All language subtitles for Skins s02e06 Tony.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,960 --> 00:00:38,394 SQUEALING OF BRAKES 2 00:00:47,440 --> 00:00:48,839 Effy! 3 00:00:50,160 --> 00:00:51,388 Effy! 4 00:00:52,560 --> 00:00:53,595 Effy! 5 00:00:54,720 --> 00:00:57,075 - What's wrong? - It keeps happening. 6 00:00:57,120 --> 00:00:59,350 OK. Lie down. 7 00:01:02,480 --> 00:01:04,038 - Do you mind? - No. 8 00:01:04,960 --> 00:01:07,190 I like this story, anyway. 9 00:01:07,240 --> 00:01:08,753 Thanks. 10 00:01:12,320 --> 00:01:15,357 "Orpheus was the greatest poet who ever lived. 11 00:01:15,400 --> 00:01:19,791 "His music was so beautiful that when he played, rivers would stop flowing, 12 00:01:19,840 --> 00:01:23,833 "winds would stop blowing, and the skies would open up 13 00:01:23,880 --> 00:01:27,111 "so his wondrous melodies could be heard by the gods in heaven. 14 00:01:28,680 --> 00:01:33,879 "One day, his wife, Eurydice, was bitten to death by vipers. 15 00:01:36,120 --> 00:01:38,031 "Overcome with grief, 16 00:01:38,080 --> 00:01:40,958 "Orpheus played heartbreaking songs on his lyre. 17 00:01:42,520 --> 00:01:44,317 "The gods were moved, 18 00:01:44,360 --> 00:01:47,955 "and so advised Orpheus to travel to the land of the dead 19 00:01:48,000 --> 00:01:51,390 "and sing his songs to Hades to bargain for his wife. 20 00:01:53,720 --> 00:01:57,395 "So it was that Hades' heart was softened 21 00:01:57,440 --> 00:02:00,238 "and he allowed Eurydice to leave on one condition - 22 00:02:00,280 --> 00:02:04,671 "that Orpheus would walk in front and never look back." 23 00:02:07,640 --> 00:02:10,200 - Hey! Here he is! - Looking good, mate. 24 00:02:10,240 --> 00:02:13,357 - Cheers. I feel quite good. - (Liverpudlian) Oi! No pushing in. > 25 00:02:13,400 --> 00:02:16,073 - (Boy) Oh, fuck off, you Scouse twat. > - What's going on here, then? 26 00:02:17,640 --> 00:02:21,155 Ah, you know, man. The winds of change. Rivers of blood and all that. 27 00:02:21,200 --> 00:02:24,112 Shit getting wild, man. Him and her, 28 00:02:24,160 --> 00:02:25,639 Sid and Michelle... THUD! 29 00:02:25,680 --> 00:02:28,035 - Easy, man. - Yeah. Where is Sid? 30 00:02:28,080 --> 00:02:30,878 He came early... with Michelle. THUD! 31 00:02:32,640 --> 00:02:35,313 FAST DANCE MUSIC PLAYING 32 00:02:35,360 --> 00:02:38,955 CHEERING AND WHISTLING 33 00:02:47,840 --> 00:02:49,034 All right? 34 00:02:49,080 --> 00:02:50,877 It's loud. 35 00:02:52,480 --> 00:02:53,879 You all right? 36 00:02:53,920 --> 00:02:56,195 What do you mean? 37 00:02:56,240 --> 00:02:58,470 You look a bit... 38 00:02:59,760 --> 00:03:00,954 I'm fine. 39 00:03:01,000 --> 00:03:04,151 Loudest club in the West, mate. You gonna be all right? 40 00:03:04,200 --> 00:03:06,555 Yeah. I'll be fine. 41 00:03:08,800 --> 00:03:11,109 - Hey, Tony. - Hey, Cass. 42 00:03:11,160 --> 00:03:12,798 Are we going somewhere? 43 00:03:12,840 --> 00:03:13,955 Oh, yes. 44 00:03:17,800 --> 00:03:21,395 - You sure you're ready for this? - I'm totally ready. 45 00:03:33,640 --> 00:03:37,030 Ah. Isn't that sweet? 46 00:03:37,080 --> 00:03:39,833 (Cassie) I'm sad about them. 47 00:03:39,880 --> 00:03:41,393 Aren't you? 48 00:03:42,720 --> 00:03:44,551 I'm fine and dandy. 49 00:03:44,600 --> 00:03:48,229 Good. We're just fine and dandy. 50 00:03:50,760 --> 00:03:53,479 < Come on. You can buy me a drink. 51 00:03:59,880 --> 00:04:04,192 I think that since Sid and Michelle are together, we should do the same. 52 00:04:05,200 --> 00:04:08,112 - What, go out? - Yeah. 53 00:04:08,160 --> 00:04:10,469 Get dressed up? Go on a date? 54 00:04:10,520 --> 00:04:11,873 Yeah. 55 00:04:11,920 --> 00:04:14,718 And we'd talk and eat dim sum, then I'd take you home. 56 00:04:14,760 --> 00:04:16,318 And I'd walk you upstairs. 57 00:04:16,360 --> 00:04:18,828 And I'd knock my head on the door frame and fall downstairs. 58 00:04:18,880 --> 00:04:22,031 - And I'd run and get the witch hazel. - And I'd say, "Witch hazel? 59 00:04:22,080 --> 00:04:24,548 "What are you, 90? Get me some fucking painkillers." 60 00:04:24,600 --> 00:04:27,068 And I'd say, "Hey, it's an excellent astringent. 61 00:04:27,120 --> 00:04:29,395 "And we're out of aspirin, anyway." 62 00:04:29,440 --> 00:04:32,273 And then I'd turn the argument into a good, hard, angry fuck. 63 00:04:32,320 --> 00:04:35,756 - That's where we might have a problem. - What do you mean? 64 00:04:35,800 --> 00:04:40,271 I've got a bit of a problem in the... downstairs department. 65 00:04:40,320 --> 00:04:41,594 What? 66 00:04:41,640 --> 00:04:43,631 You know, downstairs. 67 00:04:43,680 --> 00:04:45,113 What? Where? 68 00:04:45,160 --> 00:04:46,673 Oh, for fuck's sake! 69 00:04:46,720 --> 00:04:49,109 - My cock doesn't work. - What? 70 00:04:49,160 --> 00:04:50,639 My cock doesn't work! 71 00:05:02,920 --> 00:05:06,037 Hi. He's watching us. 72 00:05:11,520 --> 00:05:13,078 We can't help it, Sid. 73 00:05:14,400 --> 00:05:15,719 No. 74 00:05:21,440 --> 00:05:23,351 It's OK, isn't it? 75 00:05:23,400 --> 00:05:24,515 Isn't it? 76 00:05:26,280 --> 00:05:28,999 It's fine. We're fine. 77 00:05:29,880 --> 00:05:31,108 Fine. 78 00:05:31,160 --> 00:05:32,912 - OK? - I'm fine. 79 00:05:32,960 --> 00:05:34,791 And dandy. 80 00:05:39,800 --> 00:05:41,836 Whoa! Here it comes. 81 00:05:42,760 --> 00:05:46,912 Oh, I've missed this. Fucking hell, I've missed this! 82 00:05:49,800 --> 00:05:51,153 I feel good! 83 00:05:51,200 --> 00:05:54,237 Yes, but take it easy, Tony. 84 00:05:54,280 --> 00:05:58,512 I feel so fucking good! 85 00:05:58,560 --> 00:06:00,232 What about our date? 86 00:06:01,680 --> 00:06:04,353 - Yeah! - You all right? 87 00:06:04,400 --> 00:06:08,154 I'm balalaika, feathered up, and ready to rock da party! 88 00:06:08,200 --> 00:06:09,713 Yeah, boy! 89 00:06:09,760 --> 00:06:12,672 - Yeah, b-o-o-y! - Yeah, b-o-o-y-y-y? 90 00:06:38,040 --> 00:06:39,029 Yeah! 91 00:06:46,880 --> 00:06:50,509 Dude. I can't believe you're going out with Michelle. 92 00:06:50,560 --> 00:06:52,198 It just kind of happened. 93 00:06:52,240 --> 00:06:54,151 But you're... you know. 94 00:06:54,200 --> 00:06:55,394 What? 95 00:06:55,440 --> 00:06:57,351 Well, you're not exactly... 96 00:06:57,400 --> 00:06:59,789 Not exactly what, exactly? 97 00:06:59,840 --> 00:07:01,717 Not exactly, you know... 98 00:07:02,800 --> 00:07:05,473 ...a player, a don, an R Kelly, a baby daddy... 99 00:07:05,520 --> 00:07:06,748 All right. I get it. 100 00:07:06,800 --> 00:07:09,155 ...a smooth criminal, a president of the USA, 101 00:07:09,200 --> 00:07:11,760 - a Buddha, Buddha, Buddha, cheese Buddha. - OK. 102 00:07:11,800 --> 00:07:13,552 Hey, Sid. 103 00:07:15,760 --> 00:07:18,593 Tony. Um... you having a good evening? 104 00:07:18,640 --> 00:07:20,517 I'm just marvellous, Sidney. 105 00:07:20,560 --> 00:07:24,109 Like hell on Earth in here. Glorious. Yourself? 106 00:07:24,160 --> 00:07:26,833 - Er, yeah, yeah, I'm all right. - Excellent! 107 00:07:26,880 --> 00:07:28,711 Vibrant! Superb! 108 00:07:28,760 --> 00:07:30,318 So glad to hear it. 109 00:07:30,360 --> 00:07:31,998 Tony, are you OK? 110 00:07:32,040 --> 00:07:35,350 I'm top-notch, buddy. Enjoying your night out? 111 00:07:37,680 --> 00:07:38,715 Me, too. 112 00:07:47,560 --> 00:07:48,834 Oh, my God... 113 00:07:54,560 --> 00:07:55,788 Oh. > 114 00:07:55,840 --> 00:07:57,319 Hey, Nips. 115 00:07:57,360 --> 00:08:01,069 - Don't call her Nips, Tony. - Why, what you gonna do? 116 00:08:01,120 --> 00:08:04,078 I'm, er... objecting. 117 00:08:05,080 --> 00:08:06,115 Strongly. 118 00:08:06,160 --> 00:08:08,720 - Come on. - Tony, what are you doing? 119 00:08:08,760 --> 00:08:11,479 Isn't she pretty? Eh, man? 120 00:08:11,520 --> 00:08:14,830 Eh? Eh? Hey! 121 00:08:14,880 --> 00:08:18,236 - Tony! - You two make such a sweet couple! 122 00:08:18,280 --> 00:08:21,909 Out of all the world's famous lovers - Antony and Cleopatra... 123 00:08:21,960 --> 00:08:24,190 - Listen. ...Taylor and Burton, Jordan and Peter... 124 00:08:24,240 --> 00:08:25,958 (Michelle) Stop it. 125 00:08:26,000 --> 00:08:29,436 ...Bert and Ernie, I would say that you two are, 126 00:08:29,480 --> 00:08:32,278 quite possibly, the greatest snog history has so far encountered. 127 00:08:32,320 --> 00:08:34,993 What is wrong with you, Tony? Are you OK? 128 00:08:35,040 --> 00:08:37,873 What is it with you people and the concept of OK? 129 00:08:37,920 --> 00:08:41,708 I mean, we're a fucking threesome, aren't we? You know... peas in a pod. 130 00:08:41,760 --> 00:08:43,876 A fucking family - that's what we are. 131 00:08:43,920 --> 00:08:45,194 - Do you need to sit down? - No! 132 00:08:45,240 --> 00:08:47,390 - Just calm down. - No. I need to... 133 00:08:47,440 --> 00:08:50,193 I don't... I've got... 134 00:08:50,240 --> 00:08:52,037 I need to go... 135 00:08:55,000 --> 00:08:56,194 Out of my way! > 136 00:08:59,600 --> 00:09:01,431 VOMITS 137 00:09:19,280 --> 00:09:22,670 - (Girl) It's a panic attack. That's all. - What? 138 00:09:22,720 --> 00:09:26,030 It sounds like you're having a panic attack. 139 00:09:27,240 --> 00:09:28,719 I can't breathe. 140 00:09:28,760 --> 00:09:30,273 I can't... 141 00:09:30,320 --> 00:09:33,392 < Maybe it's because you wanna fuck your sister. 142 00:09:33,440 --> 00:09:36,637 - What? - Do you want to fuck your sister? 143 00:09:36,680 --> 00:09:39,069 No! Jesus! 144 00:09:39,120 --> 00:09:42,271 It's just people say panic attacks come from deeply repressed sexual urges. 145 00:09:42,320 --> 00:09:43,309 You know? 146 00:09:45,440 --> 00:09:48,477 - What? - I was just testing a theory, see. 147 00:09:48,520 --> 00:09:50,238 FLUSHING 148 00:09:52,120 --> 00:09:54,156 Actually, I'm talking shit, 149 00:09:54,200 --> 00:09:56,998 cos it turns out a panic attack's just a fuckload of adrenaline 150 00:09:57,040 --> 00:09:59,076 mainlining into your heart. 151 00:09:59,120 --> 00:10:02,078 It's just how we deal with danger. 152 00:10:02,120 --> 00:10:04,429 "Fight or flight", they call it. Right? 153 00:10:04,480 --> 00:10:06,596 I don't know you. 154 00:10:06,640 --> 00:10:09,029 Are you a fighter or a flighter, Tony Stonem? 155 00:10:09,080 --> 00:10:11,719 - Huh? - Cos depending on your answer... 156 00:10:12,720 --> 00:10:15,678 Well... a lot depends on your answer. 157 00:10:18,240 --> 00:10:19,912 See you around. 158 00:11:34,200 --> 00:11:35,633 SQUEALING OF BRAKES 159 00:11:41,040 --> 00:11:43,031 DOORBELL RINGS 160 00:11:53,720 --> 00:11:56,234 Hi, Effy. (Silly voice) How are you? 161 00:11:56,280 --> 00:11:59,078 I'm fine. (Mimics Michelle) How are you? 162 00:12:00,800 --> 00:12:03,758 Good. Is Tony here? We need to speak to him. 163 00:12:20,600 --> 00:12:22,591 Tea? Coffee, anyone? 164 00:12:22,640 --> 00:12:24,551 - Er... no, thanks. - Er, no, I'm fine. 165 00:12:24,600 --> 00:12:27,194 - Tony? - No, thank you. 166 00:12:31,160 --> 00:12:34,391 You OK, Tony? You seem a little under... 167 00:12:34,440 --> 00:12:36,396 well, under the bed. 168 00:12:36,440 --> 00:12:38,829 (Tony, muffled) I'm fine. 169 00:12:38,880 --> 00:12:41,394 - Tony, come out. - I'd prefer not to. 170 00:12:42,640 --> 00:12:48,078 - I think we need to talk about this. - I really don't know what you mean. 171 00:12:48,120 --> 00:12:50,156 Well, me and Sid are together now. 172 00:12:50,200 --> 00:12:52,668 (Tony) Yeah. I know. 173 00:12:52,720 --> 00:12:55,632 And you're obviously not OK with it. 174 00:12:55,680 --> 00:13:00,276 - Who says I'm not? - Well, you did, pretty much, last night. 175 00:13:00,320 --> 00:13:05,314 (Tony) Oh, come on. I was only taking the piss. You know... cos it's funny? 176 00:13:07,280 --> 00:13:11,478 Listen, do you mind? I've got an interview. Got to get ready. 177 00:13:11,520 --> 00:13:15,513 - All right? - Oh, OK. See you later, Tone. 178 00:13:21,120 --> 00:13:22,599 Bye, Tony. 179 00:13:26,680 --> 00:13:28,159 (Tony) Bye. 180 00:13:35,000 --> 00:13:36,353 CRASH! 181 00:13:38,400 --> 00:13:39,879 Fuck! 182 00:13:48,840 --> 00:13:51,195 Take this. It's stuff. Maps and shit. 183 00:13:51,240 --> 00:13:52,832 OK. 184 00:13:55,040 --> 00:13:58,032 You look really good, Tony. Like you're ready for anything. 185 00:13:59,600 --> 00:14:02,273 Thanks. See you later. 186 00:14:55,000 --> 00:14:57,195 I'm gonna tell you a story. 187 00:15:01,760 --> 00:15:03,273 A bloke, 188 00:15:03,320 --> 00:15:05,390 he wakes up one morning. 189 00:15:05,440 --> 00:15:07,874 He gets dressed. He goes down the stairs. 190 00:15:07,920 --> 00:15:10,878 He makes himself a little bit of breakfast. 191 00:15:10,920 --> 00:15:13,195 He walks to the garage, he gets in his car. 192 00:15:13,240 --> 00:15:16,630 He starts his car, drives off... I don't know, a couple of miles. 193 00:15:16,680 --> 00:15:18,875 Stops. Gets out his car. 194 00:15:18,920 --> 00:15:21,718 Has a couple of blokes pour petrol over his head and... 195 00:15:23,280 --> 00:15:25,077 ...sets fire to himself. 196 00:15:26,440 --> 00:15:29,034 - He... what? - Sets fire to himself. Fucking boom! 197 00:15:36,720 --> 00:15:38,278 What's in the bag? 198 00:15:39,560 --> 00:15:41,039 My sandwiches. 199 00:15:42,040 --> 00:15:44,190 So what we got? 200 00:15:47,480 --> 00:15:49,550 Ham and cheese, chicken, or egg and cress. 201 00:15:49,600 --> 00:15:51,238 Egg and cress. 202 00:15:52,800 --> 00:15:54,836 Isn't life wonderful? 203 00:16:09,240 --> 00:16:10,719 You looking? 204 00:16:10,760 --> 00:16:16,039 - I don't... What? - A few scars, a few marks. 205 00:16:19,440 --> 00:16:21,670 What do you think of them? 206 00:16:21,720 --> 00:16:23,597 I think they're horrible. 207 00:16:23,640 --> 00:16:25,790 At least I fucking wear 'em. Right? 208 00:16:27,240 --> 00:16:29,913 - Right. - How about you? 209 00:16:29,960 --> 00:16:32,997 - Do you... have any marks? - No. I'm fine. 210 00:16:33,040 --> 00:16:34,758 Oh, yeah, course you are. > 211 00:16:35,760 --> 00:16:37,478 You're fine and dandy. 212 00:16:39,520 --> 00:16:41,112 Right? 213 00:16:48,880 --> 00:16:50,359 Egg and cress. 214 00:16:53,280 --> 00:16:55,316 It's a little fucking miracle. 215 00:17:46,080 --> 00:17:50,073 18 years old. The age of opportunity. 216 00:17:50,120 --> 00:17:52,190 I bet you can't wait to come here. 217 00:17:52,240 --> 00:17:55,596 Imagine it - being able to live away from your parents 218 00:17:55,640 --> 00:18:00,953 and you can do anything you like, like stay up all night and eat ice cream! 219 00:18:01,960 --> 00:18:04,599 - Derek. - Thanks, Polly. 220 00:18:04,640 --> 00:18:06,392 So... 221 00:18:06,440 --> 00:18:10,991 new home, new friends, new horizons. 222 00:18:11,040 --> 00:18:12,871 The good times, the bad times... 223 00:18:12,920 --> 00:18:15,150 The parties. Oh, my God, the parties! 224 00:18:15,200 --> 00:18:19,113 The loves that will never be, even though they seem so right. 225 00:18:19,160 --> 00:18:23,153 Just remember, though, that if you will drink - 226 00:18:23,200 --> 00:18:25,430 and personally, I have a bitter lemon... 227 00:18:28,440 --> 00:18:30,874 ...but if you do, just don't overdo it, 228 00:18:30,920 --> 00:18:34,959 or you won't be able to get up in the morning for your lectures! 229 00:18:36,640 --> 00:18:40,838 So... any more questions before group sessions? 230 00:18:40,880 --> 00:18:43,110 (Northern male) Are you two shagging or what? 231 00:18:48,920 --> 00:18:50,353 No, we're not. 232 00:18:51,520 --> 00:18:56,389 I adore Derek to bits, but he's more like a brother. 233 00:18:56,440 --> 00:18:58,715 But you'll make friends like that here too. 234 00:18:58,760 --> 00:19:01,320 Friends who appreciate that you never, 235 00:19:01,360 --> 00:19:04,591 never, never want that to happen. 236 00:19:04,640 --> 00:19:07,552 So... no. 237 00:19:07,600 --> 00:19:10,910 We're certainly not doing that. 238 00:19:11,920 --> 00:19:15,037 No. We're not. We're... 239 00:19:15,080 --> 00:19:16,559 truly not. 240 00:19:18,400 --> 00:19:22,029 (Voice breaks) Any more questions before? (Thank you.) 241 00:20:06,880 --> 00:20:10,793 Why d'you have to go and be so beautiful inside? 242 00:20:10,840 --> 00:20:15,675 Don't you know it's torturous? 243 00:20:16,720 --> 00:20:19,917 You have got some great charisma... 244 00:20:19,960 --> 00:20:23,509 You know, if you don't work together, then you'II... 245 00:20:26,600 --> 00:20:28,272 You're late. 246 00:20:28,320 --> 00:20:30,390 Sorry... I couldn't find the room. 247 00:20:30,440 --> 00:20:35,116 Yet everybody else seems to have managed, which I find kind of spooky, really. 248 00:20:37,320 --> 00:20:38,799 Sorry. 249 00:20:40,360 --> 00:20:41,839 Please. 250 00:20:44,760 --> 00:20:48,196 So... whilst you were meandering around the corridors, 251 00:20:48,240 --> 00:20:50,674 we were introducing ourselves. Martin, 252 00:20:50,720 --> 00:20:53,917 you were telling us what you did in your gap year. 253 00:20:53,960 --> 00:20:57,555 Yeah... As I was saying, I spent most of my time in Central America. 254 00:20:57,600 --> 00:21:02,151 You know, building bridges of the real and the symbolic variety. 255 00:21:02,200 --> 00:21:07,115 You know, just really teaching the people out there the value of teamwork. 256 00:21:07,160 --> 00:21:09,390 So 6,000 years of tribal society, 257 00:21:09,440 --> 00:21:13,115 they still hadn't managed to grasp the rudiments of teamwork. 258 00:21:13,160 --> 00:21:17,358 Sloppy. They must have been delighted that you showed up. 259 00:21:23,480 --> 00:21:25,038 You next. 260 00:21:25,080 --> 00:21:27,469 - Me? - Yes, yes, you. 261 00:21:27,520 --> 00:21:29,476 Enlighten us, do. 262 00:21:29,520 --> 00:21:31,317 Um, OK. 263 00:21:33,080 --> 00:21:34,991 I'm Tony Stonem. 264 00:21:35,040 --> 00:21:37,349 - I go to college. I live in... - I actually said enlighten us. 265 00:21:37,400 --> 00:21:39,311 Don't bore us, Mr Stonem. 266 00:21:39,360 --> 00:21:43,717 Speak about yourself, about your motives, your drive, your animus. 267 00:21:45,720 --> 00:21:47,950 - I... - Don't know what animus means, do you? 268 00:21:50,160 --> 00:21:53,357 - Yes. I know what it means. - Well, I'm relieved. 269 00:21:53,400 --> 00:21:57,439 You see, because at this university, we don't have room for the inarticulate. 270 00:21:59,680 --> 00:22:01,238 I think I'd better go, then. 271 00:22:01,280 --> 00:22:03,077 Bye. 272 00:22:08,800 --> 00:22:12,918 Good. So, Tony, you were about to tell us just how extremely clever you are. 273 00:22:13,920 --> 00:22:16,559 - I'm not that clever. - Oh, he's clever, all right. 274 00:22:17,600 --> 00:22:19,795 Really? > 275 00:22:19,840 --> 00:22:21,478 Touching. 276 00:22:21,520 --> 00:22:23,795 Sadly lacking in substance. 277 00:22:23,840 --> 00:22:28,834 At our university you have to have verve, a sense of charisma - 278 00:22:28,880 --> 00:22:32,589 intellectual thrust. That's what we're here to do this afternoon - 279 00:22:32,640 --> 00:22:35,837 find out whether you're a giver, or whether you're... 280 00:22:35,880 --> 00:22:38,030 < Willing to sleep with the lecturers? 281 00:22:39,520 --> 00:22:42,353 - I'm sorry? - I was just making the point, sir, 282 00:22:42,400 --> 00:22:46,029 that you've been screwing every girl in here with your eyes since we arrived, 283 00:22:46,080 --> 00:22:50,756 which suggests that sex ranks higher than substance. 284 00:22:50,800 --> 00:22:52,870 And I'll pass, thanks. 285 00:22:52,920 --> 00:22:56,708 You see, I don't really find intellectual thrust that sexy... 286 00:22:56,760 --> 00:22:59,638 Or fake tan, for that matter. 287 00:22:59,680 --> 00:23:02,069 Oh, you think that's funny, do you? 288 00:23:03,080 --> 00:23:05,435 - It's possibly funny. - Possibly funny. 289 00:23:05,480 --> 00:23:08,153 Right, well, the thing is, I don't actually have to put up... 290 00:23:08,200 --> 00:23:11,158 OK. Cool. See ya. 291 00:23:15,160 --> 00:23:19,517 I think you should join her. Don't you, Tony? 292 00:23:25,200 --> 00:23:26,679 Toodle-oo. 293 00:23:28,560 --> 00:23:31,074 DOOR OPENS AND SHUTS 294 00:23:32,200 --> 00:23:34,031 You. 295 00:23:39,000 --> 00:23:41,275 (Girl) You really fucked up in there. 296 00:23:41,320 --> 00:23:45,029 (Tony) I really fucked up? Wait, what are you even doing here, anyway? 297 00:23:45,080 --> 00:23:46,798 Same thing you are. 298 00:23:58,560 --> 00:24:00,835 Wow! Check it out. 299 00:24:02,840 --> 00:24:05,354 Ah! Shall we? 300 00:24:06,360 --> 00:24:11,718 No. No way. First of all, I can't really swim very well any more and secondly... 301 00:24:11,760 --> 00:24:13,352 Ah, boo-hoo! 302 00:24:13,400 --> 00:24:16,710 SHE LAUGHS 303 00:24:17,840 --> 00:24:19,159 What the fuck?! 304 00:24:19,200 --> 00:24:21,111 I told you, I can't... 305 00:24:22,720 --> 00:24:26,076 - I can't... can't swim! - Oh, you're such a pussy. 306 00:24:30,360 --> 00:24:34,956 - I can't. - You just don't want to. Lie back. 307 00:24:35,000 --> 00:24:36,558 That's it. 308 00:24:38,120 --> 00:24:39,712 You're OK. 309 00:24:39,760 --> 00:24:41,398 It's easy. 310 00:24:43,360 --> 00:24:44,839 Just float. 311 00:24:47,320 --> 00:24:51,074 Why d'you have to go and be so beautiful inside 312 00:24:51,120 --> 00:24:56,148 Don't you know it's torturous? 313 00:24:57,080 --> 00:24:59,514 You have got some great charisma 314 00:24:59,560 --> 00:25:06,033 But to our senses we are all estranged 315 00:25:07,040 --> 00:25:10,032 Why d'you have to go and be so beautiful inside... 316 00:25:10,080 --> 00:25:12,036 < Excuse me. 317 00:25:13,040 --> 00:25:15,554 Come here, please. 318 00:25:16,760 --> 00:25:22,392 ...You have got some great charisma But to our senses we are all estranged... 319 00:25:22,440 --> 00:25:26,399 Come on. Bit naughty, but never mind. 320 00:25:26,440 --> 00:25:28,192 Up you come. 321 00:25:38,840 --> 00:25:40,398 Tony - is that right? 322 00:25:40,440 --> 00:25:42,317 Yes. 323 00:25:42,360 --> 00:25:45,909 Now, Tony, the thing is, we're not really supposed to go in the pool. 324 00:25:45,960 --> 00:25:50,112 - It's really only for sporting events. - And the Super Irony Fun Splash Club. 325 00:25:50,160 --> 00:25:55,075 And the Super Irony Fun Splash Club, too. You're supposed to be on the tour. 326 00:25:55,120 --> 00:25:57,680 There was this girl, but she's gone. 327 00:25:57,720 --> 00:25:59,870 Don't go with her, Tony. 328 00:25:59,920 --> 00:26:02,673 - What? - You should join us. 329 00:26:02,720 --> 00:26:04,312 What? 330 00:26:04,360 --> 00:26:07,830 Yes. We'll find you somewhere you can dry off. 331 00:26:07,880 --> 00:26:11,156 You should get out of those wet clothes, too. 332 00:26:11,200 --> 00:26:14,988 I'd really like to see you out of those clothes. 333 00:26:15,040 --> 00:26:17,315 I'll lend you my cagoule. 334 00:26:19,160 --> 00:26:21,310 I'm all right, thanks. Just... 335 00:26:21,360 --> 00:26:23,191 I'm all right. 336 00:26:26,240 --> 00:26:28,879 (Derek) 'Built in 1972, then demolished the following year' 337 00:26:28,920 --> 00:26:32,515 before being rebuilt in '85, the Bulwer-Lytton building 338 00:26:32,560 --> 00:26:35,393 is a classic example of the late modernist, 339 00:26:35,440 --> 00:26:36,919 post-Bauhaus development 340 00:26:36,960 --> 00:26:40,475 from humanist rationalist impulses from utility. 341 00:26:40,520 --> 00:26:44,638 Inspired by Alvar Aalto's signature style, the building is built... 342 00:26:44,680 --> 00:26:47,274 Psst! 343 00:26:47,320 --> 00:26:48,639 In here. Come in here. 344 00:26:48,680 --> 00:26:54,357 ...social interaction and the hyper relevance of volume as, er... 345 00:26:58,880 --> 00:27:00,279 I want to talk to you. 346 00:27:01,360 --> 00:27:02,873 Come here, then. 347 00:27:05,680 --> 00:27:11,596 - What are you doing? - The idea is to walk across the room. 348 00:27:11,640 --> 00:27:14,473 The room's full of shit. 349 00:27:14,520 --> 00:27:17,637 This is a lab. It's an experiment. 350 00:27:18,960 --> 00:27:20,109 Come here. 351 00:27:20,160 --> 00:27:23,118 ELECTRICITY BUZZES 352 00:27:23,160 --> 00:27:24,639 For fuck's sakes. 353 00:27:26,240 --> 00:27:28,276 BREAKING GLASS 354 00:27:28,320 --> 00:27:30,072 Fuck. 355 00:27:32,760 --> 00:27:34,876 Oh, shit! 356 00:27:34,920 --> 00:27:36,239 SHE LAUGHS 357 00:27:36,280 --> 00:27:37,269 Ow. 358 00:27:39,000 --> 00:27:40,353 ALARM BLARES 359 00:27:40,400 --> 00:27:42,391 (Tony) Bollocks. 360 00:27:46,080 --> 00:27:48,116 Well done. 361 00:27:48,160 --> 00:27:50,674 Well done? 362 00:27:52,240 --> 00:27:55,198 You got here, though. 363 00:27:55,240 --> 00:27:56,593 What do you want from me? 364 00:27:56,640 --> 00:27:57,834 ALARM CONTINUES 365 00:27:57,880 --> 00:28:00,758 Hey! Who's in there? Over here! > 366 00:28:00,800 --> 00:28:01,789 Better run. 367 00:28:01,840 --> 00:28:05,674 (Man) Hey! Stop! Come back here, you! 368 00:28:05,720 --> 00:28:08,917 Oi! They're going down the science block. 369 00:28:08,960 --> 00:28:10,439 Come back! 370 00:28:26,760 --> 00:28:28,671 Halls of residence. 371 00:28:28,720 --> 00:28:31,029 Shall we? 372 00:28:37,040 --> 00:28:40,476 SNIFFS 373 00:28:40,520 --> 00:28:43,080 Ah-hah. 374 00:28:48,760 --> 00:28:50,512 Good afternoon. 375 00:28:50,560 --> 00:28:51,879 How may I help you? 376 00:28:51,920 --> 00:28:55,993 We're seeking shelter from the fascist oppressors. 377 00:28:56,040 --> 00:28:57,519 And we're wet. 378 00:29:01,760 --> 00:29:04,354 Can I interest you in some hashish? 379 00:29:04,400 --> 00:29:05,992 I'm not really supposed to. 380 00:29:06,040 --> 00:29:08,349 Drugs do odd things to me at the moment. 381 00:29:08,400 --> 00:29:10,834 Aren't they supposed to? 382 00:29:10,880 --> 00:29:12,677 This is Matt. 383 00:29:12,720 --> 00:29:14,199 You want a hit from the bong? 384 00:29:14,240 --> 00:29:17,391 He is an artist. Truly, an artist. 385 00:29:17,440 --> 00:29:20,512 I'm Toby. His roommate. 386 00:29:20,560 --> 00:29:25,998 And this is of the purest, highest possible grade. 387 00:29:26,040 --> 00:29:27,268 I assure you. 388 00:29:27,320 --> 00:29:28,799 (Girl) Cool! 389 00:29:28,840 --> 00:29:31,593 SHE LAUGHS 390 00:29:31,640 --> 00:29:33,870 Bravo! 391 00:29:33,920 --> 00:29:35,876 All splendid fun. 392 00:29:35,920 --> 00:29:37,592 KNOCK AT DOOR 393 00:29:39,200 --> 00:29:42,510 Polly! My little chaffinch. How the devil are you? 394 00:29:42,560 --> 00:29:46,758 I'm going to pretend that I don't smell that, Toby. 395 00:29:46,800 --> 00:29:49,394 Smell what, mon petit chou? 396 00:29:49,440 --> 00:29:52,716 It's very, very naughty, what you're doing, Toby. 397 00:29:52,760 --> 00:29:54,113 Quite possibly. 398 00:29:54,160 --> 00:29:56,754 Anyway. Have you seen a... 399 00:29:56,800 --> 00:29:58,597 wet boy running around here? 400 00:29:58,640 --> 00:30:01,234 He's lost. And he's truly in a lot of trouble. 401 00:30:01,280 --> 00:30:05,592 We have witnessed no moist children 402 00:30:05,640 --> 00:30:10,111 of the masculine variety gallivanting within these halls, no. 403 00:30:10,160 --> 00:30:12,435 Oh, hey, Poll. How's it going? 404 00:30:12,480 --> 00:30:13,674 Oh... Hi, Matt. 405 00:30:13,720 --> 00:30:15,915 You, er, you thought about what I asked you? 406 00:30:15,960 --> 00:30:17,109 Yes, actually, I have... 407 00:30:17,160 --> 00:30:19,276 And? 408 00:30:19,320 --> 00:30:21,550 All right, you can shag me. But only once. 409 00:30:23,400 --> 00:30:25,356 You're lucky Bruce is in Guatemala. 410 00:30:25,400 --> 00:30:27,834 Fine. I'll be around later. 411 00:30:41,400 --> 00:30:44,073 Can't allow our friends to be naked alone, Matthew. 412 00:30:44,120 --> 00:30:45,951 It's just not cricket. 413 00:30:46,000 --> 00:30:47,479 < Got ya... 414 00:31:08,880 --> 00:31:10,154 They're beautiful. 415 00:31:10,200 --> 00:31:11,758 Oh, thanks. 416 00:31:11,800 --> 00:31:13,995 I do them myself. 417 00:31:14,040 --> 00:31:15,109 Do you? 418 00:31:15,160 --> 00:31:16,639 Yeah. 419 00:31:16,680 --> 00:31:19,990 So you could do me... now? 420 00:31:20,040 --> 00:31:24,989 Sure, if you're up for it. 421 00:31:32,040 --> 00:31:35,112 BUZZING 422 00:31:38,960 --> 00:31:41,349 Does it hurt? 423 00:31:42,920 --> 00:31:44,353 Beautifully. 424 00:31:47,040 --> 00:31:49,235 What are you getting? 425 00:31:49,280 --> 00:31:53,910 A mark... Passion... 426 00:31:55,240 --> 00:31:57,800 Want... 427 00:31:59,200 --> 00:32:01,475 Need... 428 00:32:08,760 --> 00:32:10,591 My, my. 429 00:32:12,280 --> 00:32:13,395 Thank you. 430 00:32:13,440 --> 00:32:16,318 My... 431 00:32:18,840 --> 00:32:20,751 My pleasure. 432 00:32:24,960 --> 00:32:26,598 (Girl) Come and look at it. 433 00:32:31,080 --> 00:32:32,069 What's it like? 434 00:32:32,120 --> 00:32:34,111 Good. 435 00:32:34,160 --> 00:32:35,752 Touch it. 436 00:32:35,800 --> 00:32:36,789 What? 437 00:32:36,840 --> 00:32:38,319 Touch it. 438 00:32:42,400 --> 00:32:44,516 GASPS 439 00:32:46,800 --> 00:32:47,789 I can't do this. 440 00:32:47,840 --> 00:32:51,355 So many things you can't do. 441 00:32:51,400 --> 00:32:55,154 You can't swim, you can't run... 442 00:32:55,200 --> 00:32:57,634 You can't fuck. 443 00:32:57,680 --> 00:32:59,511 Oh, dear. 444 00:32:59,560 --> 00:33:02,279 How d'you know that? 445 00:33:02,320 --> 00:33:04,834 But you can, Tony Stonem. 446 00:33:04,880 --> 00:33:07,952 You can fuck me right now. 447 00:33:08,000 --> 00:33:09,115 No, I couldn't. 448 00:33:09,160 --> 00:33:10,149 You want to. 449 00:33:10,200 --> 00:33:12,111 Hey, fuck you! 450 00:33:12,160 --> 00:33:13,593 I got hit by a fucking bus. That fucks you up. 451 00:33:13,640 --> 00:33:15,915 Well, fuck you right back. 452 00:33:15,960 --> 00:33:17,837 You're just not trying hard enough. 453 00:33:17,880 --> 00:33:20,314 You must be so happy the way you are. 454 00:33:20,360 --> 00:33:22,828 Why do you care if my dick can get hard or not? 455 00:33:22,880 --> 00:33:25,075 This is fucked up beyond words. 456 00:33:25,120 --> 00:33:27,076 Coward. Fucking coward. 457 00:33:27,120 --> 00:33:28,155 Coward. 458 00:33:28,200 --> 00:33:29,315 Wanker. 459 00:33:29,360 --> 00:33:35,549 Why don't you just stop being such a fucking pussy and let the fuck go? 460 00:33:37,400 --> 00:33:39,391 Fucking leave me alone! 461 00:33:58,000 --> 00:34:01,390 There you are. Are you OK? 462 00:34:02,480 --> 00:34:05,278 Look at you, you poor thing. 463 00:34:05,320 --> 00:34:09,233 Come with us. We'll get you some warm clothes and a nice hot tea. 464 00:34:09,280 --> 00:34:13,114 The Musical Society are going to do a performance for all of you. 465 00:34:13,160 --> 00:34:14,912 HMS Pinafore. 466 00:34:14,960 --> 00:34:17,394 (Polly) I've treacle and toffee I've tea and I've coffee 467 00:34:17,440 --> 00:34:20,671 Soft tommy and succulent chops 468 00:34:20,720 --> 00:34:24,349 So buy of your Buttercup Poor Little Buttercup 469 00:34:24,400 --> 00:34:27,312 Come of your Buttercup, buyl 470 00:34:27,360 --> 00:34:29,954 (Polly) Come back! There'll be cheese and wine. 471 00:34:30,000 --> 00:34:31,115 (Derek) It'll be fun! 472 00:34:31,160 --> 00:34:33,833 (Polly) There's always cheese and wine! 473 00:34:44,760 --> 00:34:46,239 Take a seat. 474 00:34:52,080 --> 00:34:54,913 Eventful day. 475 00:34:54,960 --> 00:34:59,875 Pissing around in pools, smashing up labs, avoiding activities, 476 00:34:59,920 --> 00:35:01,911 getting up to no good in the dorms. 477 00:35:01,960 --> 00:35:02,949 How'd you know what I? 478 00:35:03,000 --> 00:35:04,638 And now you turn up 479 00:35:04,680 --> 00:35:09,549 for an interview like, well... 480 00:35:09,600 --> 00:35:13,354 You know, I'm amazed you actually even bothered, really. 481 00:35:15,120 --> 00:35:17,236 But I'm a fair man, 482 00:35:17,280 --> 00:35:19,669 so bearing all that in mind, 483 00:35:19,720 --> 00:35:21,870 why don't you 484 00:35:21,920 --> 00:35:27,074 try to convince me into offering you a place at this university? 485 00:35:32,280 --> 00:35:35,829 Oh, you think you're so original, don't you? 486 00:35:35,880 --> 00:35:37,632 I have met a million kids like you. 487 00:35:37,680 --> 00:35:41,275 Yeah, vaguely intelligent. Agonisingly middle-class. 488 00:35:41,320 --> 00:35:45,871 Read a book by Camus, a book by Kafka. No real substance, though. 489 00:35:45,920 --> 00:35:48,673 Just a little fucked-up jumble of misdirected, 490 00:35:48,720 --> 00:35:53,316 immature, poly-sexuality and pure, arrogant, impotent rage. 491 00:35:57,880 --> 00:36:00,348 So... 492 00:36:00,400 --> 00:36:02,118 What you got, big boy? 493 00:36:05,240 --> 00:36:06,798 Get off me. 494 00:36:06,840 --> 00:36:10,276 You don't know a fucking thing about me, you sanctimonious cunt. 495 00:36:10,320 --> 00:36:13,710 But since we're playing the guessing game, let's make a few assumptions. 496 00:36:13,760 --> 00:36:16,638 A divorced, Ionely, middle-aged lecturer, 497 00:36:16,680 --> 00:36:18,830 who lives alone and gets his rocks off... 498 00:36:18,880 --> 00:36:19,869 You are really fucking blowing this... 499 00:36:19,920 --> 00:36:23,833 ...gets his fucking rocks off trying to sleep with fucking first years. 500 00:36:23,880 --> 00:36:27,555 Other hobbies include intimidation and furtive masturbation. 501 00:36:27,600 --> 00:36:30,433 I bet you thought you'd died and gone to heaven when you got here. 502 00:36:30,480 --> 00:36:33,233 Your own office and all the students you could eat. 503 00:36:33,280 --> 00:36:34,269 Let go of me now. 504 00:36:34,320 --> 00:36:37,073 Animus. 505 00:36:37,120 --> 00:36:40,430 It means spirit, courage, 506 00:36:40,480 --> 00:36:43,199 passion, wrath. 507 00:36:44,760 --> 00:36:47,911 This is mine. 508 00:36:52,160 --> 00:36:54,913 Who the fucking hell do you think you are? 509 00:36:54,960 --> 00:36:56,996 I'm a bad dream, mate. 510 00:36:57,040 --> 00:37:00,476 I'm you before you shrivelled and died. 511 00:37:00,520 --> 00:37:02,954 And I don't wanna go where you've been. 512 00:37:05,160 --> 00:37:08,596 So in answer to your earlier question, 513 00:37:08,640 --> 00:37:11,029 you should've given me a place here. 514 00:37:11,080 --> 00:37:13,594 I'd have been the best student you'd ever had. 515 00:37:33,320 --> 00:37:37,791 Here he comes. Welcome back, Tony. 516 00:37:39,400 --> 00:37:43,313 Congratulations, Tony. Good work, sir. 517 00:37:43,360 --> 00:37:44,475 Enjoy. 518 00:37:44,520 --> 00:37:46,556 The pleasure is all yours, sir. 519 00:37:46,600 --> 00:37:48,989 The pleasure is all yours. 520 00:39:26,640 --> 00:39:29,438 PANTS 521 00:39:44,320 --> 00:39:45,799 You're not coming? 522 00:39:47,720 --> 00:39:49,870 I think I'll stay here for a while. 523 00:39:51,520 --> 00:39:52,589 It's peaceful. 524 00:39:56,720 --> 00:39:58,836 Go home. 525 00:40:02,520 --> 00:40:03,669 It was good to meet you. 526 00:40:12,040 --> 00:40:13,519 Thank you. 527 00:40:20,600 --> 00:40:22,431 Don't look back, Tony. 528 00:41:19,880 --> 00:41:22,758 APPLAUSE 529 00:41:24,720 --> 00:41:25,709 Hey, Tone. 530 00:41:25,760 --> 00:41:27,955 Where are Sid and Michelle? 531 00:41:28,000 --> 00:41:29,479 No idea. 532 00:41:30,360 --> 00:41:31,839 You're a terrible liar, Jal. 533 00:41:31,880 --> 00:41:34,314 Anybody can see you've got something going on. 534 00:41:43,440 --> 00:41:44,429 Shit! 535 00:41:44,480 --> 00:41:45,469 (Michelle) Christ! 536 00:41:45,520 --> 00:41:46,509 What the fuck?! 537 00:41:46,560 --> 00:41:47,788 Tony! 538 00:41:47,840 --> 00:41:49,034 What the fuck are you? 539 00:41:49,080 --> 00:41:50,069 Shut up! 540 00:41:50,120 --> 00:41:51,235 Sid, are you gonna let him? 541 00:41:51,280 --> 00:41:53,840 - Tony, I'm objecting to... - You're always fucking objecting! 542 00:41:53,880 --> 00:41:55,518 Can't you do something? 543 00:41:55,560 --> 00:41:58,074 OK. OK, Jesus. 544 00:42:02,240 --> 00:42:03,389 Tony, what? 545 00:42:03,440 --> 00:42:06,910 Are you trying to scare me, cos it's not working? 546 00:42:08,520 --> 00:42:09,509 I love you. 547 00:42:10,760 --> 00:42:12,830 I'm saying it again. OK? 548 00:42:16,200 --> 00:42:17,792 And you. 549 00:42:17,840 --> 00:42:20,354 I love you too, you little fucker. 550 00:42:26,200 --> 00:42:29,875 This is wrong. Can't you see it's all wrong? 551 00:42:29,920 --> 00:42:31,194 You're my girlfriend! 552 00:42:32,640 --> 00:42:34,551 And you're my best friend. 553 00:42:34,600 --> 00:42:35,715 Tony, I love her. 554 00:42:35,760 --> 00:42:37,398 - No, you don't. - OK, maybe I don't. 555 00:42:38,600 --> 00:42:40,192 He loves Cassie. 556 00:42:40,240 --> 00:42:44,279 And you love me. That works. 557 00:42:44,320 --> 00:42:45,389 We work. 558 00:42:45,440 --> 00:42:48,000 Why now? It's too late. 559 00:42:48,040 --> 00:42:49,792 It's always been there, Michelle. 560 00:42:49,840 --> 00:42:51,512 It just took a while. 561 00:42:51,560 --> 00:42:53,710 I need you. 562 00:42:56,880 --> 00:42:58,359 You can't have her. 563 00:43:00,320 --> 00:43:01,309 It's wrong. 564 00:43:03,960 --> 00:43:04,949 It's wrong. 565 00:43:06,520 --> 00:43:07,999 That's all I'm trying to say. 566 00:43:47,160 --> 00:43:49,355 Everything's going to be all right, Cass. 567 00:43:49,405 --> 00:43:53,955 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.