Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,680 --> 00:02:03,240
Whoa... Chris.
2
00:02:04,920 --> 00:02:06,399
It's not true, is it?
3
00:02:06,480 --> 00:02:07,435
What?
4
00:02:07,520 --> 00:02:11,229
They're all the same
size at action stations.
5
00:02:13,720 --> 00:02:16,359
No...
6
00:02:16,440 --> 00:02:17,873
Poor Chris.
7
00:02:22,160 --> 00:02:24,037
Wow.
8
00:02:27,720 --> 00:02:29,278
That's better...
9
00:02:29,360 --> 00:02:31,396
Cool.
10
00:02:57,960 --> 00:03:02,112
< Sami Allahu liman hamidah.
Rabbana wa lakal hamd.
11
00:03:02,200 --> 00:03:03,713
Allahu Akbar.
12
00:03:06,480 --> 00:03:08,994
Allahu Akbar.
13
00:03:10,120 --> 00:03:12,873
Sami Allahu liman hamidah.
14
00:03:12,960 --> 00:03:15,428
Rabbana wa lakal hamd.
15
00:03:15,520 --> 00:03:17,750
Allahu Akbar.
16
00:03:21,040 --> 00:03:23,759
< Rabbana wa lakal hamd.
17
00:03:23,840 --> 00:03:25,717
Allahu Akbar.
18
00:03:25,800 --> 00:03:26,835
Anwar?
19
00:03:26,920 --> 00:03:27,875
Yup.
20
00:03:27,960 --> 00:03:29,075
What date is it?
21
00:03:29,160 --> 00:03:31,196
13th. What's up?
22
00:03:31,280 --> 00:03:33,874
Allahu Akbar.
23
00:03:33,960 --> 00:03:35,791
I think Michelle's
parents are back today.
24
00:03:35,880 --> 00:03:37,757
Bummer.
25
00:03:37,840 --> 00:03:40,035
Do you think I should remind her?
26
00:03:40,120 --> 00:03:42,429
I'm trying to pray
to my god here, Cass.
27
00:03:42,520 --> 00:03:45,512
Oh... wow...
28
00:03:45,600 --> 00:03:48,433
Is he listening?
29
00:03:48,520 --> 00:03:50,875
I hope not.
30
00:03:50,960 --> 00:03:53,520
Otherwise he knows about all
those pills I necked last night.
31
00:03:53,600 --> 00:03:55,670
Sing quietly.
32
00:03:55,760 --> 00:03:57,716
Yup...
33
00:03:57,800 --> 00:04:00,155
Allahu Akbar.
34
00:04:02,200 --> 00:04:04,077
Cute.
35
00:04:04,160 --> 00:04:06,993
Allahu Akbar.
36
00:04:16,400 --> 00:04:17,515
Chelle...
37
00:04:19,280 --> 00:04:21,077
Fuck off, Tone.
38
00:04:21,160 --> 00:04:22,513
It's me, Cass.
39
00:04:22,600 --> 00:04:25,114
Crazy bitch.
40
00:04:25,200 --> 00:04:26,155
Yes.
41
00:04:26,240 --> 00:04:28,037
Never fucking eats.
42
00:04:28,120 --> 00:04:30,554
Right, but... Michelle...
43
00:04:30,640 --> 00:04:33,473
Your mum gets back today... yeah?
44
00:04:33,560 --> 00:04:35,391
Tomorrow.
45
00:04:35,480 --> 00:04:38,597
Today's the 13th. Isn't it?
46
00:04:38,680 --> 00:04:40,557
Mmm. Tomorrow.
47
00:05:27,400 --> 00:05:29,152
Oh, hello, Cassandra...
48
00:05:29,240 --> 00:05:32,357
Hi, Anna!
Hello, um...
49
00:05:35,120 --> 00:05:36,030
It's Malcolm.
50
00:05:36,120 --> 00:05:38,031
Malcolm, yeah, wow.
51
00:05:38,120 --> 00:05:39,678
How was the honeymoon?
52
00:05:39,760 --> 00:05:43,992
It was just wonderful, wasn't it babe?
53
00:05:44,080 --> 00:05:47,868
Just us and 47 Namibian nomads
out there in the desert... Heaven.
54
00:05:47,960 --> 00:05:49,029
Cool.
55
00:05:49,120 --> 00:05:50,712
We do love a nomad, don't we, babe!
56
00:05:50,800 --> 00:05:52,995
So have you been
helping Michelle clear up?
57
00:05:53,080 --> 00:05:55,150
Oh, wow, totally.
58
00:05:55,240 --> 00:05:57,754
I expect she told you about my
important meeting today?
59
00:05:57,840 --> 00:06:00,752
Clients coming to look at
my curtain designs.
60
00:06:00,840 --> 00:06:04,515
Right, can we get in?
I want some fucking Coco Pops.
61
00:06:04,600 --> 00:06:06,511
Well, lovely to see you again Cassandra.
62
00:06:06,600 --> 00:06:09,797
You're looking much better than
the last time I saw you. Well done.
63
00:06:09,880 --> 00:06:13,395
Oh... You too.
Nice to meet you again, Martin.
64
00:06:13,480 --> 00:06:15,118
It's Malcolm...
65
00:06:15,200 --> 00:06:16,633
It's Malcolm.
66
00:06:18,800 --> 00:06:20,472
For fuck's sake!
67
00:06:20,560 --> 00:06:22,471
What's she on, hunger
strike or something?
68
00:06:22,560 --> 00:06:23,993
Sshh!
69
00:06:24,080 --> 00:06:27,197
Michelle, darling, here we are,
safe and sound.
70
00:06:30,800 --> 00:06:32,870
Ahhhhh! What the fuck!
71
00:06:32,960 --> 00:06:34,313
Mum! You didn't tell me!
72
00:06:35,480 --> 00:06:39,109
Go go go... Come on, Jal...
73
00:06:39,200 --> 00:06:40,349
Help...
74
00:06:50,520 --> 00:06:51,714
Go!
75
00:06:51,800 --> 00:06:53,711
I forgot my T-shirt.
76
00:08:13,000 --> 00:08:15,992
GIGGLING
77
00:08:18,400 --> 00:08:20,436
Ah! Oh, oh...
78
00:08:24,000 --> 00:08:27,310
I want to eat you, fuck bunny.
79
00:08:31,640 --> 00:08:33,119
Oh... Oh... Oh!
80
00:08:33,200 --> 00:08:35,111
Whoaa!
81
00:08:35,200 --> 00:08:36,872
Cassie...
82
00:08:36,960 --> 00:08:40,032
How you doing, kiddums?
83
00:08:40,120 --> 00:08:41,599
You had some breakfast?
84
00:08:41,680 --> 00:08:45,593
Oh, yeah. Michelle's does crazy
bacon, egg and sausage sandwiches.
85
00:08:45,680 --> 00:08:46,999
They're mad.
86
00:08:47,080 --> 00:08:48,798
There! Great!
87
00:08:48,880 --> 00:08:52,873
I'm going... for a shower.
88
00:08:56,400 --> 00:08:58,709
Little wittle!!
89
00:08:58,800 --> 00:09:00,518
Do you want me to... feed Reuben?
90
00:09:00,600 --> 00:09:03,910
Oh, would you, sweetie?
I've got so much I've got to do...
91
00:09:04,000 --> 00:09:05,558
< Hey!
92
00:09:05,640 --> 00:09:07,676
Little wittle.
93
00:09:07,760 --> 00:09:09,876
< Margie...
94
00:09:09,960 --> 00:09:12,030
Thanks, poppet...
95
00:09:12,120 --> 00:09:13,599
It's my final clinic day.
96
00:09:13,680 --> 00:09:15,671
They'll sign me off if
I've gained a half kilo.
97
00:09:15,760 --> 00:09:17,079
Oh, yeah? Have you done it?
98
00:09:17,160 --> 00:09:18,878
Totally... For sure.
99
00:09:18,960 --> 00:09:21,076
Hey... Hurray!
100
00:09:21,160 --> 00:09:25,153
< I can't find the... uh... stuff!
101
00:09:25,240 --> 00:09:26,434
< Coming!
102
00:09:26,520 --> 00:09:30,035
Little wittle,
wittle, wittle, yeah.
103
00:09:36,960 --> 00:09:40,157
OK. Yes.
All changed and clean, yes.
104
00:09:40,240 --> 00:09:43,630
Little wittle,
look what we got for you. Look.
105
00:09:43,720 --> 00:09:46,598
Greedy boy... Greedy boy.
106
00:09:49,840 --> 00:09:52,877
MUFFLED GROANING AND BUMPING
107
00:10:03,960 --> 00:10:05,518
< Oh, right!! Right!!
108
00:10:05,600 --> 00:10:07,989
< Right a bit...
109
00:10:08,080 --> 00:10:09,308
< Bit more...
110
00:10:09,400 --> 00:10:12,915
MOBILE PLAYS GENTLE TUNE
111
00:10:19,040 --> 00:10:21,873
RHYTHMIC BUMPING
AND MUFFLED SHRIEKING
112
00:10:23,680 --> 00:10:25,671
TEXT ALERT BEEPS
113
00:10:28,800 --> 00:10:30,916
GROANING AND BUMPING CONTINUE
114
00:10:50,160 --> 00:10:53,277
MUFFLED SIGHING
115
00:11:11,640 --> 00:11:12,789
Hey...
116
00:11:12,880 --> 00:11:15,440
Kiddums! Oh, cheerful!
117
00:11:15,520 --> 00:11:17,112
Thanks. I feel great, Dad.
118
00:11:17,200 --> 00:11:19,191
Course you do... What do you think?
119
00:11:19,280 --> 00:11:20,793
Oh, wow!
120
00:11:20,880 --> 00:11:22,393
Amazing.
121
00:11:22,480 --> 00:11:23,674
Cool.
122
00:11:25,480 --> 00:11:26,913
Did Reubens do his poo?
123
00:11:27,000 --> 00:11:29,673
Oh, Yes.
He's like all changed and asleep.
124
00:11:29,760 --> 00:11:33,469
Ah, thanks, that's super!
125
00:11:33,560 --> 00:11:35,630
The taxi's here.
126
00:11:35,720 --> 00:11:36,835
Taxi?
127
00:11:36,920 --> 00:11:38,797
They send it from the clinic
to make sure I go.
128
00:11:38,880 --> 00:11:40,711
Yes, of course.
129
00:11:40,800 --> 00:11:42,597
They're signing her off, darling!
130
00:11:42,680 --> 00:11:44,796
Fantastic!
131
00:11:44,880 --> 00:11:47,519
We knew you'd make it through.
132
00:11:47,600 --> 00:11:51,275
Wonderful!
And don't forget to say thank you.
133
00:11:51,360 --> 00:11:53,715
Oh... I will... totally.
134
00:11:53,800 --> 00:11:57,270
Purple. I'm thinking, purple...
135
00:12:01,240 --> 00:12:03,595
Yes...
136
00:12:03,680 --> 00:12:07,389
Ah yes... Yes.
137
00:12:07,480 --> 00:12:09,072
OK, my beautiful.
138
00:12:10,920 --> 00:12:13,514
Show... me...
139
00:12:13,600 --> 00:12:15,033
the money...
140
00:12:33,240 --> 00:12:36,755
You got enough room
back there, Cassie?
141
00:12:36,840 --> 00:12:38,592
You wouldn't tell on me,
would you, Alan?
142
00:12:38,680 --> 00:12:40,989
You know me, kid. See no.
143
00:12:41,080 --> 00:12:43,913
Hear no. Speak no.
144
00:12:45,520 --> 00:12:47,272
They'll sign me out
if I'm half a kilo up.
145
00:12:47,360 --> 00:12:49,271
Do you know what you're doing?
146
00:12:49,360 --> 00:12:51,635
Oh, totally... I'm so fine...
147
00:12:56,520 --> 00:12:58,317
I'll miss you, Tiny...
148
00:12:58,400 --> 00:12:59,958
Oh, wow...
149
00:13:00,040 --> 00:13:01,473
Yeah...
150
00:13:01,560 --> 00:13:02,993
You too, Alan.
151
00:13:06,280 --> 00:13:07,190
You gonna eat this time, Cassie?
152
00:13:07,280 --> 00:13:09,271
Totally.
153
00:13:10,560 --> 00:13:11,675
Hey.
154
00:13:11,760 --> 00:13:15,275
Don't give me the smile.
Not that smile, OK?
155
00:13:15,360 --> 00:13:17,828
OK, Alan.
156
00:13:17,920 --> 00:13:20,036
Love you.
157
00:13:20,120 --> 00:13:21,678
I love you too, Tiny...
158
00:13:23,600 --> 00:13:24,555
Change of music?
159
00:13:24,640 --> 00:13:26,631
Sure.
160
00:13:28,200 --> 00:13:30,395
It's my new favourite.
161
00:13:30,480 --> 00:13:34,393
We're in heavenbut we're living in hell
162
00:13:34,480 --> 00:13:39,679
They think we're in heavenbut we're living in hell
163
00:13:39,760 --> 00:13:44,436
When will they love,only time will tell
164
00:13:44,520 --> 00:13:49,435
They think we're in heavenbut we're living in hell
165
00:13:50,600 --> 00:13:53,956
(RAPS) Whoever said life's easy,well you're wrong
166
00:13:54,040 --> 00:13:56,076
Where I'm from so much is going on
167
00:13:56,160 --> 00:13:58,754
Every day the same bullshit,it's more stress
168
00:13:58,840 --> 00:14:01,115
It feels like I'm livingin the wild, Wild West
169
00:14:01,200 --> 00:14:03,475
Depending on the beastwhere the streets is curbed
170
00:14:03,560 --> 00:14:05,949
If heaven is up there,this is hell on earth
171
00:14:06,040 --> 00:14:08,838
This is my society, sex, money and drugs
172
00:14:08,920 --> 00:14:11,115
So I pay in the streets,I'm like, where is the love?
173
00:14:11,200 --> 00:14:13,589
Was it lost somewhere,nowhere to be found
174
00:14:13,680 --> 00:14:16,035
While money keeps makingthe world go round.
175
00:14:16,120 --> 00:14:18,509
I'm surrounded by bloodshed, yeah
176
00:14:18,600 --> 00:14:20,795
More money, more problems -
that's what, big stuff
177
00:14:20,880 --> 00:14:23,713
We need to make a changebut it will never stop
178
00:14:23,800 --> 00:14:27,998
They think we're in heavenbut we're living in hell...
179
00:14:29,520 --> 00:14:30,714
Can I see your pockets?
180
00:15:03,080 --> 00:15:04,752
880 grams each.
181
00:15:06,360 --> 00:15:08,191
Neat.
182
00:15:08,280 --> 00:15:10,748
That's over
one-and-a-half kilos, right?
183
00:15:12,360 --> 00:15:14,954
1,760.
184
00:15:15,040 --> 00:15:16,234
Sorted.
185
00:15:19,840 --> 00:15:21,319
I need to be quick.
186
00:15:23,600 --> 00:15:24,919
Christ, I wanna wizz.
187
00:15:26,480 --> 00:15:28,072
Busy... Wait, please.
188
00:15:32,560 --> 00:15:33,913
Oh, fuck!
189
00:15:37,480 --> 00:15:40,199
Get out off the fucking toilet!
190
00:15:42,200 --> 00:15:44,794
Weight is correct.
191
00:15:44,880 --> 00:15:47,440
"Demeanour...
Satisfactory.
192
00:15:47,520 --> 00:15:52,071
"Attendance, Interaction,
Compliance... Yes, yes, yes.
193
00:15:52,160 --> 00:15:54,071
"Mood... yes..."
How's your mood?
194
00:15:54,160 --> 00:15:56,276
Oh... Fantastic. Really.
195
00:15:56,360 --> 00:15:58,191
Excellent!
196
00:15:58,280 --> 00:15:59,998
PHONE RINGS
197
00:16:00,080 --> 00:16:00,990
Yes?
198
00:16:01,080 --> 00:16:04,152
No... No...
199
00:16:04,240 --> 00:16:06,231
I don't care who's going, Abigail.
200
00:16:06,320 --> 00:16:08,914
You failed to comply with my wishes
regarding parties
201
00:16:09,000 --> 00:16:11,753
and carpets were damaged.
Stop crying!
202
00:16:11,840 --> 00:16:14,991
I am not an "expletive" bitch.
203
00:16:15,080 --> 00:16:19,631
I am your mother!
Have you taken your medication?
204
00:16:19,720 --> 00:16:21,472
Well, take it now...
Now!
205
00:16:22,600 --> 00:16:25,034
So...
206
00:16:25,120 --> 00:16:27,634
before you leave us
to start your new life,
207
00:16:27,720 --> 00:16:32,316
it's important that you understand, um...
208
00:16:32,400 --> 00:16:35,358
- Cassie.
- Cassie!
209
00:16:35,440 --> 00:16:39,149
That if you are troubled again,
then you treat us
210
00:16:39,240 --> 00:16:43,028
as a place of safety and refuge.
211
00:16:43,120 --> 00:16:45,236
We like to think of Restoration
212
00:16:45,320 --> 00:16:50,633
as a big family you can re-visit
any time it's necessary.
213
00:16:50,720 --> 00:16:54,235
Here's my card with
the emergency number...
214
00:16:54,320 --> 00:16:57,915
Calls after six are double.
215
00:16:58,000 --> 00:17:00,230
We're all on your side.
216
00:17:00,320 --> 00:17:03,869
Providing you have arrangements
in place for the fees.
217
00:17:03,960 --> 00:17:05,154
How does that sound?
218
00:17:05,240 --> 00:17:07,879
Lovely. I'm so grateful, really.
219
00:17:07,960 --> 00:17:09,109
Good.
220
00:17:09,200 --> 00:17:11,077
Thank you, Carrie.
221
00:17:11,160 --> 00:17:13,310
You may go to Group Congratulations.
222
00:17:16,520 --> 00:17:18,431
Dr Stock.
223
00:17:18,520 --> 00:17:19,953
Thank you so much.
224
00:17:38,600 --> 00:17:40,238
APPLAUSE
225
00:17:41,920 --> 00:17:43,911
Well done, Cassie.
226
00:17:44,000 --> 00:17:47,037
We'll miss you. Won't we?
227
00:17:47,120 --> 00:17:48,917
Wow. Thanks everyone.
228
00:17:49,000 --> 00:17:52,356
Right... Who's next?
229
00:17:52,440 --> 00:17:53,873
Madison.
230
00:17:56,520 --> 00:17:58,590
Can we congratulate you?
231
00:18:00,800 --> 00:18:02,438
No, I'm not happy.
232
00:18:05,560 --> 00:18:08,074
You!
233
00:18:08,160 --> 00:18:09,388
You're staring at me.
234
00:18:09,480 --> 00:18:11,914
No-one's staring at you, Madison.
Are we?
235
00:18:12,000 --> 00:18:15,549
(Group) No... No...
236
00:18:15,640 --> 00:18:17,870
Now. What's been troubling you?
237
00:18:19,920 --> 00:18:23,595
I keep telling myself that maybe
I'm a bit over-sensitive, you know,
238
00:18:23,680 --> 00:18:27,229
and it's... It's starting to work.
239
00:18:27,320 --> 00:18:28,833
There's no more...
240
00:18:28,920 --> 00:18:31,388
no more voices going,
"Ba ba ba ba ba,"
241
00:18:31,480 --> 00:18:36,190
no more voices whispering,
you know, "Ba-ba..."
242
00:18:36,280 --> 00:18:38,589
And then... And then...
243
00:18:38,680 --> 00:18:41,513
Spit it out Madison.
We're here for you, aren't we?
244
00:18:41,600 --> 00:18:43,397
(Group) We are...
245
00:18:45,920 --> 00:18:49,310
Perfectly straightforward
business deal, right?
246
00:18:49,400 --> 00:18:52,710
This kid asks me for credit terms
and I'm like...
247
00:18:52,800 --> 00:18:55,075
"trust"...
248
00:18:55,160 --> 00:18:56,832
Yeah?
249
00:18:56,920 --> 00:19:00,629
Well done, Madison.
250
00:19:06,040 --> 00:19:08,110
The only thing that I ask...
251
00:19:08,200 --> 00:19:10,350
is repayment...
252
00:19:10,440 --> 00:19:13,910
in a clearly defined schedule.
253
00:19:14,000 --> 00:19:16,355
So I give him what he wants.
254
00:19:16,440 --> 00:19:17,793
What did he want?
255
00:19:17,880 --> 00:19:19,757
Goods and services...
256
00:19:20,880 --> 00:19:23,269
This fat fuck.
257
00:19:23,360 --> 00:19:28,992
This deceiving, scheming
little pluke!
258
00:19:29,080 --> 00:19:31,230
He thinks...
259
00:19:31,320 --> 00:19:35,757
that he can get away
with cheating me out of my money...
260
00:19:35,840 --> 00:19:39,753
Maybe he wasn't trying
to cheat you, Madison.
261
00:19:39,840 --> 00:19:41,034
Oh, yeah?
262
00:19:41,120 --> 00:19:43,190
It's a misunderstanding.
263
00:19:44,880 --> 00:19:46,632
Really?
264
00:19:48,400 --> 00:19:50,960
We need you to work on this,
Madison.
265
00:19:54,840 --> 00:19:56,478
Well, I'm working on it!
266
00:20:00,480 --> 00:20:01,913
I'm working on it.
267
00:20:05,080 --> 00:20:06,399
Er, chips, please.
268
00:20:09,320 --> 00:20:10,719
Few more.
269
00:20:13,320 --> 00:20:14,673
Just a few more.
270
00:20:16,280 --> 00:20:17,269
Cheers!
271
00:20:23,040 --> 00:20:26,874
Hi, Marnie.
What are we?
272
00:20:26,960 --> 00:20:28,712
Pilchard.
273
00:20:28,800 --> 00:20:30,631
Cute. What we saying?
274
00:20:30,720 --> 00:20:33,029
We're saying we're an oily fish,
275
00:20:33,120 --> 00:20:36,954
tasty and rich in healthy
life-giving Omega fats.
276
00:20:37,040 --> 00:20:38,473
Sodding Jamie Oliver.
277
00:20:38,560 --> 00:20:39,515
Bummer.
278
00:20:39,600 --> 00:20:41,477
Go on, then.
279
00:20:41,560 --> 00:20:42,515
You sure?
280
00:20:42,600 --> 00:20:46,388
Yes, why not, I'm into long life.
Cheers, Marnie.
281
00:20:46,480 --> 00:20:47,469
See you later.
282
00:20:49,280 --> 00:20:52,272
Smart-arsed blonde fucker.
283
00:20:54,360 --> 00:20:55,395
All right.
284
00:20:55,480 --> 00:20:59,359
- All right, Sidie boy.
- Kiss me, you fool!
285
00:20:59,440 --> 00:21:02,398
Yeah, white boy!! Wha gwan. Rrraas!
You get me!?
286
00:21:02,480 --> 00:21:04,630
Dis blood him lubed up, man!
287
00:21:04,720 --> 00:21:07,234
White boy got bear shit
on him forehead and ting!
288
00:21:11,440 --> 00:21:13,476
What's the frequency, Kenneth?
289
00:21:13,560 --> 00:21:14,913
Sorry.
290
00:21:15,000 --> 00:21:17,230
Got a bit carried away there.
291
00:21:17,320 --> 00:21:18,753
I think you did, man.
292
00:21:22,680 --> 00:21:24,875
Oh, do stop it, OK?
293
00:21:26,520 --> 00:21:27,635
It's not funny.
294
00:21:34,240 --> 00:21:36,231
Can I sit here?
295
00:21:36,320 --> 00:21:39,153
Yeah, sure, go for it.
296
00:21:39,240 --> 00:21:41,549
Oh, cool. So nice of you.
297
00:21:43,680 --> 00:21:45,989
You been home, Sid?
298
00:21:46,080 --> 00:21:47,911
No, came straight from Michelle's.
299
00:21:48,000 --> 00:21:50,195
You left before her mum
called the police?
300
00:21:50,280 --> 00:21:51,349
Yeah.
301
00:21:51,440 --> 00:21:53,396
Went a bit wrong.
302
00:21:53,480 --> 00:21:57,598
Then Tony had to go and Jujitsu
Mr Michelle's cos...
303
00:21:57,680 --> 00:22:00,319
Well, because he's a total
fucking wanker really.
304
00:22:00,400 --> 00:22:01,992
You love Tony.
305
00:22:03,120 --> 00:22:04,314
Pardon?
306
00:22:04,400 --> 00:22:07,073
I said, you love Tony.
You always talk about him.
307
00:22:07,160 --> 00:22:08,275
Do I?
308
00:22:08,360 --> 00:22:12,478
I mean, it's cool you've
got someone to look up to.
309
00:22:12,560 --> 00:22:14,994
Oh, it was fun.
310
00:22:15,080 --> 00:22:17,230
Throwing all that food around.
311
00:22:17,320 --> 00:22:20,949
Just like, throwing it everywhere.
312
00:22:21,040 --> 00:22:24,555
Wow. Wow!
313
00:22:26,120 --> 00:22:27,678
Whoa.
314
00:22:27,760 --> 00:22:29,239
You must be hungry.
315
00:22:29,320 --> 00:22:32,232
Yeah. Bit of a hangover and... Yeah.
316
00:22:39,880 --> 00:22:41,632
There.
317
00:22:41,720 --> 00:22:43,153
Go on then.
318
00:22:47,160 --> 00:22:48,115
You gonna eat that?
319
00:22:48,200 --> 00:22:49,952
Oh, totally.
320
00:22:50,040 --> 00:22:52,838
I'm better now. I'm totally better.
321
00:22:55,840 --> 00:22:57,239
How do you do it?
322
00:22:57,320 --> 00:22:59,356
What?
323
00:22:59,440 --> 00:23:01,954
Come on, Cass.
I mean you never eat anything.
324
00:23:02,040 --> 00:23:04,315
Your parents must notice
or something.
325
00:23:04,400 --> 00:23:06,516
I dunno.
326
00:23:06,600 --> 00:23:07,874
I like you, Sid.
327
00:23:10,440 --> 00:23:11,953
OK.
328
00:23:12,040 --> 00:23:13,598
So I'm going to show you.
329
00:23:17,360 --> 00:23:20,113
You have to do a lot of talking.
I'm good at talking.
330
00:23:20,200 --> 00:23:25,115
You do that while you're cutting
things up a lot. Then, questions.
331
00:23:25,200 --> 00:23:26,394
Where's your Student Card?
332
00:23:26,480 --> 00:23:27,230
Sorry?
333
00:23:27,320 --> 00:23:29,550
Your ID, have you got it?
334
00:23:29,640 --> 00:23:31,551
No I, er, lost it
somewhere last week.
335
00:23:31,640 --> 00:23:33,596
Change the subject.
This is great.
336
00:23:33,680 --> 00:23:36,513
I love these sausages.
You should try one. Go on.
337
00:23:36,600 --> 00:23:39,353
Delicious. Mmmm.
338
00:23:39,440 --> 00:23:41,317
Hang on you didn't...
339
00:23:41,400 --> 00:23:44,358
You're not quite sure what I'm on
about but I keep distracting you.
340
00:23:44,440 --> 00:23:45,759
Then I up the ante.
341
00:23:45,840 --> 00:23:47,637
Yum. I love this stuff.
342
00:23:47,720 --> 00:23:49,676
Really delicious.
343
00:23:49,760 --> 00:23:52,638
You're reassured I want some more
and I'll keep waving it at you
344
00:23:52,720 --> 00:23:55,109
until you stop looking at me.
345
00:23:55,200 --> 00:23:57,191
Where did you lose it?
346
00:23:57,280 --> 00:23:57,951
Sorry?
347
00:23:58,040 --> 00:24:01,271
Your ID. I mean, they won't let
you use the library, will they?
348
00:24:01,360 --> 00:24:03,794
God, I've gotta go.
349
00:24:03,880 --> 00:24:04,596
Oh.
350
00:24:04,680 --> 00:24:07,194
I'm so full.
351
00:24:07,280 --> 00:24:08,918
Gotta dash.
352
00:24:12,680 --> 00:24:14,671
There you go. Job done.
353
00:24:14,760 --> 00:24:16,512
That's impressive.
354
00:24:16,600 --> 00:24:17,555
Cheers.
355
00:24:17,640 --> 00:24:20,712
But aren't you kind of, you know,
lying to everyone?
356
00:24:20,800 --> 00:24:23,598
I'm so better.
I got discharged from the clinic.
357
00:24:23,680 --> 00:24:25,716
Seems a bit fucked up.
358
00:24:25,800 --> 00:24:27,358
What?
359
00:24:27,440 --> 00:24:30,557
I said just seems a bit
fucked up, that's all.
360
00:24:32,160 --> 00:24:33,593
Oh, wow.
361
00:24:39,400 --> 00:24:41,834
But you see...
362
00:24:41,920 --> 00:24:45,276
It's like nobody's fucking business.
363
00:24:45,360 --> 00:24:48,909
And it's not exactly
like anybody cares, so...
364
00:24:49,000 --> 00:24:51,309
I care.
365
00:24:53,280 --> 00:24:56,829
Look. Pilchards. Cool.
366
00:24:56,920 --> 00:24:59,434
And I got it from a fish lady.
367
00:24:59,520 --> 00:25:01,750
Yeah, I wasn't so keen on them.
368
00:25:01,840 --> 00:25:05,310
What you fucking talking about?
Omega fats and fishy oils,
369
00:25:05,400 --> 00:25:06,913
they're cool.
370
00:25:07,000 --> 00:25:10,117
I was just chatting to Cass, Tony.
371
00:25:10,200 --> 00:25:12,350
Hey, Cass.
372
00:25:12,440 --> 00:25:14,271
How's dippy world?
373
00:25:15,760 --> 00:25:19,548
She's better. She just got
discharged from the clinic.
374
00:25:19,640 --> 00:25:22,438
Yeah, whatever. Jesus!
375
00:25:22,520 --> 00:25:23,589
What?
376
00:25:23,680 --> 00:25:24,715
Don't you ever wash?
377
00:25:26,560 --> 00:25:30,553
That's like lipstick.
378
00:25:30,640 --> 00:25:32,676
Yeah, man, the essence of woman.
379
00:25:32,760 --> 00:25:34,273
Well, one at least.
380
00:25:34,360 --> 00:25:35,679
So who's the lucky lady?
381
00:25:35,760 --> 00:25:37,432
That's like someone kissed me.
382
00:25:37,520 --> 00:25:40,956
I can't believe you haven't
washed man. You stink!
383
00:25:41,040 --> 00:25:42,075
Somebody kissed me.
384
00:25:42,160 --> 00:25:43,195
Well, yeah, mate,
385
00:25:43,280 --> 00:25:45,794
that's a total fucking operator
error cos you stink.
386
00:25:45,880 --> 00:25:47,598
I didn't have time.
387
00:25:47,680 --> 00:25:51,832
Time? I've been home, showered,
done my Chi, had a wank,
388
00:25:51,920 --> 00:25:57,392
subtly undermined my dad,
put new clothes on and here I am
389
00:25:57,480 --> 00:25:59,550
with my English coursework.
390
00:25:59,640 --> 00:26:03,474
English coursework. Oh, fuck!
391
00:26:03,560 --> 00:26:06,711
Sometimes I wonder why you even
bother to get up in the morning.
392
00:26:06,800 --> 00:26:11,590
You're such a complete fucking
waste of time and... Ahh, shit!
393
00:26:11,680 --> 00:26:15,958
Wow, Tony. Bummer. It looks
like you pissed yourself.
394
00:26:16,040 --> 00:26:18,315
That's not supposed
to fucking happen.
395
00:26:18,400 --> 00:26:21,073
Look at Tony, man. Ah, shit man!
396
00:26:21,160 --> 00:26:24,789
Raas blood white boy gone
piss himself up you get me!
397
00:26:24,880 --> 00:26:26,711
Mandem's sick stains. Hey, Cuz!
398
00:26:26,800 --> 00:26:28,153
Yo got serious stains!
399
00:26:28,240 --> 00:26:30,037
Him cream up his pussy good style.
400
00:26:32,560 --> 00:26:34,391
I'm a bad person.
401
00:26:35,640 --> 00:26:36,868
Come on!
402
00:26:36,960 --> 00:26:38,279
< That hurt, actually!
403
00:26:38,360 --> 00:26:39,759
Gotta go. Sure you have.
404
00:26:39,840 --> 00:26:42,673
Finish off the rest of my
food if you want.
405
00:26:42,760 --> 00:26:43,795
OK.
406
00:26:46,360 --> 00:26:49,272
This guy from my group
therapy's got your ID card.
407
00:26:49,360 --> 00:26:52,830
And he's a crazy fuck and he
hates you because you cheated him.
408
00:26:52,920 --> 00:26:54,433
What's his name?
409
00:26:54,520 --> 00:26:56,112
He likes to be called Mad.
410
00:26:56,200 --> 00:26:57,155
Twatter.
411
00:26:57,240 --> 00:26:59,151
Yeah. Totally. What did you do?
412
00:27:00,760 --> 00:27:02,557
I bought some dope on the tick,
413
00:27:02,640 --> 00:27:05,359
and then we lost it
in the harbour and...
414
00:27:05,440 --> 00:27:08,238
Oh, fuck. Fuck.
415
00:28:00,000 --> 00:28:01,638
Tony!
416
00:28:02,760 --> 00:28:05,035
This is a room for female staff.
417
00:28:05,120 --> 00:28:09,238
Yeah. The drier's broken in ours.
418
00:28:09,320 --> 00:28:11,880
Ah, there you are.
Jesus, we're in trouble!
419
00:28:11,960 --> 00:28:15,077
That crazy fucking dealer
found us, Tony. Hi, Angie.
420
00:28:15,160 --> 00:28:19,233
We gotta do something. I mean, you
could talk to him and... Oh, fuck.
421
00:28:19,320 --> 00:28:21,595
Oh, you wankers.
That was well funny, man.
422
00:28:21,680 --> 00:28:26,879
But someone's gonna have to apologise
cos Kenneth's crying now so...
423
00:28:28,360 --> 00:28:30,555
Oh, Jesus Christ,
Holy Mary, Mother of God!
424
00:28:30,640 --> 00:28:32,073
That's Angie! Don't look! Get out!
425
00:28:32,160 --> 00:28:33,832
For fuck's sake! Fuck off!
426
00:28:33,920 --> 00:28:36,115
< Sorry, Angie.
427
00:28:40,040 --> 00:28:41,393
You still got it.
428
00:28:41,480 --> 00:28:43,994
Get out of there
and don't look at her, all right?
429
00:29:34,480 --> 00:29:37,677
You like me. You like me.
430
00:29:37,760 --> 00:29:39,557
Look up if you like me.
431
00:29:39,640 --> 00:29:42,393
Look up if you like me.
432
00:29:43,440 --> 00:29:46,273
Look up if you like me.
433
00:29:57,600 --> 00:29:59,670
Oh, bugger.
434
00:30:20,080 --> 00:30:21,195
Shit!
435
00:30:21,280 --> 00:30:25,478
Oh! Sid.
436
00:30:25,560 --> 00:30:28,120
Hi. Sorry, Angie.
437
00:30:28,200 --> 00:30:30,714
You shouldn't go into
the staff showers, Sid.
438
00:30:30,800 --> 00:30:33,792
I know, I know.
It was a crisis.
439
00:30:33,880 --> 00:30:37,839
Well, it's just a bit
embarrassing that's all.
440
00:30:37,920 --> 00:30:40,593
Actually, I'm pretty
confident about my body...
441
00:30:40,680 --> 00:30:43,990
No, I'm having a crisis.
442
00:30:44,080 --> 00:30:45,513
Oh.
443
00:30:45,600 --> 00:30:52,039
Well, sometimes adult bodies can be
a little overwhelming.
444
00:30:52,120 --> 00:30:55,237
Oh, for Christ's sake, Angie,
I don't care about your tits!
445
00:30:57,680 --> 00:30:58,999
Oh.
446
00:30:59,080 --> 00:31:03,119
I'm in deep, deep, deep shit.
447
00:31:04,920 --> 00:31:07,036
Right.
448
00:31:07,120 --> 00:31:09,156
OK.
449
00:31:09,240 --> 00:31:10,958
You need advice?
450
00:31:11,040 --> 00:31:14,555
I need advice and 300 quid.
451
00:31:14,640 --> 00:31:18,030
Otherwise someone's going to
be re-possessing my bollocks.
452
00:31:19,640 --> 00:31:21,915
OK, well look, when it comes to debt,
453
00:31:22,000 --> 00:31:25,231
the best thing to do is to face up
to it before it gets out of hand.
454
00:31:25,320 --> 00:31:26,309
Yeah?
455
00:31:26,400 --> 00:31:29,756
Yeah. All you have to do is go
to the person you owe money to
456
00:31:29,840 --> 00:31:33,116
and calmly ask them to
reschedule the payments.
457
00:31:33,200 --> 00:31:35,998
Reschedule payments?
So that's one ball now
458
00:31:36,080 --> 00:31:38,116
and then the balance next week.
459
00:31:38,200 --> 00:31:42,034
Believe me, Sid,
I'm a responsible adult.
460
00:31:42,120 --> 00:31:44,350
I know. OK?
461
00:31:44,440 --> 00:31:46,874
Now what was it,
a phone or something?
462
00:31:46,960 --> 00:31:51,988
Actually, Angie, it was three
ounces of prime hydroponic skunk.
463
00:31:52,080 --> 00:31:53,672
Shit!
464
00:31:54,760 --> 00:31:56,671
Yeah, shit.
465
00:31:58,280 --> 00:31:59,872
Go to the police.
466
00:31:59,960 --> 00:32:02,190
They'll arrest me.
467
00:32:02,280 --> 00:32:03,349
Give it back.
468
00:32:03,440 --> 00:32:04,953
I lost it in the harbour.
469
00:32:05,040 --> 00:32:06,712
Keep your head down.
470
00:32:06,800 --> 00:32:09,633
He's got my student ID card.
471
00:32:09,720 --> 00:32:12,314
Right.
472
00:32:12,400 --> 00:32:15,198
Right. OK.
473
00:32:15,280 --> 00:32:17,953
Basically, I'm fucked, aren't I?
474
00:32:18,040 --> 00:32:19,792
Yep.
475
00:32:21,040 --> 00:32:23,679
Well, thanks, Angie,
476
00:32:23,760 --> 00:32:26,115
I feel a lot better now, yeah.
477
00:32:26,200 --> 00:32:29,749
Look, give me a moment. I'm sure
I can come up with something...
478
00:32:29,840 --> 00:32:31,876
No, sorry.
479
00:32:35,000 --> 00:32:36,433
Chris.
480
00:32:36,520 --> 00:32:37,999
Mm-hm.
481
00:32:38,080 --> 00:32:40,878
You've come to apologise, right?
482
00:32:40,960 --> 00:32:42,154
Huh?
483
00:32:42,240 --> 00:32:43,355
To say sorry.
484
00:32:43,440 --> 00:32:46,955
Oh, yes. Erm, yes, I'm sorry.
485
00:32:47,040 --> 00:32:49,474
Sorry I saw your boobs.
486
00:32:49,560 --> 00:32:51,437
Sorry I saw your bum.
487
00:32:51,520 --> 00:32:53,511
Erm, sorry I saw your...
488
00:32:53,600 --> 00:32:54,794
Apology accepted, Chris.
489
00:32:54,880 --> 00:32:56,632
Right.
490
00:32:56,720 --> 00:32:59,712
Well, I've got work to do.
So if you're done...
491
00:32:59,800 --> 00:33:01,233
Yeah.
492
00:33:07,040 --> 00:33:07,631
Chris.
493
00:33:10,120 --> 00:33:11,872
You shouldn't look at me like that.
494
00:33:13,760 --> 00:33:14,749
Sorry.
495
00:33:14,840 --> 00:33:16,478
It isn't appropriate.
496
00:33:16,560 --> 00:33:18,551
I'm your teacher and...
497
00:33:18,640 --> 00:33:20,676
Have you always had that mole?
498
00:33:20,760 --> 00:33:23,354
Um... Yes.
499
00:33:24,960 --> 00:33:26,757
It's lovely.
500
00:33:32,560 --> 00:33:34,232
Oh, God.
501
00:33:39,040 --> 00:33:40,598
PHONE BUZZES
502
00:33:48,080 --> 00:33:49,798
PHONE BUZZES
503
00:33:51,640 --> 00:33:54,757
OK, right, everybody, listen up.
504
00:33:56,320 --> 00:33:59,596
I'm gonna be taking in
your assignments today.
505
00:33:59,680 --> 00:34:00,829
Why are you so relaxed about this?
506
00:34:00,920 --> 00:34:03,434
So he's got your ID Card.
So what?
507
00:34:03,520 --> 00:34:05,078
Um... everybody?
508
00:34:05,160 --> 00:34:07,958
So what? He's gonna cut
my fucking bollocks off!
509
00:34:08,040 --> 00:34:09,075
Chill out, Sid. I'm chilled, right?
510
00:34:09,160 --> 00:34:10,559
Why are you so chilled?
511
00:34:10,640 --> 00:34:13,632
I'm confident and relaxed
with my ability to improvise.
512
00:34:13,720 --> 00:34:16,996
I'm going on a course
for the rest of the week,
513
00:34:17,080 --> 00:34:18,752
and I'm not going to be here.
514
00:34:18,840 --> 00:34:21,718
Also, I didn't buy the drugs.
You did.
515
00:34:21,800 --> 00:34:23,711
Nice one, thanks, Tone...
516
00:34:23,800 --> 00:34:28,920
Guys, look... We've got a supply
teacher coming in for next week
517
00:34:29,000 --> 00:34:32,959
and in fact, he's on his way up
from the office now to say hello.
518
00:34:33,040 --> 00:34:34,598
Everybody...
519
00:34:34,680 --> 00:34:38,275
Look. There's 3,000 students at
this college. He won't find you.
520
00:34:38,360 --> 00:34:42,831
So if you give me your assignments,
I promise that I'll have them
521
00:34:42,920 --> 00:34:44,797
marked for you by the...
522
00:34:46,400 --> 00:34:48,118
Hi, can I help?
523
00:34:48,200 --> 00:34:50,873
Supply teacher!
524
00:34:50,960 --> 00:34:54,350
Oh, Hi. Hi. Hi. We really
appreciate the short notice.
525
00:34:54,440 --> 00:34:57,910
Everybody this is Madison.
Madison...
526
00:34:58,920 --> 00:35:00,353
...Twatter.
527
00:35:00,440 --> 00:35:02,078
CHUCKLING
528
00:35:02,160 --> 00:35:04,151
PhD.
529
00:35:06,800 --> 00:35:08,153
Nice to meet you, Tom.
530
00:35:12,280 --> 00:35:15,909
- You got a problem?
- No, no...
531
00:35:16,000 --> 00:35:22,235
Because, er it's been a while
since I... taught...
532
00:35:22,320 --> 00:35:28,839
I just... I just wanna say that it's
a beautiful, beautiful thing to do.
533
00:35:28,920 --> 00:35:33,357
Right. Um...
Right, so you'll start next week?
534
00:35:33,440 --> 00:35:36,512
No. No, I've already started.
535
00:35:36,600 --> 00:35:40,559
I don't know,
checking lists and things.
536
00:35:40,640 --> 00:35:42,870
Checking lists?
537
00:35:42,960 --> 00:35:46,350
Yeah. Who's who and
what's what and blah blah.
538
00:35:46,440 --> 00:35:50,274
I'm really looking forward to,
er, to meeting you.
539
00:35:52,200 --> 00:35:54,714
Oh, I'm beside
myself with excitement.
540
00:35:58,840 --> 00:36:00,478
I'm totally beside myself.
541
00:36:09,800 --> 00:36:10,789
(Anwar) Sid.
542
00:36:10,880 --> 00:36:13,030
Sid. Look at me, man.
543
00:36:14,000 --> 00:36:15,592
Oh, God.
544
00:36:15,680 --> 00:36:16,237
What's happening for Christ sakes?
545
00:36:16,320 --> 00:36:18,390
His fucking dealer's
a supply teacher.
546
00:36:18,480 --> 00:36:19,037
Oh, God.
547
00:36:19,120 --> 00:36:20,235
So?
548
00:36:20,320 --> 00:36:22,311
So he's gonna cut
Sid's bollocks off.
549
00:36:22,400 --> 00:36:23,913
(Anwar) Sid.
550
00:36:24,000 --> 00:36:25,752
Oh, God. Oh, God.
551
00:36:25,840 --> 00:36:29,150
Sid. Sid. I'm going to tap you, OK?
552
00:36:30,760 --> 00:36:31,954
Oh, God.
553
00:36:32,040 --> 00:36:34,554
Maybe a bit harder.
554
00:36:35,960 --> 00:36:36,915
For Christ sakes!
555
00:36:38,880 --> 00:36:42,839
Right. It's a problem but Sid's our friend and
we're going to solve it, OK?
556
00:36:42,920 --> 00:36:45,434
Got that, Sid? We're gonna
put our heads together
557
00:36:45,520 --> 00:36:47,397
and come up with a solution.
558
00:36:48,560 --> 00:36:52,235
Sid. We're here for you. We're
thinking of the answer right now.
559
00:37:05,160 --> 00:37:07,071
Anyway, I've got sociology so em...
560
00:37:07,160 --> 00:37:08,513
Yeah, yeah, yeah...
561
00:37:08,600 --> 00:37:09,635
Don't we have to go
over your French, yes?
562
00:37:09,720 --> 00:37:11,119
Yeah, we should go.
563
00:37:13,440 --> 00:37:14,714
Hang on.
564
00:37:15,680 --> 00:37:20,470
We're going to give this some
serious thought, yeah, guys and... OK?
565
00:37:20,560 --> 00:37:23,518
We can't just leave him like this.
566
00:37:25,120 --> 00:37:27,190
We'll get back to him.
567
00:37:27,280 --> 00:37:29,350
Yes, that's it. OK?
See you later, man.
568
00:37:30,960 --> 00:37:33,110
We're gonna
get back to you on this, Sid. OK?
569
00:37:49,640 --> 00:37:52,074
Mum?
570
00:37:52,160 --> 00:37:54,913
This is Sid - your son.
571
00:37:55,000 --> 00:37:58,117
Listen, I've got a problem.
Could you ring me back please?
572
00:38:02,000 --> 00:38:04,992
BEEPING
573
00:38:16,640 --> 00:38:18,392
Sid. Are you OK?
574
00:38:18,480 --> 00:38:20,630
Bit fucked up as it goes.
575
00:38:20,720 --> 00:38:23,598
Yeah, I'm sorry.
576
00:38:24,960 --> 00:38:26,313
Yeah.
577
00:38:26,400 --> 00:38:30,393
It's like totally kind what you're doing, but it
won't make any difference.
578
00:38:30,480 --> 00:38:31,959
Huh?
579
00:38:32,040 --> 00:38:33,519
The texts you're sending.
580
00:38:33,600 --> 00:38:36,319
The messages...
581
00:38:36,400 --> 00:38:37,958
What are you on about, Cass?
582
00:38:38,040 --> 00:38:41,430
I've got a few problems
here of my own, you know?
583
00:38:41,520 --> 00:38:44,956
I know, but...
Thanks anyway, for trying.
584
00:38:45,880 --> 00:38:48,519
Cassie, I haven't been
sending you any messages.
585
00:38:48,600 --> 00:38:50,079
I just saw you.
586
00:38:55,920 --> 00:38:57,797
There aren't any messages on here.
587
00:38:57,880 --> 00:38:59,950
What?
588
00:39:00,040 --> 00:39:02,190
There aren't any
messages on your phone, Cass.
589
00:39:09,320 --> 00:39:13,677
I thought...
I thought you liked me.
590
00:39:13,760 --> 00:39:15,796
What?
591
00:39:15,880 --> 00:39:17,836
Nothing.
592
00:40:38,760 --> 00:40:41,797
BABY CRIES
593
00:41:18,040 --> 00:41:20,031
Hello.
594
00:41:20,120 --> 00:41:21,678
Yes, it's Cassie.
595
00:41:23,560 --> 00:41:25,471
I think I need to see you again.
596
00:41:41,280 --> 00:41:43,032
Hi.
597
00:41:43,120 --> 00:41:45,076
Hello, kid. What's up?
598
00:41:45,160 --> 00:41:47,674
I'm having a few probs.
599
00:41:49,800 --> 00:41:55,432
Oh, Cassie. I'm listening.
600
00:41:55,520 --> 00:41:58,910
There's somebody I like.
601
00:41:59,680 --> 00:42:01,671
I thought he was
sending me a message -
602
00:42:01,760 --> 00:42:03,671
texts and things, but he wasn't.
603
00:42:05,600 --> 00:42:06,999
What was the message?
604
00:42:07,080 --> 00:42:08,354
"Eat."
605
00:42:08,440 --> 00:42:10,032
Right.
606
00:42:11,240 --> 00:42:12,958
It wasn't you, was it, Alan?
607
00:42:13,040 --> 00:42:15,998
I don't tell you what to do,
Cassie. I'm just a taxi driver.
608
00:42:20,240 --> 00:42:22,231
So, like,
609
00:42:22,320 --> 00:42:24,117
who's telling me to eat?
610
00:42:24,200 --> 00:42:25,838
Who wants you to eat?
611
00:42:32,040 --> 00:42:34,076
You got permission.
612
00:42:35,280 --> 00:42:36,599
I haven't got a knife and fork.
613
00:42:36,680 --> 00:42:37,874
You don't need them.
614
00:42:37,960 --> 00:42:39,188
No.
615
00:42:48,880 --> 00:42:50,108
What kind of day did you have?
616
00:42:50,200 --> 00:42:51,952
Fine.
617
00:42:53,840 --> 00:42:55,558
Have you got any more good tunes?
618
00:43:04,600 --> 00:43:05,874
I love you, Cass.
619
00:43:05,960 --> 00:43:07,473
I love you, too, Alan.
620
00:43:08,400 --> 00:43:10,595
So eat.
621
00:43:10,645 --> 00:43:15,195
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.