> 00:24:18,955 Hang on, who's this? 408 00:24:19,007 --> 00:24:20,679 This is Pandora. 409 00:24:20,727 --> 00:24:22,479 And how old are you, love? 12? 410 00:24:22,527 --> 00:24:24,518 No. I'm... 411 00:24:25,847 --> 00:24:26,484 ...32! 412 00:24:32,047 --> 00:24:34,322 I think you're taking the piss, little girl. 413 00:24:34,367 --> 00:24:37,404 And I don't like it when little girls take the piss. 414 00:24:37,447 --> 00:24:41,679 Do know what I wanna do with little girls who take the piss? Do you? Eh? 415 00:24:41,727 --> 00:24:44,082 I give 'em a lollipop. 416 00:24:48,087 --> 00:24:50,647 Go on in, girls. Have a good 'un. 417 00:24:54,527 --> 00:24:57,246 - ID? - Huh? 418 00:24:57,287 --> 00:24:59,926 Strictly over 21s. 419 00:24:59,967 --> 00:25:02,527 Hang on. You just let them in. 420 00:25:02,567 --> 00:25:03,556 Who? 421 00:25:03,607 --> 00:25:06,644 Come on. Give me a fucking lollipop! 422 00:25:06,687 --> 00:25:07,722 Can't do it, mate. 423 00:25:10,007 --> 00:25:12,043 Yeah, in you go. 424 00:25:17,207 --> 00:25:19,801 LOUD MUSIC 425 00:25:31,727 --> 00:25:33,206 Bloomin' heck! 426 00:25:36,687 --> 00:25:40,839 You want to make fuck-fuck with nice sexy boy? 427 00:25:40,887 --> 00:25:41,922 Piss off, Jake. 428 00:25:41,967 --> 00:25:43,446 You look hot, baby. 429 00:25:43,487 --> 00:25:46,126 It makes me want to take you! 430 00:25:47,047 --> 00:25:48,002 Holy shit! 431 00:25:48,047 --> 00:25:51,005 Listen to me, fuckpig. We've got spliff to sell, 432 00:25:51,047 --> 00:25:55,325 so send little Dicky back to Bollockistan and get on with it. OK? 433 00:26:01,087 --> 00:26:04,875 - You do spliff. I'll do pills. - What pills? 434 00:26:04,927 --> 00:26:08,840 Make over 100 quid and I'll make sure you get laid. Deal? 435 00:26:08,887 --> 00:26:11,321 - Just as friends. - Just as friends. 436 00:27:09,607 --> 00:27:11,086 Come on. 437 00:27:11,127 --> 00:27:13,766 Where's the sodding ashtray? 438 00:27:40,527 --> 00:27:42,677 This is brilliant, Eff! 439 00:27:42,727 --> 00:27:46,436 Best friends always go to the wizza together, don't they? 440 00:27:46,487 --> 00:27:48,318 I've seen it in the films. 441 00:27:53,887 --> 00:27:55,479 Got any loo paper, Eff? 442 00:27:56,767 --> 00:27:58,166 No. 443 00:27:58,207 --> 00:28:01,722 Eff? Eff. I wanna get wonky off my face too. 444 00:28:01,767 --> 00:28:03,280 Can I have one? 445 00:28:03,327 --> 00:28:06,478 Oh, for Christ sake. One. And you puke on your own, OK? 446 00:28:09,407 --> 00:28:11,238 You owe me three quid. 447 00:28:12,807 --> 00:28:14,877 What do you think? 448 00:28:16,047 --> 00:28:19,244 Oh, yes. Excellent, but... 449 00:28:19,287 --> 00:28:24,156 In you go, girls. Have a good 'un... But? 450 00:28:24,207 --> 00:28:26,163 The character arcs are immaculately achieved 451 00:28:26,207 --> 00:28:28,516 with a good degree of stylistic control. 452 00:28:28,567 --> 00:28:31,604 Especially liked the doorman with super powers. 453 00:28:31,647 --> 00:28:33,877 Vaporising Reeboks, very nice. 454 00:28:33,927 --> 00:28:35,201 Yeah! 455 00:28:35,247 --> 00:28:37,761 But you need to move the climactic development back, 456 00:28:37,807 --> 00:28:41,402 so the orgy scene comes before the disembowelling of the Elvic Horde. 457 00:28:41,447 --> 00:28:42,766 See? 458 00:28:49,327 --> 00:28:50,840 That's it! 459 00:28:50,887 --> 00:28:54,118 That's it! You solved it! 460 00:28:58,287 --> 00:28:59,766 Have a good one, mate. 461 00:29:36,327 --> 00:29:38,318 What the fuck are you doing? 462 00:29:38,367 --> 00:29:40,005 You just sold Michelle's watch. 463 00:29:40,047 --> 00:29:43,403 Let it go, Tony. Michelle did. 464 00:29:43,447 --> 00:29:46,200 What? What! 465 00:29:46,247 --> 00:29:47,475 Tony! 466 00:29:48,967 --> 00:29:52,721 Tony, the music's beautiful! 467 00:29:52,767 --> 00:29:55,645 - You're beautiful! - Get off. 468 00:29:55,687 --> 00:29:56,802 I love you! 469 00:29:56,847 --> 00:29:58,883 Pandora, no! 470 00:29:58,927 --> 00:30:00,280 I want to lick your bottom. 471 00:30:00,327 --> 00:30:01,396 No! 472 00:30:01,447 --> 00:30:04,564 I want to lick your... balls. 473 00:30:09,847 --> 00:30:11,644 For fuck's sake! 474 00:30:15,287 --> 00:30:16,800 Time to go home. 475 00:30:32,967 --> 00:30:35,162 (Tony) I fucking hate you. 476 00:31:04,767 --> 00:31:06,246 Well, hello. 477 00:31:14,447 --> 00:31:18,076 130 English pounds. 478 00:31:18,127 --> 00:31:21,164 I claim my prize. American Pie. 479 00:31:21,207 --> 00:31:23,516 Lucky you. 480 00:31:32,687 --> 00:31:34,837 Just... one thing. 481 00:31:34,887 --> 00:31:37,242 Man, you said we were gonna get jiggy! 482 00:31:37,287 --> 00:31:39,039 I said you'd get laid, Jake. 483 00:31:39,087 --> 00:31:42,045 And you will. You will. 484 00:31:43,047 --> 00:31:45,242 Don't worry. 485 00:31:45,287 --> 00:31:46,959 You're gonna love this. 486 00:31:53,647 --> 00:31:54,921 Hi. 487 00:31:56,727 --> 00:31:58,046 Hi... 488 00:31:58,087 --> 00:32:02,080 So you don't know me, but a very good friend of mine said you might be... 489 00:32:02,127 --> 00:32:03,924 into what I'm into? 490 00:32:03,967 --> 00:32:07,084 Oh, and what's that? 491 00:32:09,367 --> 00:32:12,325 Then she told me that all that time 492 00:32:12,367 --> 00:32:15,643 she'd been screwing my friend. I was just... 493 00:32:15,687 --> 00:32:19,646 I couldn't believe she'd do that to me, you know? 494 00:32:19,687 --> 00:32:21,882 If it wasn't for my slugs, 495 00:32:21,927 --> 00:32:23,599 I don't know what I might have... 496 00:32:23,647 --> 00:32:26,525 Poor you. I can't believe it. 497 00:32:26,567 --> 00:32:28,956 It happened to me too. 498 00:32:29,007 --> 00:32:30,679 Yeah? 499 00:32:30,727 --> 00:32:32,763 And what did you do about it? 500 00:32:32,807 --> 00:32:34,923 Fuck relationships. 501 00:32:34,967 --> 00:32:37,561 I'm into mindless sex now. 502 00:32:37,607 --> 00:32:40,440 Oh, mindless. Yeah. 503 00:32:40,487 --> 00:32:43,206 You know, I just wanna blot everything out, you know. 504 00:32:43,247 --> 00:32:45,363 I'd really like to blot it out now. 505 00:32:45,407 --> 00:32:47,967 Right here... 506 00:32:48,007 --> 00:32:49,679 by this window? 507 00:32:51,807 --> 00:32:53,843 How old did you say you were? 508 00:32:53,887 --> 00:32:56,162 Oh, older than I look. 509 00:32:56,207 --> 00:32:58,437 It's the grief. It takes years off you. 510 00:32:58,487 --> 00:32:59,476 Yeah? 511 00:32:59,527 --> 00:33:01,438 Oh, yeah. 512 00:33:35,327 --> 00:33:36,806 Huh? 513 00:33:44,047 --> 00:33:46,277 NOOOO! 514 00:33:51,767 --> 00:33:54,725 DOOR CLOSES 515 00:34:01,367 --> 00:34:02,686 Phone's buggered. 516 00:34:03,727 --> 00:34:05,524 Yeah? 517 00:34:05,567 --> 00:34:07,876 Can't call her then? 518 00:34:07,927 --> 00:34:10,680 What's the use? 519 00:34:10,727 --> 00:34:13,639 The thing I don't understand is why her voicemail is off. 520 00:34:13,687 --> 00:34:16,042 If I could leave a message... 521 00:34:16,087 --> 00:34:18,442 But it just rings and rings. 522 00:34:18,487 --> 00:34:21,445 You really don't understand anything, do you, Tone? 523 00:34:21,487 --> 00:34:22,966 What? 524 00:34:23,007 --> 00:34:26,682 As long as it's ringing, she knows you're there. 525 00:34:31,367 --> 00:34:33,597 I can't believe you sold Michelle's watch. 526 00:34:36,287 --> 00:34:37,481 Who says I sold it? 527 00:34:37,527 --> 00:34:39,085 What d'you mean? 528 00:34:39,127 --> 00:34:41,880 Put your SIM in that. 529 00:34:41,927 --> 00:34:43,918 I'm going out. 530 00:34:57,287 --> 00:34:59,278 DOORBELL 531 00:35:01,047 --> 00:35:04,562 < Michelle! There's a man here with a parcel for you! 532 00:35:51,807 --> 00:35:55,766 Cass! Cass! 533 00:35:55,807 --> 00:35:57,957 Listen, open the door, Cass. 534 00:36:00,607 --> 00:36:02,359 Sid, you all right, mate? She doesn't wanna see you. 535 00:36:02,407 --> 00:36:04,477 I don't fucking care, OK? Cass! 536 00:36:04,527 --> 00:36:07,041 Come on, leave it, man. This ain't... 537 00:36:07,087 --> 00:36:08,805 What the fuck are you doing? 538 00:36:08,847 --> 00:36:13,125 - Jesus, Sid. Just go, man. - It's all right, Chris. I'm fine. 539 00:36:13,167 --> 00:36:14,964 All right. Watch it. 540 00:36:15,007 --> 00:36:17,885 Yeah? Or I'II... 541 00:36:17,927 --> 00:36:19,155 What will I do? 542 00:36:19,207 --> 00:36:21,880 Bite his head off and spit in the hole? 543 00:36:21,927 --> 00:36:24,122 Yeah. 544 00:36:24,167 --> 00:36:26,920 I probably wouldn't do that, but... Yeah... 545 00:36:38,247 --> 00:36:40,124 What do you want, Sid? 546 00:36:40,167 --> 00:36:43,045 I want you to stop what you're doing, OK? 547 00:36:43,087 --> 00:36:47,365 You know, fucking around. Fucking anything that moves. Just stop it. 548 00:36:47,407 --> 00:36:50,205 - You started it. - I don't care. 549 00:36:50,247 --> 00:36:53,717 I don't care. You're cruel. I hate you. 550 00:36:53,767 --> 00:36:55,359 I hate you right back. 551 00:36:55,407 --> 00:36:59,559 Why don't you pop over to Michelle's and give her one? Oh, another one. 552 00:36:59,607 --> 00:37:03,077 Give it a fucking rest, OK? You know, it's you and me. 553 00:37:03,127 --> 00:37:04,765 You know that and you're being stupid. 554 00:37:04,807 --> 00:37:06,718 - My turn. - You went away. 555 00:37:06,767 --> 00:37:10,806 Why did you go away? I needed you and you pissed off. 556 00:37:10,847 --> 00:37:13,486 My dad said... 557 00:37:14,527 --> 00:37:17,485 He said you're special, but you're not. 558 00:37:17,527 --> 00:37:21,042 You're just slutting around like a spoilt kid. 559 00:37:21,087 --> 00:37:24,079 - Sid, Michelle! - I don't love Michelle! 560 00:37:24,127 --> 00:37:26,561 I never loved Michelle. I loved you, but you... 561 00:37:28,127 --> 00:37:29,606 You... 562 00:37:34,287 --> 00:37:35,276 Oh, God. 563 00:37:36,847 --> 00:37:38,326 Where were you? 564 00:37:41,207 --> 00:37:42,959 Dad fucking died! 565 00:37:44,527 --> 00:37:47,325 I needed you... 566 00:37:48,887 --> 00:37:51,685 And Michelle... 567 00:37:51,727 --> 00:37:56,847 So we had great sex for three days and then guilty sex for the rest. 568 00:38:00,887 --> 00:38:03,003 So what? 569 00:38:03,047 --> 00:38:05,083 I don't care. 570 00:38:09,247 --> 00:38:10,726 I did it. 571 00:38:16,327 --> 00:38:17,806 I hate you. 572 00:38:22,447 --> 00:38:24,165 Fine. 573 00:38:24,207 --> 00:38:27,438 Fuck 15-year-olds. 574 00:38:27,487 --> 00:38:31,082 Whatever. I'm sick of saying sorry. 575 00:38:36,007 --> 00:38:38,123 I love you. 576 00:38:42,407 --> 00:38:43,396 You say sorry. 577 00:38:45,527 --> 00:38:47,438 I didn't fuck him, Sid. 578 00:38:54,607 --> 00:38:57,917 His mum had sewn his name into his trousers. 579 00:38:57,967 --> 00:39:01,323 And well, he got a bit excited. 580 00:39:03,447 --> 00:39:05,517 And he squashed my slug. 581 00:39:07,087 --> 00:39:08,918 My slug called Sidley. 582 00:39:10,487 --> 00:39:12,125 So I threw him out. 583 00:39:29,127 --> 00:39:31,846 Look, if he's still bothering you, Cass, then... 584 00:39:33,127 --> 00:39:35,721 Oh, OK... 585 00:39:35,767 --> 00:39:38,679 Got ya. 586 00:39:38,727 --> 00:39:40,126 Smokin'! 587 00:39:59,647 --> 00:40:02,115 RINGING TONE 588 00:40:13,367 --> 00:40:14,561 PHONE IS ANSWERED 589 00:40:14,607 --> 00:40:17,519 'I love you, too.' 590 00:40:24,367 --> 00:40:27,279 (Sid) Woo-hoo! 591 00:40:27,327 --> 00:40:29,204 Deadline is upon us. 592 00:40:29,247 --> 00:40:32,557 I have coursework from everyone of a very high standard. 593 00:40:32,607 --> 00:40:35,679 Pandora's contribution is thrillingly abstract. 594 00:40:35,727 --> 00:40:37,763 It simply reeks of emotion. 595 00:40:37,807 --> 00:40:39,843 The girl has great talent. 596 00:40:41,847 --> 00:40:43,075 Surprising. 597 00:40:43,127 --> 00:40:47,040 Even Ursula has come through with a little coaching. 598 00:40:47,087 --> 00:40:49,282 All As, without a doubt. 599 00:40:49,327 --> 00:40:52,080 Another triumph for the art department. 600 00:40:52,127 --> 00:40:54,197 All we need is now is yours 601 00:40:54,247 --> 00:40:58,877 and we will have our 100% record for another year. 602 00:40:58,927 --> 00:41:00,155 It's finished. 603 00:41:00,207 --> 00:41:02,562 Oh. Splendid. 604 00:41:02,607 --> 00:41:05,246 And which emotion have you depicted? 605 00:41:05,287 --> 00:41:09,075 Anger, jealousy, bitterness, tiredness, 606 00:41:09,127 --> 00:41:11,721 hope, lust... 607 00:41:12,767 --> 00:41:14,405 ...Iove. 608 00:41:14,447 --> 00:41:17,962 A veritable feast. So where is it? 609 00:41:20,967 --> 00:41:21,956 It's everywhere. 610 00:41:22,007 --> 00:41:25,602 My dear girl, I'm not sure I understand. 611 00:41:25,647 --> 00:41:28,639 It's conceptual. You just can't see it. 612 00:41:30,207 --> 00:41:31,481 You're saying you haven't done it. 613 00:41:31,527 --> 00:41:34,917 No. I'm saying you can't see it. 614 00:41:34,967 --> 00:41:37,435 Well, I'm not quite sure that's going to work 615 00:41:37,487 --> 00:41:40,524 for the Anglo-Welsh GCSE Board, now, is it? 616 00:41:40,567 --> 00:41:42,319 No. 617 00:41:42,367 --> 00:41:44,323 They'll just have to expel me. 618 00:41:46,967 --> 00:41:48,878 Goodbye, Madame Deluca. 619 00:41:48,927 --> 00:41:50,076 Goodbye, Effy. 620 00:41:51,407 --> 00:41:52,999 Effy... 621 00:41:54,087 --> 00:41:56,965 I was going to tell you about Georges Braque. 622 00:41:57,007 --> 00:41:59,282 He was a very great artist 623 00:41:59,327 --> 00:42:03,115 and also truly remarkable at oral sex. 624 00:42:03,167 --> 00:42:07,683 Anyway, he gave me some advice I've always remembered. 625 00:42:07,727 --> 00:42:08,955 What was it? 626 00:42:09,007 --> 00:42:11,726 If they don't like it, fuck 'em. 627 00:42:16,247 --> 00:42:18,556 Ah, Georges, 628 00:42:18,607 --> 00:42:20,086 Georges... 629 00:42:21,807 --> 00:42:23,559 Georges... 630 00:42:26,607 --> 00:42:28,837 Hello! 631 00:42:36,007 --> 00:42:37,440 I'm back! 632 00:42:41,527 --> 00:42:42,755 Hi, Dad. 633 00:42:42,807 --> 00:42:45,196 Hi. They let me come back early. 634 00:42:45,247 --> 00:42:46,236 That's great. 635 00:42:46,287 --> 00:42:47,766 Yes, isn't it? 636 00:42:47,807 --> 00:42:49,320 Where's Mum? 637 00:42:49,367 --> 00:42:50,686 She's asleep. 638 00:42:50,727 --> 00:42:51,716 Oh. 639 00:42:51,767 --> 00:42:54,645 Well, she won't mind if I go up, then. 640 00:42:54,687 --> 00:42:58,043 Tired after the flight, you know. 641 00:42:58,087 --> 00:42:59,281 Fine. 642 00:42:59,327 --> 00:43:01,841 So... you feeling OK, son? 643 00:43:01,887 --> 00:43:04,321 I'm feeling great, Dad. 644 00:43:04,367 --> 00:43:05,595 Good. 645 00:43:05,647 --> 00:43:07,205 That's really good. 646 00:43:08,487 --> 00:43:10,000 What you been up to? 647 00:43:11,007 --> 00:43:12,838 Revision. 648 00:43:12,887 --> 00:43:15,037 It's... good to have you back, Dad. 649 00:43:15,087 --> 00:43:16,566 It's good to be back. 650 00:43:30,687 --> 00:43:32,279 Jim. 651 00:43:32,327 --> 00:43:33,680 Came home early. 652 00:43:33,727 --> 00:43:35,638 Missed you. 653 00:43:35,687 --> 00:43:37,439 I've been asleep. 654 00:43:37,487 --> 00:43:39,921 Is everything all right? 655 00:43:39,967 --> 00:43:41,446 Think so. 656 00:43:41,496 --> 00:43:46,046 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.