All language subtitles for Shameless US - 4x12 - Lazarus.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,646 --> 00:00:03,815 I spit out two kids, blew my husband, 2 00:00:03,850 --> 00:00:05,162 and taking care of this shithole. 3 00:00:05,195 --> 00:00:06,901 I still had time to watch Shameless. 4 00:00:06,934 --> 00:00:08,673 What's your damn excuse? 5 00:00:08,706 --> 00:00:09,768 $2. 6 00:00:09,801 --> 00:00:10,768 Did you see that? 7 00:00:10,809 --> 00:00:11,905 These cheap motherfuckers. 8 00:00:11,938 --> 00:00:13,009 I just want everybody here 9 00:00:13,042 --> 00:00:15,075 to know I'm fucking gay. 10 00:00:15,116 --> 00:00:16,583 Aah! 11 00:00:16,616 --> 00:00:19,023 I'll fucking kill you! Aah! 12 00:00:19,056 --> 00:00:20,453 So you really came out, huh? 13 00:00:20,486 --> 00:00:21,453 It doesn't mean I'm gonna wear 14 00:00:21,487 --> 00:00:22,854 a fucking dress or anything. 15 00:00:22,887 --> 00:00:24,192 What the fuck's going on with you? 16 00:00:24,225 --> 00:00:25,194 One minute you're like Superman, 17 00:00:25,227 --> 00:00:26,595 running around making pancakes, 18 00:00:26,636 --> 00:00:28,331 taking pictures of the goddamn sunrise. 19 00:00:28,364 --> 00:00:30,004 And the next thing, you want to cut somebody's throat. 20 00:00:30,038 --> 00:00:32,270 I couldn't help but notice the, uh, schedule. 21 00:00:32,311 --> 00:00:34,210 I synced it to your new phone. 22 00:00:34,243 --> 00:00:36,946 The schedule, it's just-- it's-- it's not me. 23 00:00:36,979 --> 00:00:38,450 How's that working out for you? 24 00:00:39,819 --> 00:00:42,090 Just help me grab some candy. 25 00:00:42,123 --> 00:00:43,631 My family lives in there. 26 00:00:43,664 --> 00:00:44,666 The supermarket? 27 00:00:44,699 --> 00:00:46,405 In the van. 28 00:00:46,438 --> 00:00:49,516 I'm the laughing stock of the 7th and 8th grade. 29 00:00:49,549 --> 00:00:50,644 I thought he liked me. 30 00:00:50,685 --> 00:00:52,013 He asked me to the dance. 31 00:00:52,053 --> 00:00:53,221 I'll take you to the dance. 32 00:00:53,254 --> 00:00:54,918 Well, hello. 33 00:00:54,951 --> 00:00:57,193 Those adorable children. 34 00:00:57,226 --> 00:00:59,057 Roger and I, we were gonna get married 35 00:00:59,098 --> 00:01:02,267 and adopt them before he showed his true colors. 36 00:01:02,300 --> 00:01:04,672 All I need is a marriage certificate. 37 00:01:04,705 --> 00:01:07,409 Francis Gallagher, will you marry me? 38 00:01:07,442 --> 00:01:10,343 It is my honor to declare you man and wife. 39 00:01:10,376 --> 00:01:11,416 You may kiss the groom. 40 00:01:12,884 --> 00:01:14,222 He's in serious condition, 41 00:01:14,255 --> 00:01:15,223 so they moved him up the waiting list. 42 00:01:15,256 --> 00:01:16,758 What does that mean? 43 00:01:16,791 --> 00:01:17,862 - He's getting a liver. - Where am I, Debbie? 44 00:01:17,895 --> 00:01:19,461 I'm Sammi. 45 00:01:19,494 --> 00:01:20,692 I better get the doctor. 46 00:01:20,725 --> 00:01:22,292 Where's mama going, Lip? 47 00:01:22,333 --> 00:01:23,701 Dude, what's wrong with you? I'm Carl. 48 00:01:23,734 --> 00:01:25,030 Mr. Gallagher is suffering 49 00:01:25,071 --> 00:01:26,736 from postoperative delirium. 50 00:01:26,769 --> 00:01:29,808 Mm, mom, stop. We're in public. 51 00:01:29,841 --> 00:01:30,809 Wait till we get home. 52 00:01:30,842 --> 00:01:32,409 I'm not your friend. 53 00:01:32,442 --> 00:01:33,410 I'm here to make sure you don't violate 54 00:01:33,443 --> 00:01:34,716 the terms of your probation. 55 00:01:34,749 --> 00:01:36,053 Fiona never came home. 56 00:01:36,086 --> 00:01:37,053 She violated probation. 57 00:01:37,086 --> 00:01:38,357 Where are we going? 58 00:01:38,390 --> 00:01:39,758 Looks like Decatur Correctional. 59 00:01:39,791 --> 00:01:41,390 Off the bus. Single line. 60 00:01:41,423 --> 00:01:43,327 No talking, no pushing. 61 00:01:47,432 --> 00:01:49,878 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 62 00:01:54,384 --> 00:01:57,855 ♪ think of all the luck you got ♪ 63 00:01:57,888 --> 00:02:00,825 ♪ know that it's not for naught ♪ 64 00:02:00,866 --> 00:02:04,128 ♪ you were beaming once before ♪ 65 00:02:04,161 --> 00:02:08,136 ♪ but it's not like that anymore ♪ 66 00:02:08,169 --> 00:02:11,705 ♪ what is this downside ♪ 67 00:02:11,738 --> 00:02:15,113 ♪ that you speak of? ♪ 68 00:02:15,146 --> 00:02:17,378 ♪ what is this feeling ♪ 69 00:02:17,411 --> 00:02:22,018 ♪ you're so sure of? ♪ 70 00:02:28,995 --> 00:02:32,129 ♪ round up the friends you got ♪ 71 00:02:32,162 --> 00:02:35,331 ♪ know that they're not for naught ♪ 72 00:02:35,364 --> 00:02:38,633 ♪ you were willing once before ♪ 73 00:02:38,666 --> 00:02:42,839 ♪ but it's not like that anymore ♪ 74 00:02:42,872 --> 00:02:46,074 ♪ what is this downside ♪ 75 00:02:46,107 --> 00:02:49,916 ♪ that you speak of? ♪ 76 00:02:49,949 --> 00:02:51,886 ♪ what is this feeling ♪ 77 00:02:51,919 --> 00:02:55,487 ♪ you're so sure of? ♪ 78 00:03:37,631 --> 00:03:39,828 Ow. 79 00:04:05,282 --> 00:04:06,376 Dad? 80 00:04:06,417 --> 00:04:07,950 How are you feeling? 81 00:04:07,983 --> 00:04:09,879 Does this thing dispense morphine? 82 00:04:09,919 --> 00:04:11,216 Are you in pain? 83 00:04:11,249 --> 00:04:12,321 Yes. 84 00:04:12,354 --> 00:04:13,490 A lot of pain? 85 00:04:13,523 --> 00:04:15,321 Yes. Jesus. 86 00:04:15,354 --> 00:04:16,655 Daddy. 87 00:04:16,688 --> 00:04:18,286 Do you know who I am? 88 00:04:18,327 --> 00:04:19,863 What? 89 00:04:19,896 --> 00:04:22,961 Who am I? 90 00:04:23,002 --> 00:04:25,232 Sammi. 91 00:04:25,265 --> 00:04:28,768 Good morning, Mr. Early Bird. 92 00:04:28,801 --> 00:04:30,440 Where-- where's my family? 93 00:04:30,473 --> 00:04:32,641 - I'm right here, dad. - We're here, honey. 94 00:04:32,674 --> 00:04:34,576 I think dad's back. 95 00:04:34,609 --> 00:04:35,943 Where the hell else would I be? 96 00:04:35,976 --> 00:04:39,777 Do you know where you are? 97 00:04:39,810 --> 00:04:40,904 A hospital? 98 00:04:40,944 --> 00:04:43,112 A hospital where? 99 00:04:43,145 --> 00:04:44,745 Chicago. Jesus. 100 00:04:44,778 --> 00:04:46,416 What the hell is wrong with you two idiots? 101 00:04:46,449 --> 00:04:47,615 I'll go get the nurse. 102 00:04:47,648 --> 00:04:49,950 Oh, Frank. 103 00:04:49,983 --> 00:04:52,086 It's you. You're back! 104 00:04:52,119 --> 00:04:53,518 - I knew you'd be back. - Oh, Jesus. 105 00:04:53,551 --> 00:04:55,684 Mrs. Gallagher, I told you to stay off the bed. 106 00:04:55,717 --> 00:04:56,915 You're gonna rip out his staples. 107 00:04:56,955 --> 00:04:58,281 Mrs. Gallagher? 108 00:04:58,322 --> 00:05:00,150 I don't think he's confused anymore. 109 00:05:00,183 --> 00:05:01,982 Mrs. Gallagher? We're married? 110 00:05:02,023 --> 00:05:03,790 Still sounds pretty confused to me. 111 00:05:03,823 --> 00:05:05,821 - Since when? - Oh, honey. 112 00:05:05,854 --> 00:05:06,955 You're a hoot. 113 00:05:06,988 --> 00:05:08,753 I think he's in pain. 114 00:05:08,786 --> 00:05:09,754 You in pain, Mr. Gallagher? 115 00:05:09,787 --> 00:05:12,762 Yes. Yes, excruciating. 116 00:05:14,028 --> 00:05:15,364 What do we got going here? 117 00:05:15,397 --> 00:05:17,131 Demerol? Vicodin? 118 00:05:17,164 --> 00:05:18,635 What say we toss in Dilaudid, 119 00:05:18,668 --> 00:05:21,003 try to take the edge off of this bitch? 120 00:05:21,036 --> 00:05:22,371 Pain is a blessing, Mr. Gallagher, 121 00:05:22,404 --> 00:05:24,635 part of the Good Lord's healing process. 122 00:05:24,676 --> 00:05:26,972 I'ma go get your breakfast. 123 00:05:27,013 --> 00:05:28,873 I'm so glad you're back, dad. 124 00:05:28,906 --> 00:05:30,345 We're married? 125 00:05:30,378 --> 00:05:31,545 Isn't it wonderful? 126 00:05:31,578 --> 00:05:33,040 I'm gonna go call Gary, 127 00:05:33,081 --> 00:05:35,447 and have him bring the kids down. 128 00:05:35,480 --> 00:05:38,720 M-mwah! 129 00:05:38,753 --> 00:05:40,616 Ahh. 130 00:05:40,649 --> 00:05:42,289 Who the hell's Gary? 131 00:05:42,322 --> 00:05:44,992 One of your new Native American kids. 132 00:05:45,025 --> 00:05:47,659 I think he's the one with the Justin Bieber haircut. 133 00:05:47,692 --> 00:05:51,698 I have Native American kids? 134 00:05:51,731 --> 00:05:55,035 Five. 135 00:06:17,397 --> 00:06:19,092 It's fucking freezing. What's up with the heat? 136 00:06:19,125 --> 00:06:21,765 Fiona has us turning it down at night, save on gas. 137 00:06:21,798 --> 00:06:22,869 Christ. I can almost see my breath. 138 00:06:22,902 --> 00:06:24,334 Yeah, you will be able to soon. 139 00:06:24,367 --> 00:06:26,007 Gas company's cutting us off on Friday. 140 00:06:26,040 --> 00:06:27,041 What, Fiona didn't pay it? 141 00:06:27,074 --> 00:06:28,305 She paid what she could. 142 00:06:28,346 --> 00:06:29,442 All right, well, I got some money 143 00:06:29,475 --> 00:06:30,945 from Amanda's folks. 144 00:06:30,978 --> 00:06:31,976 Make a list. We'll pay some bills, yeah? 145 00:06:32,009 --> 00:06:33,080 Amanda's staying? 146 00:06:33,113 --> 00:06:34,415 Why, you don't like her? 147 00:06:34,448 --> 00:06:35,616 I like her as long as she's helping us 148 00:06:35,649 --> 00:06:38,416 pay some bills. 149 00:06:40,290 --> 00:06:43,762 Yo, up. School. 150 00:06:43,795 --> 00:06:45,858 What are we supposed to do with him? 151 00:06:45,891 --> 00:06:46,859 We could drop him off at the butcher 152 00:06:46,899 --> 00:06:48,299 over at the Food 4 Less, 153 00:06:48,332 --> 00:06:49,867 see if they'll chop him up for bacon. 154 00:06:49,900 --> 00:06:51,769 We having bacon for breakfast? 155 00:06:51,802 --> 00:06:53,200 Nah, we're eating Chuckie. 156 00:06:53,233 --> 00:06:55,233 Oh, cool. 157 00:06:59,478 --> 00:07:00,782 She's sleeping with you now? 158 00:07:00,815 --> 00:07:01,982 Your girlfriend sleeps with you. 159 00:07:02,015 --> 00:07:03,782 Yeah, Amanda's 20, not 12. 160 00:07:03,815 --> 00:07:05,747 Bonnie's 13. 161 00:07:05,780 --> 00:07:07,251 I still don't want her sleeping with you. 162 00:07:07,284 --> 00:07:08,649 She doesn't want to have sex, 163 00:07:08,682 --> 00:07:09,881 something about her mom's old boyfriend 164 00:07:09,922 --> 00:07:11,889 and a biker gang. 165 00:07:24,771 --> 00:07:26,837 - Coffee? - Oh, yeah, here. 166 00:07:26,870 --> 00:07:29,406 - Thanks. - Outstanding bills. 167 00:07:29,447 --> 00:07:32,077 Jesus. What, electric and rent are late too? 168 00:07:32,110 --> 00:07:34,109 All right, can you get to the check-cashing place? 169 00:07:34,150 --> 00:07:35,686 Buy some money orders today? 170 00:07:35,719 --> 00:07:38,949 Yeah, absolutely. 171 00:07:38,982 --> 00:07:41,189 More like 1,900 if you want to pay everything off. 172 00:07:41,222 --> 00:07:43,085 All right. There you go. 173 00:07:43,126 --> 00:07:44,093 Hide it in your boot or something, okay? 174 00:07:44,126 --> 00:07:45,293 Nobody's gonna roll me. 175 00:07:45,326 --> 00:07:46,462 I carry pepper spray and a shiv. 176 00:07:46,496 --> 00:07:47,864 Handing out money? 177 00:07:47,897 --> 00:07:48,929 Bonnie's brothers need a few Z-Paks 178 00:07:48,962 --> 00:07:50,369 and a couple bottles of Rid. 179 00:07:50,402 --> 00:07:52,103 You know, how much longer are Bonnie's 180 00:07:52,136 --> 00:07:53,433 lost boys gonna be sacked out in the living room? 181 00:07:53,473 --> 00:07:54,441 You said they could stay here. 182 00:07:54,474 --> 00:07:55,771 Yeah, for one night. 183 00:07:55,812 --> 00:07:56,771 All right, kick 'em to the curb, 184 00:07:56,812 --> 00:07:58,011 this isn't an orphanage. 185 00:07:58,044 --> 00:07:59,011 When are we gonna go visit Fiona? 186 00:07:59,044 --> 00:08:02,549 It's three hours away. 187 00:08:02,582 --> 00:08:04,487 Each way. 188 00:08:04,522 --> 00:08:06,289 How the hell are we supposed to get down there? 189 00:08:06,322 --> 00:08:08,025 - Bus. - Borrow your girlfriend's car. 190 00:08:08,059 --> 00:08:09,857 No, look. I'm behind on a physics lab. 191 00:08:09,898 --> 00:08:11,631 I've got work-study shifts to make up 192 00:08:11,664 --> 00:08:14,326 and a paper due in lit. 193 00:08:14,367 --> 00:08:17,334 Okay, this weekend. 194 00:08:17,367 --> 00:08:18,733 You know, Jesus, guys. 195 00:08:18,766 --> 00:08:20,237 It's 90 days in Country Club jail. 196 00:08:20,270 --> 00:08:21,973 All right, it's not Guantanamo. 197 00:08:22,006 --> 00:08:24,707 Okay, she's probably learning a useful trade, 198 00:08:24,740 --> 00:08:27,403 brushing up on her Spanish. 199 00:09:05,457 --> 00:09:07,194 Clear. 200 00:09:14,338 --> 00:09:15,633 Happy birthday. 201 00:09:15,666 --> 00:09:17,736 It's not my birthday. 202 00:09:17,769 --> 00:09:19,470 I got you a little present anyway. 203 00:09:19,504 --> 00:09:22,776 Make the day go easy. 204 00:09:43,807 --> 00:09:46,871 Come on, guys. 205 00:09:46,904 --> 00:09:48,575 Yo, Carl. 206 00:09:48,608 --> 00:09:50,008 We taking all them to school too? 207 00:09:50,049 --> 00:09:52,178 No, back to the parking lot where they live. 208 00:09:52,219 --> 00:09:53,315 What, they live in a parking lot? 209 00:09:53,348 --> 00:09:55,021 Van, but it's in a parking lot. 210 00:09:55,054 --> 00:09:56,454 What are we gonna do with Chuckie? 211 00:09:56,495 --> 00:09:57,592 I have to take him back to the hospital 212 00:09:57,625 --> 00:09:58,792 to see his mom and Frank. 213 00:09:58,825 --> 00:10:00,634 We're not all gonna fit. 214 00:10:00,667 --> 00:10:02,666 Sure we will. 215 00:10:02,699 --> 00:10:04,098 Do you own a suit? 216 00:10:04,139 --> 00:10:05,266 A suit? 217 00:10:05,307 --> 00:10:06,369 Preferably black. 218 00:10:06,402 --> 00:10:07,938 Why, are we going to a funeral? 219 00:10:07,971 --> 00:10:10,104 Worse-- pinning ceremony at my sorority. 220 00:10:10,137 --> 00:10:11,303 - What? - You know, 221 00:10:11,344 --> 00:10:14,144 white dresses, chanting, candles. 222 00:10:14,177 --> 00:10:15,112 Do you own a suit or not? 223 00:10:15,145 --> 00:10:17,480 Uh, no. No, not. 224 00:10:17,513 --> 00:10:19,984 Well, then I guess we better get you one. 225 00:11:15,474 --> 00:11:18,348 So you are Rainbow Boy now? 226 00:11:18,381 --> 00:11:20,180 The fuck you do to your hair? 227 00:11:20,213 --> 00:11:21,547 You wear pink sweaters and 228 00:11:21,581 --> 00:11:23,548 stink of man perfume now? 229 00:11:23,589 --> 00:11:26,080 I look shitty in pink. 230 00:11:29,556 --> 00:11:31,061 What the fuck? 231 00:11:31,094 --> 00:11:32,493 You like the penis, yes? 232 00:11:32,526 --> 00:11:34,133 Not when there's tits directly above it. 233 00:11:34,166 --> 00:11:35,430 You want it up in your poop place? 234 00:11:35,463 --> 00:11:37,104 No, I don't-- I want you-- fucking-- 235 00:11:37,137 --> 00:11:38,305 I want you to put it away. 236 00:11:38,338 --> 00:11:39,442 Can you put that away? 237 00:11:39,475 --> 00:11:42,073 Put that fucking thing away, please. 238 00:11:48,818 --> 00:11:50,817 Thank you. 239 00:11:52,955 --> 00:11:55,825 You love him? 240 00:11:55,858 --> 00:11:57,256 Maybe. 241 00:11:57,290 --> 00:11:58,792 I don't know. 242 00:11:58,825 --> 00:12:00,927 Because he has a real penis? 243 00:12:00,960 --> 00:12:04,292 Yeah, I guess. 244 00:12:09,472 --> 00:12:11,799 I hate the penis. 245 00:12:11,840 --> 00:12:14,338 Ugly fucking skin stick. 246 00:12:14,379 --> 00:12:16,750 Always trying to get in where it doesn't belong. 247 00:12:16,783 --> 00:12:18,046 You like boys. 248 00:12:18,087 --> 00:12:20,951 Maybe I like girls. 249 00:12:20,984 --> 00:12:22,256 No penis is staring at you, 250 00:12:22,289 --> 00:12:24,962 hoping to explode like sticky volcano. 251 00:12:24,995 --> 00:12:28,034 America-- it's land of choices, yes? 252 00:12:28,067 --> 00:12:29,498 Freedom to be me. 253 00:12:29,531 --> 00:12:31,204 Freedom to be you. 254 00:12:31,237 --> 00:12:33,437 McDonald's, Burger King on same block. 255 00:12:33,470 --> 00:12:36,475 You choose. One, both. 256 00:12:36,508 --> 00:12:38,940 Shit, maybe we go to Wendy's instead. 257 00:12:38,981 --> 00:12:40,810 Hold-- you're a lesbian? 258 00:12:40,843 --> 00:12:43,480 Maybe yes, maybe no. 259 00:12:43,513 --> 00:12:45,176 Choice. 260 00:12:45,217 --> 00:12:47,218 Morning. 261 00:12:50,823 --> 00:12:51,862 Nika from tug shop. 262 00:12:51,895 --> 00:12:53,061 She wants to take care of me. 263 00:12:53,094 --> 00:12:54,493 The blonde with the lazy eye? 264 00:12:54,526 --> 00:12:56,395 She plays trumpet. 265 00:12:56,428 --> 00:12:58,027 Strong tongue. 266 00:12:58,060 --> 00:13:00,067 But baby no choose. 267 00:13:00,099 --> 00:13:02,503 Baby is me and baby is you. 268 00:13:02,536 --> 00:13:05,573 He has no vote, no America. 269 00:13:05,607 --> 00:13:06,870 We must take care of him. 270 00:13:06,911 --> 00:13:08,310 Not just me. 271 00:13:08,343 --> 00:13:10,510 Otherwise I wait until you sleep, 272 00:13:10,543 --> 00:13:12,343 and I stab you and orange boy in the heart 273 00:13:12,384 --> 00:13:14,416 with screwdrivers, and I watch you 274 00:13:14,449 --> 00:13:17,186 bleed until you die. 275 00:13:17,219 --> 00:13:18,659 No more bullshit about baby. 276 00:13:20,197 --> 00:13:23,993 You help. 277 00:13:24,026 --> 00:13:25,865 And Nika comes here to live. 278 00:13:30,402 --> 00:13:33,903 On three, let's say Geronimo. Ready? 279 00:13:33,936 --> 00:13:36,068 And Sarah, give Daddy Frank a kiss. 280 00:13:36,101 --> 00:13:39,703 Oh. One, two, three. 281 00:13:39,736 --> 00:13:41,902 Geronimo. 282 00:13:41,935 --> 00:13:43,205 Got it. 283 00:13:43,238 --> 00:13:44,834 Oh, this will be good 'cause 284 00:13:44,868 --> 00:13:48,067 the tribal council might want a picture. 285 00:13:48,108 --> 00:13:49,571 Let's see. 286 00:13:49,605 --> 00:13:51,740 - What? - You're not dead. 287 00:13:51,773 --> 00:13:53,212 You disappointed? 288 00:13:53,245 --> 00:13:54,581 You have a tube in your penis. 289 00:13:54,614 --> 00:13:56,413 - Go away. - And a big diaper. 290 00:13:56,446 --> 00:13:59,884 Oh, Chuck, leave your pop-pops alone. 291 00:13:59,917 --> 00:14:01,357 Pop-pops? 292 00:14:01,390 --> 00:14:03,792 - Are you our daddy now? - No. - No. 293 00:14:03,825 --> 00:14:06,129 Not yet, but soon. 294 00:14:06,162 --> 00:14:08,562 Just a few more legal technicalities. 295 00:14:08,605 --> 00:14:11,807 We've got to dot some Is and cross some Ts. 296 00:14:11,840 --> 00:14:13,711 Got a big poo in your diaper? 297 00:14:13,744 --> 00:14:16,144 Oh, well, well, this looks like a convention in here. 298 00:14:16,177 --> 00:14:17,783 Aren't you the lucky one to have such a big, 299 00:14:17,816 --> 00:14:19,279 loving family? 300 00:14:19,312 --> 00:14:20,815 Okay, up we go. 301 00:14:20,848 --> 00:14:22,318 - Time for your morning walk. - A walk? 302 00:14:22,351 --> 00:14:25,220 Oh, okay. All right. 303 00:14:25,253 --> 00:14:27,219 Uh, that sounds a little painful. 304 00:14:27,252 --> 00:14:29,049 Can I get a little something extra for that? 305 00:14:29,089 --> 00:14:31,090 - Up we go. - Ow! 306 00:14:31,123 --> 00:14:33,122 - Okay. - Ohh, are you okay, dear? 307 00:14:33,155 --> 00:14:35,392 Ah, come on, not even a Percocet? 308 00:14:35,425 --> 00:14:36,391 A couple of oxys? 309 00:14:36,424 --> 00:14:38,057 Something. Jesus! 310 00:14:38,097 --> 00:14:39,897 One foot in front of the other. 311 00:14:39,930 --> 00:14:40,898 Let's try and make it all the way down 312 00:14:40,931 --> 00:14:42,162 to the gift shop today. 313 00:14:42,202 --> 00:14:43,499 He's got a load in that diaper. 314 00:14:43,540 --> 00:14:46,575 Chuck, show your pop-pop some respect. 315 00:14:46,609 --> 00:14:48,576 Please don't correct my child. 316 00:14:48,610 --> 00:14:50,616 Well, I'm sorry. Somebody has to. 317 00:14:50,649 --> 00:14:51,952 Poo's gonna run down his leg. 318 00:14:51,985 --> 00:14:55,183 Chuckie, knock it off. Watch TV. 319 00:14:55,216 --> 00:14:57,023 I don't appreciate your tone. 320 00:14:57,056 --> 00:14:58,690 Oh, well, um, you know, 321 00:14:58,723 --> 00:15:00,363 he's my grandson now too, 322 00:15:00,396 --> 00:15:02,701 so I've got to take some responsibility. 323 00:15:02,734 --> 00:15:04,166 He's not your grandson. 324 00:15:04,199 --> 00:15:07,776 He's your what, step-half-grandson maybe? 325 00:15:07,809 --> 00:15:09,208 And dad didn't even know you were married 326 00:15:09,241 --> 00:15:11,145 - until an hour ago. - Let's see. 327 00:15:11,178 --> 00:15:13,773 How about if we talk outside so we don't bother the kids? 328 00:15:13,814 --> 00:15:15,980 - Okay. - We'll be right back. 329 00:15:19,519 --> 00:15:21,853 Two months ago, he didn't know you existed. 330 00:15:21,886 --> 00:15:23,454 He knew I existed. 331 00:15:23,487 --> 00:15:25,192 And he didn't care. 332 00:15:25,225 --> 00:15:27,329 I-I don't mean to be cruel. 333 00:15:27,362 --> 00:15:28,863 But I think it's time for you 334 00:15:28,896 --> 00:15:32,327 to start thinking about your own life. 335 00:15:32,368 --> 00:15:33,496 - Like, where are you gonna live? - Guys, watch out, please. 336 00:15:33,537 --> 00:15:36,064 What? Wait. What? 337 00:15:36,105 --> 00:15:37,504 You've been living at my house, 338 00:15:37,537 --> 00:15:41,240 eating my food, and selling my furniture. 339 00:15:41,273 --> 00:15:43,344 With our new family, there just 340 00:15:43,377 --> 00:15:45,175 isn't enough room at the inn. 341 00:15:45,208 --> 00:15:47,218 You're throwing us out? 342 00:15:47,251 --> 00:15:49,482 Well, we're going, all of us, 343 00:15:49,515 --> 00:15:52,354 to the adoption hearing at the reservation tonight. 344 00:15:52,387 --> 00:15:56,196 And when we come back, I would appreciate it 345 00:15:56,229 --> 00:15:59,534 if you were no longer living at my house. 346 00:15:59,567 --> 00:16:03,870 And I forgive you for selling the furniture. 347 00:16:24,216 --> 00:16:25,551 Shit! 348 00:16:25,584 --> 00:16:27,550 Fuck! 349 00:16:33,293 --> 00:16:36,826 What? 350 00:16:36,860 --> 00:16:38,925 What? 351 00:17:01,822 --> 00:17:04,158 - Now? - Yep. 352 00:17:04,191 --> 00:17:07,357 I haven't taken anything. 353 00:17:11,999 --> 00:17:15,131 Leave it open. 354 00:17:47,315 --> 00:17:51,051 You staying out of trouble? 355 00:17:51,084 --> 00:17:52,347 Yes. 356 00:17:52,388 --> 00:17:53,787 And you going to your NA meetings? 357 00:17:53,820 --> 00:17:55,154 I'm not a drug addict. 358 00:17:55,187 --> 00:17:58,783 - That's not what I asked. - Yes. 359 00:17:58,823 --> 00:18:01,655 And you're clean? 360 00:18:01,688 --> 00:18:05,495 Yes. 361 00:18:05,528 --> 00:18:07,326 So I'm not gonna find nothing in that cup 362 00:18:07,359 --> 00:18:10,332 that makes me unhappy? 363 00:18:13,163 --> 00:18:15,129 Nope. 364 00:18:18,999 --> 00:18:22,037 Let's find out. 365 00:18:38,209 --> 00:18:40,047 Hey, man. It's noon. 366 00:18:40,080 --> 00:18:41,910 Rise and fucking shine, Cinderella. 367 00:18:41,951 --> 00:18:45,011 I'm heading to Tommy's to get a dog. 368 00:18:45,044 --> 00:18:47,416 Mandy said she'd watch the baby meat for a while. 369 00:18:49,850 --> 00:18:52,251 Yo, sleepy-face. 370 00:18:52,284 --> 00:18:54,421 Get your ass up, man. Time to roll. 371 00:18:57,594 --> 00:18:59,691 What's that, mumbles? 372 00:18:59,732 --> 00:19:02,224 Come on, get up. 373 00:19:02,265 --> 00:19:06,495 I'm buying. 374 00:19:06,528 --> 00:19:08,333 Hey, you okay? 375 00:19:08,366 --> 00:19:09,564 Feeling sick or something? 376 00:19:09,598 --> 00:19:12,840 Leave me alone. 377 00:19:12,873 --> 00:19:13,839 All right, you want me to bring you 378 00:19:13,872 --> 00:19:16,269 back something to eat? 379 00:19:16,310 --> 00:19:17,540 All right, man, go fuck yourself. 380 00:19:17,573 --> 00:19:19,845 Sleep all day, see if I care. 381 00:19:19,878 --> 00:19:21,278 He okay? 382 00:19:21,311 --> 00:19:24,315 Who the fuck knows? 383 00:19:26,315 --> 00:19:28,020 - You're a freak. - It's true. 384 00:19:28,053 --> 00:19:29,517 - It has powers. - Bullshit. 385 00:19:29,550 --> 00:19:31,455 Hanging an umbilical cord around your neck? 386 00:19:31,488 --> 00:19:33,127 Two umbilical cords. 387 00:19:33,160 --> 00:19:34,760 Twins-- twice the strength. 388 00:19:34,793 --> 00:19:36,591 - Doesn't it smell? - Yes. 389 00:19:36,632 --> 00:19:37,895 Well, it kind of smells. 390 00:19:37,928 --> 00:19:39,896 Oh, my babies. 391 00:19:39,937 --> 00:19:42,104 Mwah, mwah. 392 00:19:42,137 --> 00:19:44,071 And you too. 393 00:19:46,470 --> 00:19:48,270 - Hey. - Hey. 394 00:19:48,303 --> 00:19:49,975 - Hey. - How you doing, Mickey? 395 00:19:50,008 --> 00:19:52,574 - How's business upstairs? - It's slow. 396 00:19:52,607 --> 00:19:55,581 You know, it's-- it's cold out. 397 00:20:00,822 --> 00:20:05,887 How's business downstairs, Mick? 398 00:20:05,927 --> 00:20:08,295 That a fuckin' gay joke? 399 00:20:08,328 --> 00:20:09,559 I don't know. Was it funny? 400 00:20:09,592 --> 00:20:11,230 No, it wasn't funny. 401 00:20:11,263 --> 00:20:14,937 Then, no, it wasn't a gay joke. 402 00:20:14,970 --> 00:20:16,672 Hey, if anybody's got something to say, 403 00:20:16,705 --> 00:20:20,332 fucking say it! 404 00:20:26,106 --> 00:20:28,072 Were you surprised? 405 00:20:28,105 --> 00:20:30,407 'Cause I wasn't surprised. 406 00:20:30,440 --> 00:20:31,637 I mean, Rock Hudson? 407 00:20:31,678 --> 00:20:33,443 That was a bit of a shock. Ellen? 408 00:20:33,476 --> 00:20:35,338 That kid from Doogie Howser, MD? 409 00:20:35,379 --> 00:20:37,241 Ellen? Really? I had that one. 410 00:20:37,274 --> 00:20:39,342 Yeah, no straight woman wears Adidas. 411 00:20:39,375 --> 00:20:41,743 Rosie O'Donnell, that got me. 412 00:20:41,776 --> 00:20:43,143 She looks just like my sister. 413 00:20:43,183 --> 00:20:44,078 I thought your sister was gay. 414 00:20:44,111 --> 00:20:45,748 Wasn't before Ellen. 415 00:20:45,781 --> 00:20:47,779 Elton John-- Candle In The Wind. 416 00:20:47,812 --> 00:20:49,379 That diver from the underwear ads? 417 00:20:49,412 --> 00:20:51,315 - Marky Mark? - Marky Mark's not gay. 418 00:20:51,348 --> 00:20:52,956 - He did underwear ads. - No, no. 419 00:20:52,989 --> 00:20:55,156 Greg Louganis. Yeah, he busted his head 420 00:20:55,189 --> 00:20:56,292 on the Olympic diving board. 421 00:20:56,325 --> 00:20:57,829 Blood everywhere, kept going. 422 00:20:57,862 --> 00:20:59,663 - Tough fucker. - That NBA player last year. 423 00:20:59,696 --> 00:21:00,799 Yeah, Jason Collins. 424 00:21:00,832 --> 00:21:02,166 That took guts. 425 00:21:02,199 --> 00:21:03,333 What about that kid that just came out 426 00:21:03,366 --> 00:21:04,796 in college football, Michael Sam? 427 00:21:04,829 --> 00:21:06,807 - Fergie. - No shit. Fergie? 428 00:21:06,840 --> 00:21:09,872 Well, maybe just bisexual, but still. 429 00:21:16,515 --> 00:21:19,782 Mickey, have a seat, man. 430 00:21:19,815 --> 00:21:23,055 No one gives a shit who you bang. 431 00:21:23,088 --> 00:21:25,854 Let me buy you a beer. 432 00:21:29,591 --> 00:21:31,260 To butt buddies, 433 00:21:31,293 --> 00:21:33,795 long may they slam and slap. 434 00:21:33,828 --> 00:21:36,792 To butt buddies. 435 00:21:39,389 --> 00:21:41,165 Who else? 436 00:21:41,198 --> 00:21:43,795 How's it going in there? 437 00:21:43,828 --> 00:21:45,361 Lip? 438 00:21:45,394 --> 00:21:46,927 - Yeah? - Come on out. 439 00:21:46,960 --> 00:21:49,127 Let me see. 440 00:21:52,998 --> 00:21:55,868 Uh, shoulders and lapels. 441 00:21:55,901 --> 00:21:58,469 Are we happy with these lapels? 442 00:21:58,502 --> 00:21:59,509 Is this the Armani? 443 00:21:59,543 --> 00:22:02,043 Paul Smith. 444 00:22:02,076 --> 00:22:04,784 - Let's try the Prada. - Okay. 445 00:22:07,386 --> 00:22:08,921 Stop fidgeting. 446 00:22:08,954 --> 00:22:10,819 Jesus Christ. 447 00:22:10,860 --> 00:22:12,188 You'll wear it for years. 448 00:22:12,229 --> 00:22:14,921 I feel a bit like, uh,Pretty Woman. 449 00:22:14,962 --> 00:22:16,256 Pretty boy. 450 00:22:16,289 --> 00:22:18,560 - Kept boy. - Boy toy, then. 451 00:22:18,593 --> 00:22:19,561 What, that's better? 452 00:22:19,593 --> 00:22:20,761 I want all those bitches 453 00:22:20,801 --> 00:22:22,296 at the sorority suicidal with envy. 454 00:22:22,334 --> 00:22:23,865 Oh, that's what this is about. 455 00:22:23,898 --> 00:22:25,137 Why not? 456 00:22:25,170 --> 00:22:26,505 Is there anything on earth 457 00:22:26,539 --> 00:22:29,537 more enjoyable than humiliating your peers? 458 00:22:31,546 --> 00:22:33,807 Go, go. 459 00:22:33,840 --> 00:22:35,576 Okay. 460 00:22:35,609 --> 00:22:37,712 Yummy. 461 00:22:48,884 --> 00:22:51,058 Let's go. 462 00:22:54,787 --> 00:22:56,250 Where's Ms. Johnson? 463 00:22:56,283 --> 00:22:58,352 You're with me. 464 00:22:58,385 --> 00:23:01,389 I didn't take it, bitch. 465 00:23:07,725 --> 00:23:09,356 I haven't done any drugs. 466 00:23:09,397 --> 00:23:11,227 Okay, if something showed up in that test, 467 00:23:11,260 --> 00:23:12,591 then there was something wrong with the test, 468 00:23:12,624 --> 00:23:15,792 or somebody put something in my food or something. 469 00:23:17,297 --> 00:23:18,694 There's a woman here. 470 00:23:18,727 --> 00:23:19,965 She's been giving me a lot of shit. 471 00:23:19,998 --> 00:23:22,133 Get your stuff. You're out. 472 00:23:46,407 --> 00:23:49,409 Get in the car. 473 00:23:51,675 --> 00:23:54,144 Cold out here. 474 00:24:00,147 --> 00:24:02,111 Seat belt. 475 00:24:05,675 --> 00:24:07,777 Hungry? 476 00:24:07,810 --> 00:24:09,809 There's a Sonic off the highway. 477 00:24:09,842 --> 00:24:11,845 We'll stop and get you something. 478 00:24:18,239 --> 00:24:19,974 We have deflated the balloon, 479 00:24:20,007 --> 00:24:21,941 and we are now ready to 480 00:24:21,982 --> 00:24:23,750 remove the catheter from the urethra. 481 00:24:23,783 --> 00:24:25,047 Chuckie, come on. 482 00:24:25,080 --> 00:24:26,416 You might feel some discomfort 483 00:24:26,449 --> 00:24:28,625 as the balloon passes through the meatus. 484 00:24:28,658 --> 00:24:29,889 "The meatus." 485 00:24:29,922 --> 00:24:31,321 I think he means my dick. 486 00:24:31,362 --> 00:24:32,731 Give me a big exhale. 487 00:24:32,764 --> 00:24:34,260 Don't you normally knock people-- 488 00:24:34,301 --> 00:24:36,134 Aah! 489 00:24:36,168 --> 00:24:37,935 All done. 490 00:24:37,968 --> 00:24:39,406 Now, let's get those staples out. 491 00:24:39,439 --> 00:24:41,605 Turn on your side. 492 00:24:41,638 --> 00:24:43,277 Chuckie, no. 493 00:24:43,310 --> 00:24:44,941 We've started you on a course of... 494 00:24:44,974 --> 00:24:47,012 - Come on, that's dirty. - ...immunosuppressive neoral, 495 00:24:47,045 --> 00:24:48,013 which you'll need to continue 496 00:24:48,046 --> 00:24:50,078 for the rest of your life, 497 00:24:50,119 --> 00:24:53,314 to avoid rejecting your transplant. 498 00:24:53,347 --> 00:24:55,250 There are a few side effects. 499 00:24:55,283 --> 00:24:57,845 High blood pressure, hand tremors, 500 00:24:57,878 --> 00:25:00,050 headaches, increased hair growth, 501 00:25:00,083 --> 00:25:01,682 swollen gums, night sweats, 502 00:25:01,715 --> 00:25:05,417 and an elevated chance of depression. 503 00:25:05,450 --> 00:25:06,648 You'll also be on prednisone. 504 00:25:06,689 --> 00:25:08,783 Does that have a Dr. Frankenstein list 505 00:25:08,816 --> 00:25:10,087 of side effects, too? 506 00:25:10,120 --> 00:25:13,022 Stomach ulcers, acne, cataracts, 507 00:25:13,055 --> 00:25:16,060 glaucoma, diarrhea, nightmares, 508 00:25:16,093 --> 00:25:18,187 insomnia, more hair growth. 509 00:25:18,227 --> 00:25:19,824 What about a little something 510 00:25:19,857 --> 00:25:20,855 to take the edge off? 511 00:25:20,888 --> 00:25:22,190 What about pain meds? 512 00:25:22,223 --> 00:25:25,122 Tylenol works well for discomfort. 513 00:25:25,155 --> 00:25:29,255 You are at increased danger of infection, 514 00:25:29,288 --> 00:25:31,793 so bathe regularly and wash your hands. 515 00:25:31,826 --> 00:25:33,868 When can I drink? 516 00:25:33,901 --> 00:25:36,133 Alcohol? You can't. 517 00:25:36,174 --> 00:25:37,070 What? 518 00:25:37,103 --> 00:25:39,007 Alcohol stresses the liver 519 00:25:39,040 --> 00:25:41,775 and can dilute your anti-rejection meds. 520 00:25:41,808 --> 00:25:43,845 Well, what's the point of getting a new liver 521 00:25:43,878 --> 00:25:46,117 if the damn thing won't do what it's designed to do? 522 00:25:46,150 --> 00:25:48,946 Try near beer. It's surprisingly tasty, 523 00:25:48,979 --> 00:25:51,619 and enjoyed by millions of retired alcoholics, 524 00:25:51,652 --> 00:25:53,649 me included. 525 00:25:56,150 --> 00:25:58,714 He didn't say anything about pot. 526 00:26:08,785 --> 00:26:11,015 I'll get it. 527 00:26:12,857 --> 00:26:15,227 - Hi. - Hi. 528 00:26:15,260 --> 00:26:16,796 Did you order a pizza? 529 00:26:16,829 --> 00:26:18,995 Extra large, cheesy crust with pepperoncini? 530 00:26:19,028 --> 00:26:20,164 Uh, yeah. 531 00:26:20,197 --> 00:26:22,501 This must be the place then. 532 00:26:22,534 --> 00:26:24,036 Okay. 533 00:26:24,069 --> 00:26:25,542 Food! 534 00:26:25,575 --> 00:26:27,343 How much? 535 00:26:27,376 --> 00:26:29,375 Uh, $16.50. 536 00:26:29,408 --> 00:26:30,479 Here's 20. 537 00:26:30,512 --> 00:26:31,816 - Oh. - Keep the change. 538 00:26:31,849 --> 00:26:32,817 I'll get my coat, and we can go. 539 00:26:32,850 --> 00:26:34,648 Oh. Uh, go? 540 00:26:34,681 --> 00:26:36,649 - I'm-- I'm kind of working. - I know. 541 00:26:36,689 --> 00:26:38,152 I need a ride to the check-cashing place 542 00:26:38,185 --> 00:26:41,192 on Cermak and the gas company on 67th. 543 00:26:41,225 --> 00:26:42,687 Pizza's here. 544 00:26:42,721 --> 00:26:43,886 I'll be back in an hour or so. 545 00:26:43,927 --> 00:26:47,228 I have to go pay some bills. 546 00:26:47,261 --> 00:26:48,754 It's nice in here now. 547 00:26:48,795 --> 00:26:50,658 I don't have to wear my parka inside anymore. 548 00:26:50,691 --> 00:26:52,428 Debbie said we could turn up the heat. 549 00:26:52,461 --> 00:26:54,764 - Want me to get us some pizza? - I'm not hungry. 550 00:26:54,797 --> 00:26:56,500 That was funny at assembly today 551 00:26:56,533 --> 00:26:58,268 - when that chick threw up. - Yeah. 552 00:26:58,301 --> 00:27:00,172 Some kids just can't hold their Jager. 553 00:27:00,205 --> 00:27:01,835 You hear anything from your mom? 554 00:27:01,875 --> 00:27:03,169 She'll be back. 555 00:27:03,202 --> 00:27:04,410 She never stays away for more than, 556 00:27:04,443 --> 00:27:07,044 like, a night or two. 557 00:27:07,077 --> 00:27:09,045 Want to spend the night here again? 558 00:27:09,086 --> 00:27:10,857 I thought your brother said he didn't want us around. 559 00:27:10,890 --> 00:27:13,596 It's my house too. 560 00:27:13,629 --> 00:27:16,395 I got you something. 561 00:27:19,267 --> 00:27:21,466 You bought me that? 562 00:27:21,503 --> 00:27:25,537 Stole, but yeah. 563 00:27:25,570 --> 00:27:26,905 You're not starting to like me 564 00:27:26,938 --> 00:27:29,767 or anything, are you? 565 00:27:29,808 --> 00:27:31,135 Like you? 566 00:27:31,176 --> 00:27:33,576 Like, fall in love or anything weird? 567 00:27:33,609 --> 00:27:34,745 No. 568 00:27:34,778 --> 00:27:36,745 Good, don't. 569 00:27:36,778 --> 00:27:38,817 Why not? 570 00:27:38,850 --> 00:27:41,556 Just don't. 571 00:27:41,589 --> 00:27:42,955 I should get back to the van, 572 00:27:42,988 --> 00:27:44,323 in case mom shows up. 573 00:27:44,356 --> 00:27:46,323 Thanks for the beer. 574 00:27:52,527 --> 00:27:54,461 Come on, guys. Time to go. 575 00:27:54,493 --> 00:27:57,399 Time to go. Let's go. 576 00:28:02,276 --> 00:28:05,245 You know why you out? 577 00:28:05,278 --> 00:28:07,244 No, but thank you. 578 00:28:07,285 --> 00:28:09,012 Yeah, don't thank me. It wasn't me. 579 00:28:09,052 --> 00:28:10,685 Overcrowding. 580 00:28:10,718 --> 00:28:13,053 Non-violent offenders rotate out 581 00:28:13,086 --> 00:28:16,159 after 10% to 20% time served. 582 00:28:21,534 --> 00:28:23,132 So what sent you on that bender, 583 00:28:23,165 --> 00:28:25,761 made you bust your probation? 584 00:28:25,794 --> 00:28:27,328 I don't know. 585 00:28:27,361 --> 00:28:29,201 Maybe it just got too hard. 586 00:28:29,234 --> 00:28:30,602 Letting yourself off a little easy, 587 00:28:30,635 --> 00:28:32,034 - don't you think? - I went back to jail. 588 00:28:32,075 --> 00:28:33,168 There's nothing easy about that. 589 00:28:33,201 --> 00:28:34,670 Sure it is. The hard part is 590 00:28:34,703 --> 00:28:35,669 staying out and clean. 591 00:28:35,702 --> 00:28:36,667 Relapsing is easy. 592 00:28:36,700 --> 00:28:38,298 I'm not a drug addict. 593 00:28:38,339 --> 00:28:39,665 - Yeah, so you keep saying. - It's the truth. 594 00:28:39,706 --> 00:28:41,801 Then what was all that about then, huh? 595 00:28:41,842 --> 00:28:44,072 I honestly don't know. 596 00:28:44,105 --> 00:28:46,342 Then what's your sad story? 597 00:28:46,375 --> 00:28:49,004 'Cause we all screwed up in one way or the other. 598 00:28:49,037 --> 00:28:52,043 Not many white picket fences where we come from. 599 00:28:53,581 --> 00:28:55,811 You're South Side? 600 00:28:55,844 --> 00:28:57,978 Born and raised. 601 00:28:58,011 --> 00:29:00,148 My dad drank. 602 00:29:00,189 --> 00:29:03,851 I loved him, but he was a drunk. 603 00:29:03,892 --> 00:29:06,157 But you a grown-up. 604 00:29:06,190 --> 00:29:07,628 There comes a point in time that 605 00:29:07,661 --> 00:29:11,826 you got to take control of your own life. 606 00:29:11,859 --> 00:29:14,298 Whatever you from, whoever did you wrong, 607 00:29:14,331 --> 00:29:16,297 didn't do what they were supposed to do, 608 00:29:16,330 --> 00:29:18,368 wasn't being who they was supposed to be? 609 00:29:18,401 --> 00:29:20,504 It's just you. 610 00:29:20,537 --> 00:29:22,400 No more excuses. 611 00:29:30,603 --> 00:29:31,968 Yo, it's after 5:00. 612 00:29:32,008 --> 00:29:34,638 You trying to set some sort of record? 613 00:29:34,671 --> 00:29:36,308 You're not still sleeping. Get up. 614 00:29:36,341 --> 00:29:39,872 Leave me alone. 615 00:29:39,905 --> 00:29:41,136 Ian, are you high? 616 00:29:41,177 --> 00:29:41,976 You take something? 617 00:29:42,009 --> 00:29:43,873 Go away. 618 00:29:43,914 --> 00:29:45,208 Okay, you want me to 619 00:29:45,241 --> 00:29:46,408 call the club at least and tell them-- 620 00:29:46,450 --> 00:29:49,418 Jesus! Leave me alone! 621 00:29:59,295 --> 00:30:02,304 Fuck's wrong with him? 622 00:30:11,449 --> 00:30:13,779 And in conclusion, 623 00:30:13,812 --> 00:30:17,041 I feel my husband and I can provide a warm, 624 00:30:17,074 --> 00:30:20,175 inclusive, nurturing environment 625 00:30:20,216 --> 00:30:23,350 that validates the cultural identity 626 00:30:23,383 --> 00:30:27,714 of our shared Native American heritage. 627 00:30:27,747 --> 00:30:28,778 Thank you. 628 00:30:34,048 --> 00:30:35,616 Thank you, Mrs. Gallagher. 629 00:30:35,657 --> 00:30:37,025 I'm sure I speak for all of us 630 00:30:37,058 --> 00:30:39,426 when I say we appreciate the diligence 631 00:30:39,458 --> 00:30:41,426 you have shown in caring for these children. 632 00:30:47,074 --> 00:30:48,377 Well, then, I speak for most of us 633 00:30:48,410 --> 00:30:50,711 when I say your devotion is very impressive. 634 00:30:55,418 --> 00:30:59,386 Gary, what are they saying? 635 00:30:59,419 --> 00:31:00,756 I don't know. 636 00:31:00,789 --> 00:31:03,394 I'm taking Chinese. 637 00:31:05,329 --> 00:31:07,925 I'd be-- I'd be happy to answer-- I'm sorry. 638 00:31:07,958 --> 00:31:09,188 I didn't mean to interrupt. 639 00:31:09,229 --> 00:31:11,719 But if I can answer any questions-- 640 00:31:11,760 --> 00:31:13,655 Thank you, but give us a moment. 641 00:31:13,688 --> 00:31:14,895 Okay. 642 00:31:33,652 --> 00:31:36,317 No. 643 00:31:36,350 --> 00:31:37,588 No what? 644 00:31:37,621 --> 00:31:40,090 You cannot adopt the children. 645 00:31:40,123 --> 00:31:41,789 Their grandfather will take them. 646 00:31:41,830 --> 00:31:43,292 Grandfather? 647 00:31:45,690 --> 00:31:47,058 Great-grandfather. 648 00:31:48,899 --> 00:31:51,362 Why didn't you tell me you had a grandfather? 649 00:31:51,403 --> 00:31:53,772 He doesn't have wi-fi. 650 00:32:16,222 --> 00:32:18,421 The Menominee Nation thanks you for your care 651 00:32:18,455 --> 00:32:20,125 of these children and would like to offer you 652 00:32:20,159 --> 00:32:23,326 $500 to defray any costs you may have incurred. 653 00:32:23,359 --> 00:32:26,324 We can send you a check. 654 00:32:26,365 --> 00:32:29,423 Or would you prefer chips for the casino? 655 00:32:42,576 --> 00:32:44,439 Give me your ankle. 656 00:32:51,111 --> 00:32:53,352 You owe me 420 bucks for the last one. 657 00:32:57,860 --> 00:32:59,123 Come on, let's go. 658 00:32:59,164 --> 00:33:02,364 You're gonna be late for work. 659 00:33:25,155 --> 00:33:28,790 So, you're another one of Gayle's hard cases, huh? 660 00:33:28,831 --> 00:33:32,595 Charlie Peters. 661 00:33:32,628 --> 00:33:34,734 Minimum wage plus tips. 662 00:33:34,767 --> 00:33:36,637 Good shift, you'll bring home 12 bucks an hour. 663 00:33:36,670 --> 00:33:38,933 If it rains or snows, closer to 8. 664 00:33:38,966 --> 00:33:40,941 You wait tables before? 665 00:33:40,975 --> 00:33:43,742 Uh, cocktails mostly. 666 00:33:43,775 --> 00:33:45,405 You come in drunk, you're fired. 667 00:33:45,445 --> 00:33:47,380 You come in high, you're fired 668 00:33:47,413 --> 00:33:48,909 and I call Ms. Johnson here. 669 00:33:48,949 --> 00:33:51,716 We clear? 670 00:33:51,749 --> 00:33:53,253 You got a meeting? 671 00:33:53,286 --> 00:33:54,751 Not yet. 672 00:33:54,783 --> 00:33:56,456 NA or AA? 673 00:33:56,489 --> 00:34:00,424 NA. Al-Anon too, I'm guessing. 674 00:34:00,466 --> 00:34:02,696 I got a meeting down the street at the episcopal. 675 00:34:02,729 --> 00:34:04,399 10:00 AM. 676 00:34:04,432 --> 00:34:06,396 Jackie. 677 00:34:09,196 --> 00:34:11,469 Jackie Scavello, Fiona Gallagher. 678 00:34:11,502 --> 00:34:13,871 You take her in the back, set her up with a locker, 679 00:34:13,904 --> 00:34:15,143 show her the ropes. 680 00:34:15,176 --> 00:34:17,175 Sure. 681 00:34:23,751 --> 00:34:25,815 Thanks. 682 00:34:31,492 --> 00:34:35,595 This one gonna make it? 683 00:34:35,636 --> 00:34:37,404 Who knows? 684 00:34:40,174 --> 00:34:41,772 Sammi called. Frank's getting 685 00:34:41,805 --> 00:34:42,804 out of the hospital tomorrow. 686 00:34:42,845 --> 00:34:44,340 We should go. 687 00:34:44,373 --> 00:34:46,611 - Where's your girlfriend? - I don't know. 688 00:34:46,644 --> 00:34:48,716 She's not answering my calls. 689 00:34:48,749 --> 00:34:50,852 - Where's your boyfriend? - Working. 690 00:34:50,885 --> 00:34:52,452 And he's not my boyfriend now. 691 00:34:52,485 --> 00:34:53,948 He's my friend until I'm 16, 692 00:34:53,989 --> 00:34:55,619 and we can legally have consensual intercourse. 693 00:34:55,652 --> 00:34:57,050 Sucks. 694 00:34:57,091 --> 00:34:58,185 Mm-hmm, yeah. 695 00:35:09,730 --> 00:35:11,168 Hey. Your brother here? 696 00:35:11,202 --> 00:35:12,665 I thought he was staying with you. 697 00:35:12,698 --> 00:35:13,738 No, come on, man. The other one. 698 00:35:13,771 --> 00:35:18,040 - The-- the-- Lip. - College. 699 00:35:18,073 --> 00:35:20,040 Something wrong? 700 00:35:22,436 --> 00:35:24,968 ♪ gods of the Heaven ♪ 701 00:35:25,009 --> 00:35:27,973 ♪ bound with blood forever ♪ 702 00:35:28,007 --> 00:35:31,005 ♪ sisters and brothers ♪ 703 00:35:31,046 --> 00:35:34,705 ♪ we are bound together ♪ 704 00:35:34,738 --> 00:35:37,680 ♪ gods of the Heaven ♪ 705 00:35:37,713 --> 00:35:40,813 ♪ bound with blood forever ♪ 706 00:35:40,846 --> 00:35:42,245 ♪ sisters and brothers ♪ 707 00:35:42,279 --> 00:35:44,647 Have you ever seen Rosemary's Baby? 708 00:35:44,680 --> 00:35:47,655 ♪ we are bound together ♪ 709 00:35:47,689 --> 00:35:49,719 ♪ gods of the Heaven ♪ 710 00:35:49,752 --> 00:35:51,687 ♪ the Heaven ♪ 711 00:35:51,720 --> 00:35:54,560 ♪ bound with blood forever ♪ 712 00:35:54,593 --> 00:35:57,697 ♪ sisters and brothers ♪ 713 00:35:57,730 --> 00:36:00,736 ♪ we are bound together ♪ 714 00:36:00,769 --> 00:36:03,770 ♪ gods of the Heaven ♪ 715 00:36:03,803 --> 00:36:09,776 ♪ bound with blood forever ♪ 716 00:36:40,479 --> 00:36:44,118 You sounded amazing. 717 00:37:05,133 --> 00:37:08,140 Ian? 718 00:37:10,276 --> 00:37:13,244 Ian, you all right? 719 00:37:15,916 --> 00:37:18,013 Ian, it-- it's Debbie. 720 00:37:18,054 --> 00:37:19,820 Go away. 721 00:37:19,853 --> 00:37:21,851 Ian? 722 00:37:26,891 --> 00:37:28,955 Do you know what this is? 723 00:37:31,629 --> 00:37:34,796 Yeah, we know what this is. 724 00:37:42,638 --> 00:37:44,278 That wasn't so bad, was it? 725 00:37:44,311 --> 00:37:46,844 Uh, no, the chanting part was kind of creepy. 726 00:37:46,877 --> 00:37:48,547 But hey, I look good in a suit, right? 727 00:37:48,580 --> 00:37:50,779 You know, I figured it was gonna be more 728 00:37:50,812 --> 00:37:53,281 wild toga party than coven. 729 00:37:53,314 --> 00:37:55,152 Well, we're a bunch of engineering majors. 730 00:37:55,185 --> 00:37:57,320 Our parties usually consist of us 731 00:37:57,353 --> 00:37:59,014 watching Big Bang reruns 732 00:37:59,055 --> 00:38:01,223 and bleaching each other's mustaches. 733 00:38:01,256 --> 00:38:02,887 - Everybody want coffee? - Oh, yes, please. 734 00:38:02,920 --> 00:38:04,623 - Yeah. - Okay, great. 735 00:38:04,656 --> 00:38:06,993 We've got a special on The Toddle House Breakfast. 736 00:38:07,026 --> 00:38:09,035 It's a ham and cheese omelet. 737 00:38:09,068 --> 00:38:13,137 It's got sausage or bacon, grits-- 738 00:38:13,170 --> 00:38:17,075 grits, um, with a choice of toast, 739 00:38:17,108 --> 00:38:19,210 and it's 4.99. 740 00:38:19,243 --> 00:38:22,072 Okay, I'll be back to take your order. 741 00:38:27,082 --> 00:38:30,090 Excuse me, I just got to go take a leak. 742 00:38:34,351 --> 00:38:36,559 Mandy, hey. 743 00:38:36,593 --> 00:38:39,191 You want some more coffee, sir? 744 00:38:39,224 --> 00:38:42,030 Uh, no, no. 745 00:38:42,063 --> 00:38:43,125 Um, hey, look. 746 00:38:43,158 --> 00:38:44,831 I didn't know you worked here. 747 00:38:44,864 --> 00:38:47,335 I'll be with your table in just a minute. 748 00:38:51,532 --> 00:38:54,910 You look great. 749 00:38:54,943 --> 00:38:56,678 You want something else? 750 00:38:56,711 --> 00:38:58,541 More sugar? 751 00:38:58,574 --> 00:39:01,347 Cream? 752 00:39:03,044 --> 00:39:06,452 No, uh... 753 00:39:06,485 --> 00:39:09,554 no, we're good. 754 00:39:09,587 --> 00:39:12,618 Thank you. 755 00:39:16,763 --> 00:39:18,090 I'm starving. 756 00:39:18,131 --> 00:39:20,796 - Me too. - I love Texas toast. 757 00:39:20,829 --> 00:39:22,796 - What's Texas toast? - Thanks. 758 00:39:24,238 --> 00:39:25,405 You know the waitress? 759 00:39:25,438 --> 00:39:27,468 Oh, I thought I did from school. 760 00:39:29,277 --> 00:39:32,613 Did you guys see Karen's dress tonight? 761 00:39:35,850 --> 00:39:37,418 So what are you guys thinking, huh? 762 00:39:39,122 --> 00:39:41,324 Um... 763 00:39:41,365 --> 00:39:44,626 how about the mega-omelet? 764 00:39:44,659 --> 00:39:46,330 Yeah. 765 00:42:20,112 --> 00:42:23,111 Hi. 766 00:42:48,197 --> 00:42:49,396 Fiona. 767 00:42:49,429 --> 00:42:50,731 Hi. 768 00:42:50,764 --> 00:42:53,664 I'm making French toast. 769 00:42:55,665 --> 00:42:56,728 Oh, Jesus. 770 00:42:56,761 --> 00:42:58,128 Are you crying? 771 00:42:58,169 --> 00:43:01,065 Oh, don't cry. I'll start crying too. 772 00:43:11,317 --> 00:43:13,115 Hi. 773 00:43:13,148 --> 00:43:15,282 Oh! 774 00:43:20,829 --> 00:43:22,724 Okay, okay, enough. 775 00:43:22,765 --> 00:43:26,669 Jesus, stop. 776 00:43:28,238 --> 00:43:29,363 School, come on. 777 00:43:29,404 --> 00:43:32,169 We've got to get moving. 778 00:43:32,202 --> 00:43:35,702 What? 779 00:43:35,735 --> 00:43:37,902 God, what? 780 00:43:37,935 --> 00:43:38,974 You want to get up? 781 00:43:39,007 --> 00:43:42,108 I'll make you a sandwich. 782 00:43:42,141 --> 00:43:44,109 Or I could get my sneakers in the house. 783 00:43:44,142 --> 00:43:46,982 We could go for a run at the track. 784 00:43:47,016 --> 00:43:48,351 You want to go for a run? 785 00:43:48,384 --> 00:43:50,352 Get some fresh air? 786 00:43:50,385 --> 00:43:52,320 What do you say? 787 00:43:55,722 --> 00:43:58,791 Okay, okay. 788 00:44:09,109 --> 00:44:10,675 How long has he been like that? 789 00:44:10,708 --> 00:44:11,978 Since yesterday morning. 790 00:44:12,011 --> 00:44:12,946 And he hasn't gotten out of bed? 791 00:44:12,979 --> 00:44:14,809 No, he's just sleeping. 792 00:44:14,842 --> 00:44:16,146 I can't get him up. I-I tried. 793 00:44:16,178 --> 00:44:17,314 Yeah, so did I. 794 00:44:17,347 --> 00:44:19,144 And what about before? What was he like? 795 00:44:19,185 --> 00:44:20,847 Before, he was fine. He was happy. 796 00:44:20,880 --> 00:44:22,479 He's staying up all hours of the night, 797 00:44:22,520 --> 00:44:24,350 dancing, telling fucking jokes. 798 00:44:24,383 --> 00:44:26,119 He kicks my ass every day. I can't keep up with him. 799 00:44:26,152 --> 00:44:27,151 We've got to get ahold of Lip. 800 00:44:27,192 --> 00:44:28,560 He should know. 801 00:44:28,593 --> 00:44:29,961 Know what? What's wrong with him? 802 00:44:29,994 --> 00:44:33,530 Uh, depression, I think. 803 00:44:33,563 --> 00:44:35,234 He-- he's depressed? 804 00:44:35,267 --> 00:44:36,769 What do you mean he's-- We all get fucking depressed. 805 00:44:36,802 --> 00:44:38,297 How the fuck could we not, living around here? 806 00:44:38,338 --> 00:44:40,274 It's not that kind of depressed, okay? 807 00:44:40,307 --> 00:44:41,770 Look, I could be wrong, 808 00:44:41,803 --> 00:44:45,611 but it could be bipolar disease, 809 00:44:45,644 --> 00:44:47,275 like our mom. 810 00:44:47,316 --> 00:44:49,083 Bi-- bi-- bi-- What? What the fuck is that? 811 00:44:49,116 --> 00:44:50,947 It's manic depression, Mick. 812 00:44:50,980 --> 00:44:53,284 It's like high highs followed by low lows, 813 00:44:53,317 --> 00:44:54,923 over and over again. 814 00:44:54,956 --> 00:44:56,251 We'll get him an appointment at the clinic, 815 00:44:56,292 --> 00:44:57,459 and we'll see what they say. 816 00:44:57,492 --> 00:44:58,859 No, no, look. He-- he's low. 817 00:44:58,892 --> 00:45:00,396 - We cheer him up. - It's not like that. 818 00:45:00,429 --> 00:45:02,333 He may have to be hospitalized. 819 00:45:02,366 --> 00:45:06,070 What do you mean, hos-- Like a psych ward? 820 00:45:06,103 --> 00:45:08,405 No fucking way! No fucking way! 821 00:45:08,437 --> 00:45:09,404 He's staying here. 822 00:45:09,437 --> 00:45:10,900 He could end up suicidal. 823 00:45:10,941 --> 00:45:12,739 Then we hide the knives until he perks up. 824 00:45:12,772 --> 00:45:14,402 I can-- I can take care of him. 825 00:45:14,442 --> 00:45:16,537 Okay, let me take care of him until he's better. 826 00:45:16,570 --> 00:45:17,873 It-- it can be weeks. 827 00:45:17,906 --> 00:45:19,443 It's mood swings, okay? 828 00:45:19,476 --> 00:45:21,044 It's almost impossible to handle. 829 00:45:21,085 --> 00:45:23,721 Don't fucking tell me what's impossible! 830 00:45:23,754 --> 00:45:25,289 We're taking care of him here. 831 00:45:25,322 --> 00:45:27,491 You, me, us. 832 00:45:27,532 --> 00:45:30,364 His fucking family. 833 00:45:35,176 --> 00:45:36,809 I have to get to a meeting, okay? 834 00:45:36,842 --> 00:45:38,746 Um, we'll call Lip, 835 00:45:38,779 --> 00:45:39,748 and we'll let him know what's going on. 836 00:45:39,781 --> 00:45:41,349 Okay, come on. 837 00:45:41,382 --> 00:45:43,252 He's not going to some fucking nut house. 838 00:45:43,285 --> 00:45:45,424 You hear me? 839 00:45:45,458 --> 00:45:46,795 He stays here. 840 00:45:46,827 --> 00:45:49,832 He's staying with me. 841 00:45:57,703 --> 00:45:59,936 Hey. Hey! 842 00:45:59,976 --> 00:46:02,074 You see a van parked here, 843 00:46:02,115 --> 00:46:03,843 bunch of kids living in it? 844 00:46:03,884 --> 00:46:05,379 It was here yesterday. 845 00:46:05,420 --> 00:46:06,483 Yeah. Yeah, they were here. 846 00:46:06,516 --> 00:46:09,282 Must have left. 847 00:46:45,582 --> 00:46:48,720 Good to see you. 848 00:46:48,753 --> 00:46:51,162 The meeting's about to start. 849 00:46:51,195 --> 00:46:53,097 After you. 850 00:47:02,569 --> 00:47:04,367 - Hi. Hi. - Good morning. 851 00:47:06,208 --> 00:47:08,240 Uh, excuse me? 852 00:47:08,273 --> 00:47:10,007 You're not allowed in Mr. Gallagher's room today. 853 00:47:10,048 --> 00:47:11,174 What? 854 00:47:11,208 --> 00:47:12,445 Mrs. Gallagher has requested that 855 00:47:12,478 --> 00:47:13,709 you not be allowed in the room. 856 00:47:13,742 --> 00:47:15,518 He's my dad. 857 00:47:15,551 --> 00:47:17,119 She's concerned that your presence 858 00:47:17,152 --> 00:47:19,251 is upsetting to Mr. Gallagher. 859 00:47:19,284 --> 00:47:20,850 Sheila! 860 00:47:20,883 --> 00:47:22,954 Sheila, get your fat ass out here! 861 00:47:22,987 --> 00:47:24,584 Please, I don't want to have to call security. 862 00:47:24,617 --> 00:47:27,184 - I'm just gonna-- - I'm gonna fuck you up! 863 00:47:27,225 --> 00:47:28,756 - Call security. - You fuck with the bull, 864 00:47:28,797 --> 00:47:30,894 you get an ass full of horns! 865 00:47:30,927 --> 00:47:32,566 Keep your voice down. 866 00:47:32,599 --> 00:47:34,768 You can't keep me away from my dad. 867 00:47:34,801 --> 00:47:36,935 He is my husband. 868 00:47:36,968 --> 00:47:38,872 - I'm his blood. - I'm his wife. 869 00:47:38,905 --> 00:47:40,577 You've got your kids. He's the only family I've got. 870 00:47:40,610 --> 00:47:42,543 No, I lost the kids. 871 00:47:42,576 --> 00:47:44,414 The tribe wouldn't let me adopt them. 872 00:47:44,447 --> 00:47:47,310 Oh, I'm so sorry. 873 00:47:47,351 --> 00:47:48,916 So now you have room for us at your house. 874 00:47:50,149 --> 00:47:51,578 Let me see my father, you bitch. 875 00:47:51,612 --> 00:47:53,420 No! 876 00:47:53,454 --> 00:47:54,790 I'm the one he's chosen to 877 00:47:54,823 --> 00:47:55,958 spend the rest of his life with. 878 00:47:55,991 --> 00:47:58,253 You're just one lucky sperm. 879 00:47:58,294 --> 00:48:00,093 Oh! 880 00:48:00,126 --> 00:48:02,326 Get her-- get her-- get her out. 881 00:48:04,937 --> 00:48:07,068 She says I can't see my dad! 882 00:48:07,101 --> 00:48:09,669 Mrs. Gallagher. 883 00:48:09,702 --> 00:48:11,238 I am so sorry to-- 884 00:48:11,271 --> 00:48:12,744 She just assaulted me! Everyone in this hospital! 885 00:48:12,777 --> 00:48:15,145 I was assaulted! 886 00:48:17,652 --> 00:48:19,116 Hi. 887 00:48:19,149 --> 00:48:22,421 Hey. 888 00:48:22,455 --> 00:48:24,093 What's going on out there? 889 00:48:24,126 --> 00:48:26,429 Catfight-- Sammi and Sheila. 890 00:48:26,462 --> 00:48:27,524 Over what? 891 00:48:27,564 --> 00:48:30,765 You, I think. 892 00:48:30,798 --> 00:48:31,997 Who's winning? 893 00:48:32,030 --> 00:48:33,166 Hard to tell. 894 00:48:33,199 --> 00:48:35,838 Maybe the rent-a-cops. 895 00:48:35,871 --> 00:48:39,310 You ready to get out of here? 896 00:48:39,343 --> 00:48:41,511 Absolutely. 897 00:48:47,887 --> 00:48:49,782 Ladies, I need you to keep it down. 898 00:48:49,823 --> 00:48:51,656 This is America, and in this country, 899 00:48:51,689 --> 00:48:54,826 people have a right to see their families. 900 00:48:59,605 --> 00:49:01,299 Bye. 901 00:49:03,609 --> 00:49:05,575 It's fine. 902 00:49:05,608 --> 00:49:06,879 Okay, we're gonna work it out. 903 00:49:06,912 --> 00:49:08,482 I'm just gonna go and see my dad. 904 00:49:08,515 --> 00:49:10,517 Oh, no, God damn it. 905 00:49:10,558 --> 00:49:13,495 Dad? 906 00:49:13,528 --> 00:49:15,359 Pops? 907 00:49:28,406 --> 00:49:30,679 Your dedication to nicotine is admirable. 908 00:49:30,712 --> 00:49:31,878 What is it, five degrees? 909 00:49:31,911 --> 00:49:35,042 It's at least ten. 910 00:49:38,379 --> 00:49:40,817 Bipolar, huh? 911 00:49:40,850 --> 00:49:42,112 Can't be sure. 912 00:49:42,145 --> 00:49:45,044 But it looked painfully familiar. 913 00:49:45,085 --> 00:49:48,083 We should have some of Monica's lithium somewhere. 914 00:49:48,116 --> 00:49:51,088 It's not like she ever took it. 915 00:49:53,561 --> 00:49:55,529 And I always worried it'd be me. 916 00:49:55,562 --> 00:49:56,962 Oh, there's still time. 917 00:49:57,003 --> 00:49:58,403 You know, I hear you could have your first 918 00:49:58,436 --> 00:50:00,035 psychotic break anytime in your teens or 20s. 919 00:50:00,068 --> 00:50:02,139 Mental illness Russian roulette 920 00:50:02,172 --> 00:50:04,570 with Monica's DNA as the bullet. 921 00:50:04,603 --> 00:50:06,241 Is alcoholism genetic? 922 00:50:06,275 --> 00:50:09,077 It's the nurture part of nature and nurture. 923 00:50:09,118 --> 00:50:10,918 All about the environment you grow up in. 924 00:50:10,951 --> 00:50:12,619 Oh, that's very encouraging. 925 00:50:12,652 --> 00:50:14,051 Jesus. 926 00:50:14,084 --> 00:50:16,556 Is this family ever gonna catch a break? 927 00:50:16,589 --> 00:50:19,555 Well, you're out of the pokey, 928 00:50:19,588 --> 00:50:23,162 and, uh, I passed my midterms. 929 00:50:23,195 --> 00:50:25,260 That's great, good for you. 930 00:50:25,293 --> 00:50:27,228 Barely, but I passed. 931 00:50:27,269 --> 00:50:28,996 I bet you aced 'em. 932 00:50:29,037 --> 00:50:31,636 College is a lot fucking harder than it looks. 933 00:50:31,669 --> 00:50:34,839 You actually have to apply yourself. 934 00:50:37,050 --> 00:50:38,746 Who exactly is Amanda? 935 00:50:38,779 --> 00:50:41,252 My, uh, roommate's ex-girlfriend, 936 00:50:41,285 --> 00:50:42,526 who I ended up with when she tried 937 00:50:42,558 --> 00:50:44,624 to blow me in my sleep. 938 00:50:44,665 --> 00:50:46,664 Somebody can blow you in your sleep? 939 00:50:46,697 --> 00:50:48,326 Well, at some point, you wake up. 940 00:50:50,463 --> 00:50:52,334 Is it getting serious? 941 00:50:52,367 --> 00:50:55,670 Well, it's certainly getting fucking weird. 942 00:50:55,703 --> 00:50:57,943 She buys me shit. 943 00:50:57,976 --> 00:51:00,943 - Nice shit? - Yeah. 944 00:51:00,976 --> 00:51:03,415 Sounds like a keeper. 945 00:51:11,527 --> 00:51:14,062 It was me, Lip. 946 00:51:14,095 --> 00:51:15,694 Not Frank. 947 00:51:15,735 --> 00:51:17,103 Not Monica. 948 00:51:17,136 --> 00:51:19,809 Not nature. Not nurture. 949 00:51:19,842 --> 00:51:22,507 It was all me. 950 00:51:22,548 --> 00:51:25,047 I'm 23. 951 00:51:25,080 --> 00:51:27,120 It can't be about how much they screwed us up anymore. 952 00:51:27,153 --> 00:51:28,750 It sounds kind of like AA. 953 00:51:28,783 --> 00:51:30,221 Yeah. 954 00:51:30,254 --> 00:51:32,022 You been drinking the big book Kool-Aid? 955 00:51:32,055 --> 00:51:35,461 A bit. Attendance is a condition of my parole. 956 00:51:37,926 --> 00:51:41,102 You're not perfect, Fiona. 957 00:51:41,135 --> 00:51:43,504 None of us are. 958 00:52:08,837 --> 00:52:10,565 Looks good, George. Thanks. 959 00:52:10,605 --> 00:52:12,469 Hey, Chuckie, grab the hose. 960 00:52:12,502 --> 00:52:15,440 Hook up our water, okay? 961 00:52:15,481 --> 00:52:17,847 What are you doing? 962 00:52:17,880 --> 00:52:20,911 Homesteading. 963 00:52:20,952 --> 00:52:22,648 You're camping in my yard? 964 00:52:22,681 --> 00:52:23,920 Not your yard. 965 00:52:23,953 --> 00:52:27,390 The vacant lot next to your yard. 966 00:52:27,423 --> 00:52:29,390 Complain to the City Planning Department. 967 00:52:29,423 --> 00:52:30,892 They should get around to sending somebody 968 00:52:30,925 --> 00:52:32,725 to investigate by summer. 969 00:52:32,758 --> 00:52:35,094 Have you seen Frank? 970 00:52:35,127 --> 00:52:37,129 - He's not here? - No. 971 00:52:37,170 --> 00:52:39,464 And I talked to Debbie, and she hasn't seen him either. 972 00:52:46,675 --> 00:52:50,283 I made a pot roast for Frank. 973 00:52:50,316 --> 00:52:52,186 And it seems like a shame to have it 974 00:52:52,219 --> 00:52:55,186 go to waste, if you guys are hungry. 975 00:52:57,523 --> 00:52:59,187 We could eat, thanks. 976 00:52:59,227 --> 00:53:01,492 Okay. 977 00:53:01,523 --> 00:53:04,457 Chuckie, pot roast! 978 00:53:32,261 --> 00:53:34,860 Is this good? 979 00:53:34,893 --> 00:53:36,334 Give me the bottle. 980 00:53:36,367 --> 00:53:37,704 Are you sure? 981 00:53:37,737 --> 00:53:40,739 Absolutely. 982 00:54:53,239 --> 00:54:56,038 That all you got? 983 00:54:56,071 --> 00:54:59,974 That's it? 984 00:55:00,007 --> 00:55:04,845 I'm still here, you fucker! 985 00:55:04,878 --> 00:55:06,750 Frank Gallagher! 986 00:55:06,783 --> 00:55:11,116 I'm alive! 987 00:55:11,149 --> 00:55:14,788 You see me? 988 00:55:14,820 --> 00:55:19,092 You see me standing here? 989 00:55:19,125 --> 00:55:23,130 You lost, asshole! 990 00:55:25,025 --> 00:55:29,661 I'm alive, motherfucker! 991 00:55:29,694 --> 00:55:34,265 Me, Frank Gallagher! 992 00:55:34,298 --> 00:55:36,297 Alive. 993 00:55:40,703 --> 00:55:42,766 Alive. 994 00:55:55,514 --> 00:55:58,651 Little nip won't hurt you. 995 00:56:50,887 --> 00:56:53,989 Are you gonna go in? 996 00:56:56,397 --> 00:57:00,458 Is this the right house? 997 00:57:00,499 --> 00:57:02,634 - Jack? - Hmm? 998 00:57:02,667 --> 00:57:03,834 Are you gonna go inside? 999 00:57:03,867 --> 00:57:08,666 No. Not tonight. 1000 00:57:08,706 --> 00:57:10,002 Come on, let's go. 1001 00:57:12,642 --> 00:57:15,658 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 66624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.