All language subtitles for Skins s01e02 Cassie.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,680 --> 00:02:03,240 Whoa... Chris. 2 00:02:04,920 --> 00:02:06,399 It's not true, is it? 3 00:02:06,480 --> 00:02:07,435 What? 4 00:02:07,520 --> 00:02:11,229 They're all the same size at action stations. 5 00:02:13,720 --> 00:02:16,359 No... 6 00:02:16,440 --> 00:02:17,873 Poor Chris. 7 00:02:22,160 --> 00:02:24,037 Wow. 8 00:02:27,720 --> 00:02:29,278 That's better... 9 00:02:29,360 --> 00:02:31,396 Cool. 10 00:02:57,960 --> 00:03:02,112 < Sami Allahu liman hamidah. Rabbana wa lakal hamd. 11 00:03:02,200 --> 00:03:03,713 Allahu Akbar. 12 00:03:06,480 --> 00:03:08,994 Allahu Akbar. 13 00:03:10,120 --> 00:03:12,873 Sami Allahu liman hamidah. 14 00:03:12,960 --> 00:03:15,428 Rabbana wa lakal hamd. 15 00:03:15,520 --> 00:03:17,750 Allahu Akbar. 16 00:03:21,040 --> 00:03:23,759 < Rabbana wa lakal hamd. 17 00:03:23,840 --> 00:03:25,717 Allahu Akbar. 18 00:03:25,800 --> 00:03:26,835 Anwar? 19 00:03:26,920 --> 00:03:27,875 Yup. 20 00:03:27,960 --> 00:03:29,075 What date is it? 21 00:03:29,160 --> 00:03:31,196 13th. What's up? 22 00:03:31,280 --> 00:03:33,874 Allahu Akbar. 23 00:03:33,960 --> 00:03:35,791 I think Michelle's parents are back today. 24 00:03:35,880 --> 00:03:37,757 Bummer. 25 00:03:37,840 --> 00:03:40,035 Do you think I should remind her? 26 00:03:40,120 --> 00:03:42,429 I'm trying to pray to my god here, Cass. 27 00:03:42,520 --> 00:03:45,512 Oh... wow... 28 00:03:45,600 --> 00:03:48,433 Is he listening? 29 00:03:48,520 --> 00:03:50,875 I hope not. 30 00:03:50,960 --> 00:03:53,520 Otherwise he knows about all those pills I necked last night. 31 00:03:53,600 --> 00:03:55,670 Sing quietly. 32 00:03:55,760 --> 00:03:57,716 Yup... 33 00:03:57,800 --> 00:04:00,155 Allahu Akbar. 34 00:04:02,200 --> 00:04:04,077 Cute. 35 00:04:04,160 --> 00:04:06,993 Allahu Akbar. 36 00:04:16,400 --> 00:04:17,515 Chelle... 37 00:04:19,280 --> 00:04:21,077 Fuck off, Tone. 38 00:04:21,160 --> 00:04:22,513 It's me, Cass. 39 00:04:22,600 --> 00:04:25,114 Crazy bitch. 40 00:04:25,200 --> 00:04:26,155 Yes. 41 00:04:26,240 --> 00:04:28,037 Never fucking eats. 42 00:04:28,120 --> 00:04:30,554 Right, but... Michelle... 43 00:04:30,640 --> 00:04:33,473 Your mum gets back today... yeah? 44 00:04:33,560 --> 00:04:35,391 Tomorrow. 45 00:04:35,480 --> 00:04:38,597 Today's the 13th. Isn't it? 46 00:04:38,680 --> 00:04:40,557 Mmm. Tomorrow. 47 00:05:27,400 --> 00:05:29,152 Oh, hello, Cassandra... 48 00:05:29,240 --> 00:05:32,357 Hi, Anna! Hello, um... 49 00:05:35,120 --> 00:05:36,030 It's Malcolm. 50 00:05:36,120 --> 00:05:38,031 Malcolm, yeah, wow. 51 00:05:38,120 --> 00:05:39,678 How was the honeymoon? 52 00:05:39,760 --> 00:05:43,992 It was just wonderful, wasn't it babe? 53 00:05:44,080 --> 00:05:47,868 Just us and 47 Namibian nomads out there in the desert... Heaven. 54 00:05:47,960 --> 00:05:49,029 Cool. 55 00:05:49,120 --> 00:05:50,712 We do love a nomad, don't we, babe! 56 00:05:50,800 --> 00:05:52,995 So have you been helping Michelle clear up? 57 00:05:53,080 --> 00:05:55,150 Oh, wow, totally. 58 00:05:55,240 --> 00:05:57,754 I expect she told you about my important meeting today? 59 00:05:57,840 --> 00:06:00,752 Clients coming to look at my curtain designs. 60 00:06:00,840 --> 00:06:04,515 Right, can we get in? I want some fucking Coco Pops. 61 00:06:04,600 --> 00:06:06,511 Well, lovely to see you again Cassandra. 62 00:06:06,600 --> 00:06:09,797 You're looking much better than the last time I saw you. Well done. 63 00:06:09,880 --> 00:06:13,395 Oh... You too. Nice to meet you again, Martin. 64 00:06:13,480 --> 00:06:15,118 It's Malcolm... 65 00:06:15,200 --> 00:06:16,633 It's Malcolm. 66 00:06:18,800 --> 00:06:20,472 For fuck's sake! 67 00:06:20,560 --> 00:06:22,471 What's she on, hunger strike or something? 68 00:06:22,560 --> 00:06:23,993 Sshh! 69 00:06:24,080 --> 00:06:27,197 Michelle, darling, here we are, safe and sound. 70 00:06:30,800 --> 00:06:32,870 Ahhhhh! What the fuck! 71 00:06:32,960 --> 00:06:34,313 Mum! You didn't tell me! 72 00:06:35,480 --> 00:06:39,109 Go go go... Come on, Jal... 73 00:06:39,200 --> 00:06:40,349 Help... 74 00:06:50,520 --> 00:06:51,714 Go! 75 00:06:51,800 --> 00:06:53,711 I forgot my T-shirt. 76 00:08:13,000 --> 00:08:15,992 GIGGLING 77 00:08:18,400 --> 00:08:20,436 Ah! Oh, oh... 78 00:08:24,000 --> 00:08:27,310 I want to eat you, fuck bunny. 79 00:08:31,640 --> 00:08:33,119 Oh... Oh... Oh! 80 00:08:33,200 --> 00:08:35,111 Whoaa! 81 00:08:35,200 --> 00:08:36,872 Cassie... 82 00:08:36,960 --> 00:08:40,032 How you doing, kiddums? 83 00:08:40,120 --> 00:08:41,599 You had some breakfast? 84 00:08:41,680 --> 00:08:45,593 Oh, yeah. Michelle's does crazy bacon, egg and sausage sandwiches. 85 00:08:45,680 --> 00:08:46,999 They're mad. 86 00:08:47,080 --> 00:08:48,798 There! Great! 87 00:08:48,880 --> 00:08:52,873 I'm going... for a shower. 88 00:08:56,400 --> 00:08:58,709 Little wittle!! 89 00:08:58,800 --> 00:09:00,518 Do you want me to... feed Reuben? 90 00:09:00,600 --> 00:09:03,910 Oh, would you, sweetie? I've got so much I've got to do... 91 00:09:04,000 --> 00:09:05,558 < Hey! 92 00:09:05,640 --> 00:09:07,676 Little wittle. 93 00:09:07,760 --> 00:09:09,876 < Margie... 94 00:09:09,960 --> 00:09:12,030 Thanks, poppet... 95 00:09:12,120 --> 00:09:13,599 It's my final clinic day. 96 00:09:13,680 --> 00:09:15,671 They'll sign me off if I've gained a half kilo. 97 00:09:15,760 --> 00:09:17,079 Oh, yeah? Have you done it? 98 00:09:17,160 --> 00:09:18,878 Totally... For sure. 99 00:09:18,960 --> 00:09:21,076 Hey... Hurray! 100 00:09:21,160 --> 00:09:25,153 < I can't find the... uh... stuff! 101 00:09:25,240 --> 00:09:26,434 < Coming! 102 00:09:26,520 --> 00:09:30,035 Little wittle, wittle, wittle, yeah. 103 00:09:36,960 --> 00:09:40,157 OK. Yes. All changed and clean, yes. 104 00:09:40,240 --> 00:09:43,630 Little wittle, look what we got for you. Look. 105 00:09:43,720 --> 00:09:46,598 Greedy boy... Greedy boy. 106 00:09:49,840 --> 00:09:52,877 MUFFLED GROANING AND BUMPING 107 00:10:03,960 --> 00:10:05,518 < Oh, right!! Right!! 108 00:10:05,600 --> 00:10:07,989 < Right a bit... 109 00:10:08,080 --> 00:10:09,308 < Bit more... 110 00:10:09,400 --> 00:10:12,915 MOBILE PLAYS GENTLE TUNE 111 00:10:19,040 --> 00:10:21,873 RHYTHMIC BUMPING AND MUFFLED SHRIEKING 112 00:10:23,680 --> 00:10:25,671 TEXT ALERT BEEPS 113 00:10:28,800 --> 00:10:30,916 GROANING AND BUMPING CONTINUE 114 00:10:50,160 --> 00:10:53,277 MUFFLED SIGHING 115 00:11:11,640 --> 00:11:12,789 Hey... 116 00:11:12,880 --> 00:11:15,440 Kiddums! Oh, cheerful! 117 00:11:15,520 --> 00:11:17,112 Thanks. I feel great, Dad. 118 00:11:17,200 --> 00:11:19,191 Course you do... What do you think? 119 00:11:19,280 --> 00:11:20,793 Oh, wow! 120 00:11:20,880 --> 00:11:22,393 Amazing. 121 00:11:22,480 --> 00:11:23,674 Cool. 122 00:11:25,480 --> 00:11:26,913 Did Reubens do his poo? 123 00:11:27,000 --> 00:11:29,673 Oh, Yes. He's like all changed and asleep. 124 00:11:29,760 --> 00:11:33,469 Ah, thanks, that's super! 125 00:11:33,560 --> 00:11:35,630 The taxi's here. 126 00:11:35,720 --> 00:11:36,835 Taxi? 127 00:11:36,920 --> 00:11:38,797 They send it from the clinic to make sure I go. 128 00:11:38,880 --> 00:11:40,711 Yes, of course. 129 00:11:40,800 --> 00:11:42,597 They're signing her off, darling! 130 00:11:42,680 --> 00:11:44,796 Fantastic! 131 00:11:44,880 --> 00:11:47,519 We knew you'd make it through. 132 00:11:47,600 --> 00:11:51,275 Wonderful! And don't forget to say thank you. 133 00:11:51,360 --> 00:11:53,715 Oh... I will... totally. 134 00:11:53,800 --> 00:11:57,270 Purple. I'm thinking, purple... 135 00:12:01,240 --> 00:12:03,595 Yes... 136 00:12:03,680 --> 00:12:07,389 Ah yes... Yes. 137 00:12:07,480 --> 00:12:09,072 OK, my beautiful. 138 00:12:10,920 --> 00:12:13,514 Show... me... 139 00:12:13,600 --> 00:12:15,033 the money... 140 00:12:33,240 --> 00:12:36,755 You got enough room back there, Cassie? 141 00:12:36,840 --> 00:12:38,592 You wouldn't tell on me, would you, Alan? 142 00:12:38,680 --> 00:12:40,989 You know me, kid. See no. 143 00:12:41,080 --> 00:12:43,913 Hear no. Speak no. 144 00:12:45,520 --> 00:12:47,272 They'll sign me out if I'm half a kilo up. 145 00:12:47,360 --> 00:12:49,271 Do you know what you're doing? 146 00:12:49,360 --> 00:12:51,635 Oh, totally... I'm so fine... 147 00:12:56,520 --> 00:12:58,317 I'll miss you, Tiny... 148 00:12:58,400 --> 00:12:59,958 Oh, wow... 149 00:13:00,040 --> 00:13:01,473 Yeah... 150 00:13:01,560 --> 00:13:02,993 You too, Alan. 151 00:13:06,280 --> 00:13:07,190 You gonna eat this time, Cassie? 152 00:13:07,280 --> 00:13:09,271 Totally. 153 00:13:10,560 --> 00:13:11,675 Hey. 154 00:13:11,760 --> 00:13:15,275 Don't give me the smile. Not that smile, OK? 155 00:13:15,360 --> 00:13:17,828 OK, Alan. 156 00:13:17,920 --> 00:13:20,036 Love you. 157 00:13:20,120 --> 00:13:21,678 I love you too, Tiny... 158 00:13:23,600 --> 00:13:24,555 Change of music? 159 00:13:24,640 --> 00:13:26,631 Sure. 160 00:13:28,200 --> 00:13:30,395 It's my new favourite. 161 00:13:30,480 --> 00:13:34,393 We're in heaven but we're living in hell 162 00:13:34,480 --> 00:13:39,679 They think we're in heaven but we're living in hell 163 00:13:39,760 --> 00:13:44,436 When will they love, only time will tell 164 00:13:44,520 --> 00:13:49,435 They think we're in heaven but we're living in hell 165 00:13:50,600 --> 00:13:53,956 (RAPS) Whoever said life's easy, well you're wrong 166 00:13:54,040 --> 00:13:56,076 Where I'm from so much is going on 167 00:13:56,160 --> 00:13:58,754 Every day the same bullshit, it's more stress 168 00:13:58,840 --> 00:14:01,115 It feels like I'm living in the wild, Wild West 169 00:14:01,200 --> 00:14:03,475 Depending on the beast where the streets is curbed 170 00:14:03,560 --> 00:14:05,949 If heaven is up there, this is hell on earth 171 00:14:06,040 --> 00:14:08,838 This is my society, sex, money and drugs 172 00:14:08,920 --> 00:14:11,115 So I pay in the streets, I'm like, where is the love? 173 00:14:11,200 --> 00:14:13,589 Was it lost somewhere, nowhere to be found 174 00:14:13,680 --> 00:14:16,035 While money keeps making the world go round. 175 00:14:16,120 --> 00:14:18,509 I'm surrounded by bloodshed, yeah 176 00:14:18,600 --> 00:14:20,795 More money, more problems - that's what, big stuff 177 00:14:20,880 --> 00:14:23,713 We need to make a change but it will never stop 178 00:14:23,800 --> 00:14:27,998 They think we're in heaven but we're living in hell... 179 00:14:29,520 --> 00:14:30,714 Can I see your pockets? 180 00:15:03,080 --> 00:15:04,752 880 grams each. 181 00:15:06,360 --> 00:15:08,191 Neat. 182 00:15:08,280 --> 00:15:10,748 That's over one-and-a-half kilos, right? 183 00:15:12,360 --> 00:15:14,954 1,760. 184 00:15:15,040 --> 00:15:16,234 Sorted. 185 00:15:19,840 --> 00:15:21,319 I need to be quick. 186 00:15:23,600 --> 00:15:24,919 Christ, I wanna wizz. 187 00:15:26,480 --> 00:15:28,072 Busy... Wait, please. 188 00:15:32,560 --> 00:15:33,913 Oh, fuck! 189 00:15:37,480 --> 00:15:40,199 Get out off the fucking toilet! 190 00:15:42,200 --> 00:15:44,794 Weight is correct. 191 00:15:44,880 --> 00:15:47,440 "Demeanour... Satisfactory. 192 00:15:47,520 --> 00:15:52,071 "Attendance, Interaction, Compliance... Yes, yes, yes. 193 00:15:52,160 --> 00:15:54,071 "Mood... yes..." How's your mood? 194 00:15:54,160 --> 00:15:56,276 Oh... Fantastic. Really. 195 00:15:56,360 --> 00:15:58,191 Excellent! 196 00:15:58,280 --> 00:15:59,998 PHONE RINGS 197 00:16:00,080 --> 00:16:00,990 Yes? 198 00:16:01,080 --> 00:16:04,152 No... No... 199 00:16:04,240 --> 00:16:06,231 I don't care who's going, Abigail. 200 00:16:06,320 --> 00:16:08,914 You failed to comply with my wishes regarding parties 201 00:16:09,000 --> 00:16:11,753 and carpets were damaged. Stop crying! 202 00:16:11,840 --> 00:16:14,991 I am not an "expletive" bitch. 203 00:16:15,080 --> 00:16:19,631 I am your mother! Have you taken your medication? 204 00:16:19,720 --> 00:16:21,472 Well, take it now... Now! 205 00:16:22,600 --> 00:16:25,034 So... 206 00:16:25,120 --> 00:16:27,634 before you leave us to start your new life, 207 00:16:27,720 --> 00:16:32,316 it's important that you understand, um... 208 00:16:32,400 --> 00:16:35,358 - Cassie. - Cassie! 209 00:16:35,440 --> 00:16:39,149 That if you are troubled again, then you treat us 210 00:16:39,240 --> 00:16:43,028 as a place of safety and refuge. 211 00:16:43,120 --> 00:16:45,236 We like to think of Restoration 212 00:16:45,320 --> 00:16:50,633 as a big family you can re-visit any time it's necessary. 213 00:16:50,720 --> 00:16:54,235 Here's my card with the emergency number... 214 00:16:54,320 --> 00:16:57,915 Calls after six are double. 215 00:16:58,000 --> 00:17:00,230 We're all on your side. 216 00:17:00,320 --> 00:17:03,869 Providing you have arrangements in place for the fees. 217 00:17:03,960 --> 00:17:05,154 How does that sound? 218 00:17:05,240 --> 00:17:07,879 Lovely. I'm so grateful, really. 219 00:17:07,960 --> 00:17:09,109 Good. 220 00:17:09,200 --> 00:17:11,077 Thank you, Carrie. 221 00:17:11,160 --> 00:17:13,310 You may go to Group Congratulations. 222 00:17:16,520 --> 00:17:18,431 Dr Stock. 223 00:17:18,520 --> 00:17:19,953 Thank you so much. 224 00:17:38,600 --> 00:17:40,238 APPLAUSE 225 00:17:41,920 --> 00:17:43,911 Well done, Cassie. 226 00:17:44,000 --> 00:17:47,037 We'll miss you. Won't we? 227 00:17:47,120 --> 00:17:48,917 Wow. Thanks everyone. 228 00:17:49,000 --> 00:17:52,356 Right... Who's next? 229 00:17:52,440 --> 00:17:53,873 Madison. 230 00:17:56,520 --> 00:17:58,590 Can we congratulate you? 231 00:18:00,800 --> 00:18:02,438 No, I'm not happy. 232 00:18:05,560 --> 00:18:08,074 You! 233 00:18:08,160 --> 00:18:09,388 You're staring at me. 234 00:18:09,480 --> 00:18:11,914 No-one's staring at you, Madison. Are we? 235 00:18:12,000 --> 00:18:15,549 (Group) No... No... 236 00:18:15,640 --> 00:18:17,870 Now. What's been troubling you? 237 00:18:19,920 --> 00:18:23,595 I keep telling myself that maybe I'm a bit over-sensitive, you know, 238 00:18:23,680 --> 00:18:27,229 and it's... It's starting to work. 239 00:18:27,320 --> 00:18:28,833 There's no more... 240 00:18:28,920 --> 00:18:31,388 no more voices going, "Ba ba ba ba ba," 241 00:18:31,480 --> 00:18:36,190 no more voices whispering, you know, "Ba-ba..." 242 00:18:36,280 --> 00:18:38,589 And then... And then... 243 00:18:38,680 --> 00:18:41,513 Spit it out Madison. We're here for you, aren't we? 244 00:18:41,600 --> 00:18:43,397 (Group) We are... 245 00:18:45,920 --> 00:18:49,310 Perfectly straightforward business deal, right? 246 00:18:49,400 --> 00:18:52,710 This kid asks me for credit terms and I'm like... 247 00:18:52,800 --> 00:18:55,075 "trust"... 248 00:18:55,160 --> 00:18:56,832 Yeah? 249 00:18:56,920 --> 00:19:00,629 Well done, Madison. 250 00:19:06,040 --> 00:19:08,110 The only thing that I ask... 251 00:19:08,200 --> 00:19:10,350 is repayment... 252 00:19:10,440 --> 00:19:13,910 in a clearly defined schedule. 253 00:19:14,000 --> 00:19:16,355 So I give him what he wants. 254 00:19:16,440 --> 00:19:17,793 What did he want? 255 00:19:17,880 --> 00:19:19,757 Goods and services... 256 00:19:20,880 --> 00:19:23,269 This fat fuck. 257 00:19:23,360 --> 00:19:28,992 This deceiving, scheming little pluke! 258 00:19:29,080 --> 00:19:31,230 He thinks... 259 00:19:31,320 --> 00:19:35,757 that he can get away with cheating me out of my money... 260 00:19:35,840 --> 00:19:39,753 Maybe he wasn't trying to cheat you, Madison. 261 00:19:39,840 --> 00:19:41,034 Oh, yeah? 262 00:19:41,120 --> 00:19:43,190 It's a misunderstanding. 263 00:19:44,880 --> 00:19:46,632 Really? 264 00:19:48,400 --> 00:19:50,960 We need you to work on this, Madison. 265 00:19:54,840 --> 00:19:56,478 Well, I'm working on it! 266 00:20:00,480 --> 00:20:01,913 I'm working on it. 267 00:20:05,080 --> 00:20:06,399 Er, chips, please. 268 00:20:09,320 --> 00:20:10,719 Few more. 269 00:20:13,320 --> 00:20:14,673 Just a few more. 270 00:20:16,280 --> 00:20:17,269 Cheers! 271 00:20:23,040 --> 00:20:26,874 Hi, Marnie. What are we? 272 00:20:26,960 --> 00:20:28,712 Pilchard. 273 00:20:28,800 --> 00:20:30,631 Cute. What we saying? 274 00:20:30,720 --> 00:20:33,029 We're saying we're an oily fish, 275 00:20:33,120 --> 00:20:36,954 tasty and rich in healthy life-giving Omega fats. 276 00:20:37,040 --> 00:20:38,473 Sodding Jamie Oliver. 277 00:20:38,560 --> 00:20:39,515 Bummer. 278 00:20:39,600 --> 00:20:41,477 Go on, then. 279 00:20:41,560 --> 00:20:42,515 You sure? 280 00:20:42,600 --> 00:20:46,388 Yes, why not, I'm into long life. Cheers, Marnie. 281 00:20:46,480 --> 00:20:47,469 See you later. 282 00:20:49,280 --> 00:20:52,272 Smart-arsed blonde fucker. 283 00:20:54,360 --> 00:20:55,395 All right. 284 00:20:55,480 --> 00:20:59,359 - All right, Sidie boy. - Kiss me, you fool! 285 00:20:59,440 --> 00:21:02,398 Yeah, white boy!! Wha gwan. Rrraas! You get me!? 286 00:21:02,480 --> 00:21:04,630 Dis blood him lubed up, man! 287 00:21:04,720 --> 00:21:07,234 White boy got bear shit on him forehead and ting! 288 00:21:11,440 --> 00:21:13,476 What's the frequency, Kenneth? 289 00:21:13,560 --> 00:21:14,913 Sorry. 290 00:21:15,000 --> 00:21:17,230 Got a bit carried away there. 291 00:21:17,320 --> 00:21:18,753 I think you did, man. 292 00:21:22,680 --> 00:21:24,875 Oh, do stop it, OK? 293 00:21:26,520 --> 00:21:27,635 It's not funny. 294 00:21:34,240 --> 00:21:36,231 Can I sit here? 295 00:21:36,320 --> 00:21:39,153 Yeah, sure, go for it. 296 00:21:39,240 --> 00:21:41,549 Oh, cool. So nice of you. 297 00:21:43,680 --> 00:21:45,989 You been home, Sid? 298 00:21:46,080 --> 00:21:47,911 No, came straight from Michelle's. 299 00:21:48,000 --> 00:21:50,195 You left before her mum called the police? 300 00:21:50,280 --> 00:21:51,349 Yeah. 301 00:21:51,440 --> 00:21:53,396 Went a bit wrong. 302 00:21:53,480 --> 00:21:57,598 Then Tony had to go and Jujitsu Mr Michelle's cos... 303 00:21:57,680 --> 00:22:00,319 Well, because he's a total fucking wanker really. 304 00:22:00,400 --> 00:22:01,992 You love Tony. 305 00:22:03,120 --> 00:22:04,314 Pardon? 306 00:22:04,400 --> 00:22:07,073 I said, you love Tony. You always talk about him. 307 00:22:07,160 --> 00:22:08,275 Do I? 308 00:22:08,360 --> 00:22:12,478 I mean, it's cool you've got someone to look up to. 309 00:22:12,560 --> 00:22:14,994 Oh, it was fun. 310 00:22:15,080 --> 00:22:17,230 Throwing all that food around. 311 00:22:17,320 --> 00:22:20,949 Just like, throwing it everywhere. 312 00:22:21,040 --> 00:22:24,555 Wow. Wow! 313 00:22:26,120 --> 00:22:27,678 Whoa. 314 00:22:27,760 --> 00:22:29,239 You must be hungry. 315 00:22:29,320 --> 00:22:32,232 Yeah. Bit of a hangover and... Yeah. 316 00:22:39,880 --> 00:22:41,632 There. 317 00:22:41,720 --> 00:22:43,153 Go on then. 318 00:22:47,160 --> 00:22:48,115 You gonna eat that? 319 00:22:48,200 --> 00:22:49,952 Oh, totally. 320 00:22:50,040 --> 00:22:52,838 I'm better now. I'm totally better. 321 00:22:55,840 --> 00:22:57,239 How do you do it? 322 00:22:57,320 --> 00:22:59,356 What? 323 00:22:59,440 --> 00:23:01,954 Come on, Cass. I mean you never eat anything. 324 00:23:02,040 --> 00:23:04,315 Your parents must notice or something. 325 00:23:04,400 --> 00:23:06,516 I dunno. 326 00:23:06,600 --> 00:23:07,874 I like you, Sid. 327 00:23:10,440 --> 00:23:11,953 OK. 328 00:23:12,040 --> 00:23:13,598 So I'm going to show you. 329 00:23:17,360 --> 00:23:20,113 You have to do a lot of talking. I'm good at talking. 330 00:23:20,200 --> 00:23:25,115 You do that while you're cutting things up a lot. Then, questions. 331 00:23:25,200 --> 00:23:26,394 Where's your Student Card? 332 00:23:26,480 --> 00:23:27,230 Sorry? 333 00:23:27,320 --> 00:23:29,550 Your ID, have you got it? 334 00:23:29,640 --> 00:23:31,551 No I, er, lost it somewhere last week. 335 00:23:31,640 --> 00:23:33,596 Change the subject. This is great. 336 00:23:33,680 --> 00:23:36,513 I love these sausages. You should try one. Go on. 337 00:23:36,600 --> 00:23:39,353 Delicious. Mmmm. 338 00:23:39,440 --> 00:23:41,317 Hang on you didn't... 339 00:23:41,400 --> 00:23:44,358 You're not quite sure what I'm on about but I keep distracting you. 340 00:23:44,440 --> 00:23:45,759 Then I up the ante. 341 00:23:45,840 --> 00:23:47,637 Yum. I love this stuff. 342 00:23:47,720 --> 00:23:49,676 Really delicious. 343 00:23:49,760 --> 00:23:52,638 You're reassured I want some more and I'll keep waving it at you 344 00:23:52,720 --> 00:23:55,109 until you stop looking at me. 345 00:23:55,200 --> 00:23:57,191 Where did you lose it? 346 00:23:57,280 --> 00:23:57,951 Sorry? 347 00:23:58,040 --> 00:24:01,271 Your ID. I mean, they won't let you use the library, will they? 348 00:24:01,360 --> 00:24:03,794 God, I've gotta go. 349 00:24:03,880 --> 00:24:04,596 Oh. 350 00:24:04,680 --> 00:24:07,194 I'm so full. 351 00:24:07,280 --> 00:24:08,918 Gotta dash. 352 00:24:12,680 --> 00:24:14,671 There you go. Job done. 353 00:24:14,760 --> 00:24:16,512 That's impressive. 354 00:24:16,600 --> 00:24:17,555 Cheers. 355 00:24:17,640 --> 00:24:20,712 But aren't you kind of, you know, lying to everyone? 356 00:24:20,800 --> 00:24:23,598 I'm so better. I got discharged from the clinic. 357 00:24:23,680 --> 00:24:25,716 Seems a bit fucked up. 358 00:24:25,800 --> 00:24:27,358 What? 359 00:24:27,440 --> 00:24:30,557 I said just seems a bit fucked up, that's all. 360 00:24:32,160 --> 00:24:33,593 Oh, wow. 361 00:24:39,400 --> 00:24:41,834 But you see... 362 00:24:41,920 --> 00:24:45,276 It's like nobody's fucking business. 363 00:24:45,360 --> 00:24:48,909 And it's not exactly like anybody cares, so... 364 00:24:49,000 --> 00:24:51,309 I care. 365 00:24:53,280 --> 00:24:56,829 Look. Pilchards. Cool. 366 00:24:56,920 --> 00:24:59,434 And I got it from a fish lady. 367 00:24:59,520 --> 00:25:01,750 Yeah, I wasn't so keen on them. 368 00:25:01,840 --> 00:25:05,310 What you fucking talking about? Omega fats and fishy oils, 369 00:25:05,400 --> 00:25:06,913 they're cool. 370 00:25:07,000 --> 00:25:10,117 I was just chatting to Cass, Tony. 371 00:25:10,200 --> 00:25:12,350 Hey, Cass. 372 00:25:12,440 --> 00:25:14,271 How's dippy world? 373 00:25:15,760 --> 00:25:19,548 She's better. She just got discharged from the clinic. 374 00:25:19,640 --> 00:25:22,438 Yeah, whatever. Jesus! 375 00:25:22,520 --> 00:25:23,589 What? 376 00:25:23,680 --> 00:25:24,715 Don't you ever wash? 377 00:25:26,560 --> 00:25:30,553 That's like lipstick. 378 00:25:30,640 --> 00:25:32,676 Yeah, man, the essence of woman. 379 00:25:32,760 --> 00:25:34,273 Well, one at least. 380 00:25:34,360 --> 00:25:35,679 So who's the lucky lady? 381 00:25:35,760 --> 00:25:37,432 That's like someone kissed me. 382 00:25:37,520 --> 00:25:40,956 I can't believe you haven't washed man. You stink! 383 00:25:41,040 --> 00:25:42,075 Somebody kissed me. 384 00:25:42,160 --> 00:25:43,195 Well, yeah, mate, 385 00:25:43,280 --> 00:25:45,794 that's a total fucking operator error cos you stink. 386 00:25:45,880 --> 00:25:47,598 I didn't have time. 387 00:25:47,680 --> 00:25:51,832 Time? I've been home, showered, done my Chi, had a wank, 388 00:25:51,920 --> 00:25:57,392 subtly undermined my dad, put new clothes on and here I am 389 00:25:57,480 --> 00:25:59,550 with my English coursework. 390 00:25:59,640 --> 00:26:03,474 English coursework. Oh, fuck! 391 00:26:03,560 --> 00:26:06,711 Sometimes I wonder why you even bother to get up in the morning. 392 00:26:06,800 --> 00:26:11,590 You're such a complete fucking waste of time and... Ahh, shit! 393 00:26:11,680 --> 00:26:15,958 Wow, Tony. Bummer. It looks like you pissed yourself. 394 00:26:16,040 --> 00:26:18,315 That's not supposed to fucking happen. 395 00:26:18,400 --> 00:26:21,073 Look at Tony, man. Ah, shit man! 396 00:26:21,160 --> 00:26:24,789 Raas blood white boy gone piss himself up you get me! 397 00:26:24,880 --> 00:26:26,711 Mandem's sick stains. Hey, Cuz! 398 00:26:26,800 --> 00:26:28,153 Yo got serious stains! 399 00:26:28,240 --> 00:26:30,037 Him cream up his pussy good style. 400 00:26:32,560 --> 00:26:34,391 I'm a bad person. 401 00:26:35,640 --> 00:26:36,868 Come on! 402 00:26:36,960 --> 00:26:38,279 < That hurt, actually! 403 00:26:38,360 --> 00:26:39,759 Gotta go. Sure you have. 404 00:26:39,840 --> 00:26:42,673 Finish off the rest of my food if you want. 405 00:26:42,760 --> 00:26:43,795 OK. 406 00:26:46,360 --> 00:26:49,272 This guy from my group therapy's got your ID card. 407 00:26:49,360 --> 00:26:52,830 And he's a crazy fuck and he hates you because you cheated him. 408 00:26:52,920 --> 00:26:54,433 What's his name? 409 00:26:54,520 --> 00:26:56,112 He likes to be called Mad. 410 00:26:56,200 --> 00:26:57,155 Twatter. 411 00:26:57,240 --> 00:26:59,151 Yeah. Totally. What did you do? 412 00:27:00,760 --> 00:27:02,557 I bought some dope on the tick, 413 00:27:02,640 --> 00:27:05,359 and then we lost it in the harbour and... 414 00:27:05,440 --> 00:27:08,238 Oh, fuck. Fuck. 415 00:28:00,000 --> 00:28:01,638 Tony! 416 00:28:02,760 --> 00:28:05,035 This is a room for female staff. 417 00:28:05,120 --> 00:28:09,238 Yeah. The drier's broken in ours. 418 00:28:09,320 --> 00:28:11,880 Ah, there you are. Jesus, we're in trouble! 419 00:28:11,960 --> 00:28:15,077 That crazy fucking dealer found us, Tony. Hi, Angie. 420 00:28:15,160 --> 00:28:19,233 We gotta do something. I mean, you could talk to him and... Oh, fuck. 421 00:28:19,320 --> 00:28:21,595 Oh, you wankers. That was well funny, man. 422 00:28:21,680 --> 00:28:26,879 But someone's gonna have to apologise cos Kenneth's crying now so... 423 00:28:28,360 --> 00:28:30,555 Oh, Jesus Christ, Holy Mary, Mother of God! 424 00:28:30,640 --> 00:28:32,073 That's Angie! Don't look! Get out! 425 00:28:32,160 --> 00:28:33,832 For fuck's sake! Fuck off! 426 00:28:33,920 --> 00:28:36,115 < Sorry, Angie. 427 00:28:40,040 --> 00:28:41,393 You still got it. 428 00:28:41,480 --> 00:28:43,994 Get out of there and don't look at her, all right? 429 00:29:34,480 --> 00:29:37,677 You like me. You like me. 430 00:29:37,760 --> 00:29:39,557 Look up if you like me. 431 00:29:39,640 --> 00:29:42,393 Look up if you like me. 432 00:29:43,440 --> 00:29:46,273 Look up if you like me. 433 00:29:57,600 --> 00:29:59,670 Oh, bugger. 434 00:30:20,080 --> 00:30:21,195 Shit! 435 00:30:21,280 --> 00:30:25,478 Oh! Sid. 436 00:30:25,560 --> 00:30:28,120 Hi. Sorry, Angie. 437 00:30:28,200 --> 00:30:30,714 You shouldn't go into the staff showers, Sid. 438 00:30:30,800 --> 00:30:33,792 I know, I know. It was a crisis. 439 00:30:33,880 --> 00:30:37,839 Well, it's just a bit embarrassing that's all. 440 00:30:37,920 --> 00:30:40,593 Actually, I'm pretty confident about my body... 441 00:30:40,680 --> 00:30:43,990 No, I'm having a crisis. 442 00:30:44,080 --> 00:30:45,513 Oh. 443 00:30:45,600 --> 00:30:52,039 Well, sometimes adult bodies can be a little overwhelming. 444 00:30:52,120 --> 00:30:55,237 Oh, for Christ's sake, Angie, I don't care about your tits! 445 00:30:57,680 --> 00:30:58,999 Oh. 446 00:30:59,080 --> 00:31:03,119 I'm in deep, deep, deep shit. 447 00:31:04,920 --> 00:31:07,036 Right. 448 00:31:07,120 --> 00:31:09,156 OK. 449 00:31:09,240 --> 00:31:10,958 You need advice? 450 00:31:11,040 --> 00:31:14,555 I need advice and 300 quid. 451 00:31:14,640 --> 00:31:18,030 Otherwise someone's going to be re-possessing my bollocks. 452 00:31:19,640 --> 00:31:21,915 OK, well look, when it comes to debt, 453 00:31:22,000 --> 00:31:25,231 the best thing to do is to face up to it before it gets out of hand. 454 00:31:25,320 --> 00:31:26,309 Yeah? 455 00:31:26,400 --> 00:31:29,756 Yeah. All you have to do is go to the person you owe money to 456 00:31:29,840 --> 00:31:33,116 and calmly ask them to reschedule the payments. 457 00:31:33,200 --> 00:31:35,998 Reschedule payments? So that's one ball now 458 00:31:36,080 --> 00:31:38,116 and then the balance next week. 459 00:31:38,200 --> 00:31:42,034 Believe me, Sid, I'm a responsible adult. 460 00:31:42,120 --> 00:31:44,350 I know. OK? 461 00:31:44,440 --> 00:31:46,874 Now what was it, a phone or something? 462 00:31:46,960 --> 00:31:51,988 Actually, Angie, it was three ounces of prime hydroponic skunk. 463 00:31:52,080 --> 00:31:53,672 Shit! 464 00:31:54,760 --> 00:31:56,671 Yeah, shit. 465 00:31:58,280 --> 00:31:59,872 Go to the police. 466 00:31:59,960 --> 00:32:02,190 They'll arrest me. 467 00:32:02,280 --> 00:32:03,349 Give it back. 468 00:32:03,440 --> 00:32:04,953 I lost it in the harbour. 469 00:32:05,040 --> 00:32:06,712 Keep your head down. 470 00:32:06,800 --> 00:32:09,633 He's got my student ID card. 471 00:32:09,720 --> 00:32:12,314 Right. 472 00:32:12,400 --> 00:32:15,198 Right. OK. 473 00:32:15,280 --> 00:32:17,953 Basically, I'm fucked, aren't I? 474 00:32:18,040 --> 00:32:19,792 Yep. 475 00:32:21,040 --> 00:32:23,679 Well, thanks, Angie, 476 00:32:23,760 --> 00:32:26,115 I feel a lot better now, yeah. 477 00:32:26,200 --> 00:32:29,749 Look, give me a moment. I'm sure I can come up with something... 478 00:32:29,840 --> 00:32:31,876 No, sorry. 479 00:32:35,000 --> 00:32:36,433 Chris. 480 00:32:36,520 --> 00:32:37,999 Mm-hm. 481 00:32:38,080 --> 00:32:40,878 You've come to apologise, right? 482 00:32:40,960 --> 00:32:42,154 Huh? 483 00:32:42,240 --> 00:32:43,355 To say sorry. 484 00:32:43,440 --> 00:32:46,955 Oh, yes. Erm, yes, I'm sorry. 485 00:32:47,040 --> 00:32:49,474 Sorry I saw your boobs. 486 00:32:49,560 --> 00:32:51,437 Sorry I saw your bum. 487 00:32:51,520 --> 00:32:53,511 Erm, sorry I saw your... 488 00:32:53,600 --> 00:32:54,794 Apology accepted, Chris. 489 00:32:54,880 --> 00:32:56,632 Right. 490 00:32:56,720 --> 00:32:59,712 Well, I've got work to do. So if you're done... 491 00:32:59,800 --> 00:33:01,233 Yeah. 492 00:33:07,040 --> 00:33:07,631 Chris. 493 00:33:10,120 --> 00:33:11,872 You shouldn't look at me like that. 494 00:33:13,760 --> 00:33:14,749 Sorry. 495 00:33:14,840 --> 00:33:16,478 It isn't appropriate. 496 00:33:16,560 --> 00:33:18,551 I'm your teacher and... 497 00:33:18,640 --> 00:33:20,676 Have you always had that mole? 498 00:33:20,760 --> 00:33:23,354 Um... Yes. 499 00:33:24,960 --> 00:33:26,757 It's lovely. 500 00:33:32,560 --> 00:33:34,232 Oh, God. 501 00:33:39,040 --> 00:33:40,598 PHONE BUZZES 502 00:33:48,080 --> 00:33:49,798 PHONE BUZZES 503 00:33:51,640 --> 00:33:54,757 OK, right, everybody, listen up. 504 00:33:56,320 --> 00:33:59,596 I'm gonna be taking in your assignments today. 505 00:33:59,680 --> 00:34:00,829 Why are you so relaxed about this? 506 00:34:00,920 --> 00:34:03,434 So he's got your ID Card. So what? 507 00:34:03,520 --> 00:34:05,078 Um... everybody? 508 00:34:05,160 --> 00:34:07,958 So what? He's gonna cut my fucking bollocks off! 509 00:34:08,040 --> 00:34:09,075 Chill out, Sid. I'm chilled, right? 510 00:34:09,160 --> 00:34:10,559 Why are you so chilled? 511 00:34:10,640 --> 00:34:13,632 I'm confident and relaxed with my ability to improvise. 512 00:34:13,720 --> 00:34:16,996 I'm going on a course for the rest of the week, 513 00:34:17,080 --> 00:34:18,752 and I'm not going to be here. 514 00:34:18,840 --> 00:34:21,718 Also, I didn't buy the drugs. You did. 515 00:34:21,800 --> 00:34:23,711 Nice one, thanks, Tone... 516 00:34:23,800 --> 00:34:28,920 Guys, look... We've got a supply teacher coming in for next week 517 00:34:29,000 --> 00:34:32,959 and in fact, he's on his way up from the office now to say hello. 518 00:34:33,040 --> 00:34:34,598 Everybody... 519 00:34:34,680 --> 00:34:38,275 Look. There's 3,000 students at this college. He won't find you. 520 00:34:38,360 --> 00:34:42,831 So if you give me your assignments, I promise that I'll have them 521 00:34:42,920 --> 00:34:44,797 marked for you by the... 522 00:34:46,400 --> 00:34:48,118 Hi, can I help? 523 00:34:48,200 --> 00:34:50,873 Supply teacher! 524 00:34:50,960 --> 00:34:54,350 Oh, Hi. Hi. Hi. We really appreciate the short notice. 525 00:34:54,440 --> 00:34:57,910 Everybody this is Madison. Madison... 526 00:34:58,920 --> 00:35:00,353 ...Twatter. 527 00:35:00,440 --> 00:35:02,078 CHUCKLING 528 00:35:02,160 --> 00:35:04,151 PhD. 529 00:35:06,800 --> 00:35:08,153 Nice to meet you, Tom. 530 00:35:12,280 --> 00:35:15,909 - You got a problem? - No, no... 531 00:35:16,000 --> 00:35:22,235 Because, er it's been a while since I... taught... 532 00:35:22,320 --> 00:35:28,839 I just... I just wanna say that it's a beautiful, beautiful thing to do. 533 00:35:28,920 --> 00:35:33,357 Right. Um... Right, so you'll start next week? 534 00:35:33,440 --> 00:35:36,512 No. No, I've already started. 535 00:35:36,600 --> 00:35:40,559 I don't know, checking lists and things. 536 00:35:40,640 --> 00:35:42,870 Checking lists? 537 00:35:42,960 --> 00:35:46,350 Yeah. Who's who and what's what and blah blah. 538 00:35:46,440 --> 00:35:50,274 I'm really looking forward to, er, to meeting you. 539 00:35:52,200 --> 00:35:54,714 Oh, I'm beside myself with excitement. 540 00:35:58,840 --> 00:36:00,478 I'm totally beside myself. 541 00:36:09,800 --> 00:36:10,789 (Anwar) Sid. 542 00:36:10,880 --> 00:36:13,030 Sid. Look at me, man. 543 00:36:14,000 --> 00:36:15,592 Oh, God. 544 00:36:15,680 --> 00:36:16,237 What's happening for Christ sakes? 545 00:36:16,320 --> 00:36:18,390 His fucking dealer's a supply teacher. 546 00:36:18,480 --> 00:36:19,037 Oh, God. 547 00:36:19,120 --> 00:36:20,235 So? 548 00:36:20,320 --> 00:36:22,311 So he's gonna cut Sid's bollocks off. 549 00:36:22,400 --> 00:36:23,913 (Anwar) Sid. 550 00:36:24,000 --> 00:36:25,752 Oh, God. Oh, God. 551 00:36:25,840 --> 00:36:29,150 Sid. Sid. I'm going to tap you, OK? 552 00:36:30,760 --> 00:36:31,954 Oh, God. 553 00:36:32,040 --> 00:36:34,554 Maybe a bit harder. 554 00:36:35,960 --> 00:36:36,915 For Christ sakes! 555 00:36:38,880 --> 00:36:42,839 Right. It's a problem but Sid's our friend and we're going to solve it, OK? 556 00:36:42,920 --> 00:36:45,434 Got that, Sid? We're gonna put our heads together 557 00:36:45,520 --> 00:36:47,397 and come up with a solution. 558 00:36:48,560 --> 00:36:52,235 Sid. We're here for you. We're thinking of the answer right now. 559 00:37:05,160 --> 00:37:07,071 Anyway, I've got sociology so em... 560 00:37:07,160 --> 00:37:08,513 Yeah, yeah, yeah... 561 00:37:08,600 --> 00:37:09,635 Don't we have to go over your French, yes? 562 00:37:09,720 --> 00:37:11,119 Yeah, we should go. 563 00:37:13,440 --> 00:37:14,714 Hang on. 564 00:37:15,680 --> 00:37:20,470 We're going to give this some serious thought, yeah, guys and... OK? 565 00:37:20,560 --> 00:37:23,518 We can't just leave him like this. 566 00:37:25,120 --> 00:37:27,190 We'll get back to him. 567 00:37:27,280 --> 00:37:29,350 Yes, that's it. OK? See you later, man. 568 00:37:30,960 --> 00:37:33,110 We're gonna get back to you on this, Sid. OK? 569 00:37:49,640 --> 00:37:52,074 Mum? 570 00:37:52,160 --> 00:37:54,913 This is Sid - your son. 571 00:37:55,000 --> 00:37:58,117 Listen, I've got a problem. Could you ring me back please? 572 00:38:02,000 --> 00:38:04,992 BEEPING 573 00:38:16,640 --> 00:38:18,392 Sid. Are you OK? 574 00:38:18,480 --> 00:38:20,630 Bit fucked up as it goes. 575 00:38:20,720 --> 00:38:23,598 Yeah, I'm sorry. 576 00:38:24,960 --> 00:38:26,313 Yeah. 577 00:38:26,400 --> 00:38:30,393 It's like totally kind what you're doing, but it won't make any difference. 578 00:38:30,480 --> 00:38:31,959 Huh? 579 00:38:32,040 --> 00:38:33,519 The texts you're sending. 580 00:38:33,600 --> 00:38:36,319 The messages... 581 00:38:36,400 --> 00:38:37,958 What are you on about, Cass? 582 00:38:38,040 --> 00:38:41,430 I've got a few problems here of my own, you know? 583 00:38:41,520 --> 00:38:44,956 I know, but... Thanks anyway, for trying. 584 00:38:45,880 --> 00:38:48,519 Cassie, I haven't been sending you any messages. 585 00:38:48,600 --> 00:38:50,079 I just saw you. 586 00:38:55,920 --> 00:38:57,797 There aren't any messages on here. 587 00:38:57,880 --> 00:38:59,950 What? 588 00:39:00,040 --> 00:39:02,190 There aren't any messages on your phone, Cass. 589 00:39:09,320 --> 00:39:13,677 I thought... I thought you liked me. 590 00:39:13,760 --> 00:39:15,796 What? 591 00:39:15,880 --> 00:39:17,836 Nothing. 592 00:40:38,760 --> 00:40:41,797 BABY CRIES 593 00:41:18,040 --> 00:41:20,031 Hello. 594 00:41:20,120 --> 00:41:21,678 Yes, it's Cassie. 595 00:41:23,560 --> 00:41:25,471 I think I need to see you again. 596 00:41:41,280 --> 00:41:43,032 Hi. 597 00:41:43,120 --> 00:41:45,076 Hello, kid. What's up? 598 00:41:45,160 --> 00:41:47,674 I'm having a few probs. 599 00:41:49,800 --> 00:41:55,432 Oh, Cassie. I'm listening. 600 00:41:55,520 --> 00:41:58,910 There's somebody I like. 601 00:41:59,680 --> 00:42:01,671 I thought he was sending me a message - 602 00:42:01,760 --> 00:42:03,671 texts and things, but he wasn't. 603 00:42:05,600 --> 00:42:06,999 What was the message? 604 00:42:07,080 --> 00:42:08,354 "Eat." 605 00:42:08,440 --> 00:42:10,032 Right. 606 00:42:11,240 --> 00:42:12,958 It wasn't you, was it, Alan? 607 00:42:13,040 --> 00:42:15,998 I don't tell you what to do, Cassie. I'm just a taxi driver. 608 00:42:20,240 --> 00:42:22,231 So, like, 609 00:42:22,320 --> 00:42:24,117 who's telling me to eat? 610 00:42:24,200 --> 00:42:25,838 Who wants you to eat? 611 00:42:32,040 --> 00:42:34,076 You got permission. 612 00:42:35,280 --> 00:42:36,599 I haven't got a knife and fork. 613 00:42:36,680 --> 00:42:37,874 You don't need them. 614 00:42:37,960 --> 00:42:39,188 No. 615 00:42:48,880 --> 00:42:50,108 What kind of day did you have? 616 00:42:50,200 --> 00:42:51,952 Fine. 617 00:42:53,840 --> 00:42:55,558 Have you got any more good tunes? 618 00:43:04,600 --> 00:43:05,874 I love you, Cass. 619 00:43:05,960 --> 00:43:07,473 I love you, too, Alan. 620 00:43:08,400 --> 00:43:10,595 So eat. 621 00:43:10,645 --> 00:43:15,195 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.