All language subtitles for Scarface.198h3.720p.HDTV.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,600 --> 00:02:22,190 Mira. Mira. Mira. Mira. Mira. 2 00:03:33,105 --> 00:03:37,370 Okay, so what do you call yourself? Como se llama? 3 00:03:37,445 --> 00:03:42,405 Antonio Montana. And you, what you call yourself? 4 00:03:42,480 --> 00:03:46,280 Where'd you learn to speak the English, Tony? Uh, in a school. 5 00:03:46,350 --> 00:03:49,785 And my father, he was, uh, from the United States. 6 00:03:49,855 --> 00:03:52,255 Just like you, ya know? 7 00:03:52,325 --> 00:03:56,855 He was a Yankee. Uh, he used to take me a lot to the movies. 8 00:03:56,930 --> 00:04:00,425 I learn. I watch the guys like Humphrey Bogart, 9 00:04:00,500 --> 00:04:02,935 James Cagney. 10 00:04:03,001 --> 00:04:06,938 They, they teach me to talk. I like those guys. 11 00:04:07,005 --> 00:04:10,566 I always know one day I'm comin' here, United States. 12 00:04:10,642 --> 00:04:14,544 So where's your old man now? He dead. He die. 13 00:04:14,613 --> 00:04:16,707 Sometime. Somewhere. 14 00:04:16,782 --> 00:04:19,080 Mother? She dead too. 15 00:04:19,151 --> 00:04:22,314 What kind of work you do in Cuba, Tony? Ah, you know, things. 16 00:04:22,387 --> 00:04:26,118 I was, uh-- This, that. 17 00:04:26,191 --> 00:04:28,455 Construction business. 18 00:04:28,527 --> 00:04:31,724 I work a lot with my hands. I was in the army. 19 00:04:31,797 --> 00:04:35,096 Any family in the States, Tony? Any cousins, brother-In-Law, anybody? 20 00:04:35,167 --> 00:04:38,262 Nobody. Everybody's dead. 21 00:04:38,338 --> 00:04:41,829 You ever been to jail, Tony? Me? Jail? 22 00:04:41,907 --> 00:04:44,239 No way. No. 23 00:04:44,309 --> 00:04:46,436 Been in a mental hospital? 24 00:04:46,513 --> 00:04:49,879 Oh, yeah. On the boat coming over. 25 00:04:49,948 --> 00:04:53,247 What about homosexuality, Tony? You like men, huh? 26 00:04:53,318 --> 00:04:56,446 You like to dress up like a woman? 27 00:04:56,523 --> 00:04:59,218 What the fuck is wrong with this guy? He kidding me or what? 28 00:04:59,291 --> 00:05:01,556 Just answer the questions, Tony? 29 00:05:01,628 --> 00:05:06,361 Okay. No. Okay? Fuck no! 30 00:05:06,431 --> 00:05:09,889 Arrested for vagrancy? Marijuana? 31 00:05:09,968 --> 00:05:11,492 Never, man. Heroin? 32 00:05:11,570 --> 00:05:14,471 Cocaine? No. 33 00:05:15,941 --> 00:05:18,934 Where'd you get the beauty scar, tough guy? Eatin' pussy? 34 00:05:20,612 --> 00:05:24,549 How am l gonna get a scar like that eating pussy? 35 00:05:24,616 --> 00:05:28,052 This was when l was a kid, ya know? Mm-Hmm. 36 00:05:28,120 --> 00:05:31,453 You should see the other kid. You can't recognize him. 37 00:05:31,523 --> 00:05:33,457 And this? 38 00:05:33,525 --> 00:05:36,153 Oh, that's nothing, man. That's for my sweetheart. 39 00:05:36,228 --> 00:05:39,687 Sweetheart, my ass! We've been seein' more and more of these. 40 00:05:39,765 --> 00:05:42,290 Some kind of code these guys used in the can. 41 00:05:42,367 --> 00:05:44,858 Pitchfork means an assassin or somethin'. 42 00:05:44,938 --> 00:05:49,465 You wanna tell us about it, or do you wanna take a little trip to the detention center? 43 00:05:51,243 --> 00:05:53,541 Okay, you got me. 44 00:05:53,612 --> 00:05:57,673 I was in the can one time. For buying dollars. Big, big deal. 45 00:05:57,749 --> 00:06:01,516 That's pretty funny, Tony. Well, that's true. It was a Canadian tourist. 46 00:06:01,588 --> 00:06:04,351 Hmm? What'd ya do? Mug him first? Get him outta here! 47 00:06:04,423 --> 00:06:06,414 Come on! So l fuck up! 48 00:06:06,491 --> 00:06:09,984 Let me talk to this guy. Please! Let me talk to him a minute. 49 00:06:10,062 --> 00:06:13,031 You a Communist? Huh? 50 00:06:13,098 --> 00:06:15,566 How'd you like it, man? 51 00:06:15,634 --> 00:06:19,695 They tell you all the time what to do, what to think, what to feel. 52 00:06:19,771 --> 00:06:23,605 Do you wanna be like a sheep? Like all those other people? Baah. Baah. 53 00:06:23,675 --> 00:06:26,769 I don't have to listen to this bullshit! 54 00:06:26,845 --> 00:06:30,872 You wanna work eight, ten fucking hours? You own nothing, you got nothing! 55 00:06:30,949 --> 00:06:34,680 Do you want a chivato on every corner looking after you? Watching everything you do? 56 00:06:34,753 --> 00:06:37,017 Everything you say, man? 57 00:06:37,089 --> 00:06:39,319 Do you know l eat octopus three times a day? 58 00:06:39,391 --> 00:06:42,883 I got fucking octopus coming out of my fucking ears. 59 00:06:42,961 --> 00:06:47,125 I got the fuckin' Russian shoes my feet's comin' through. How you like that? 60 00:06:47,199 --> 00:06:50,362 What, you want me to stay there and do nothing? 61 00:06:50,435 --> 00:06:53,871 I'm no fuckin' criminal, man. I'm no puta or thief. 62 00:06:53,939 --> 00:06:58,000 I'm Tony Montana, a political prisoner from Cuba. 63 00:06:58,076 --> 00:07:00,977 And l want my fuckin' human rights, now! 64 00:07:01,046 --> 00:07:05,142 Just like the President Jimmy Carter says. Okay? 65 00:07:05,217 --> 00:07:08,243 Carter should see this human right. He's really good. 66 00:07:08,320 --> 00:07:11,255 What do you say, Harry? I don't believe a word of this shit! 67 00:07:11,323 --> 00:07:15,726 They all sound the same to me. That son of a bitch Castro is shittin' all over us. 68 00:07:15,794 --> 00:07:18,422 Send this bastard to Freedomtown. Let them take a look at him. 69 00:07:18,497 --> 00:07:20,727 Get him outta here. You know somethin'? 70 00:07:20,799 --> 00:07:24,360 You can send me anywhere. Here, there, this, that; it don't matter. 71 00:07:24,436 --> 00:07:28,839 There's nothing you can do to me that Castro has not done. Get him outta here! 72 00:07:28,907 --> 00:07:33,708 So? So? 73 00:07:33,779 --> 00:07:35,713 What'd you tell him? 74 00:07:35,781 --> 00:07:40,515 I told him what you told me. Told 'em we were-I was in sanitation. 75 00:07:41,720 --> 00:07:43,654 They didn't go for it. 76 00:07:43,722 --> 00:07:46,088 Sanitation? Yeah. 77 00:07:46,158 --> 00:07:50,117 I told you to tell 'em you was in a sanitarium, 78 00:07:50,195 --> 00:07:52,426 Not sanitation. 79 00:07:52,497 --> 00:07:55,591 Sanitarium. Yeah. You didn't tell me that. 80 00:07:55,667 --> 00:08:00,570 No, l told you to say you had T.B. And you was in a sanitarium. 81 00:08:00,639 --> 00:08:02,664 You was cured. 82 00:08:02,741 --> 00:08:05,301 That l was cured? When did you tell me that? Come on. 83 00:08:05,377 --> 00:08:07,504 You should have kept your mouth shut anyway. Oh, okay. 84 00:08:07,579 --> 00:08:08,847 They'd have thought you was a horse and let you out. 85 00:08:08,847 --> 00:08:10,246 They'd have thought you was a horse and let you out. 86 00:08:43,549 --> 00:08:46,483 Ay! Por favor, por favor. Mucho cuidado. 87 00:09:08,674 --> 00:09:11,836 Tony! Montana! 88 00:09:11,910 --> 00:09:14,971 Tony Montana! Ven acá, man. Come here. 89 00:09:15,047 --> 00:09:17,879 Qué te pasa? Come here, man. I gotta talk to you. 90 00:09:17,950 --> 00:09:21,214 Come on, man. It's important. 91 00:09:21,286 --> 00:09:24,051 So close, man. Come on. 92 00:09:24,122 --> 00:09:26,955 Come on, man. I gotta talk to you. Where are you going, man? 93 00:09:27,025 --> 00:09:29,823 Leave him alone. I got better things to do. 94 00:09:29,895 --> 00:09:31,829 You're chicken, man. You almost made it. 95 00:09:31,897 --> 00:09:34,593 Are you ready for some good news? 96 00:09:34,666 --> 00:09:36,601 Sure. What you got, man? 97 00:09:36,668 --> 00:09:38,728 We can be outta this place in 30 days. 98 00:09:38,804 --> 00:09:42,331 Not only that, but we got a green card and a job in Miami. 99 00:09:42,407 --> 00:09:44,706 Now are we made or are we made, man? 100 00:09:44,776 --> 00:09:48,268 What do we gotta do? Go to Cuba and hit the beard or what? 101 00:09:48,347 --> 00:09:50,940 No, man, somebody else. You're kidding? 102 00:09:51,016 --> 00:09:53,576 No. You're not kidding? 103 00:09:54,853 --> 00:09:57,845 Guy named Rebenga, man. Emilio Rebenga. 104 00:09:57,923 --> 00:09:59,948 Rebenga? 105 00:10:00,025 --> 00:10:02,550 Coño, man. I know that name. Yeah? 106 00:10:02,628 --> 00:10:05,061 He's political. Yeah. 107 00:10:05,130 --> 00:10:08,429 Well, he's coming in here today, man. Castro just sprung him. 108 00:10:08,500 --> 00:10:11,834 This guy, man, was one of the top dogs for Fidel in the early days. 109 00:10:11,904 --> 00:10:16,636 But Castro felt like he couldn't trust him anymore and threw him in jail. 110 00:10:16,708 --> 00:10:20,508 But while he was on top, he tortured a few guys to death. 111 00:10:20,579 --> 00:10:25,141 And one of the guy's brother is a rich guy in Miami now, and he wants the favor repaid. 112 00:10:25,217 --> 00:10:27,515 That's where we come in. 113 00:10:28,921 --> 00:10:31,013 He's ugly, man. 114 00:10:31,089 --> 00:10:33,148 Yeah. 115 00:10:39,097 --> 00:10:43,329 You tell your guys in Miami-- Your friend-- 116 00:10:43,401 --> 00:10:45,392 It'd be a pleasure. 117 00:10:45,470 --> 00:10:48,098 I kill a Communist for fun, 118 00:10:48,173 --> 00:10:52,439 But for a green card, l gonna carve him up real nice. 119 00:12:03,382 --> 00:12:06,680 Libertad! Libertad! Libertad! 120 00:12:06,751 --> 00:12:11,279 Libertad! Libertad! Libertad! 121 00:12:11,356 --> 00:12:14,621 Rebenga! 122 00:12:14,693 --> 00:12:19,688 Libertad! Libertad! Libertad! Libertad! 123 00:12:19,764 --> 00:12:22,289 Libertad! 124 00:12:22,367 --> 00:12:25,700 Libertad! Libertad! Libertad! 125 00:12:25,770 --> 00:12:29,729 Libertad! Libertad! Libertad! 126 00:12:29,808 --> 00:12:32,641 Libertad! Libertad! Libertad! 127 00:12:51,463 --> 00:12:52,828 Rebenga! 128 00:12:52,897 --> 00:12:55,764 From a friend you fucked! 129 00:13:26,331 --> 00:13:29,267 That face. That's nice. 130 00:13:30,903 --> 00:13:34,429 That doesn't look like me. Hey, that looks pretty, man. 131 00:13:35,707 --> 00:13:37,368 Woo-Hoo! 132 00:14:06,004 --> 00:14:09,462 Coño! Fuck! 133 00:14:09,541 --> 00:14:12,533 Qué pasó, man? Qué pasa, man? 134 00:14:12,610 --> 00:14:15,807 Your big shot friend better come up with something soon. 135 00:14:15,880 --> 00:14:18,906 I didn't come to the United States to break my fuckin' back. 136 00:14:18,983 --> 00:14:23,614 Hey, he's coming, okay? What do you want from me? Coño! Fuckin' thing! 137 00:14:23,689 --> 00:14:25,884 I told you-- 138 00:14:25,958 --> 00:14:28,449 Qué le pasa a este hombre ahora? What's wrong? 139 00:14:28,526 --> 00:14:31,087 Qué voy a hacer, compadre? Jamón. Ponle jamón. 140 00:14:42,140 --> 00:14:44,609 Ay, Dios mío! Mira eso! Look at that one. 141 00:14:44,676 --> 00:14:47,236 That one right there in the pink. She's beautiful, man. 142 00:14:47,312 --> 00:14:49,439 Look at those titties. 143 00:14:49,515 --> 00:14:51,448 Look at that punk with her. 144 00:14:51,517 --> 00:14:55,077 What's he got that l don't have? 145 00:14:55,153 --> 00:14:58,748 Well, he's very handsome, for one thing, you know? 146 00:15:01,860 --> 00:15:06,093 I mean, look at the way he dresses, man. Come on. That's style. 147 00:15:06,164 --> 00:15:10,362 Flash, pizzazz. And a little coke money doesn't hurt nobody. 148 00:15:14,405 --> 00:15:17,465 Coño! Look at this. 149 00:15:17,543 --> 00:15:19,806 Fuckin' onions. 150 00:15:21,613 --> 00:15:24,549 They oughta be pickin' gold from the street. 151 00:15:25,517 --> 00:15:27,748 Ay, cabrón! 152 00:15:27,819 --> 00:15:30,811 Hey, there's two guys looking for you out there. 153 00:15:30,889 --> 00:15:33,415 Uno grande y uno pequen'o. 154 00:15:33,491 --> 00:15:35,756 That's him, man. That's El Mono. I told you. 155 00:15:35,827 --> 00:15:40,230 Don't stay too fuckin' long. We've got a lot of work to do, so-- 156 00:15:54,512 --> 00:15:57,243 Qué se cuenta, señores? 157 00:15:57,316 --> 00:15:59,341 Caballero. Qué se cuenta? 158 00:15:59,417 --> 00:16:04,116 Waldo, good to see you, man. This is my friend, Tony Montana, I've been telling you about. 159 00:16:04,189 --> 00:16:07,818 Sí. Tony, that's Omar Suárez and that's Waldo Rojas over there. 160 00:16:07,892 --> 00:16:09,826 Qué tal? I got something for you. 161 00:16:09,894 --> 00:16:12,692 Yeah? What do we gotta do? 162 00:16:12,764 --> 00:16:16,256 Gotta unload a boat. Marijuana. 25 tons. You get 500 each. 163 00:16:16,335 --> 00:16:20,668 500? Eh? That's great, eh? You gotta be kidding. 164 00:16:23,575 --> 00:16:26,237 Five hundred? 165 00:16:26,311 --> 00:16:28,712 Who do you think we are? Baggage handlers? 166 00:16:31,549 --> 00:16:35,315 The going rate on a boat is a thousand a night. You know that. 167 00:16:35,386 --> 00:16:37,980 First you gotta work your way up to 500. 168 00:16:38,056 --> 00:16:41,219 After what l did for you guys in Freedomtown? What was that? 169 00:16:41,292 --> 00:16:43,226 That Rebenga hit was a game of dominoes? 170 00:16:43,294 --> 00:16:45,854 That was something else. Shut up! Take it easy. 171 00:16:45,930 --> 00:16:48,694 What's with this dishwasher, chico? 172 00:16:48,766 --> 00:16:53,328 Don't he think we could've got some other space cadet to hit Rebenga cheaper? Fifty bucks. 173 00:16:53,404 --> 00:16:55,338 Then why didn't you? 174 00:16:55,406 --> 00:16:58,865 And don't be callin' me no fuckin' dishwasher, or I'll kick your monkey ass-- 175 00:16:58,943 --> 00:17:02,242 Who the fuck are you? You can't do that, man! 176 00:17:02,313 --> 00:17:06,147 The Colombians! Ah, sí. 177 00:17:09,388 --> 00:17:11,685 Okay, okay-- All right, big man! 178 00:17:11,756 --> 00:17:15,318 You wanna make some big bucks? Let's see how tough you are. 179 00:17:15,394 --> 00:17:17,589 You know something about cocaine? 180 00:17:18,830 --> 00:17:21,560 Digame! 181 00:17:21,633 --> 00:17:23,726 What, you kidding me or what? 182 00:17:25,003 --> 00:17:27,335 There's a bunch of Colombians coming in Friday. 183 00:17:27,405 --> 00:17:31,569 New guys. They say they got two keys for us for openers. 184 00:17:31,643 --> 00:17:35,876 Pure coke. Hotel in Miami Beach. I want you to go over there. 185 00:17:35,948 --> 00:17:41,112 And if it's what they say it is, you pay 'em and bring it back. You do that, you got five grand. 186 00:17:42,987 --> 00:17:45,012 Go, pay 'em, bring it back, yeah? 187 00:17:49,061 --> 00:17:51,358 You know how to handle a machine gun? 188 00:17:51,429 --> 00:17:53,556 Yeah, man. We were in the army. 189 00:17:53,631 --> 00:17:57,261 You gonna need a couple other guys. That's no problem. 190 00:17:57,336 --> 00:18:01,135 Be at Hector's bodega at noon Friday. You get the buy money then. 191 00:18:01,205 --> 00:18:03,538 And, chico, 192 00:18:03,609 --> 00:18:08,568 If anything happens to that buy money-Y pobreci--! 193 00:18:08,646 --> 00:18:12,913 My boss is gonna stick your heads up your asses faster than a rabbit gets fucked! 194 00:18:12,985 --> 00:18:15,077 I'm scared. 195 00:18:17,422 --> 00:18:20,152 Man, you're pushing your luck. Don't worry. 196 00:18:20,224 --> 00:18:24,888 That was dumb. Mi hijo, you worry too much. You're gonna have a heart attack. 197 00:18:24,962 --> 00:18:28,159 You act like that guy's doing you a favor or somethin'. 198 00:18:28,232 --> 00:18:32,168 What's this with the Colombians? What does it matter? 199 00:18:32,236 --> 00:18:36,434 What does it-He says Colombians, and you make these eyes-- 200 00:18:36,507 --> 00:18:39,635 I don't like fuckin' Colombians! Okay? 201 00:18:39,711 --> 00:18:44,580 Hey, hey, what you guys doing? There's a lot of dishes to be washed. 202 00:18:44,650 --> 00:18:47,174 Wash 'em yourself, man. 203 00:18:47,251 --> 00:18:50,312 I retire! What the fuck you gonna do then now? 204 00:18:50,389 --> 00:18:54,324 Don't come back here! I gotta look after my investment! 205 00:18:54,393 --> 00:18:58,124 Fuck you, guys! Close the shop! 206 00:19:12,377 --> 00:19:16,508 Mira eso, man. Look at those tits, man. She's begging for it. 207 00:19:16,582 --> 00:19:20,017 What? Are you fuckin' crazy? She's 103 years old. 208 00:19:20,084 --> 00:19:22,109 Not that one, man! That one! 209 00:19:22,186 --> 00:19:25,849 Which one? Come on. Move the fuckin' car. 210 00:19:25,923 --> 00:19:28,756 Okay. Okay. We're at a stop sign. 211 00:19:28,826 --> 00:19:32,956 Coño! Qué rica! Come on. We're just staying loose up here, okay? 212 00:19:33,030 --> 00:19:36,898 You gotta stay loose. You can't worry. You're gonna have a heart attack. 213 00:19:36,969 --> 00:19:41,029 Just play it cool. Miami Beach. Miami Beach! 214 00:20:01,692 --> 00:20:05,253 Okay, man. The money stays in the trunk 'til l come out. 215 00:20:05,329 --> 00:20:08,094 You got it? Me, nobody else. Okay. 216 00:20:08,166 --> 00:20:11,329 I not out in 15 minutes, something's wrong. 217 00:20:11,402 --> 00:20:13,768 Okay? Room nine. You ready? 218 00:20:13,838 --> 00:20:15,897 Sure thing. Okay, let's go. 219 00:20:58,616 --> 00:21:01,415 Hola! Cómo va todo? 220 00:21:04,155 --> 00:21:06,146 Entra. Entra. 221 00:21:06,225 --> 00:21:08,283 Qué te pasa, man? 222 00:21:15,533 --> 00:21:17,728 Okay. You mind leaving the door open? 223 00:21:17,802 --> 00:21:21,761 So as my brother-In-Law sees everything is okay. Sure. No problem. 224 00:21:23,140 --> 00:21:25,233 No problem. 225 00:21:26,143 --> 00:21:29,237 Hello. This is Marta. 226 00:21:32,683 --> 00:21:35,015 Marta, hello. 227 00:21:37,523 --> 00:21:39,581 I am Hector. 228 00:21:39,657 --> 00:21:41,751 And l am Tony. 229 00:21:41,826 --> 00:21:43,760 Tony. 230 00:21:45,429 --> 00:21:47,954 So, Omar says you're okay. 231 00:21:48,032 --> 00:21:50,398 Yeah? Good. 232 00:21:50,468 --> 00:21:52,902 Omar's okay. 233 00:21:52,970 --> 00:21:55,461 Okay. 234 00:21:55,541 --> 00:21:59,500 Okay. 235 00:21:59,577 --> 00:22:02,444 So, you got the money? 236 00:22:04,849 --> 00:22:06,783 You got the stuff? 237 00:22:06,851 --> 00:22:10,948 Sure l have the stuff, but l don't have it right here with me now. 238 00:22:11,023 --> 00:22:13,514 I got it close by. No te apures. 239 00:22:16,260 --> 00:22:18,888 Well, l don't have the money either, man. 240 00:22:20,398 --> 00:22:23,300 I have it close by too. 241 00:22:25,102 --> 00:22:28,970 Where? In the car? 242 00:22:30,508 --> 00:22:33,966 No, not in the car, man. No? 243 00:22:34,046 --> 00:22:37,173 How 'bout you? Where you have your stuff? 244 00:22:39,717 --> 00:22:42,185 Not far. 245 00:22:48,559 --> 00:22:52,188 Okay. You want me to come in? We start over again? 246 00:22:52,263 --> 00:22:55,164 Where you from, Tony? 247 00:22:55,233 --> 00:22:58,759 What the fuck difference does it make where I'm from, man? 248 00:22:58,836 --> 00:23:02,000 Coño! Cogelo. Take it easy, man. 249 00:23:02,073 --> 00:23:06,203 I, uh-I just want to get to know who l do business with. 250 00:23:06,277 --> 00:23:10,839 You'll get to know me once you start doing business with me and stop fucking around, Hector. 251 00:23:10,915 --> 00:23:12,849 Okay? Mira, Antonio-- 252 00:23:12,917 --> 00:23:15,352 What's the story? Tony! 253 00:23:15,419 --> 00:23:20,823 Quieto! No te muevas, cabroncito! 254 00:23:20,892 --> 00:23:23,792 En el baño. Ahora! 255 00:23:23,861 --> 00:23:28,992 You know, frog face, you just fucked yourself. 256 00:23:29,066 --> 00:23:31,796 You steal from me, you're dead. Yeah? 257 00:23:34,006 --> 00:23:36,337 Okay. 258 00:23:36,407 --> 00:23:39,240 You want to give me the cash... 259 00:23:39,310 --> 00:23:41,471 Or do l kill your brother first, 260 00:23:42,780 --> 00:23:46,147 Before l kill you? 261 00:23:46,217 --> 00:23:49,778 Why don't you try sticking your head up your ass? 262 00:23:49,854 --> 00:23:52,516 See if it fits. 263 00:23:53,858 --> 00:23:56,258 Yeah? Okay. 264 00:24:11,842 --> 00:24:14,208 Sube el volumen. 265 00:24:19,250 --> 00:24:21,445 Yeah, it's very important. 266 00:24:21,519 --> 00:24:24,682 I understand. Lmportant. Thank you. 267 00:24:24,755 --> 00:24:29,283 You forecasted an earthquake in the three-To-Four-Point range this morning. 268 00:24:29,360 --> 00:24:32,454 We had an earthquake in the three-To-Four-Point range this morning. 269 00:24:32,530 --> 00:24:35,021 I'm impressed. Thank you, sir. 270 00:24:35,099 --> 00:24:39,628 However, isn't it rather slender evidence-- 271 00:24:59,790 --> 00:25:02,190 I don't what I'm supposed to do today, but-- 272 00:25:24,115 --> 00:25:26,913 Hey! Antonio! 273 00:25:26,984 --> 00:25:30,886 Mira! Watch what happens to your friend. 274 00:25:30,955 --> 00:25:33,584 You don't want this to happen to you, gimme the money. 275 00:25:53,611 --> 00:25:55,545 Come on, come on. 276 00:25:55,613 --> 00:25:57,547 Coño! 277 00:26:06,457 --> 00:26:08,983 Now the leg, huh? 278 00:26:17,802 --> 00:26:20,327 Ya me voy. Ya es hora, man. 279 00:26:20,404 --> 00:26:23,498 Let's do it, man. Come on. 280 00:26:23,574 --> 00:26:26,065 Okay. No te apures. Okay? 281 00:26:28,212 --> 00:26:30,203 We are gonna be all right. 282 00:26:41,325 --> 00:26:44,386 Okay, ''Caracicatriz.'' 283 00:26:44,461 --> 00:26:46,452 You can die too. It makes no difference to me. 284 00:26:46,530 --> 00:26:49,397 Okay, Chi Chi. Sobra allí. 285 00:26:49,466 --> 00:26:51,400 Sí, man. 286 00:26:52,403 --> 00:26:54,894 Last chance, pendejo! 287 00:26:56,173 --> 00:26:58,368 Fuck you! 288 00:27:19,997 --> 00:27:21,988 Ahora tú! 289 00:27:22,900 --> 00:27:25,095 Vete! 290 00:28:03,975 --> 00:28:06,135 You okay? 291 00:28:06,210 --> 00:28:08,372 Yeah, man. It went in and out. 292 00:28:17,255 --> 00:28:21,315 Okay, take him out of here, quick! 293 00:28:21,392 --> 00:28:25,193 Chi Chi! Chi Chi! Get the yeyo. 294 00:28:25,263 --> 00:28:26,889 Está bien. Está bien, Tony. 295 00:28:43,915 --> 00:28:45,779 Cabrón! Oye! 296 00:28:45,849 --> 00:28:48,410 Your turn. I kill you! 297 00:28:48,485 --> 00:28:51,545 Die! 298 00:29:03,500 --> 00:29:07,527 Hurry up! Get in! Come on. Come on. Come on. Let's go! 299 00:29:07,604 --> 00:29:09,538 Close that door! 300 00:29:18,882 --> 00:29:21,112 Yeah. 301 00:29:21,185 --> 00:29:25,212 Bunch of cowboys. Somebody fucked up. 302 00:29:25,289 --> 00:29:27,655 Yeah, well, I'll check it out right away. 303 00:29:27,725 --> 00:29:32,094 Yeah, you do that, Omar. You do that. 304 00:29:32,162 --> 00:29:35,290 You still got the money? Yeah. 305 00:29:35,366 --> 00:29:38,301 And l got the yeyo. 306 00:29:38,369 --> 00:29:41,429 You got the yeyo? Yeah, right. 307 00:29:41,505 --> 00:29:43,530 Bring it here. Fuck you. 308 00:29:43,608 --> 00:29:46,007 I am takin' it to López myself. 309 00:29:46,077 --> 00:29:48,476 Yeah. Not you, me. 310 00:30:03,361 --> 00:30:05,294 Gracias. 311 00:30:07,131 --> 00:30:09,964 This fuckin' guy. 312 00:30:22,613 --> 00:30:24,808 Frank López. Tony Montana. 313 00:30:24,882 --> 00:30:27,976 Hey, Tony Montana. Mr. López. It's a real pleasure. 314 00:30:28,052 --> 00:30:32,318 You can call me Frank. Everybody calls me Frank. My Little League team. 315 00:30:32,390 --> 00:30:36,086 Even the fucking prosecutors around town, they all call me Frank. 316 00:30:36,160 --> 00:30:38,094 Okay, Frank. How are you? 317 00:30:38,162 --> 00:30:40,096 Manny Ribera. 318 00:30:40,164 --> 00:30:42,861 He caught one on the job. Went right through. 319 00:30:42,934 --> 00:30:47,029 We heard about that. Omar, he tells me great things about you guys. 320 00:30:48,372 --> 00:30:50,967 Yeah. Yeah, well, Omar's okay. 321 00:30:51,042 --> 00:30:54,477 Not to mention, of course, the nice job you did for me. 322 00:30:54,545 --> 00:30:57,537 That Commie son of a bitch-- Well, you don't have to mention that. 323 00:30:57,614 --> 00:31:00,845 That was fun. That was fun? 324 00:31:00,918 --> 00:31:03,853 Damn right. That was fun. 325 00:31:03,921 --> 00:31:07,983 Sometime it fun. 326 00:31:08,059 --> 00:31:11,289 Hey, what do you want to drink? Scotch, gin, rum? What do you like? 327 00:31:11,361 --> 00:31:13,626 Gin is fine. Want some? Two gins. Gin, gin, gin. 328 00:31:13,698 --> 00:31:17,861 Hey, l need a guy with steel in his balls, Tony. 329 00:31:17,935 --> 00:31:21,598 A guy like you. And l need him around me all the time. 330 00:31:21,672 --> 00:31:25,039 You, Tony and your compadre here. 331 00:31:27,712 --> 00:31:29,645 Here's the stuff. 332 00:31:31,748 --> 00:31:34,444 Two keys. 333 00:31:34,518 --> 00:31:37,544 It cost my friend Angel his life. Here's your money. 334 00:31:38,689 --> 00:31:41,284 My gift to you. 335 00:31:46,563 --> 00:31:49,430 I'm sorry about your friend, Tony. 336 00:31:49,500 --> 00:31:52,867 If people would do business the right way, there'd be no fuck-Ups like this. 337 00:31:55,740 --> 00:31:58,139 Don't think l don't appreciate the gesture. 338 00:31:58,208 --> 00:32:01,439 You're gonna find you stay loyal in this business, 339 00:32:01,512 --> 00:32:03,571 You're gonna move up. 340 00:32:03,648 --> 00:32:05,581 You're gonna move up fast. 341 00:32:05,650 --> 00:32:07,378 Salud! Salud! Salud! 342 00:32:12,557 --> 00:32:16,549 Then you're gonna find out your biggest problem is not bringing in the stuff, 343 00:32:16,627 --> 00:32:20,223 But what to do with all the fucking cash! 344 00:32:20,298 --> 00:32:22,492 I hope l have that problem some day. 345 00:32:22,567 --> 00:32:26,401 You're gonna have that problem, don't worry. Sit over here. 346 00:32:28,472 --> 00:32:30,565 Where the hell's Elvira already? 347 00:32:30,641 --> 00:32:32,701 It's late. Go find her, will you? 348 00:32:32,776 --> 00:32:35,745 Jesus! Fucking broad. 349 00:32:35,812 --> 00:32:39,977 She spends half her life dressing, the other half, undressing. 350 00:32:40,051 --> 00:32:42,678 Gotta get her in between. 351 00:32:44,154 --> 00:32:46,419 She's coming. Yeah. 352 00:32:46,490 --> 00:32:49,357 You gotta jump on her when she's not looking. 353 00:32:49,427 --> 00:32:53,590 That's the best time. 354 00:32:53,664 --> 00:32:55,859 What are you guys doing tonight? 355 00:32:55,933 --> 00:32:59,391 You wanna go to a nice restaurant with me? You hungry? 356 00:32:59,469 --> 00:33:01,403 Yeah. I could eat a horse. 357 00:33:01,471 --> 00:33:04,497 Okay, they're gonna cook you a horse. I'll eat it. 358 00:33:10,013 --> 00:33:13,141 Well, tell me, where'd they get you? Right there in the side? 359 00:33:13,217 --> 00:33:16,278 It's nothing. It went right through me. It hit the wall. 360 00:33:16,354 --> 00:33:19,016 I ran out of bullets like an asshole, 361 00:33:19,090 --> 00:33:23,185 And when I'm changing the clip, the guy who l thought l killed but was not dead, shot me. 362 00:33:24,896 --> 00:33:27,194 The guy was behind me. I killed him. 363 00:33:27,265 --> 00:33:30,131 How many bullets you catch? Bullets? One bullet, nine millimeter. 364 00:33:41,445 --> 00:33:45,405 Elvira, where the hell you been? It's 10:00. I'm starving. 365 00:33:45,482 --> 00:33:48,576 You're always hungry. You should try starving. 366 00:33:48,653 --> 00:33:50,745 Where you going? Come on. 367 00:33:50,821 --> 00:33:55,349 Come over here! I want you to meet a friend of mine. Come on. 368 00:33:58,296 --> 00:34:00,991 Tony Montana. Elvira. 369 00:34:02,667 --> 00:34:05,226 Hello. Manny Ribera. Elvira. 370 00:34:05,303 --> 00:34:09,033 So, there are five of us. Where are we having dinner? 371 00:34:09,106 --> 00:34:11,939 I thought we'd go to the Babylon Club. 372 00:34:12,009 --> 00:34:13,944 Again? Again. 373 00:34:14,011 --> 00:34:17,243 You know, Frank, if anyone ever wanted to assassinate you, 374 00:34:17,315 --> 00:34:19,612 You wouldn't be too hard to find. 375 00:34:19,684 --> 00:34:22,447 Assassinate me? Who the hell would want to kill me? 376 00:34:24,821 --> 00:34:27,051 I got nothing but friends! 377 00:34:27,124 --> 00:34:31,061 You never know, do you? Maybe the catcher on your Little League team. 378 00:34:31,128 --> 00:34:35,121 The catcher? That son of a bitch, he didn't get a base hit all season. 379 00:34:35,198 --> 00:34:37,428 I should kill him! 380 00:35:43,401 --> 00:35:46,699 You know who that is? Luis and Miguel Echeverría. 381 00:35:48,406 --> 00:35:51,897 They got the biggest distribution setup from here to Houston, 382 00:35:51,975 --> 00:35:54,240 Tucson, all down that way. 383 00:35:54,312 --> 00:35:56,245 What do you think of that, huh? 384 00:35:58,216 --> 00:35:59,842 Look. 385 00:36:01,319 --> 00:36:04,879 You see that fat bastard? That's Nacho Contreras. 386 00:36:04,956 --> 00:36:06,946 El Gordo! 387 00:36:07,023 --> 00:36:09,891 He's got more cash than anybody in this place. 388 00:36:09,961 --> 00:36:12,554 He's a real chazzer! 389 00:36:16,466 --> 00:36:19,594 You-You know what a chazzer is? 390 00:36:19,669 --> 00:36:21,637 No, Frank, you tell me. What is a chazzer? 391 00:36:21,706 --> 00:36:24,539 It's a Yiddish word for ''pig.'' 392 00:36:24,609 --> 00:36:29,511 See, the guy, he wants more than what he needs. He don't fly straight no more. 393 00:36:29,579 --> 00:36:33,481 So, it comes down to one thing, Tony boy, 394 00:36:33,550 --> 00:36:35,484 And you never forget. 395 00:36:37,053 --> 00:36:39,214 Lesson number one: 396 00:36:40,690 --> 00:36:43,454 Don't underestimate... 397 00:36:43,527 --> 00:36:47,429 The other guy's greed! 398 00:36:47,497 --> 00:36:50,864 Lesson number two: Don't get high on your own supply. 399 00:36:50,934 --> 00:36:55,132 That's right. Lesson number two: Don't get high on your own supply. 400 00:36:55,205 --> 00:36:57,730 'Course not everybody follows the rules, huh? 401 00:37:03,180 --> 00:37:05,375 Your champagne, Mr. López. 402 00:37:05,449 --> 00:37:07,748 That is '64? The best, Mr. López. 403 00:37:07,818 --> 00:37:11,755 Okay. Omar, you pour it, and you bring another bottle right away, will you? 404 00:37:11,822 --> 00:37:14,689 Merci, Mr. López. 405 00:37:14,759 --> 00:37:19,058 $550 for this bottle, Tony. What do you think of that? 406 00:37:19,129 --> 00:37:22,691 That's pretty good. For a bunch of fucking grapes. 407 00:37:25,235 --> 00:37:29,535 So, here's to old friends and to new friends. 408 00:37:36,480 --> 00:37:39,540 Ahhh. How you like it, Tony? 409 00:37:40,984 --> 00:37:43,043 Oh, that's good, Frank. That's good, huh? 410 00:37:43,119 --> 00:37:45,679 Like you say, man. That's good! 411 00:37:48,625 --> 00:37:51,492 Hey, I'm gonna get you new clothes too. 412 00:37:51,561 --> 00:37:55,122 I'm gonna get you $550 suits... 413 00:37:55,198 --> 00:37:57,724 So you look real sharp. 414 00:37:57,801 --> 00:38:00,065 'Cause l want you to work for me. 415 00:38:01,304 --> 00:38:05,673 I want you and your boys to work with Omar here. 416 00:38:05,742 --> 00:38:08,108 Huh? We are going-- 417 00:38:08,178 --> 00:38:12,012 We are going to do something-- Something big next month. 418 00:38:13,251 --> 00:38:17,152 We are running a string of mules from Colombia. 419 00:38:17,220 --> 00:38:20,815 You do good on that, there'll be some other things. 420 00:38:22,659 --> 00:38:26,096 That sounds like fun to me, Frank. 421 00:38:27,831 --> 00:38:29,765 You want a cigar? 422 00:38:32,003 --> 00:38:35,699 So, you wanna dance, Frank, or you wanna sit here and have a heart attack? 423 00:38:40,810 --> 00:38:45,338 Who? Me dance? Hey, l think l want to have a heart attack instead. 424 00:38:45,415 --> 00:38:49,317 Well, don't foam into the Donnie P. 425 00:38:55,760 --> 00:38:57,785 How about you? 426 00:39:00,363 --> 00:39:03,264 What? You want me to dance? 427 00:39:03,333 --> 00:39:05,665 Yeah, sure, go on, Tony. You dance. 428 00:39:05,735 --> 00:39:09,502 Go on. Have some fun. Okay. 429 00:39:21,618 --> 00:39:23,677 What do you think of him? 430 00:39:23,753 --> 00:39:26,017 I think he's a fucking peasant! 431 00:39:27,490 --> 00:39:29,425 Yeah. 432 00:39:29,492 --> 00:39:33,292 But you get a guy like that on your side, 433 00:39:33,363 --> 00:39:35,661 He breaks his back for you. 434 00:40:04,794 --> 00:40:06,922 What's your name? What? 435 00:40:07,999 --> 00:40:10,865 What's your name? Elvira what? 436 00:40:10,934 --> 00:40:13,232 Hancock. What? 437 00:40:13,303 --> 00:40:15,703 Hancock! Hancock? 438 00:40:17,607 --> 00:40:20,599 Sounds like a bird. Hancock. 439 00:40:20,677 --> 00:40:22,611 Flyin' around. 440 00:40:24,180 --> 00:40:26,410 Where you from? 441 00:40:26,483 --> 00:40:28,713 Baltimore. What? 442 00:40:28,785 --> 00:40:30,616 Baltimore! Baltimore? 443 00:40:30,687 --> 00:40:34,453 Where's that? Look, it doesn't really matter, all right! 444 00:40:36,092 --> 00:40:38,720 I'm just trying to be friendly, you know? 445 00:40:38,795 --> 00:40:43,164 I have enough friends. I don't need another one. Especially one who got off a banana boat. 446 00:40:45,068 --> 00:40:47,002 Banana boat? 447 00:40:47,070 --> 00:40:49,937 Hold it. You got the wrong guy. I don't come off no banana boat. 448 00:40:50,006 --> 00:40:52,099 Okay? 449 00:40:52,175 --> 00:40:54,803 You're thinkin' of someone else maybe. 450 00:40:54,878 --> 00:40:56,812 Aren't you part of the Cuban crime wave? 451 00:40:56,880 --> 00:41:01,341 What you talking crazy for? I'm a political refugee here. 452 00:41:01,419 --> 00:41:04,945 Okay? So take it easy. Don't talk crazy. Sorry. 453 00:41:05,021 --> 00:41:08,320 I didn't know you were so sensitive about your diplomatic status. 454 00:41:08,391 --> 00:41:11,417 Hey, coño. What is your problem, baby? 455 00:41:11,494 --> 00:41:14,520 You're good-Looking. You got a beautiful body, beautiful legs, 456 00:41:14,598 --> 00:41:17,293 A beautiful face, all these guys in love with you. 457 00:41:17,367 --> 00:41:20,962 Only you got a look in your eye like you haven't been fucked in a year! 458 00:41:22,472 --> 00:41:24,337 Hey, José, 459 00:41:24,407 --> 00:41:27,672 Who, why, when and how l fuck is none of your business, okay? 460 00:41:27,744 --> 00:41:30,975 Now you're talking to me, baby. That l like. Keep it coming. 461 00:41:31,047 --> 00:41:34,414 Don't call me ''baby''! I'm not your baby. 462 00:41:34,484 --> 00:41:36,714 Not yet, but you gotta give me some time. 463 00:41:39,356 --> 00:41:41,983 Even if l were blind, 464 00:41:42,058 --> 00:41:45,687 Desperate, starved and begging for it on a desert island, 465 00:41:45,762 --> 00:41:47,855 You'd be the last thing I'd ever fuck. 466 00:41:51,401 --> 00:41:53,426 That chick he's with-- 467 00:41:53,503 --> 00:41:55,495 Yeah? She like me. 468 00:41:57,307 --> 00:42:00,970 Oh, she like you, huh? How do you know? 469 00:42:01,044 --> 00:42:03,479 I know. 470 00:42:03,546 --> 00:42:05,639 The eyes, chico. 471 00:42:05,715 --> 00:42:08,240 They never lie. 472 00:42:10,053 --> 00:42:12,215 What, are you serious? 473 00:42:12,289 --> 00:42:14,449 Serious? What do you think? 474 00:42:14,524 --> 00:42:16,788 Man, that's the boss's lady, okay? The boss's lady. 475 00:42:16,860 --> 00:42:21,160 You're gonna get us killed. Fuck you, man. The boss's lady. 476 00:42:21,231 --> 00:42:23,859 That guy's soft. 477 00:42:25,902 --> 00:42:28,268 Look in his face. 478 00:42:30,340 --> 00:42:33,275 The booze and the cuncha tell him what to do. 479 00:42:35,645 --> 00:42:38,808 Don't fuckin' go crazy on me, okay? 480 00:42:38,882 --> 00:42:42,943 Just remember last year at this time we were in a fucking cage, okay? 481 00:42:43,019 --> 00:42:45,079 You remember. 482 00:42:45,155 --> 00:42:47,646 I'd like to forget that. 483 00:42:47,724 --> 00:42:49,988 I say be happy with what you got. 484 00:42:50,060 --> 00:42:53,051 You be happy. 485 00:42:53,129 --> 00:42:56,258 Me, l want what's coming to me. What's coming to you? 486 00:42:58,969 --> 00:43:00,902 The world, chico, 487 00:43:02,339 --> 00:43:04,704 And everything in it. 488 00:43:05,809 --> 00:43:07,743 Oh, man. 489 00:43:22,792 --> 00:43:25,352 Spike it! I got it! 490 00:43:39,976 --> 00:43:42,911 This is paradise. 491 00:43:42,979 --> 00:43:45,641 This is paradise, I'm telling you. 492 00:43:45,715 --> 00:43:50,175 This town like a great big pussy just waitin' to get fucked. 493 00:43:51,621 --> 00:43:54,147 I'm tellin' you. I shoulda come here ten years ago. 494 00:43:54,224 --> 00:43:56,920 I'd have been a millionaire by this time. 495 00:43:56,993 --> 00:44:01,657 By this time, I'd have had my own boat, my own car, 496 00:44:01,731 --> 00:44:03,666 Mmm. My own golf course. 497 00:44:03,733 --> 00:44:06,463 You know what l want? I thought of this the other day. 498 00:44:06,536 --> 00:44:11,439 A line of blue jeans, right? With my name written on the back of chicks' asses. 499 00:44:12,976 --> 00:44:14,807 How that? Hmm? 500 00:44:14,878 --> 00:44:17,108 That sound completely crazy to me, man. 501 00:44:18,615 --> 00:44:20,947 Look at that. Look, look. 502 00:44:21,017 --> 00:44:25,010 You're missing the sights. That's what you're doing. We're missing the action here. 503 00:44:25,088 --> 00:44:27,352 Oye! 504 00:44:27,424 --> 00:44:29,891 You wanna have some ice cream with my friend and me? 505 00:44:29,960 --> 00:44:32,154 Get lost, greaseball! 506 00:44:32,228 --> 00:44:34,753 Look at that. Lce cream? 507 00:44:34,831 --> 00:44:36,731 That's right. You said ice cream? 508 00:44:36,800 --> 00:44:40,064 Girls like ice cream. Oh, come on, man. That's not gonna work. 509 00:44:40,136 --> 00:44:42,229 You can't do it that way. I'm telling you. 510 00:44:42,305 --> 00:44:45,240 You know how you pick up chicks in this country? 511 00:44:48,478 --> 00:44:52,244 What the fuck was that, what you just did? That's what you do. 512 00:44:52,315 --> 00:44:54,375 That is disgusting. 513 00:44:54,451 --> 00:44:58,409 Watch. Eeew, look at that fucking thing. Look like a lizard. 514 00:44:58,488 --> 00:45:00,786 Like a bug coming out of your mouth. 515 00:45:00,857 --> 00:45:03,690 That figures you wouldn't understand. 516 00:45:03,760 --> 00:45:06,924 But the women in this country, when you do that, they know. 517 00:45:06,997 --> 00:45:10,023 They know what? They understand. They-They go crazy. 518 00:45:10,100 --> 00:45:12,226 It'll take a lot of practice, 519 00:45:12,302 --> 00:45:16,329 But you gotta learn, because women love when you suck the pussy. 520 00:45:16,406 --> 00:45:18,874 Look at that. 521 00:45:20,910 --> 00:45:24,346 Ay, coño! She lookin' at us. 522 00:45:24,414 --> 00:45:26,712 Mira eso. 523 00:45:26,783 --> 00:45:30,446 Go ahead. You think you can do it with her? I think l can. 524 00:45:30,520 --> 00:45:33,250 You wanna try it with her? Why not? 525 00:45:34,724 --> 00:45:38,216 You gonna watch me? I'm lookin' at you. Go ahead. 526 00:45:38,295 --> 00:45:40,319 You're not gonna do it. Watch this. 527 00:45:40,397 --> 00:45:43,423 Come on. I'm with you, man. Okay. 528 00:45:43,499 --> 00:45:46,730 I'm gonna get her. I'm gonna get her. 529 00:45:46,803 --> 00:45:50,295 Go ahead, Romeo! Do your thing. 530 00:45:50,373 --> 00:45:52,604 Just be quiet. Just hang back. Romeo! 531 00:45:58,949 --> 00:46:02,908 You're looking very pretty today. Yes, you. I've been watching you from over there. 532 00:46:02,986 --> 00:46:06,922 You wanna see something funny? Hey, take a look over there. See that man? 533 00:46:06,990 --> 00:46:09,425 Watch that guy. I gotta sit down here. 534 00:46:09,492 --> 00:46:13,793 I gotta watch my friend. He gonna stick his tongue out to that girl. 535 00:46:13,863 --> 00:46:17,163 Look at that. Ay, coño! You're sick! 536 00:46:17,233 --> 00:46:20,327 You see what happened to him? Hey! 537 00:46:20,403 --> 00:46:24,066 You know, if l wasn't a nice guy, I'd crack you. She's too big for you. 538 00:46:24,140 --> 00:46:26,631 Causing trouble like that. Come on. Bitch! 539 00:46:26,710 --> 00:46:28,643 What l try to tell you? Lesbian! 540 00:46:28,712 --> 00:46:32,943 What l try to tell you? This country, you gotta make the money first. 541 00:46:34,183 --> 00:46:37,152 Then when you get the money, you get the power. 542 00:46:37,220 --> 00:46:40,883 Then when you get the power, then you get the woman. 543 00:46:40,957 --> 00:46:43,255 That's why you gotta make your own moves. 544 00:46:43,326 --> 00:46:45,557 That's the one l rented. 545 00:46:45,629 --> 00:46:48,688 No, no, no. They-They-- That's her, man. There she is. 546 00:46:48,765 --> 00:46:50,960 Oh, oh, oh. 'Bout time. 547 00:46:52,668 --> 00:46:56,160 Frank got held up at the golf course. He told me to pick you up. 548 00:46:56,239 --> 00:46:59,471 Uh, he said he'd meet us at the track later. 549 00:47:02,345 --> 00:47:05,974 He said to bet on lce Cream in the first, by the way. 550 00:47:07,617 --> 00:47:10,609 In that thing? You must be kidding. 551 00:47:12,188 --> 00:47:15,555 What you talkin' about? That's a Cadillac. 552 00:47:17,060 --> 00:47:20,359 I wouldn't be caught dead in that thing. Aw, come on. 553 00:47:20,430 --> 00:47:23,558 Hey, you know, l mean, it's got a few years. 554 00:47:23,633 --> 00:47:25,965 But it's a cream puff. 555 00:47:26,036 --> 00:47:28,902 It looks like somebody's nightmare. 556 00:47:38,347 --> 00:47:41,282 So, you like this better? 557 00:47:41,350 --> 00:47:43,319 Yeah. 558 00:47:43,386 --> 00:47:48,187 It like one of them tigers from lndia, huh? Tigers, no? 559 00:47:48,257 --> 00:47:50,282 Crazy guy. You know what he's been doin'? 560 00:47:50,359 --> 00:47:53,329 Dragging me to the zoo to look at tigers. 561 00:47:53,396 --> 00:47:57,594 He says he's gonna buy one now. You do that, and you're not gonna have any friends left. 562 00:47:57,667 --> 00:48:00,431 Not that you have any now-- You're gonna like that tiger, man. 563 00:48:00,503 --> 00:48:03,563 You gonna drive around with a tiger in your passenger seat? 564 00:48:03,639 --> 00:48:06,574 Maybe. Some lady tiger. 565 00:48:08,911 --> 00:48:12,506 How much? 43,000, fully equipped. 566 00:48:12,582 --> 00:48:16,280 That all? Machine gun turrets are extra. 567 00:48:16,353 --> 00:48:19,845 He's a funny guy. Come here, Manny. 568 00:48:21,157 --> 00:48:26,527 Bullet-Proof this, okay? And this here and here. 569 00:48:26,596 --> 00:48:28,393 Okay. And the windows. 570 00:48:28,465 --> 00:48:30,660 Okay. 571 00:48:30,734 --> 00:48:35,467 And get me one of them phones, you know, with a scrambler. And a scrambler. 572 00:48:35,538 --> 00:48:39,634 And a radio with scanners, to pick out flying saucers, stuff like that. 573 00:48:39,709 --> 00:48:42,474 Don't forget the fog lights. Oh! 574 00:48:42,545 --> 00:48:46,482 In case l get caught in the swamp. That's a good idea. 575 00:48:49,119 --> 00:48:52,087 Get out of the way, lady! I'm tryin' to drive here! 576 00:48:52,155 --> 00:48:55,056 I thought you were taking me to Frank. 577 00:49:01,230 --> 00:49:03,994 We got an hour. You hungry? 578 00:49:05,402 --> 00:49:07,335 No, but I'm bored. 579 00:49:08,405 --> 00:49:10,430 Well, that figures. 580 00:49:12,208 --> 00:49:15,644 Hey, check it out, Manny, okay? And pay the guy. Yeah. 581 00:49:15,711 --> 00:49:19,272 And, uh, you take a taxi. Meet me at the track, okay? 582 00:49:19,348 --> 00:49:22,044 Good doin' business with you. Mr. Montana. 583 00:49:22,118 --> 00:49:24,053 Oh, God! 584 00:49:26,255 --> 00:49:28,723 I wouldn't buy the car if you didn't like it. 585 00:49:28,792 --> 00:49:31,589 Plannin' on driving the girls crazy, aren't you, Tony? 586 00:49:31,661 --> 00:49:34,152 Oh, yeah. You know who? 587 00:49:35,966 --> 00:49:38,525 And what would Frank say? 588 00:49:40,102 --> 00:49:42,366 I like Frank, you know? 589 00:49:42,439 --> 00:49:44,872 Only l like you better. 590 00:49:52,014 --> 00:49:54,346 You got some for me? Sure. 591 00:50:01,190 --> 00:50:03,124 Okay. 592 00:50:08,764 --> 00:50:10,698 Okay. 593 00:50:12,435 --> 00:50:17,236 Don't get confused, Tony. L don't fuck around with the help. 594 00:50:23,079 --> 00:50:24,979 Okay. 595 00:50:25,047 --> 00:50:28,710 You wanna play that way with me, l play with you. 596 00:50:28,784 --> 00:50:30,718 Shit. 597 00:50:30,786 --> 00:50:34,017 Would you kiss me if l wear the hat? No! 598 00:50:35,926 --> 00:50:38,588 Playtime is over, okay? 599 00:50:40,429 --> 00:50:42,421 Okay. 600 00:51:35,551 --> 00:51:37,246 Mamá. 601 00:51:37,320 --> 00:51:40,084 Antonio. 602 00:51:40,156 --> 00:51:42,091 Long time. 603 00:51:43,994 --> 00:51:45,927 No postcards from jail? 604 00:51:55,338 --> 00:51:57,306 Coño! Gina. 605 00:51:59,009 --> 00:52:00,407 Tony? 606 00:52:00,477 --> 00:52:04,344 Oh, man, look at you. 607 00:52:04,413 --> 00:52:06,574 Hey, you're beautiful. 608 00:52:06,650 --> 00:52:09,413 I didn't-- Mamá, look at those eyes, huh? 609 00:52:09,485 --> 00:52:12,648 Look at that. She looks like me. 610 00:52:12,722 --> 00:52:15,691 You know the last time l saw you, you was like that. 611 00:52:15,759 --> 00:52:17,919 You looked like a little boy. 612 00:52:17,993 --> 00:52:20,484 But now look at you. 613 00:52:22,732 --> 00:52:25,223 Uh, l got something for you. 614 00:52:29,039 --> 00:52:31,563 For you. This no big deal. 615 00:52:33,777 --> 00:52:36,836 Oh, Tony! 616 00:52:44,186 --> 00:52:46,677 Oooh, Tony! 617 00:52:46,756 --> 00:52:49,224 I never thought I'd see you again, you know? 618 00:52:49,291 --> 00:52:51,691 You think they're gonna keep a guy like me down? 619 00:52:51,761 --> 00:52:54,252 Well, no. No. 620 00:52:56,532 --> 00:52:58,693 You look so good. 621 00:52:58,768 --> 00:53:02,864 Look. You open that up. Open it. 622 00:53:02,938 --> 00:53:05,202 For me? I think so. 623 00:53:06,509 --> 00:53:10,070 It's nothing much, you know. Nothing. 624 00:53:11,147 --> 00:53:13,742 See? 625 00:53:13,816 --> 00:53:15,750 Do you see what's written on the back? 626 00:53:15,818 --> 00:53:19,550 On the back? 627 00:53:19,623 --> 00:53:23,558 ''Always.'' ''Always.'' It's beautiful, Tony! 628 00:53:25,161 --> 00:53:27,460 So Mamá is still working in the factory, 629 00:53:27,530 --> 00:53:29,794 And I'm working part-Time in a beauty parlor. 630 00:53:29,865 --> 00:53:32,733 I'm doing hair, Tony. Do you remember Hiram González? 631 00:53:32,802 --> 00:53:35,600 His father owned that barbershop. It's his place. 632 00:53:35,671 --> 00:53:38,333 Plus l go to junior college. Miami Dade. 633 00:53:38,407 --> 00:53:41,571 And in two more years, l get my cosmetology license. 634 00:53:41,645 --> 00:53:45,410 And then I'll be making enough money-- Surprise! 635 00:53:45,481 --> 00:53:49,076 All that's over... starting today. 636 00:53:49,151 --> 00:53:53,680 Why? My kid sister don't have to work in no beauty parlor, 637 00:53:53,757 --> 00:53:57,817 And Mamá, she don't have to sew in no factory. 638 00:53:57,893 --> 00:54:00,259 Your son made it, Mamá. 639 00:54:01,263 --> 00:54:03,697 He's a success. 640 00:54:03,767 --> 00:54:07,065 That's why l didn't come around before. 641 00:54:07,137 --> 00:54:11,539 I want you to see what a good boy l been. 642 00:54:13,476 --> 00:54:15,671 Here's a thousand dollars. 643 00:54:15,744 --> 00:54:18,270 For you, Mamá. 644 00:54:25,020 --> 00:54:27,818 Who did you kill for this, Antonio? Mamá. 645 00:54:27,890 --> 00:54:30,723 I didn't kill nobody, Mamá. 646 00:54:30,794 --> 00:54:33,091 No? No. 647 00:54:33,162 --> 00:54:35,562 What are you doing now? 648 00:54:35,631 --> 00:54:38,759 Banks, or is it still bodegas, you and the others? 649 00:54:38,834 --> 00:54:41,234 No! Things are different now. 650 00:54:41,303 --> 00:54:44,364 I'm working with an anti-Castro group. 651 00:54:44,441 --> 00:54:48,639 I'm an organizer now, and l get a lot of political contributions. 652 00:54:48,712 --> 00:54:50,975 Sure you do. 653 00:54:55,651 --> 00:54:58,848 A gun sticking in somebody's face is how. 654 00:55:00,189 --> 00:55:04,649 You know, all we hear about in the papers... 655 00:55:04,728 --> 00:55:09,187 Is animals like you and the killings. 656 00:55:09,266 --> 00:55:12,166 It's Cubans like you who are giving a bad name to our people. 657 00:55:12,234 --> 00:55:15,601 People who come here, work hard and make a good name for themselves. 658 00:55:15,671 --> 00:55:18,367 People who send their children to school-- Mamá! What are you saying? 659 00:55:18,440 --> 00:55:20,965 That's your son! Son? 660 00:55:21,043 --> 00:55:24,240 I wish l had one. He's a bum. No. No. 661 00:55:24,313 --> 00:55:27,750 He was a bum then, and he's a bum now. 662 00:55:29,251 --> 00:55:33,517 Who do you think you are, hmm? 663 00:55:33,589 --> 00:55:36,990 We haven't heard a word from you in five years. 664 00:55:37,059 --> 00:55:39,584 Cinco años. 665 00:55:39,663 --> 00:55:42,597 You suddenly show up here, throw some money around... 666 00:55:42,666 --> 00:55:45,361 And think you can get my respect. 667 00:55:45,434 --> 00:55:48,427 You think you can buy me with jewelry? Come on, Mamá. 668 00:55:48,504 --> 00:55:51,837 You think you can come into my house with your hotshot clothes... 669 00:55:51,907 --> 00:55:54,205 And your jail manners and make fun of us? 670 00:55:54,276 --> 00:55:58,713 Mamá, you don't know what you're talking about. That's not the way l am! 671 00:55:58,782 --> 00:56:03,241 That is not the way l raised Gina to be! 672 00:56:03,320 --> 00:56:07,483 You are not going to destroy her. 673 00:56:07,556 --> 00:56:11,390 I don't need your money. Gracias. 674 00:56:11,460 --> 00:56:13,793 I work for my living. 675 00:56:13,862 --> 00:56:16,798 I don't want you in this house anymore! 676 00:56:16,865 --> 00:56:19,801 I don't want you around Gina. 677 00:56:19,868 --> 00:56:22,530 So, come on. Get out! 678 00:56:27,776 --> 00:56:30,040 Okay. 679 00:56:32,915 --> 00:56:36,818 No. Mamá-- And take this lousy money with you. 680 00:56:36,885 --> 00:56:39,376 It stinks. Tony-- 681 00:56:41,156 --> 00:56:44,558 Why do you have to spoil it for everybody, huh? 682 00:56:46,562 --> 00:56:49,828 I'm sorry, Tony. 683 00:56:49,898 --> 00:56:52,332 Okay, Mamá. 684 00:56:54,870 --> 00:56:57,361 Oh, no, no. Tony, wait a minute! 685 00:56:57,439 --> 00:56:59,566 Don't go, please! Gina, stay here! 686 00:56:59,675 --> 00:57:03,042 No, no, no, Mamá-- He's no good. Gina! 687 00:57:03,113 --> 00:57:05,546 Tony, wait, please! Gina! 688 00:57:05,614 --> 00:57:09,983 I'm sorry. I don't know, Mamá-- Ever since Papá left she's-- 689 00:57:10,052 --> 00:57:12,816 Forget Papá. We never had one. 690 00:57:12,888 --> 00:57:15,618 I know you did some bad things back then. 691 00:57:15,691 --> 00:57:18,558 In the army, l know you got into some trouble. 692 00:57:18,627 --> 00:57:21,357 The Communists, they're always trying to tell you what to do. 693 00:57:21,430 --> 00:57:24,490 Mamá doesn't understand that. I know. 694 00:57:26,535 --> 00:57:31,336 I just-I don't know. I just want you to know, you know, l don't care. 695 00:57:31,408 --> 00:57:35,707 It doesn't matter to me how long you've been away, five or ten years. 696 00:57:37,846 --> 00:57:41,248 You're my blood, always. 697 00:57:42,484 --> 00:57:44,885 I know. I know. 698 00:57:54,064 --> 00:57:57,396 Come on. Come on. I want you to take this. I gotta go back in. 699 00:57:57,466 --> 00:58:00,128 No, Tony. Please. Tony. You need this. Come on. 700 00:58:00,202 --> 00:58:03,603 What am l gonna tell her? Take that. You don't tell her anything. 701 00:58:03,672 --> 00:58:06,937 Don't tell her l give it to you, but give her some from time to time. 702 00:58:07,009 --> 00:58:09,773 And listen, you go out yourself, you know? 703 00:58:09,845 --> 00:58:13,337 Go ahead, go out, do some things. Have some fun. 704 00:58:13,415 --> 00:58:15,849 You gotta get some fun out of life. 705 00:58:15,918 --> 00:58:20,719 You gonna beat yourself to death at 19? Pussycat like you? 706 00:58:20,789 --> 00:58:23,121 Come here. Mmm. 707 00:58:24,893 --> 00:58:27,123 I'll talk to you again, all right? Okay. 708 00:58:27,196 --> 00:58:30,825 Put that money away. Don't let her see it. I'll talk to her. 709 00:58:30,899 --> 00:58:33,697 Okay. I'll talk to you. 710 00:58:33,769 --> 00:58:36,033 Okay. 711 00:58:36,106 --> 00:58:38,869 Okay, let's go. 712 00:58:38,941 --> 00:58:40,875 She's beautiful. 713 00:58:40,943 --> 00:58:43,776 How come you-- Hey! 714 00:58:43,846 --> 00:58:48,442 Stay away from her, man. You hear? 715 00:58:48,517 --> 00:58:52,215 She not for you. Okay. 716 00:59:17,680 --> 00:59:21,012 So this and my other factory, l can guarantee production... 717 00:59:21,083 --> 00:59:25,213 Of 200 kilos refined every month of the year. 718 00:59:25,287 --> 00:59:27,482 The problem is l have no steady market. 719 00:59:27,556 --> 00:59:31,014 Basically, what I'm looking for is somebody in the States... 720 00:59:31,093 --> 00:59:33,755 Who can share the risk with me, 721 00:59:33,829 --> 00:59:38,857 Somebody who can guarantee to buy from me, say, 150 kilos a month. 722 00:59:38,934 --> 00:59:42,165 Oh! That's a big commitment, Mr. Sosa. 723 00:59:42,237 --> 00:59:44,501 Something like that, uh-- 724 00:59:44,573 --> 00:59:47,508 It's too bad Frank's not here. You should talk to him. 725 00:59:47,576 --> 00:59:50,773 It would've been nice if he could have come. He would like to come, 726 00:59:50,846 --> 00:59:54,782 But with his trial coming up, it's hard for him to get out of the country. 727 00:59:54,850 --> 00:59:58,479 So he sent you instead? Yeah, something like that. 728 00:59:58,554 --> 01:00:01,285 We'll talk at my house, shall we? 729 01:00:01,357 --> 01:00:04,757 You got good stuff here. Class 'A' shit. 730 01:00:26,782 --> 01:00:31,617 So this López guarantees to buy from me 150 kilos every month of the year. 731 01:00:31,687 --> 01:00:33,746 He picks it up here. 732 01:00:33,822 --> 01:00:38,590 I can sell it to him for as little as, uh... 7,000 a key. 733 01:00:38,661 --> 01:00:41,561 You cannot do better than that. 734 01:00:41,630 --> 01:00:45,031 Yeah, but then we gotta take the risk of moving it. 735 01:00:45,100 --> 01:00:47,933 Also, we'll be cutting out the Colombians. You know what that means? 736 01:00:48,003 --> 01:00:49,994 That means we have to go to war with them. 737 01:00:50,072 --> 01:00:53,338 We cut out the Colombians, we take risks on both sides. 738 01:00:53,409 --> 01:00:56,901 Why don't we split the risk? 739 01:00:56,979 --> 01:01:01,279 You guarantee your delivery, say, as far as Panama. 740 01:01:01,350 --> 01:01:04,012 We take it from there. 741 01:01:05,454 --> 01:01:07,513 Panama is risky. 742 01:01:07,589 --> 01:01:10,387 It costs me more. 743 01:01:10,459 --> 01:01:13,189 Panama l can sell for... 744 01:01:13,262 --> 01:01:15,196 13.5 a key. 745 01:01:15,264 --> 01:01:18,199 13.5? What, are you nuts? 746 01:01:20,102 --> 01:01:23,868 13.5? We still gotta take that shit to Florida, man. 747 01:01:23,939 --> 01:01:28,239 Do you know what that's like these days? You got the fucking navy. 748 01:01:28,310 --> 01:01:33,077 You got frogmen. You got EC-2s with the satellite-Tracking shit. 749 01:01:33,148 --> 01:01:36,413 You got the fucking Bell 209 assault choppers up the ass. 750 01:01:36,485 --> 01:01:39,579 We're losing one out of every nine loads. 751 01:01:39,655 --> 01:01:43,250 That's no duck walk anymore, man, let me tell you. 752 01:01:43,325 --> 01:01:45,385 Forget about 13.5. 753 01:01:46,528 --> 01:01:48,519 Well, 754 01:01:48,597 --> 01:01:51,157 What do you suggest that is reasonable? 755 01:01:56,238 --> 01:01:58,502 Excuse me one moment. 756 01:02:03,445 --> 01:02:06,040 Hey, Montana, what the fuck's the matter with you? 757 01:02:06,115 --> 01:02:08,708 You negotiating for Frank López, huh? Don't worry about it. 758 01:02:08,784 --> 01:02:11,912 Take it easy. I'm not worried about it. 759 01:02:11,987 --> 01:02:15,582 You should worry about it. If he wants to make a deal, it's up to him, not you. 760 01:02:15,658 --> 01:02:19,218 We're gonna do this one deal. That's it. Fuck you. How's that? 761 01:02:20,996 --> 01:02:22,964 Fuck you. Fuck you. 762 01:02:23,032 --> 01:02:25,898 You need to open your eyes and keep your mouth shut. 763 01:02:25,968 --> 01:02:29,165 That's it. Let it go at that. Don't worry about it. 764 01:02:29,237 --> 01:02:31,865 Your head is in the wrong place. You got to watch out for yourself. 765 01:02:31,940 --> 01:02:35,341 Why don't you talk to him about it? You think he wants to give you the money? 766 01:02:35,411 --> 01:02:40,040 Shut the fuck up. I'm doing the talking here, not you. 767 01:02:40,115 --> 01:02:44,142 You're here to watch my back. Watch my back. 768 01:02:44,219 --> 01:02:47,620 Better than your front, let me tell you. That's easier to watch. 769 01:02:47,690 --> 01:02:49,623 Close your mouth. 770 01:02:49,692 --> 01:02:53,388 I can't wait to see what Frank's gonna react to this one. 771 01:02:53,462 --> 01:02:57,263 Just shut up. I'm doing the talking here. 772 01:02:57,333 --> 01:02:59,766 Now where were we? Panama. 773 01:02:59,835 --> 01:03:02,269 You're looking for a partner, right? 774 01:03:03,372 --> 01:03:05,306 Something like that. 775 01:03:05,374 --> 01:03:09,572 Look, Mr. Sosa, we're getting ahead of ourselves here. 776 01:03:09,644 --> 01:03:14,013 I am down on Frank's authority to buy 200 keys, that's it. 777 01:03:14,083 --> 01:03:16,516 That's my limit. I got no right-- 778 01:03:16,585 --> 01:03:19,713 Nobody got no right to negotiate for Frank-- Let the man finish, okay? 779 01:03:19,788 --> 01:03:22,757 Let him propose a proposition; then we can talk more. 780 01:03:22,825 --> 01:03:24,850 You got no authority here. 781 01:03:24,926 --> 01:03:27,657 I started you in this fucking business, so shut the fuck up. 782 01:03:27,730 --> 01:03:31,426 Frank is gonna love it. Don't worry about it. That's up to Frank, not you! 783 01:03:34,903 --> 01:03:36,928 I'm sorry about this, Mr. Sosa. 784 01:03:37,006 --> 01:03:39,530 No, it is all right. 785 01:03:39,608 --> 01:03:43,066 You're right. Maybe you should talk to Frank. 786 01:03:45,714 --> 01:03:48,080 Well, good. 787 01:03:48,150 --> 01:03:51,449 I don't think it's something l wanna do on an overseas phone. 788 01:03:51,520 --> 01:03:56,617 But as soon as l get back to Miami, l will talk to Frank personally. 789 01:03:56,691 --> 01:03:59,023 Good. 790 01:03:59,094 --> 01:04:01,927 My associates here can escort you to my chopper. 791 01:04:01,997 --> 01:04:04,465 My chopper can take you to Santa Cruz. 792 01:04:04,533 --> 01:04:07,526 I have a jet there, can have you in Miami in five hours. 793 01:04:07,602 --> 01:04:09,867 You should be back here tomorrow in time for lunch. 794 01:04:11,440 --> 01:04:12,874 Good. Good. Good. 795 01:04:12,874 --> 01:04:14,136 Good. Good. Good. 796 01:04:14,209 --> 01:04:16,473 Hasta mañana. 797 01:04:16,545 --> 01:04:19,036 Good talking to you. 798 01:04:19,114 --> 01:04:21,709 Why don't you leave your friend here? 799 01:04:21,784 --> 01:04:24,547 While you are gone, maybe he can tell me how to run my business. 800 01:04:24,619 --> 01:04:27,417 I think Frank would like to see him-- No, that's okay. 801 01:04:27,489 --> 01:04:30,788 You tell Frank l keeping this guy on ice for him. 802 01:04:34,163 --> 01:04:36,529 I guess so. 803 01:04:38,633 --> 01:04:40,898 Let's finish our lunch. 804 01:04:44,940 --> 01:04:48,341 I have to hand it to you, Mr. Sosa. 805 01:04:48,410 --> 01:04:51,471 You got everything a man could want. 806 01:04:52,747 --> 01:04:57,081 I like you, Tony. There is no lying in you. 807 01:04:57,152 --> 01:05:01,589 Unfortunately, l do not feel the same about the rest of your organization. 808 01:05:04,893 --> 01:05:07,862 What do you mean by that, Mr. Sosa? 809 01:05:07,929 --> 01:05:10,363 I'm talking about Omar Suárez. 810 01:05:12,801 --> 01:05:16,794 This garbage was recognized by my associate at lunch... 811 01:05:16,872 --> 01:05:21,138 From several years ago in New York. 812 01:05:24,146 --> 01:05:27,240 He was an informer for the police. 813 01:05:43,032 --> 01:05:46,933 He put Vito Duval and the Ramos brothers, Nello and Gino, 814 01:05:47,002 --> 01:05:49,835 Away for life. 815 01:05:51,873 --> 01:05:55,707 So how do l know you're not a chivato too, Tony? 816 01:05:58,813 --> 01:06:01,304 Hey, Sosa. 817 01:06:02,817 --> 01:06:06,651 Let's get this straight now. 818 01:06:06,721 --> 01:06:10,818 I never fucked anybody over in my life didn't have it comin' to him. 819 01:06:10,892 --> 01:06:13,453 You got that? 820 01:06:13,528 --> 01:06:17,157 All l have in this life is my balls and my word, 821 01:06:17,232 --> 01:06:21,794 And l don't break 'em for no one, you understand? 822 01:06:21,870 --> 01:06:26,273 That piece of shit up there, l never like him, l never trusted him. 823 01:06:26,342 --> 01:06:30,607 For all l know, he had me set up and had my friend, Ángel Fernández, killed. 824 01:06:30,679 --> 01:06:33,443 But that's history. I'm here, he's not. 825 01:06:33,515 --> 01:06:36,075 You wanna go on with me, say it. 826 01:06:36,151 --> 01:06:38,517 You don't, then you make a move. 827 01:06:43,658 --> 01:06:46,422 I think you speak from the heart, Montana. 828 01:06:46,494 --> 01:06:49,395 But l say to myself, 829 01:06:49,465 --> 01:06:52,491 This López, your boss, 830 01:06:52,567 --> 01:06:56,025 He had chivatos like that working for him. 831 01:06:56,105 --> 01:06:58,538 His judgment stinks. 832 01:07:00,508 --> 01:07:05,411 So l think to myself, how many other mistakes has this López guy made? 833 01:07:08,250 --> 01:07:11,151 How can l trust his organization? 834 01:07:11,219 --> 01:07:13,744 You tell me, Tony. 835 01:07:14,623 --> 01:07:17,285 Frank is smart, you know? 836 01:07:19,828 --> 01:07:23,355 You can't blame him for that animal. 837 01:07:23,431 --> 01:07:26,366 It's a crazy business we're in, you know? 838 01:07:26,434 --> 01:07:29,063 That could happen to anyone, even you. 839 01:07:35,511 --> 01:07:39,310 Why don't l go back and talk to Frank... 840 01:07:39,381 --> 01:07:41,612 And work it out? 841 01:07:41,684 --> 01:07:44,117 I fix things between us. 842 01:07:45,520 --> 01:07:48,718 You got my word on it. 843 01:07:48,791 --> 01:07:52,226 I think you and me, we can work this thing out, 844 01:07:52,294 --> 01:07:54,922 We do business together a long time. 845 01:07:56,799 --> 01:08:00,393 Just remember-- I'll only tell you one time-- 846 01:08:02,370 --> 01:08:04,805 Don't fuck me, Tony. 847 01:08:07,076 --> 01:08:10,169 Don't you ever try to fuck me. 848 01:08:22,891 --> 01:08:25,155 You what? 849 01:08:25,226 --> 01:08:29,060 You made a deal for a fucking $18 million... 850 01:08:29,130 --> 01:08:31,291 Without even checking with me? 851 01:08:31,367 --> 01:08:33,835 Are you crazy, Montana? Are you crazy? 852 01:08:33,902 --> 01:08:35,995 Coño, Frank. Take it easy. Coño, my ass! 853 01:08:36,071 --> 01:08:38,666 At 10.5 a key, it's puro. 854 01:08:40,141 --> 01:08:42,974 You can't lose money. No way. 855 01:08:44,512 --> 01:08:48,847 We make 75 million on this deal, Frank. 856 01:08:48,917 --> 01:08:51,715 Seventy-Five million. 857 01:08:51,786 --> 01:08:53,811 That is serious money. 858 01:08:53,888 --> 01:08:58,325 What the fuck is Sosa going to do when l don't come up with the first five million? 859 01:08:58,394 --> 01:09:01,920 What is he gonna do? Is he gonna send me a bill? 860 01:09:01,996 --> 01:09:04,760 He's gonna send a fucking hit squad up here! 861 01:09:04,833 --> 01:09:07,301 Relax! Take it easy. 862 01:09:07,369 --> 01:09:10,497 I'm in tight with Sosa. 863 01:09:10,572 --> 01:09:14,008 You short a couple of mil, l go on the street for you. 864 01:09:14,075 --> 01:09:17,170 I make a couple of moves, 865 01:09:17,245 --> 01:09:19,907 A mil here, a mil there, you got it. 866 01:09:19,981 --> 01:09:21,915 Okay? 867 01:09:23,818 --> 01:09:28,984 Oh, you've been making moves on your own, huh? 868 01:09:29,058 --> 01:09:32,925 I got ears, you know? I hear things. 869 01:09:32,994 --> 01:09:35,963 Yeah? 870 01:09:36,030 --> 01:09:39,022 What do you hear about Echevierra and the Díaz brothers? 871 01:09:39,100 --> 01:09:43,265 What about Gaspar Gómez? What is he gonna do when you start moving 2,000 keys-- 872 01:09:43,339 --> 01:09:47,298 Fuck Gaspar Gómez and fuck the fucking Díaz brothers! 873 01:09:47,375 --> 01:09:50,004 Fuck 'em all! 874 01:09:50,079 --> 01:09:52,808 I bury those cockroaches! 875 01:09:52,881 --> 01:09:55,145 What they ever do for us? 876 01:10:03,224 --> 01:10:07,684 Look, Frank, the time has come. 877 01:10:07,762 --> 01:10:10,162 We gotta expand. 878 01:10:10,231 --> 01:10:14,327 The whole operation. Distribution. 879 01:10:14,402 --> 01:10:18,270 New York, Chicago, L.A. 880 01:10:18,339 --> 01:10:22,743 We gotta set our own mark and enforce it. 881 01:10:22,811 --> 01:10:25,302 We gotta think big now. 882 01:10:29,217 --> 01:10:31,651 Think big. 883 01:10:36,392 --> 01:10:38,359 Like your friend Sosa. 884 01:10:40,528 --> 01:10:43,987 Let me tell you something about that greaseball cocksucker. 885 01:10:44,065 --> 01:10:46,590 He is a snake, that's what he is. 886 01:10:48,903 --> 01:10:53,636 You turn your back on him, he'll stick it in. 887 01:10:53,708 --> 01:10:57,167 You don't trust a guy like that. 888 01:10:57,245 --> 01:11:00,214 You want me to believe... 889 01:11:00,281 --> 01:11:04,650 Omar was a stoolie because Sosa said so? 890 01:11:04,719 --> 01:11:07,449 You bought that line. 891 01:11:07,522 --> 01:11:10,650 Maybe l made a mistake sending you down there. 892 01:11:11,993 --> 01:11:15,121 Maybe you and Sosa know something l don't know. 893 01:11:17,700 --> 01:11:19,667 Like what? 894 01:11:19,734 --> 01:11:22,259 Like what? 895 01:11:22,338 --> 01:11:25,204 You tell me like what? 896 01:11:29,979 --> 01:11:33,539 You calling me a liar, Frank? 897 01:11:33,615 --> 01:11:36,084 That what you calling me? 898 01:11:41,222 --> 01:11:44,953 Let's just say l want things to stay the way they are for now. 899 01:11:48,396 --> 01:11:50,990 You stall your deal with Sosa. 900 01:11:52,667 --> 01:11:55,102 Stall him? 901 01:11:58,306 --> 01:12:00,240 Okay, boss. 902 01:12:00,308 --> 01:12:02,435 Come on. 903 01:12:03,578 --> 01:12:05,546 I am the boss. 904 01:12:06,814 --> 01:12:09,248 Sure, you're the boss. Hey, Tony. 905 01:12:13,588 --> 01:12:16,386 Remember l told you when you started... 906 01:12:16,457 --> 01:12:19,722 The guys who last in this business... 907 01:12:19,794 --> 01:12:23,161 Are the guys who fly straight-- 908 01:12:23,231 --> 01:12:25,756 Low-Key, quiet. 909 01:12:25,833 --> 01:12:28,301 And the guys who want it all-- 910 01:12:28,369 --> 01:12:32,032 Chicas, champagne, flash-- 911 01:12:33,474 --> 01:12:35,499 They don't last. 912 01:12:37,046 --> 01:12:40,276 You finished? Can l go now? 913 01:13:02,670 --> 01:13:05,036 Hi there. 914 01:13:07,275 --> 01:13:09,540 Tony. 915 01:13:11,714 --> 01:13:14,079 You just missed Frank. 916 01:13:14,148 --> 01:13:16,480 Oh, yeah? 917 01:13:16,551 --> 01:13:18,985 Too bad. 918 01:13:20,121 --> 01:13:23,580 Only l didn't come to see Frank. 919 01:13:23,658 --> 01:13:27,321 This is not the time or the place, Tony. 920 01:13:27,395 --> 01:13:29,989 Next time, make an appointment first. That's okay. 921 01:13:30,064 --> 01:13:33,659 I got something important l want to talk to you about. 922 01:13:35,036 --> 01:13:37,197 Okay? 923 01:13:39,507 --> 01:13:42,874 So why don't we have a couple of drinks, 924 01:13:42,944 --> 01:13:45,311 Act normal... 925 01:13:46,681 --> 01:13:49,206 And just take it easy, huh? 926 01:13:49,283 --> 01:13:51,752 Come on. I like Scotch. 927 01:13:56,157 --> 01:13:59,388 Sure. Why not? Okay. I won't bite you. 928 01:14:01,562 --> 01:14:03,587 We're all normal here. 929 01:14:07,503 --> 01:14:11,734 I heard you and Frank aren't working together anymore. 930 01:14:11,806 --> 01:14:14,241 That's right. 931 01:14:17,645 --> 01:14:20,513 I think it's easier, don't you? 932 01:14:20,581 --> 01:14:23,176 Makes things easier. 933 01:14:23,251 --> 01:14:25,516 Well, uh-- Thank you. 934 01:14:27,321 --> 01:14:30,290 Here's to the land of opportunity. 935 01:14:30,358 --> 01:14:32,793 For you, maybe. 936 01:14:37,031 --> 01:14:40,831 You like kids? Kids? 937 01:14:40,902 --> 01:14:43,666 Kids. You know, kid. Little kids. 938 01:14:45,074 --> 01:14:49,738 Sure. Why not? As long as there's a nurse. 939 01:14:49,812 --> 01:14:53,042 Good, 'cause l like kids too. 940 01:14:54,882 --> 01:14:58,943 I like 'em. Boys, girls. Don't matter to me. 941 01:15:00,988 --> 01:15:04,014 Look, Frank's gonna be back any minute. 942 01:15:04,093 --> 01:15:07,425 Come here. 943 01:15:08,596 --> 01:15:11,531 Come on. Come on. 944 01:15:13,001 --> 01:15:14,968 Sit here. 945 01:15:15,036 --> 01:15:18,802 I want to talk to you. Sit down. I'm not gonna bite you. 946 01:15:24,679 --> 01:15:27,045 Okay, here's the story. 947 01:15:29,752 --> 01:15:32,811 I come from the gutter. I know that. 948 01:15:35,256 --> 01:15:38,885 I got no education, but that's okay. 949 01:15:40,661 --> 01:15:44,496 I know the street, and I'm making all the right connections. 950 01:15:46,567 --> 01:15:50,799 With the right woman, there's no stopping me. 951 01:15:50,872 --> 01:15:55,104 I could go right to the top. 952 01:15:55,176 --> 01:15:58,806 Anyway, what l got to tell you is this: 953 01:16:01,416 --> 01:16:04,078 I like you. 954 01:16:06,254 --> 01:16:10,190 I like you the first time l laid eyes on you. 955 01:16:12,260 --> 01:16:14,888 I say, ''She's a tiger. 956 01:16:17,298 --> 01:16:19,664 She belong to me.'' 957 01:16:23,237 --> 01:16:27,174 Anyway... l want you to marry me. 958 01:16:30,845 --> 01:16:34,440 I want you to be the mother of my children. 959 01:16:36,584 --> 01:16:39,849 Me? Marry you? 960 01:16:39,921 --> 01:16:42,355 That's right. 961 01:16:44,592 --> 01:16:47,425 What about Frank, Tony? 962 01:16:47,495 --> 01:16:49,930 What are you gonna do about Frank? 963 01:16:49,997 --> 01:16:53,661 Frank is not gonna last, okay? He's finished. 964 01:16:55,570 --> 01:16:58,164 Just think about it, okay? 965 01:16:59,574 --> 01:17:02,168 I want you to really think about it. 966 01:17:03,745 --> 01:17:06,043 Okay? I go now. 967 01:17:06,114 --> 01:17:08,377 Take care. 968 01:17:15,056 --> 01:17:15,089 All your enemies are gone. 969 01:17:18,159 --> 01:17:19,990 Mr. Montana. 970 01:17:20,061 --> 01:17:22,030 How are you? Hello, boss. 971 01:17:28,803 --> 01:17:31,271 What the fuck she doin' here? 972 01:17:31,339 --> 01:17:34,605 Come on, man. Come on, come on. She's just dancing. 973 01:17:34,676 --> 01:17:37,109 Come on. Take it easy. 974 01:17:48,856 --> 01:17:53,020 Right? I mean, it's just a disco. Who that guy she with? 975 01:17:53,094 --> 01:17:56,461 He's some guy who works for Lugo. He's nobody. 976 01:17:56,531 --> 01:17:58,623 He's harmless. Works for Lugo? 977 01:17:58,700 --> 01:18:01,133 Yeah. He's-- Forget him. 978 01:18:03,204 --> 01:18:06,732 Hello, Tony. Well, you remember me. 979 01:18:09,043 --> 01:18:11,103 Bernstein. 980 01:18:11,179 --> 01:18:13,772 Mel Bernstein, right? 981 01:18:13,848 --> 01:18:16,874 Chief detective, narcotics. 982 01:18:16,951 --> 01:18:20,182 That's right, yeah. L think we should talk. 983 01:18:20,254 --> 01:18:23,554 Talk? What are we going to talk about? 984 01:18:23,624 --> 01:18:26,753 I ain't killed nobody. Not lately. 985 01:18:26,828 --> 01:18:32,265 No, not lately. What about ancient history, like Emilio Rebenga? 986 01:18:32,333 --> 01:18:35,996 Or a bunch of whacked-Out lndians at the Sun Ray Motel? 987 01:18:36,070 --> 01:18:41,235 Mel, who's ever giving you your information is taking you for a long ride. 988 01:18:41,309 --> 01:18:43,300 Oh, yeah? Yeah. 989 01:18:43,378 --> 01:18:45,470 Tony, baby, we gonna talk, 990 01:18:45,546 --> 01:18:50,574 Or am l gonna bust your wise-Ass spic balls here and now? 991 01:18:55,356 --> 01:18:57,324 Keep your eye on her. 992 01:18:57,392 --> 01:19:00,225 I'll do that. Okay. 993 01:19:01,595 --> 01:19:04,462 My office. Good. 994 01:19:11,205 --> 01:19:15,005 The word on the street is you're bringing in a lot of yeyo. 995 01:19:15,076 --> 01:19:17,840 That means you're not a small-Time punk anymore. 996 01:19:17,912 --> 01:19:20,005 You're public property now. 997 01:19:20,081 --> 01:19:22,914 Supreme Court says your privacy can be invaded. 998 01:19:22,984 --> 01:19:25,817 Okay. How much? 999 01:19:25,887 --> 01:19:28,013 How much? 1000 01:19:28,089 --> 01:19:30,524 Well, there's an answer to that too. 1001 01:19:36,698 --> 01:19:39,723 Here's how much. 1002 01:19:39,801 --> 01:19:42,792 Can you see it? 1003 01:19:42,870 --> 01:19:45,134 Big number. Yeah! 1004 01:19:45,206 --> 01:19:48,334 That's on a monthly basis, same thing every month. 1005 01:19:48,409 --> 01:19:50,900 You know how this works? 1006 01:19:52,180 --> 01:19:54,205 No. You tell me. 1007 01:19:54,281 --> 01:19:57,045 We tell you who's moving against you, 1008 01:19:57,118 --> 01:20:00,451 And we shake down who you want shaken down. 1009 01:20:00,521 --> 01:20:03,422 Let's say that you got a real problem making a collection. 1010 01:20:03,491 --> 01:20:06,983 Hmm? And then we step in for you. 1011 01:20:07,061 --> 01:20:11,088 Got eight killers with badges working for me. When they hit, it hurts. 1012 01:20:11,165 --> 01:20:13,429 Same thing works the other way. 1013 01:20:13,501 --> 01:20:15,401 You feed me a bust now and then-- 1014 01:20:15,470 --> 01:20:19,200 Some cowboy setting himself up in business. 1015 01:20:19,273 --> 01:20:22,003 Small-Fry, you know? 1016 01:20:23,511 --> 01:20:26,810 We like snacks. 1017 01:20:26,881 --> 01:20:31,545 How do l know you're the last cop I'm gonna have to grease? 1018 01:20:31,619 --> 01:20:34,417 What about Fort Lauderdale? 1019 01:20:34,489 --> 01:20:36,752 Metro? D.E.A.? 1020 01:20:36,824 --> 01:20:39,520 How do l know what rock they're gonna crawl out from under? 1021 01:20:39,593 --> 01:20:44,292 Well, it's not my business, Tony, you know? We don't cross no lines. 1022 01:20:44,365 --> 01:20:47,926 Listen, you think l want this conversation... 1023 01:20:48,002 --> 01:20:50,732 Going any farther than this table? 1024 01:20:50,805 --> 01:20:54,104 My guys got families. They're legitimate cops. 1025 01:20:54,175 --> 01:20:56,439 I don't wanna see them embarrassed. 1026 01:20:56,511 --> 01:20:58,774 If they're embarrassed, they're gonna suffer. 1027 01:20:58,846 --> 01:21:01,371 If they suffer, they're gonna make you suffer. 1028 01:21:01,449 --> 01:21:03,383 Comprende? 1029 01:21:03,451 --> 01:21:07,182 You understand what I'm talking about? Huh? 1030 01:21:16,764 --> 01:21:19,290 Thank you for the drink. 1031 01:21:20,835 --> 01:21:23,497 Oh, by the way, 1032 01:21:23,571 --> 01:21:26,005 I got a vacation coming up. 1033 01:21:26,074 --> 01:21:30,009 I'm gonna take the wife to London, England. We've never been there. 1034 01:21:30,078 --> 01:21:34,514 So, throw in a couple of round-Trip tickets, first class, okay? 1035 01:21:40,154 --> 01:21:43,419 You oughta smile more, Tony. You gotta enjoy yourself. 1036 01:21:43,491 --> 01:21:46,655 Every day above ground is a good day. 1037 01:21:58,539 --> 01:22:00,564 Hello. 1038 01:22:00,641 --> 01:22:02,632 Hello. 1039 01:22:02,710 --> 01:22:04,837 Yeah. Now that's the idea. 1040 01:22:04,912 --> 01:22:07,176 Okay, Mel. 1041 01:22:08,816 --> 01:22:11,411 You think about what l said? 1042 01:22:11,486 --> 01:22:14,079 About the kids? Hmm? 1043 01:22:14,155 --> 01:22:19,092 You know, you are really nuts. You know that, Tony? I'm nuts about you. 1044 01:22:19,160 --> 01:22:21,560 Hey, Tony, why don't you find your own girl? 1045 01:22:21,629 --> 01:22:23,563 My own girl? Yeah. 1046 01:22:23,631 --> 01:22:26,395 That's what I'm doing. Go do it somewhere else. Get lost. 1047 01:22:26,467 --> 01:22:28,458 Maybe l don't hear so good sometime. 1048 01:22:28,536 --> 01:22:32,597 You're not going to be hearing anything if you go on. You gonna do something? 1049 01:22:32,674 --> 01:22:35,836 You're fucking right I'm going to do something! 1050 01:22:35,910 --> 01:22:39,074 I'm giving you orders. Blow! 1051 01:22:39,147 --> 01:22:42,479 Orders? You giving me orders? 1052 01:22:46,054 --> 01:22:49,546 Amigo, the only thing in this world... 1053 01:22:49,623 --> 01:22:52,114 That gives orders is balls. 1054 01:22:52,193 --> 01:22:54,093 You got that? 1055 01:22:55,596 --> 01:22:58,030 Balls. 1056 01:23:06,507 --> 01:23:08,442 Let's go. 1057 01:23:16,283 --> 01:23:18,650 Elvira. 1058 01:23:18,720 --> 01:23:21,882 When you gonna learn? Huh? 1059 01:23:23,191 --> 01:23:26,388 Looking good, honey. Keep up the bad work. 1060 01:23:28,295 --> 01:23:30,286 That cocksucker. What happened? 1061 01:23:31,665 --> 01:23:36,295 He put that prick Bernstein on me. Who? López did? 1062 01:23:36,371 --> 01:23:40,534 How do you know? Who else knew about Rebenga? Omar? 1063 01:23:40,608 --> 01:23:43,099 He's fertilizer. 1064 01:23:43,177 --> 01:23:47,045 He's letting me know he's got weight on me. 1065 01:23:48,549 --> 01:23:52,041 I'll tell you what, man. 1066 01:24:12,973 --> 01:24:17,603 Wait. Where you going, man? Walking back-- 1067 01:24:40,200 --> 01:24:42,725 Welcome to my private room. 1068 01:24:42,804 --> 01:24:45,567 Your private room. This is my private room, huh? 1069 01:24:45,639 --> 01:24:49,040 L got a beautiful, nice, white lounge-- Barcalounge chair for you. 1070 01:24:54,449 --> 01:24:56,848 Oh, Gina, you taste so muy bueno. Muy-- 1071 01:24:58,453 --> 01:25:00,852 Tony! 1072 01:25:00,921 --> 01:25:03,981 What are you doing? Shut up! 1073 01:25:04,058 --> 01:25:07,027 What the hell, man? We wasn't doing nothing! Fernando, wait! 1074 01:25:07,095 --> 01:25:09,528 Get out! 1075 01:25:09,596 --> 01:25:13,327 What-- Damn you! Get out! 1076 01:25:13,400 --> 01:25:15,595 What, you think he's cute? What? 1077 01:25:15,669 --> 01:25:19,435 I saw him putting his hand all over your ass. My kid sister in the toilet. 1078 01:25:19,506 --> 01:25:22,840 It's none of your business. None of my business? The fuck it ain't! 1079 01:25:22,910 --> 01:25:24,878 You can't tell me what to do! 1080 01:25:24,945 --> 01:25:27,972 I'm telling you what to do! Listen to me. Come here. 1081 01:25:28,048 --> 01:25:30,483 Mm-Hmm. I catch you here again-- 1082 01:25:30,551 --> 01:25:34,488 I catch you here again, I'm gonna wipe you all over the fucking place. 1083 01:25:34,555 --> 01:25:37,786 Oh, yeah? Go ahead! Do it now. I wanna see it. 1084 01:25:37,859 --> 01:25:40,520 I wanna see it now, big shot. Don't push me, baby. 1085 01:25:40,594 --> 01:25:43,859 I wanna see it now! Don't fucking push me! Get the fuck outta here! 1086 01:25:43,931 --> 01:25:47,924 Go outside-- Got some nerve! You got some nerve, Tony! 1087 01:25:48,001 --> 01:25:50,936 You think you can come in here and tell me what to do? Get out. 1088 01:25:51,004 --> 01:25:53,872 You can't tell me what to do. I am not a baby anymore. 1089 01:25:53,941 --> 01:25:56,877 I'll do what l wanna do, see whoever l wanna see. 1090 01:25:56,944 --> 01:26:00,711 And if l wanna fuck 'em, then I'll fuck 'em! 1091 01:26:00,782 --> 01:26:04,342 Fucking, man! Come on, man. 1092 01:26:04,419 --> 01:26:06,409 Come on. No. 1093 01:26:08,021 --> 01:26:11,582 No. What the fuck you want? You want something? Huh? 1094 01:26:11,658 --> 01:26:14,184 No. Don't touch me. 1095 01:26:14,261 --> 01:26:16,525 Don't touch me. Gina, have a seat. 1096 01:26:16,597 --> 01:26:18,758 No. No. We'll get outta here. 1097 01:26:18,832 --> 01:26:22,427 Not there. I don't wanna go out there. Come on. 1098 01:26:22,503 --> 01:26:25,439 Another great night here at the Babylon, right? 1099 01:26:25,506 --> 01:26:27,770 Okay. All right! 1100 01:26:27,841 --> 01:26:30,936 Do another gram, you'll all be babbling on. 1101 01:26:31,011 --> 01:26:33,946 Is that coke in your bra, or are you just glad to see me? 1102 01:26:34,014 --> 01:26:36,449 A little bit of hope, I'm sure, yes. 1103 01:26:36,517 --> 01:26:39,112 I was a little depressed when l got up this morning. 1104 01:26:39,187 --> 01:26:42,121 I had a dry dream, but-- 1105 01:26:42,190 --> 01:26:45,625 I'm better now. 1106 01:26:57,304 --> 01:26:59,569 I do Laurel & Hardy in Spanish too. 1107 01:26:59,640 --> 01:27:01,972 Qué pasó, amigo? Mmm, mmm, mmm! 1108 01:27:02,042 --> 01:27:04,477 That's the height of culture, l can assure you. 1109 01:27:04,545 --> 01:27:08,242 But my favorite Cuban of all time has to be Ricky Ricardo. 1110 01:27:08,315 --> 01:27:12,012 Mr. Babaloo himself. He had the same problem for ten years. 1111 01:27:12,085 --> 01:27:15,521 Lucy, don't come down to the club. 1112 01:27:15,589 --> 01:27:18,990 Fred and Ethel-- 1113 01:27:46,688 --> 01:27:49,952 He's your brother. He loves you. That's why he did it. 1114 01:27:50,023 --> 01:27:52,287 All right? He cares about you. 1115 01:27:52,359 --> 01:27:55,294 To him, you're still his little sister-- Right! 1116 01:27:55,362 --> 01:27:58,490 That's the problem. He still treats me like I'm a baby. 1117 01:27:58,565 --> 01:28:00,692 I'm 20 years old now. 1118 01:28:00,767 --> 01:28:03,668 I'm not anybody's baby. Oh, you're so grown up. 1119 01:28:05,506 --> 01:28:08,908 Come on, Gina. Put yourself in his place, okay? 1120 01:28:08,976 --> 01:28:12,878 Right now, you happen to be the best thing in his life. 1121 01:28:12,946 --> 01:28:17,974 The only thing that's any good, that's pure. 1122 01:28:18,051 --> 01:28:23,079 So, of course he doesn't want you mixing with those people, growing up to be like him. 1123 01:28:23,156 --> 01:28:26,592 He has this father thing for you. He feels like he has to protect you. 1124 01:28:26,660 --> 01:28:28,855 Protect me against what? 1125 01:28:28,929 --> 01:28:32,228 Against guys like that asshole that you were dancing with tonight. 1126 01:28:32,299 --> 01:28:34,790 Hey, l like Fernando. 1127 01:28:34,868 --> 01:28:38,133 He's a fun guy and he's nice. 1128 01:28:38,206 --> 01:28:41,140 And he knows how to treat a woman. All right? 1129 01:28:41,209 --> 01:28:45,542 He knows how to treat a woman? By taking you to the toilet to make out? 1130 01:28:45,612 --> 01:28:49,673 You've been a great audience. Calm down. I got a special treat for you. 1131 01:28:49,751 --> 01:28:52,378 Here's a guy l found strolling in the jungle. He's from Caracas, Venezuela. 1132 01:28:52,452 --> 01:28:54,818 He's unlike anything you'll ever see in your life. 1133 01:28:54,888 --> 01:28:58,222 Give a warm Babylon welcome to the one and only Octavio! 1134 01:29:23,216 --> 01:29:25,707 Look around. Go out with, with somebody... 1135 01:29:25,787 --> 01:29:28,550 Who's got something on the ball, who's going somewhere in life. 1136 01:29:28,622 --> 01:29:30,590 Like who? 1137 01:29:30,657 --> 01:29:33,854 Like, for instance, someone who's got a real job, like a banker. 1138 01:29:33,927 --> 01:29:36,395 Or, or a doctor, a lawyer-- What about you? 1139 01:29:38,498 --> 01:29:41,467 What are you talking about? Why don't you take me out? 1140 01:29:41,536 --> 01:29:46,234 What, are you crazy? I see the way you look at me, Manolo. 1141 01:29:46,306 --> 01:29:49,366 What, do you think I'm blind? I see. Come on. 1142 01:29:49,444 --> 01:29:51,968 What? Look, Gina, 1143 01:29:52,045 --> 01:29:56,345 Tony and l are like brothers, all right? 1144 01:29:56,416 --> 01:30:00,478 And you're his kid sister, and that's where it ends. So what? 1145 01:30:00,555 --> 01:30:04,490 That's where it stays. What, are you afraid of Tony? Huh? 1146 01:30:04,559 --> 01:30:07,789 You afraid of Tony's kid sister? I'm not afraid of anybody! 1147 01:30:07,861 --> 01:30:10,660 That's not the point here! 1148 01:32:25,298 --> 01:32:27,562 Oh, fuck. 1149 01:32:27,634 --> 01:32:30,899 It's not for me. Don't look at me. 1150 01:32:30,971 --> 01:32:34,099 How do you know? 'Cause I'm not here. 1151 01:32:34,174 --> 01:32:38,110 Oh, really? Then where are you? 1152 01:32:38,178 --> 01:32:40,772 Shit, you're weird. 1153 01:32:40,847 --> 01:32:43,008 I'm weird? Hello? 1154 01:32:43,083 --> 01:32:45,643 Hello, Miriam? Hey, Tony! 1155 01:32:45,719 --> 01:32:48,985 Put Manny on, okay? Okay. Just a second. 1156 01:32:49,056 --> 01:32:52,513 It's Tony. Mmm! 1157 01:32:52,592 --> 01:32:55,721 Mamá? What are you doing, checking up on me? 1158 01:32:55,797 --> 01:32:59,357 Get your clothes on and meet me in front of López Motors in 45 minutes. 1159 01:32:59,433 --> 01:33:04,062 What are you talking about? What happened? Nothing we can't face. 1160 01:33:04,137 --> 01:33:06,628 All right. I'll-- I'll be there. 1161 01:33:06,706 --> 01:33:10,335 You're still on the phone. Let's go. Take it easy, okay? 1162 01:33:10,410 --> 01:33:13,846 I'm leaving now. Fuck. 1163 01:33:13,914 --> 01:33:15,848 Uh, Nick? Yeah, Tony. 1164 01:33:15,916 --> 01:33:19,579 This is what l want you to do for me: 1165 01:33:19,653 --> 01:33:21,747 You call López. 1166 01:33:21,823 --> 01:33:26,316 Call him at his office at 3:00 sharp, okay? Okay. 1167 01:33:26,393 --> 01:33:30,296 And you tell him-- You tell him, 1168 01:33:30,363 --> 01:33:33,128 ''We fucked up, he got away.'' 1169 01:33:33,201 --> 01:33:35,931 Okay. Yeah. You got it? What are you going to say? 1170 01:33:36,002 --> 01:33:39,403 We fucked up. He got away. 1171 01:33:39,473 --> 01:33:41,440 What time? 3:00, sharp. 1172 01:33:41,541 --> 01:33:46,569 Yeah? So when are we gonna make some money on this thing? 1173 01:33:46,646 --> 01:33:49,979 Six months to start don't mean shit, Larry. 1174 01:33:50,050 --> 01:33:53,076 Hey, I'm not a Rockefeller, you know? Not yet anyway. 1175 01:33:53,153 --> 01:33:56,645 So you owe me a quarter. 1176 01:33:57,891 --> 01:34:00,826 Listen, go down to the ball game tonight? 1177 01:34:00,894 --> 01:34:04,422 I couldn't make it. I got things-I'll tell you about 'em. 1178 01:34:04,498 --> 01:34:07,261 You're kidding? What was the score? 1179 01:34:07,334 --> 01:34:09,769 Three to two? 1180 01:34:09,836 --> 01:34:12,601 Hey, Mel, guess what? My Little League team, the Little Lopezers, 1181 01:34:12,672 --> 01:34:14,800 They won the division tonight. 1182 01:34:14,876 --> 01:34:17,469 That's great. That's great. 1183 01:34:17,544 --> 01:34:21,071 What'd you do, fix the umpire, Frank? 1184 01:34:23,216 --> 01:34:25,776 Jesus... Christ. 1185 01:34:27,721 --> 01:34:30,554 Tony, what happened to you? 1186 01:34:32,526 --> 01:34:36,461 They wanted to spoil my $800 suit. 1187 01:34:36,530 --> 01:34:39,327 Who the fuck did this, huh? 1188 01:34:39,399 --> 01:34:43,233 Hitters. I don't know. 1189 01:34:43,303 --> 01:34:45,931 Somebody must've brought 'em in. 1190 01:34:46,006 --> 01:34:48,065 I've never seen 'em before. 1191 01:34:48,141 --> 01:34:50,939 Hello, Mel. 1192 01:34:51,011 --> 01:34:53,536 Got an answer to this too? 1193 01:34:53,613 --> 01:34:57,140 There always is, Tony. I'll bet it was the Díaz brothers. 1194 01:34:57,217 --> 01:35:01,085 They got a beef going back to the Sun Ray thing. 1195 01:35:01,154 --> 01:35:04,282 Maybe you're right, you know? 1196 01:35:04,357 --> 01:35:06,518 Maybe you're right. 1197 01:35:06,593 --> 01:35:11,087 Anyway, l-I'm glad you made it, Tony. 1198 01:35:11,164 --> 01:35:14,429 We'll return the favor for you, in spades. 1199 01:35:14,501 --> 01:35:17,596 No, l take care of this myself. 1200 01:35:22,843 --> 01:35:25,640 What is the gun for, Tony? 1201 01:35:25,712 --> 01:35:28,545 What, this? It's nothing. 1202 01:35:30,250 --> 01:35:33,584 L, uh-- How do you say? 1203 01:35:33,653 --> 01:35:35,644 Paranoid. 1204 01:35:48,168 --> 01:35:51,263 You gonna answer, Frank? 1205 01:35:52,839 --> 01:35:56,104 It must be Elvira. She... got mad after we left the club. 1206 01:35:56,176 --> 01:35:59,111 You know? 1207 01:35:59,179 --> 01:36:01,614 I tell her you're not here, okay? 1208 01:36:01,681 --> 01:36:04,446 No, it's all right. 1209 01:36:04,518 --> 01:36:08,078 I'll talk to her. 1210 01:36:13,927 --> 01:36:16,452 Hello. 1211 01:36:21,568 --> 01:36:24,732 It's all right. I'm gonna be home in an hour. Don't worry. 1212 01:36:28,041 --> 01:36:31,499 Hey, Frank, you're a piece of shit. 1213 01:36:31,578 --> 01:36:35,037 What are you talking about? You know what I'm talking about, 1214 01:36:35,115 --> 01:36:37,640 You fucking cockroach. 1215 01:36:37,718 --> 01:36:40,652 What are you talking about? Listen to me, huh? 1216 01:36:40,721 --> 01:36:43,951 You know what a chazzer is, Frank? 1217 01:36:44,024 --> 01:36:47,255 That's a pig that don't fly straight. 1218 01:36:47,327 --> 01:36:49,660 Neither do you, Frank. 1219 01:36:51,364 --> 01:36:54,231 Hey, Tony, why the fuck would l hurt you? 1220 01:36:54,300 --> 01:36:56,326 I brought you in. 1221 01:36:56,403 --> 01:36:59,531 So we had a few differences, huh? No big deal. 1222 01:36:59,606 --> 01:37:02,576 I gave you your start. I was the one who believed in you. 1223 01:37:02,642 --> 01:37:05,407 I stayed loyal to you. 1224 01:37:07,647 --> 01:37:11,674 I made what l could on the side, but l never turned you, Frank! 1225 01:37:11,752 --> 01:37:14,220 Never! 1226 01:37:16,656 --> 01:37:19,090 But you-- 1227 01:37:21,561 --> 01:37:26,089 A man who ain't got his word is a cockroach. 1228 01:37:29,636 --> 01:37:33,164 Mel, come on. Do something, will you? 1229 01:37:36,576 --> 01:37:40,034 It's your tree, Frank. You're sitting in it. 1230 01:37:43,616 --> 01:37:46,881 Okay. 1231 01:37:46,953 --> 01:37:50,549 All right, Tony. I was the one. 1232 01:37:56,996 --> 01:38:01,057 Please, give me a second chance. Huh, Tony? 1233 01:38:01,134 --> 01:38:04,103 Will you, will you do that? Please? 1234 01:38:05,505 --> 01:38:08,872 L-- 1235 01:38:08,942 --> 01:38:12,571 You give me a second chance, l give you ten million dollars. 1236 01:38:12,645 --> 01:38:16,911 Okay? Ten million dollars. 1237 01:38:16,983 --> 01:38:20,350 I got it in a vault over there in Spain, Tony. 1238 01:38:20,420 --> 01:38:25,380 We go over there; we get on a plane, and it's yours. 1239 01:38:25,459 --> 01:38:28,552 Okay? All of it. Ten million dollars. 1240 01:38:29,930 --> 01:38:33,057 Okay, Tony? Huh? 1241 01:38:35,401 --> 01:38:38,199 Please, Tony? 1242 01:38:38,271 --> 01:38:41,502 Elvira? Elvira! You want Elvira! 1243 01:38:41,575 --> 01:38:45,010 You can have her. I go away. I'm gonna disappear. 1244 01:38:45,078 --> 01:38:49,140 You'll never see me again. Please, Tony, l don't want to die. 1245 01:38:49,216 --> 01:38:51,649 I never did nothing to nobody. 1246 01:38:51,718 --> 01:38:54,448 No, no, you never did nothing to nobody. 1247 01:38:54,521 --> 01:38:57,957 You had somebody else do it for you. Tony, l am begging you-- 1248 01:38:58,024 --> 01:39:01,755 Get up! Get up now! Jesus! No! God! 1249 01:39:06,233 --> 01:39:09,895 Look. Tony, no, don't kill me, please. 1250 01:39:11,838 --> 01:39:14,534 I won't kill you. 1251 01:39:14,607 --> 01:39:17,132 Oh, Christ, thank you. Get off my foot. 1252 01:39:17,210 --> 01:39:20,873 Thank you. Thank you. Manolo, shoot that piece of shit! 1253 01:39:20,947 --> 01:39:23,780 No! No! No! 1254 01:39:23,850 --> 01:39:26,251 Oh! 1255 01:39:43,070 --> 01:39:46,129 Every dog has his day, huh, Mel? 1256 01:39:46,206 --> 01:39:48,674 I told him... 1257 01:39:48,741 --> 01:39:52,178 It didn't make any sense, clipping you when we had you working for us. 1258 01:39:52,245 --> 01:39:55,373 He wouldn't listen. 1259 01:39:55,449 --> 01:39:59,908 He got hot tonight, about the broad, you know? 1260 01:40:01,221 --> 01:40:03,689 He fucked up. 1261 01:40:03,756 --> 01:40:07,386 You too, Mel. You fucked up. 1262 01:40:07,461 --> 01:40:10,190 Don't go too far, Tony. 1263 01:40:10,263 --> 01:40:14,256 I'm not, Mel. You are. 1264 01:40:23,142 --> 01:40:26,043 Fuck. You can't shoot a cop! 1265 01:40:27,481 --> 01:40:29,573 Whoever says you was one? 1266 01:40:29,649 --> 01:40:32,812 Wait a minute! 1267 01:40:32,885 --> 01:40:35,547 You let me go. I'll fix this up. 1268 01:40:35,622 --> 01:40:38,113 Sure, Mel. 1269 01:40:38,191 --> 01:40:40,455 Maybe you can hand yourself... 1270 01:40:40,526 --> 01:40:43,723 One of them first-Class tickets to the Resurrection. 1271 01:40:43,796 --> 01:40:47,926 Fuckin' punk! Son of a bitch! 1272 01:40:49,603 --> 01:40:52,469 So long, Mel. Have a good trip. Fuck you! 1273 01:40:59,545 --> 01:41:03,242 Okay, come on. What about Ernie? 1274 01:41:12,659 --> 01:41:15,219 You want a job, Ernie? 1275 01:41:17,597 --> 01:41:20,999 Sure, Tony. Okay, then you call me tomorrow. 1276 01:41:21,068 --> 01:41:24,161 Hey, man, you got a job! 1277 01:41:24,237 --> 01:41:27,331 Hey, Tony! Thanks. 1278 01:41:57,204 --> 01:41:59,603 Tony. 1279 01:42:02,476 --> 01:42:04,967 God, what's happened? 1280 01:42:06,612 --> 01:42:09,740 Where's Frank? 1281 01:42:09,816 --> 01:42:12,250 Where do you think? 1282 01:42:16,789 --> 01:42:20,691 Come on. Get your stuff. 1283 01:42:20,761 --> 01:42:23,456 You're coming with me. 1284 01:46:59,023 --> 01:47:02,959 So you come to me with some kind of thing. Okay. 1285 01:47:03,027 --> 01:47:05,393 You propose it, l talk to you. 1286 01:47:05,463 --> 01:47:09,832 But we got a problem, you know? I can't pay more. 1287 01:47:09,901 --> 01:47:13,132 I'm bringing in twice as much as l ever did before. 1288 01:47:13,204 --> 01:47:16,640 We're doing ten million, fifteen million a month. Come on. 1289 01:47:16,709 --> 01:47:18,972 That's serious money, you know? 1290 01:47:19,043 --> 01:47:21,978 You bank boys gotta come down a bit. No way. 1291 01:47:22,046 --> 01:47:25,915 That's crazy. We can't do that. Then that's too bad. 1292 01:47:25,985 --> 01:47:29,648 What am l gonna do? Tony, sweetheart, we're not a wholesale operation. 1293 01:47:29,722 --> 01:47:31,814 We're a legitimate bank. 1294 01:47:31,889 --> 01:47:35,916 The more cash you give me, the harder it is for me to rinse. 1295 01:47:35,995 --> 01:47:38,258 That's a problem. I didn't know. 1296 01:47:38,329 --> 01:47:41,457 The fact is l can't take any more of your money... 1297 01:47:41,532 --> 01:47:44,729 Unless l raise the rates on you. 1298 01:47:44,802 --> 01:47:47,066 You gonna raise the r-- I gotta do it. 1299 01:47:47,138 --> 01:47:50,939 The l.R.S. Is coming-- Don't give me that shit! Jerry, talk to me, man. 1300 01:47:51,010 --> 01:47:54,673 I'm talking. I go low, you go high. I know the game. 1301 01:47:54,747 --> 01:47:57,681 This is business talk. Don't talk to me like that. Let me explain something. 1302 01:47:57,750 --> 01:48:00,183 The l.R.S. Is coming down heavy on south Florida. 1303 01:48:00,251 --> 01:48:02,685 There was a Time magazine story that didn't help. 1304 01:48:02,755 --> 01:48:06,019 There's a recession. I got stockholders l gotta be responsible for. 1305 01:48:06,090 --> 01:48:08,820 I gotta do it, Tony. Listen to this guy. You're gonna learn from him. 1306 01:48:08,893 --> 01:48:11,987 I gotta go 10 percent on the first 12 million in denominations of 20. 1307 01:48:12,063 --> 01:48:14,930 I'll go eight percent on your ten-Dollar bills and six points on your fives. 1308 01:48:14,999 --> 01:48:17,433 That's it. We're going somewhere else, okay? 1309 01:48:17,503 --> 01:48:21,701 There's no place else to go. It's not a conspiracy. Fuck you, man! Fuck you! 1310 01:48:21,774 --> 01:48:25,675 I fly the cash myself to the Bahamas. Once maybe. Then what? 1311 01:48:25,743 --> 01:48:29,372 Huh? Then what? You gonna trust some monkey in a Bahamian bank... 1312 01:48:29,447 --> 01:48:31,882 With 20 million of your hard-Earned dollars? 1313 01:48:31,949 --> 01:48:34,213 Come on, Tony. Don't be a schmuck. 1314 01:48:34,285 --> 01:48:38,381 Who else can you trust? That's why you pay us what you do. You trust us. 1315 01:48:38,456 --> 01:48:40,515 Huh? 1316 01:48:42,760 --> 01:48:47,288 Did you hear that guy? You gotta listen to him. You'll learn something. 1317 01:48:47,365 --> 01:48:51,826 Stay with us. You're an old and well-Liked customer. You're in good hands with us. 1318 01:48:54,639 --> 01:48:56,869 And l gotta run. I'm safe but poor. 1319 01:48:58,576 --> 01:49:01,477 How's married life treating you? Better than you are. 1320 01:49:01,546 --> 01:49:04,640 Say hello to the princess for me, will you? 1321 01:49:04,716 --> 01:49:06,683 She's beautiful. Okay. 1322 01:49:06,751 --> 01:49:09,686 I'll see you. Take care. You too. 1323 01:49:15,660 --> 01:49:18,095 Come here. 1324 01:49:23,901 --> 01:49:26,597 That prick! 1325 01:49:26,671 --> 01:49:28,798 Fuckin' WASP whore. 1326 01:49:28,873 --> 01:49:33,208 Talkin' to me like l-- I some maricón come over on a boat. 1327 01:49:33,277 --> 01:49:35,268 I tell you what. 1328 01:49:35,346 --> 01:49:37,746 We don't need that smilin' motherfucker. 1329 01:49:37,815 --> 01:49:41,649 We should talk to this Jewish guy, Seidelbaum, okay? 1330 01:49:41,719 --> 01:49:47,180 He's got his own exchange. He charges four percent at the most. And he's connected. 1331 01:49:48,760 --> 01:49:50,454 Fuck 'em. 1332 01:49:50,528 --> 01:49:54,056 Mob guys. Guineas. 1333 01:49:54,133 --> 01:49:56,464 I don't trust 'em. 1334 01:50:13,718 --> 01:50:16,585 Hey, Manny. Did you sweep the house this month? 1335 01:50:16,654 --> 01:50:18,645 The cars? 1336 01:50:18,723 --> 01:50:23,354 Yeah. I told you about it. The $5,000? 1337 01:50:23,428 --> 01:50:26,157 Look at that. What? 1338 01:50:26,230 --> 01:50:28,165 That cable truck there. 1339 01:50:28,232 --> 01:50:31,361 Since when does it take three days to rig a cable? 1340 01:50:33,938 --> 01:50:36,498 What? You been watching it for three days? 1341 01:50:38,443 --> 01:50:43,004 The fuckin' thing has been there for three days? What am l gonna do, not look at it? 1342 01:50:43,081 --> 01:50:46,311 What, you think it's cops, right? I don't know. 1343 01:50:46,384 --> 01:50:49,751 Could be the Díaz brothers, come to get me. 1344 01:50:51,522 --> 01:50:54,047 Maybe. I'll check it out, okay? 1345 01:50:54,125 --> 01:50:58,221 You check it out. Then we're gonna blow that fuckin' truck back to Colombia! 1346 01:50:59,130 --> 01:51:01,621 Come on, come on. Monina. 1347 01:51:01,699 --> 01:51:04,964 We're not the only dopers living on the block, okay? Remember that. 1348 01:51:05,036 --> 01:51:08,972 That fucking truck, that could be anybody and anything. It could be a cable company-- 1349 01:51:09,040 --> 01:51:12,032 You know something? You got some fuckin' attitude. 1350 01:51:12,110 --> 01:51:14,578 For someone who's in charge of my security-- 1351 01:51:14,645 --> 01:51:19,583 Here. Here are the keys to the front door. Go down there. Give 'em the fuckin' keys! 1352 01:51:19,650 --> 01:51:21,675 I'm just tryin' to say something. What? 1353 01:51:21,753 --> 01:51:25,882 You're spending a lot of money on this countersurveillance. I don't give a fuck. 1354 01:51:25,957 --> 01:51:30,087 It's already twelve percent of our adjusted gross. Twelve percent is not peanuts. 1355 01:51:30,161 --> 01:51:34,155 I don't give a fuck! It makes me sleep good at night. That's what counts. 1356 01:51:34,232 --> 01:51:36,632 Okay? You worry about it. I am worried about it. 1357 01:51:36,701 --> 01:51:39,864 I'm telling you. We're getting sloppy. 1358 01:51:39,937 --> 01:51:43,533 Our thinking, our fuckin' attitude, you know? 1359 01:51:43,608 --> 01:51:45,599 We're not fuckin' hungry anymore. 1360 01:51:45,677 --> 01:51:45,710 Miami's changing. You can see it everywhere. 1361 01:51:45,710 --> 01:51:48,406 Miami's changing. You can see it everywhere. 1362 01:51:48,479 --> 01:51:50,414 New construction. New jobs. 1363 01:51:50,481 --> 01:51:53,348 Growth that's financed by Florida Security Trust. 1364 01:51:53,418 --> 01:51:58,253 We've been putting your money to work for 75 years building a more prosperous Miami. 1365 01:51:58,322 --> 01:52:00,722 Count on us being here tomorrow. Oh, yeah? 1366 01:52:00,792 --> 01:52:03,692 That's because for 75 years you been fuckin' everybody. 1367 01:52:03,761 --> 01:52:07,424 Somebody should do something about these-These whores. 1368 01:52:07,498 --> 01:52:09,762 I mean, chargin' me ten points on my money. 1369 01:52:09,834 --> 01:52:14,669 They're gettin' away with it. Fuck, there's no laws anymore. 1370 01:52:14,739 --> 01:52:16,673 Forget it, man. I mean, anything goes. 1371 01:52:16,741 --> 01:52:20,802 They been around a thousand years. They got all the angles figured out. 1372 01:52:20,878 --> 01:52:24,314 You know what capitalism is? Gettin' fucked. 1373 01:52:24,382 --> 01:52:26,577 True capitalist if ever l met one. 1374 01:52:26,651 --> 01:52:30,587 Uh-Oh. Did you hear that? 1375 01:52:30,655 --> 01:52:32,646 How would you know, bubblehead? 1376 01:52:32,724 --> 01:52:37,752 You ever do nothin' besides get your hair fixed and powder your nose? 1377 01:52:37,829 --> 01:52:40,524 Look at it. You do too much of that shit, you know? 1378 01:52:40,598 --> 01:52:43,066 Nothing exceeds like excess. 1379 01:52:43,134 --> 01:52:46,797 You should know that, Tony. I should know what? 1380 01:52:46,871 --> 01:52:49,237 What should l know? 1381 01:52:49,307 --> 01:52:52,470 Why do you have to talk to me like that all the time for? 1382 01:52:52,543 --> 01:52:55,672 Like l gotta know something. Let me talk to you. 1383 01:52:55,747 --> 01:52:59,204 Listen to me. This Seidelbaum. Five to 7:00. What time is it? 1384 01:52:59,283 --> 01:53:02,116 Okay. Okay? 1385 01:53:02,186 --> 01:53:05,519 I met with this guy-- The drug-Related violence that's plagued south Florida... 1386 01:53:05,589 --> 01:53:07,557 He's good for a laugh, this guy. 1387 01:53:07,625 --> 01:53:09,991 Forces one to ask a question: 1388 01:53:10,061 --> 01:53:13,087 How, with a small law enforcement budget, can you put a dent... 1389 01:53:13,164 --> 01:53:18,159 On an estimated $100 billion-A-Year business? 1390 01:53:18,235 --> 01:53:21,500 It seems at times all you can do is put your finger in the dike and pray. 1391 01:53:21,572 --> 01:53:23,904 Put your fingers in a dike? 1392 01:53:23,974 --> 01:53:28,502 The only place you can get your fingers in some dyke. 1393 01:53:28,579 --> 01:53:34,108 Not by outlawing the substances, but by legalizing and taxing them. 1394 01:53:34,185 --> 01:53:39,748 These voices say that will drive out the organized crime element. 1395 01:53:39,824 --> 01:53:41,951 I am not one of those voices. 1396 01:53:42,026 --> 01:53:44,017 I know that. But you know why, Vic? 1397 01:53:44,095 --> 01:53:47,030 'Cause you got your head up your culo, that's why. 1398 01:53:47,098 --> 01:53:49,123 That fuckin' guy, he never tells the truth. 1399 01:53:49,200 --> 01:53:52,863 ...splendor of our city at its best. 1400 01:53:52,937 --> 01:53:56,395 It's those guys, man! It's the fuckin' bankers, the politicians-- 1401 01:53:56,474 --> 01:53:58,408 They're the ones that wanna make coke illegal! 1402 01:53:58,476 --> 01:54:02,106 So they can make the fuckin' money, and they get the fuckin' votes! 1403 01:54:02,180 --> 01:54:05,774 They fightin' the bad guys. They're the bad guys! 1404 01:54:05,850 --> 01:54:07,784 They fuck anything and anyone-- 1405 01:54:07,852 --> 01:54:11,117 Can't you stop saying ''fuck'' all the time? 1406 01:54:11,189 --> 01:54:14,123 Can't you stop talking about money? It's boring, Tony. 1407 01:54:14,192 --> 01:54:17,820 Where's this comin' from, man? Boring? What's boring? 1408 01:54:17,895 --> 01:54:19,830 You're boring. Oh. 1409 01:54:19,897 --> 01:54:23,560 Money, money, money, money, money. That's all l ever hear in this house. 1410 01:54:23,634 --> 01:54:26,728 Manny, look at the pelican fly. Come on, pelican! 1411 01:54:26,804 --> 01:54:29,466 Here it is. Frank never talked about money. 1412 01:54:31,041 --> 01:54:33,703 Oh. 1413 01:54:33,778 --> 01:54:37,111 That's 'cause he was so smart, you know? 1414 01:54:39,183 --> 01:54:42,277 Cuidado. Se te cae. 1415 01:54:42,353 --> 01:54:45,117 You know what you're becoming, Tony? 1416 01:54:45,189 --> 01:54:47,521 You're an immigrant spic millionaire... 1417 01:54:47,591 --> 01:54:49,525 Who can't stop talking about how much money he's got-- 1418 01:54:49,593 --> 01:54:51,925 Who you callin' a spic, you white piece of bread? 1419 01:54:51,996 --> 01:54:54,191 Get out of the way of the television! 1420 01:54:54,265 --> 01:54:57,063 Why don't you dig a hole in the garden and bury it? 1421 01:54:57,135 --> 01:55:00,535 I work hard for this! I want you to know that. 1422 01:55:03,408 --> 01:55:07,468 It's too bad. Somebody should've given it to you. You would've been a nicer person. 1423 01:55:07,545 --> 01:55:12,209 Oh. You know what your problem is, pussycat? 1424 01:55:12,283 --> 01:55:14,513 What is my problem? 1425 01:55:14,585 --> 01:55:18,021 You got nothing to do with your life. 1426 01:55:18,088 --> 01:55:21,216 Why don't you get a job or something, you know? 1427 01:55:21,292 --> 01:55:24,193 Do something. Be a nurse. 1428 01:55:24,261 --> 01:55:27,629 Work with blind kids, lepers. 1429 01:55:27,699 --> 01:55:32,067 Anything beats lying around all day waitin' for me to fuck you! 1430 01:55:32,136 --> 01:55:35,128 Don't toot your horn, honey. You're not that good. 1431 01:55:35,206 --> 01:55:37,333 Oh, no? Frank was better, huh? 1432 01:55:38,909 --> 01:55:41,343 You're an asshole! 1433 01:55:41,412 --> 01:55:43,607 Where you going? Come here! 1434 01:55:43,681 --> 01:55:47,811 Hey, Elvie! I was kidding! 1435 01:55:49,320 --> 01:55:51,380 I was only kidding! 1436 01:55:51,456 --> 01:55:55,687 I guess sometimes married life is not all it's cracked up to be, you know? 1437 01:55:55,759 --> 01:55:58,854 Where you goin'? I got a date. 1438 01:55:58,929 --> 01:56:00,863 You got a date? Yeah. 1439 01:56:00,931 --> 01:56:02,865 Come here. 1440 01:56:05,970 --> 01:56:08,768 What? This Seidelbaum thing. 1441 01:56:08,840 --> 01:56:11,331 Yeah, it's all set up. 1442 01:56:11,408 --> 01:56:15,811 Yeah, well, you forget it. Stay out of it. I take care of it. 1443 01:56:15,880 --> 01:56:19,145 ''Stay out of it''? It's my deal. I set it up. 1444 01:56:19,217 --> 01:56:21,583 You're not a negotiator, Manny, you know that. 1445 01:56:21,652 --> 01:56:24,588 You like the ladies more than you like the money. That's your problem. 1446 01:56:24,655 --> 01:56:28,182 What the fuck are you talking about? I'm your partner, okay? 1447 01:56:28,259 --> 01:56:31,957 You're not gonna trust me with that kind of thing, who you gonna trust? 1448 01:56:32,030 --> 01:56:35,362 Junior partner. Bullshit, man. 1449 01:56:35,432 --> 01:56:39,027 Hey, don't talk to me about trust. I don't like it. 1450 01:56:39,103 --> 01:56:43,631 You should listen to your wife. She's right. You are an asshole, man! 1451 01:56:43,707 --> 01:56:46,471 Come here. Gimme a kiss. Come here. 1452 01:56:46,544 --> 01:56:50,503 Hey. Hey! Fuck you, man! 1453 01:56:50,581 --> 01:56:55,178 Who put this thing together? Me! That's who! 1454 01:56:55,252 --> 01:56:58,154 Who do l trust? Me! 1455 01:56:58,222 --> 01:57:00,690 Fuck him. Trust. 1456 01:57:00,758 --> 01:57:02,953 Por nada. 1457 01:57:03,027 --> 01:57:06,725 Asshole. Fuck called me an asshole. 1458 01:57:06,798 --> 01:57:09,891 I need that shit. 1459 01:57:09,967 --> 01:57:13,368 I don't need him, and l don't need her. 1460 01:57:13,438 --> 01:57:17,168 Fuck 'em. I don't need nobody! 1461 01:57:17,241 --> 01:57:17,274 Back then l worked in pictures down in Colombia. 1462 01:57:17,274 --> 01:57:20,072 Back then l worked in pictures down in Colombia. 1463 01:57:20,144 --> 01:57:22,942 I was in that movie Burn. You ever see it? 1464 01:57:23,013 --> 01:57:26,847 Ah, you saw me, with Marlon Brando. You know, we're good friends. 1465 01:57:26,917 --> 01:57:29,351 I was his driver. No shit? 1466 01:57:29,420 --> 01:57:32,856 Brando, huh? Yeah, they shot it there. Cartagena. They shot it there. 1467 01:57:32,923 --> 01:57:36,916 Yeah? Gillo Pontecorvo. He was the director. Italian guy. 1468 01:57:36,994 --> 01:57:41,158 Tell me about him. Sure. I also worked-- I also know Paul Newman. 1469 01:57:41,231 --> 01:57:43,393 I worked with him in Tucson. No kidding? 1470 01:57:43,468 --> 01:57:45,628 Hey, do you know Benny Álvarez? 1471 01:57:45,703 --> 01:57:48,331 They are in Tucson. Benny Álvarez? 1472 01:57:48,405 --> 01:57:51,272 Subtotal. No? 1473 01:57:54,044 --> 01:57:55,807 He's a nice guy. 1474 01:57:55,879 --> 01:57:59,838 $283,107.65. 1475 01:58:02,519 --> 01:58:05,249 You want a company check here? 1476 01:58:05,322 --> 01:58:10,089 I got 284.6. 1477 01:58:10,160 --> 01:58:14,062 That's just not possible. The machine don't make mistakes. 1478 01:58:17,234 --> 01:58:19,361 Let's count it again. No, no. Come on. 1479 01:58:19,436 --> 01:58:23,736 Business is business. Come on. You're talking $1,500 here. 1480 01:58:23,807 --> 01:58:28,609 Okay, you keep the change. Okay. I don't give a shit. 1481 01:58:28,680 --> 01:58:31,204 Well, I'll count it again for you. No, no, come on. 1482 01:58:31,281 --> 01:58:34,341 This check here, where does this check go? 1483 01:58:37,354 --> 01:58:40,050 Montana Realty Company. Montana what? 1484 01:58:40,124 --> 01:58:42,092 Montana Realty Company. 1485 01:58:42,160 --> 01:58:45,823 Montana Realty Company. 1486 01:58:45,896 --> 01:58:50,424 That's 284. $284,600. 1487 01:58:50,501 --> 01:58:53,163 How come you don't know Benny Álvarez? 1488 01:58:53,237 --> 01:58:57,697 Me and Benny Álvarez have lunch together. Yeah? He probably knows me. 1489 01:58:57,775 --> 01:58:59,710 You ask him. 1490 01:59:17,561 --> 01:59:19,620 We're up to what? 1491 01:59:20,798 --> 01:59:22,789 Seven checks. 1492 01:59:22,866 --> 01:59:26,700 1,325,623. 1493 01:59:29,807 --> 01:59:33,766 Two hundred thousand more, and we ought to take a leak. Freeze! 1494 01:59:33,845 --> 01:59:36,574 Get 'em up! Get your hands against the wall and turn around. 1495 01:59:36,647 --> 01:59:41,414 You're not kidding. You're under arrest for violation of the Rico Statute. 1496 01:59:41,486 --> 01:59:43,817 You have the right to remain silent. 1497 01:59:43,887 --> 01:59:47,015 Anything you say can and will be taken against you. Fuck you! 1498 01:59:47,091 --> 01:59:50,424 How do l know you guys are cops? What's that say, asshole? 1499 01:59:50,495 --> 01:59:53,657 Oh, that pretty good, man. Where'd you get that? 1500 01:59:53,731 --> 01:59:57,167 Cabrón! You call yourself a Cuban? You make a real Cuban throw up! 1501 01:59:57,234 --> 01:59:59,759 Call your dog off me, Seidelbaum. 1502 01:59:59,837 --> 02:00:02,738 I wanna call my lawyer. Lotta good he's gonna do you. 1503 02:00:02,806 --> 02:00:05,776 You see that eye there in the clock? 1504 02:00:05,843 --> 02:00:08,311 Say, hi, honey. 1505 02:00:08,378 --> 02:00:13,281 Ah, that's pretty cute. Look at that. He jerk off in front of us, Seidelbaum? 1506 02:00:13,350 --> 02:00:17,811 I was supposed to meet this chick at 3:00. You're a fuckin' pain in the ass. 1507 02:00:17,889 --> 02:00:20,322 All right, Danny, kill it. 1508 02:00:20,390 --> 02:00:23,484 You understand the rights I've given you? 1509 02:00:23,560 --> 02:00:27,155 I know all that bullshit, Seidelbaum! Save your breath. 1510 02:00:27,231 --> 02:00:30,496 You got nothin' on me. You know it! I know it! 1511 02:00:30,567 --> 02:00:33,058 I'm changin' dollar bills, that's all. 1512 02:00:33,137 --> 02:00:37,506 You wanna waste my time? Okay. I call my lawyer. 1513 02:00:37,574 --> 02:00:40,008 He's the best lawyer in Miami. 1514 02:00:40,078 --> 02:00:43,377 He's such a good lawyer, that by tomorrow morning, 1515 02:00:43,448 --> 02:00:47,144 You gonna be working in Alaska. 1516 02:00:47,217 --> 02:00:49,186 So dress warm. 1517 02:00:52,623 --> 02:00:56,560 Give me a check for a hundred grand, plus 300 in cash, 1518 02:00:56,627 --> 02:01:00,928 And l guarantee you walk on the conspiracy charge. 1519 02:01:00,998 --> 02:01:06,026 But they're gonna come back at us on a tax evasion, and they'll get it. 1520 02:01:10,742 --> 02:01:13,575 So... what am l lookin' at here? 1521 02:01:15,546 --> 02:01:18,037 Five years. You'll be out in three. 1522 02:01:18,116 --> 02:01:21,107 Maybe less, if l can make a deal. 1523 02:01:22,286 --> 02:01:24,254 Three fuckin' years! 1524 02:01:25,355 --> 02:01:27,323 For what? 1525 02:01:27,392 --> 02:01:32,294 Washing money? The fuckin' country was built on washed money. 1526 02:01:32,362 --> 02:01:35,923 It can't be that bad. It's not like Cuba. What the fuck you talking? 1527 02:01:35,999 --> 02:01:39,059 The jails are like hotels. You kidding me or what? 1528 02:01:39,137 --> 02:01:41,866 You fuckin' high or what? I'll delay the trial. 1529 02:01:41,939 --> 02:01:45,102 A year and a half, two years. You won't even start-- 1530 02:01:45,175 --> 02:01:48,440 Hey, fuck you, man! I'm not going back in any cage, okay? 1531 02:01:48,513 --> 02:01:51,037 No way. I been there. 1532 02:01:56,320 --> 02:01:59,813 Okay, look. 1533 02:01:59,891 --> 02:02:04,486 I give you $400,000 more. Okay, now that's $800,000. 1534 02:02:04,561 --> 02:02:07,155 With that kind of money, you can buy the Supreme Court. 1535 02:02:10,400 --> 02:02:14,804 Tony, the law has to prove beyond a reasonable doubt. 1536 02:02:14,872 --> 02:02:17,136 I'm an expert at raisin' that doubt. 1537 02:02:17,207 --> 02:02:20,074 But when you a got a million-Three undeclared dollars... 1538 02:02:20,143 --> 02:02:23,044 Staring into a videotape camera, 1539 02:02:23,113 --> 02:02:27,482 Honey, baby, it's hard to convince a jury you found it in a taxicab. 1540 02:02:47,671 --> 02:02:50,766 Tony. Alex. 1541 02:02:50,842 --> 02:02:54,777 Tony, I'm so glad you could come on such short notice. I really appreciate it. 1542 02:02:54,846 --> 02:02:56,779 It's okay. How's Elvira? 1543 02:02:56,848 --> 02:02:59,748 Ah, great. How's your wife? Three more months. 1544 02:02:59,816 --> 02:03:02,217 Oh, yeah? Congratulations. How 'bout you? 1545 02:03:02,286 --> 02:03:05,051 When you gonna have another Tony to take your place? 1546 02:03:05,123 --> 02:03:08,216 I'm working on it. You have to work harder. Come. 1547 02:03:08,292 --> 02:03:11,352 I want you to meet some of my friends. 1548 02:03:15,699 --> 02:03:18,759 This is Pedro Quinn, chairman of the Andes Sugar Corporation. 1549 02:03:18,835 --> 02:03:21,600 Pleasure meeting you, Mr. Montana. Nice to meet you. 1550 02:03:21,673 --> 02:03:25,507 General Edward Strasser, commander of the First Army Corps. Tony Montana. 1551 02:03:25,575 --> 02:03:27,736 Mucho gusto, amigo. Pleasure. 1552 02:03:27,811 --> 02:03:33,181 This is Ariel Bleyer with the Ministry of the lnterior here. Tony Montana. 1553 02:03:33,250 --> 02:03:35,184 Bienvenido. 1554 02:03:35,252 --> 02:03:39,313 And here is our friend, Charles Goodson from Washington. This is Tony Montana. 1555 02:03:39,389 --> 02:03:42,790 How do you do? How do you do, Mr. Montana? 1556 02:03:42,859 --> 02:03:44,794 Sit here, Tony. 1557 02:03:48,166 --> 02:03:50,099 Gentlemen. 1558 02:03:53,303 --> 02:03:57,001 I would like to discuss something that is of interest to all of us here. 1559 02:03:58,642 --> 02:04:01,167 You have a problem, Tony. 1560 02:04:01,244 --> 02:04:04,111 We... have a problem. 1561 02:04:05,649 --> 02:04:09,086 I think together we can solve all our problems. 1562 02:04:10,887 --> 02:04:13,412 We all know that you have tax troubles in your country... 1563 02:04:13,490 --> 02:04:16,756 And that you may have to do a little time. 1564 02:04:16,828 --> 02:04:21,457 But we have some friends in Washington that assure us these troubles can be taken care of. 1565 02:04:21,531 --> 02:04:24,126 You may have to pay some back taxes, a big fine, 1566 02:04:24,202 --> 02:04:26,829 But, uh, there will be no prison. 1567 02:04:28,572 --> 02:04:30,506 Okay. 1568 02:04:30,574 --> 02:04:33,270 So what's your problem, Alex? 1569 02:04:33,343 --> 02:04:35,277 I'll show you my problem. 1570 02:04:35,345 --> 02:04:38,837 I've heard whispers about financial support your government receives... 1571 02:04:38,915 --> 02:04:40,850 From the drug industry in Bolivia. 1572 02:04:40,917 --> 02:04:45,911 Well, the irony of this is that this money, which is in the billions, 1573 02:04:45,989 --> 02:04:47,923 Is coming from your country. 1574 02:04:47,991 --> 02:04:51,427 You are the major purchaser of our national product, 1575 02:04:51,496 --> 02:04:53,429 Which is cocaine. 1576 02:04:53,498 --> 02:04:56,524 On one hand you're saying the United States government... 1577 02:04:56,600 --> 02:05:00,297 Is spending millions of dollars to eliminate the flow of drugs onto our streets. 1578 02:05:00,370 --> 02:05:04,705 At the same time, we are doing business with the same government... 1579 02:05:04,776 --> 02:05:08,108 That is flooding our streets with cocaine. 1580 02:05:08,178 --> 02:05:10,840 Sí. Let me show you a few of the other characters... 1581 02:05:10,914 --> 02:05:13,713 That are involved in this tragicomedy. 1582 02:05:13,785 --> 02:05:17,049 My organization just recently traced a large purchase... 1583 02:05:17,120 --> 02:05:19,213 By this man. 1584 02:05:19,289 --> 02:05:22,453 This charming face here belongs to General Cucombre. 1585 02:05:22,527 --> 02:05:26,758 He is the minister of the defense of Bolivia, my country. 1586 02:05:26,830 --> 02:05:29,492 And General Cucombre just a couple of months ago... 1587 02:05:29,566 --> 02:05:34,095 Bought a $12 million villa on Lake Lucerne in Switzerland. 1588 02:05:34,172 --> 02:05:37,299 Now, if Cucombre is supposed to be the Bolivian defense minister, 1589 02:05:37,374 --> 02:05:40,673 What is he doing living in Switzerland, guarding cash registers? 1590 02:05:40,744 --> 02:05:43,304 This man here, 1591 02:05:43,380 --> 02:05:46,872 Alejandro Sosa, a very interesting character. 1592 02:05:46,950 --> 02:05:51,479 He's a wealthy landowner, educated in England, very good family. 1593 02:05:51,556 --> 02:05:55,583 But this man is the business brain and drug overlord... 1594 02:05:55,659 --> 02:05:58,594 Of an empire that stretches across the Andes. 1595 02:05:58,662 --> 02:06:01,654 He's not your ordinary drug dealer. 1596 02:06:01,732 --> 02:06:05,292 Well, discussing it openly-- 1597 02:06:05,368 --> 02:06:08,428 He is scheduled for 60 Minutes next. 1598 02:06:08,505 --> 02:06:11,804 He is going on French, British, ltalian, 1599 02:06:11,875 --> 02:06:14,571 Japanese television. 1600 02:06:14,644 --> 02:06:17,977 People everywhere are starting to listen to him. 1601 02:06:18,048 --> 02:06:19,982 It's embarrassing, Tony. 1602 02:06:20,050 --> 02:06:23,918 Yeah. That is our problem. 1603 02:06:26,890 --> 02:06:29,154 You remember Alberto, don't you? 1604 02:06:30,327 --> 02:06:32,852 How could l forget him? 1605 02:06:32,929 --> 02:06:37,025 Alberto is an expert in the disposal business. 1606 02:06:37,100 --> 02:06:41,264 He's going to help us fix our problem. 1607 02:06:41,338 --> 02:06:44,171 But he doesn't speak English. 1608 02:06:44,241 --> 02:06:47,369 He doesn't know his way around the States too well. 1609 02:06:47,444 --> 02:06:49,844 He needs a little help. 1610 02:06:51,548 --> 02:06:54,108 Is that a problem, Tony? 1611 02:06:59,423 --> 02:07:01,356 No problem. 1612 02:07:03,460 --> 02:07:05,394 Good. 1613 02:07:20,043 --> 02:07:24,343 So what's the big mystery with the Bolivian situation? 1614 02:07:24,414 --> 02:07:27,508 You gonna tell me what happened with Sosa or what? 1615 02:07:27,584 --> 02:07:31,452 A lotta bullshit, that what happened. 1616 02:07:31,521 --> 02:07:33,456 Politics. 1617 02:07:35,459 --> 02:07:40,123 Okay. I want you to stay down here for a while. 1618 02:07:42,232 --> 02:07:44,632 Run things for me. 1619 02:07:44,701 --> 02:07:47,499 I gotta go to New York next week. 1620 02:07:49,239 --> 02:07:51,173 Okay? 1621 02:07:52,242 --> 02:07:54,437 Fuck this, man. 1622 02:07:54,511 --> 02:07:57,504 I don't like it, man. I don't like this at all. 1623 02:07:57,581 --> 02:08:00,312 You don't like it? 1624 02:08:00,384 --> 02:08:02,215 Okay. 1625 02:08:02,285 --> 02:08:05,948 You the one that got me into this mess in the first place, you know that? 1626 02:08:06,022 --> 02:08:09,287 Oh, yeah? With that fuckin' Seidelbaum, that right? 1627 02:08:09,359 --> 02:08:12,726 With Seidelbaum? Man, what does Seidelbaum have to do with Sosa? 1628 02:08:12,796 --> 02:08:14,890 How you connect those two? 1629 02:08:14,965 --> 02:08:18,958 Why don't you eat your food? What's wrong with it? 1630 02:08:19,035 --> 02:08:22,436 I'm not hungry. You're not hungry? 1631 02:08:22,506 --> 02:08:24,837 You even know about the trial? 1632 02:08:24,908 --> 02:08:29,140 What did you order it for then? I lost my appetite. 1633 02:08:33,316 --> 02:08:36,683 Do you even know that Sheffield said he can get you a postponement? 1634 02:08:45,362 --> 02:08:49,662 Is this it? That's what it's all about, Manny? 1635 02:08:52,836 --> 02:08:56,272 Eating, drinking, 1636 02:08:56,339 --> 02:08:58,864 Fucking, sucking? 1637 02:08:58,942 --> 02:09:01,741 Come on, man. Snorting? 1638 02:09:01,812 --> 02:09:04,541 Then what? 1639 02:09:04,614 --> 02:09:07,344 Tell me. Then what? 1640 02:09:07,417 --> 02:09:11,251 You're 50. You got a bag for a belly. 1641 02:09:13,323 --> 02:09:16,781 You got tits; you need a bra. 1642 02:09:16,860 --> 02:09:19,624 They got hair on 'em. 1643 02:09:19,696 --> 02:09:22,757 You got a liver, and they got spots on it, 1644 02:09:22,833 --> 02:09:25,699 And you're eatin' this fuckin' shit, 1645 02:09:25,769 --> 02:09:28,363 And you're lookin' like these rich fuckin' mummies in here. 1646 02:09:29,606 --> 02:09:33,042 Come on. It's not so bad. It could be worse. 1647 02:09:33,110 --> 02:09:35,543 Is this what it's all about? Forget it. 1648 02:09:35,612 --> 02:09:38,776 This what l work for? Tell me. 1649 02:09:39,983 --> 02:09:42,213 Coño! 1650 02:09:44,187 --> 02:09:47,054 Look at that. A junkie. 1651 02:09:49,159 --> 02:09:51,424 I got a fuckin' junkie for a wife. 1652 02:09:51,495 --> 02:09:54,088 She don't eat nothin'. 1653 02:09:54,164 --> 02:09:56,724 Sleeps all day... 1654 02:09:56,800 --> 02:09:59,291 With them black shades on. 1655 02:10:00,637 --> 02:10:03,538 Wakes up with a Quaalude, Don't pick on her, man. 1656 02:10:03,606 --> 02:10:06,097 And who won't fuck me 'cause she's in a coma. 1657 02:10:08,311 --> 02:10:10,506 I can't even have a kid with her, Manny. 1658 02:10:10,580 --> 02:10:13,811 Her womb is so polluted, 1659 02:10:13,884 --> 02:10:17,376 I can't even have a fuckin' little baby with her! 1660 02:10:17,454 --> 02:10:20,218 Don't start that. You son of a bitch! 1661 02:10:20,290 --> 02:10:23,418 You fuck! You shouldn't talk like that. 1662 02:10:23,493 --> 02:10:25,791 How dare you talk to me like that! 1663 02:10:27,497 --> 02:10:29,590 What makes you so much better than me? 1664 02:10:29,666 --> 02:10:31,861 What do you do? Don't worry. 1665 02:10:31,935 --> 02:10:35,394 You deal drugs and you kill people. Oh, that's wonderful, Tony. 1666 02:10:35,472 --> 02:10:38,202 Real contribution to human history. 1667 02:10:38,274 --> 02:10:41,209 Go ahead. Tell everybody. You want a kid? 1668 02:10:41,277 --> 02:10:44,974 Tell the world. What kind of a father do you think you'd make! 1669 02:10:45,048 --> 02:10:48,576 Gonna drive him to school in the mornings? 1670 02:10:48,651 --> 02:10:52,383 Are you even gonna be alive by the time the kid goes to school? 1671 02:10:54,023 --> 02:10:57,254 You don't even know how to be a husband! Sit down before l-- 1672 02:10:57,327 --> 02:11:01,593 Do we ever go anywhere without having six thugs hanging around all the time? 1673 02:11:01,664 --> 02:11:05,691 It's okay. I have Nick the Pig as a friend. 1674 02:11:07,537 --> 02:11:10,973 What kind of life is that? Come on. 1675 02:11:14,211 --> 02:11:16,577 Can't you see... 1676 02:11:16,646 --> 02:11:19,672 What we're becoming, Tony? 1677 02:11:19,750 --> 02:11:21,614 We're losers. 1678 02:11:21,684 --> 02:11:24,812 We're not winners; we're losers. 1679 02:11:24,888 --> 02:11:26,822 Go home. You're stoned. 1680 02:11:26,890 --> 02:11:29,484 I'm not stoned; you're stoned. 1681 02:11:29,559 --> 02:11:31,527 Hey, get her outta here. Come on. 1682 02:11:31,595 --> 02:11:34,654 No. No. 1683 02:11:34,731 --> 02:11:38,098 I'm not going home with you. 1684 02:11:38,168 --> 02:11:42,070 I'm not going home with anybody. 1685 02:11:42,139 --> 02:11:44,436 I'm going home alone. 1686 02:11:48,512 --> 02:11:50,445 I'm leaving you. 1687 02:11:53,116 --> 02:11:55,711 I don't need this shit anymore. 1688 02:11:55,786 --> 02:11:58,812 Okay, but I'll walk you out. I'll take her home in a cab. 1689 02:11:58,889 --> 02:12:01,618 Let her go. Let her go, man. 1690 02:12:01,691 --> 02:12:04,627 Another Quaalude, she gonna love me again. 1691 02:12:12,135 --> 02:12:15,070 What you lookin' at? 1692 02:12:20,777 --> 02:12:24,305 You all a bunch of fuckin' assholes. 1693 02:12:24,380 --> 02:12:26,314 You know why? 1694 02:12:27,818 --> 02:12:31,185 You don't have the guts to be what you wanna be? 1695 02:12:34,624 --> 02:12:37,058 You need people like me. 1696 02:12:42,599 --> 02:12:47,400 You need people like me so you can point your fuckin' fingers... 1697 02:12:47,471 --> 02:12:50,405 And say, ''That's the bad guy.'' 1698 02:12:52,743 --> 02:12:57,111 So... what that make you? 1699 02:12:57,180 --> 02:12:59,115 Good? 1700 02:13:01,150 --> 02:13:03,244 You're not good. 1701 02:13:04,988 --> 02:13:07,548 You just know how to hide-- 1702 02:13:08,759 --> 02:13:10,692 How to lie. 1703 02:13:12,562 --> 02:13:15,656 Me, l don't have that problem. 1704 02:13:17,800 --> 02:13:21,566 Me, l always tell the truth. 1705 02:13:22,672 --> 02:13:25,267 Even when l lie. 1706 02:13:33,517 --> 02:13:36,610 So say good night to the bad guy! 1707 02:13:36,686 --> 02:13:38,621 Come on. 1708 02:13:40,321 --> 02:13:44,690 The last time you gonna see a bad guy like this again, let me tell you. 1709 02:13:45,794 --> 02:13:49,024 Come on. Make way for the bad guy. 1710 02:13:50,799 --> 02:13:55,599 There's a bad guy comin' through! Better get outta his way! 1711 02:15:21,022 --> 02:15:22,922 Yeah, yeah. 1712 02:15:22,991 --> 02:15:26,824 No, no. You tell Sheffield to keep his nose out of it. 1713 02:15:26,895 --> 02:15:30,591 There's gonna be no trial. I got it all under control now. 1714 02:15:30,665 --> 02:15:33,361 Just tell him to stay out of it! 1715 02:15:33,434 --> 02:15:36,665 Okay, what about Elvira? Did she call? 1716 02:15:36,737 --> 02:15:39,035 Okay. 1717 02:15:39,106 --> 02:15:41,040 Yeah, all right. 1718 02:15:55,924 --> 02:15:57,949 Tony, everything go okay? 1719 02:15:58,025 --> 02:16:00,186 Yeah, everything is roses. 1720 02:16:01,696 --> 02:16:01,729 Ernie, what time you got? 1721 02:16:01,729 --> 02:16:05,062 Ernie, what time you got? 1722 02:16:05,132 --> 02:16:08,694 Ten to. Ten to. 1723 02:16:08,769 --> 02:16:11,397 Where is this guy, man? I gotta call Manny again. 1724 02:16:11,473 --> 02:16:14,930 Fuck you! You don't tell me what to do here! He's coming out. 1725 02:16:15,009 --> 02:16:17,569 He's coming. 1726 02:16:17,645 --> 02:16:20,546 I don't give a fuck. It's him, man. 1727 02:16:27,455 --> 02:16:30,356 I don't care where you blow him up. 1728 02:16:30,424 --> 02:16:34,156 Tell me when, okay? 1729 02:16:34,229 --> 02:16:37,426 You just tell me when. That's all l care about. 1730 02:16:46,907 --> 02:16:49,603 I heard you the first time. You don't have to keep telling me. 1731 02:16:49,677 --> 02:16:52,202 One time. That's all you gotta tell me. 1732 02:16:55,416 --> 02:16:57,680 This fuckin' guy, I'm tellin' you. 1733 02:17:00,788 --> 02:17:03,188 Look. Here he comes. 1734 02:17:04,391 --> 02:17:06,757 Where's he goin'? 1735 02:17:06,827 --> 02:17:09,762 What's he doin' that way? 1736 02:17:20,642 --> 02:17:22,768 What the fuck he doin'? 1737 02:17:35,790 --> 02:17:38,281 What the fuck is that? Hey, come here. 1738 02:17:38,359 --> 02:17:41,886 You told me she took the kids in the other car. She did, boss. 1739 02:17:41,962 --> 02:17:45,864 She did every fuckin' day. I don't know what's goin' on. 1740 02:17:45,934 --> 02:17:50,132 Hey, no fuckin' way. Hey, no fuckin' way. That's it! 1741 02:18:02,750 --> 02:18:05,082 This fuckin' guy. 1742 02:18:41,455 --> 02:18:43,720 Fuck you, you fuckin' vulture. 1743 02:18:48,295 --> 02:18:52,595 Two little kids in the car. This is so fuckin' bad. 1744 02:18:52,666 --> 02:18:55,226 This is so fuckin' bad. 1745 02:18:57,671 --> 02:18:59,935 I see 'em, all right? 1746 02:19:00,008 --> 02:19:02,271 I see 'em! 1747 02:19:06,747 --> 02:19:09,375 Shut the fuck up, okay? 1748 02:19:20,929 --> 02:19:24,557 You don't have the guts to look 'em in the eye when you kill 'em. 1749 02:19:24,632 --> 02:19:27,499 You gotta hide with that fuckin' shit. 1750 02:19:27,569 --> 02:19:30,037 Tony, he's getting up. Come on. Let's do it. 1751 02:19:30,104 --> 02:19:32,039 Make you feel good, huh? 1752 02:19:32,106 --> 02:19:35,701 Make you feel good to kill a mother and her kids. Make you feel big. 1753 02:19:35,776 --> 02:19:38,370 Like you big man! Well, fuck you! 1754 02:19:38,445 --> 02:19:42,848 What do you think l am? You think l kill two kids and a woman? 1755 02:19:42,917 --> 02:19:45,853 Fuck that! I don't need that shit in my life! 1756 02:19:48,622 --> 02:19:51,216 You die, motherfucker! 1757 02:19:54,929 --> 02:19:59,025 What you think l am? What you think, l a fuckin' worm, like you? 1758 02:19:59,099 --> 02:20:03,399 I told you, man! I told you, don't fuck with me! 1759 02:20:03,470 --> 02:20:05,768 I told you, no fuckin' kids! 1760 02:20:05,839 --> 02:20:10,174 No, but you wouldn't listen! Well, you stupid fuck! Look at you now. 1761 02:20:15,716 --> 02:20:19,084 Nick, Nick, where the fuck you been? 1762 02:20:19,154 --> 02:20:21,348 On a delivery? 1763 02:20:21,422 --> 02:20:25,051 Where the hell is Manny? I been callin' all over. Where is he? 1764 02:20:25,125 --> 02:20:29,391 Uh, l don't-I don't know, Tony. He's been gone the last couple of days. 1765 02:20:29,463 --> 02:20:32,489 He didn't say nothin'. He gone? What? Where? 1766 02:20:32,566 --> 02:20:36,502 I left him in fuckin' charge, man! Where the fuck is he? 1767 02:20:36,570 --> 02:20:39,199 You can't trust nobody anymore! 1768 02:20:39,274 --> 02:20:42,107 I don't know, Tony. He just took off. 1769 02:20:42,177 --> 02:20:45,373 He didn't say nothing. He took off? 1770 02:20:45,446 --> 02:20:48,973 Are you all right? No, I'm not all right! I'm pissed! 1771 02:20:49,049 --> 02:20:52,485 And when l get back there, l gonna kick some ass all over the fuckin' place! 1772 02:20:52,554 --> 02:20:57,616 When you comin' back? I'm comin' back tonight! This fuckin' cocksucker! 1773 02:20:57,691 --> 02:21:02,220 Tony... your mama called. Gina's gone. 1774 02:21:04,131 --> 02:21:07,726 Gone? Where? She got to see you right away. 1775 02:21:07,801 --> 02:21:11,601 Okay, just tell her-Tell her l call her tonight, okay? 1776 02:21:11,673 --> 02:21:14,870 Listen to me. What about Elvie? She call? 1777 02:21:14,943 --> 02:21:17,103 No. No? 1778 02:21:17,177 --> 02:21:19,111 Okay. Okay, listen to me. 1779 02:21:19,179 --> 02:21:23,775 If she call, just tell her l love her. Okay? Just tell her that. 1780 02:21:47,541 --> 02:21:51,409 You hear from Manny? No. Your mama called again. She gotta see you. 1781 02:21:51,478 --> 02:21:55,278 And Sosa has been ringing every half hour. He sounds pissed. 1782 02:21:55,350 --> 02:21:57,613 Get him on the phone. Elvie call? 1783 02:21:57,684 --> 02:21:59,619 No. 1784 02:22:01,588 --> 02:22:04,649 You keep tryin' Manny. I want that cocksucker here. Okay. 1785 02:22:04,725 --> 02:22:06,921 I want him here now! Okay? Okay. 1786 02:22:06,995 --> 02:22:10,589 Come on. Go ahead. Get him, get him! Let's go. Come on! 1787 02:22:15,502 --> 02:22:19,438 Señor Sosa? Ya él viene. Mira. Ahí está. Aquí está el tipo ese. 1788 02:22:24,311 --> 02:22:28,975 Yeah? Mamá. Yeah, l know. I know. 1789 02:22:29,049 --> 02:22:31,916 Yeah, they told me. 1790 02:22:31,985 --> 02:22:34,580 Yeah, okay. I'm coming over. 1791 02:22:34,656 --> 02:22:38,113 I'll be over to see you. I'll be over, yeah. 1792 02:22:38,193 --> 02:22:41,355 Oka-Yeah, okay. Momento. 1793 02:22:41,428 --> 02:22:43,362 Put it on the speaker. 1794 02:22:53,842 --> 02:22:56,776 What happened, Tony? 1795 02:22:56,845 --> 02:22:59,836 Alex, how you doing? What happened? 1796 02:22:59,913 --> 02:23:03,405 Oh, we had some problems, you know? 1797 02:23:03,485 --> 02:23:05,418 Alex? 1798 02:23:05,487 --> 02:23:07,920 Tony, what happened? 1799 02:23:10,457 --> 02:23:12,721 We had a little problem. I heard. 1800 02:23:12,793 --> 02:23:16,593 How you hear that? Because our friend gave a speech today at the U.N. 1801 02:23:16,663 --> 02:23:20,121 He was not supposed to give that speech, Tony. 1802 02:23:21,603 --> 02:23:24,970 Well, your guy Alberto, he's a piece of shit, ya know? 1803 02:23:25,038 --> 02:23:28,565 I told him to do something. He didn't listen, so l had to cancel his contract. 1804 02:23:28,642 --> 02:23:31,167 My partners and l are pissed off, Tony. 1805 02:23:31,246 --> 02:23:33,873 That's okay. No big deal. 1806 02:23:33,947 --> 02:23:36,883 There's other Albertos, you know? We do it next month. 1807 02:23:36,950 --> 02:23:39,680 No, Tony, you can't do that. 1808 02:23:39,753 --> 02:23:43,587 They found what was under the car, Tony. 1809 02:23:43,657 --> 02:23:46,353 Now our friend has got security up the ass, 1810 02:23:46,426 --> 02:23:50,123 And the heat is gonna come down hard on my partners and me. 1811 02:23:50,197 --> 02:23:54,224 There's not gonna be a next time, you fuckin', dumb cocksucker! 1812 02:23:54,301 --> 02:23:56,701 You blew it! Take it easy when you talk to me. 1813 02:23:56,770 --> 02:24:01,400 I told you a long time ago, you fuckin' little monkey, not to fuck me! 1814 02:24:01,475 --> 02:24:05,104 Hey, who the fuck you think you're talking to? You wanna fuck with-- 1815 02:24:05,180 --> 02:24:08,615 Who the fuck you think l am, your fuckin' bellboy? 1816 02:24:08,682 --> 02:24:12,584 You wanna go to war? We take you to war, okay? 1817 02:24:12,654 --> 02:24:16,419 Tony. Coño! Cálmate! Alex, you there? Hey! 1818 02:24:16,490 --> 02:24:19,982 He's not there. Cálmate, man. 1819 02:24:21,663 --> 02:24:25,565 She got a place of her own. She don't tell me where. 1820 02:24:25,632 --> 02:24:30,866 One night l follow her in a taxi, and she goes to this fancy house in Coconut Grove. 1821 02:24:30,939 --> 02:24:33,805 The Grove? Where'd she get that kind of money? You! 1822 02:24:33,874 --> 02:24:36,866 You are giving her the money! Don't you see what you do to her? 1823 02:24:36,945 --> 02:24:39,538 I don't give her that kind of money. Yes, you did! 1824 02:24:39,613 --> 02:24:42,946 One time, a thousand dollars you gave her. Was a guy with her? 1825 02:24:43,016 --> 02:24:45,143 I don't know. I don't know. 1826 02:24:45,220 --> 02:24:47,312 There was this car in the driveway. 1827 02:24:47,387 --> 02:24:50,323 I know if l go in there, she'll kill me. She's like you. 1828 02:24:50,390 --> 02:24:52,415 Where's the place? Where is it? 1829 02:24:52,492 --> 02:24:56,485 Four hundred something. Cit-Citrus Drive? 1830 02:24:56,563 --> 02:24:59,396 Four hundred what? Four hundred nine, l think. 1831 02:24:59,466 --> 02:25:02,230 You gotta talk to her, Antonio. She don't listen to me. 1832 02:25:02,302 --> 02:25:05,669 Come on. She says to me, mira, ''Shut up. Mind your own business.'' 1833 02:25:05,739 --> 02:25:10,233 Exactly like you do to me. Ever since you came back, she's been getting this way. 1834 02:25:10,310 --> 02:25:13,246 I gotta go. Why do you have to hurt everything you touch? 1835 02:25:13,313 --> 02:25:15,508 Coño! Why do you have to destroy... 1836 02:25:15,582 --> 02:25:17,880 Everything that comes your way? 1837 02:25:17,951 --> 02:25:20,887 Malagradecido! Mal hijo! 1838 02:25:22,022 --> 02:25:24,513 409 Citrus Drive. Okay. 1839 02:25:24,591 --> 02:25:27,719 Tony, l can't find Manny anywhere. Fuck! 1840 02:25:27,794 --> 02:25:31,286 Okay. Hey, listen, boss. I'll try again. 1841 02:26:04,131 --> 02:26:07,397 You stay here. Keep trying Manny, okay? 1842 02:26:53,213 --> 02:26:55,147 Tony. 1843 02:28:06,887 --> 02:28:11,449 We got married just yesterday. We were gonna surprise you. 1844 02:28:16,630 --> 02:28:18,791 Jesus, Tony. 1845 02:28:18,866 --> 02:28:22,232 Tony, we gotta get outta here, man. We gotta get outta here. 1846 02:28:22,302 --> 02:28:24,770 Go get Gina. 1847 02:28:30,611 --> 02:28:32,544 No! Please. 1848 02:28:32,613 --> 02:28:36,013 No! No! 1849 02:28:39,720 --> 02:28:43,382 No, Gina. Come on, Gina. No! 1850 02:28:43,457 --> 02:28:45,892 God! God! 1851 02:28:53,767 --> 02:28:57,533 Tony, we can't stay here. We gotta go. We gotta get out of here. 1852 02:29:36,643 --> 02:29:38,578 Come on, Gina. 1853 02:29:39,680 --> 02:29:42,443 Nooo. 1854 02:29:42,516 --> 02:29:44,746 Here we go. It's gonna be okay. 1855 02:29:44,818 --> 02:29:46,911 You got her? I got her. 1856 02:30:14,481 --> 02:30:17,541 No! Nooo! This is Tony's place! Let me go! 1857 02:30:17,618 --> 02:30:19,915 No! No! 1858 02:30:19,987 --> 02:30:23,821 No! Don't! 1859 02:30:23,891 --> 02:30:26,984 No-Oo! No! 1860 02:31:03,030 --> 02:31:06,192 We put some pills into her. She's gonna be all right, Tony. 1861 02:31:06,266 --> 02:31:08,200 She's cooling down. Right, Ernie? 1862 02:31:08,268 --> 02:31:11,601 She's gonna be fine, Tony. Just fine. Right. 1863 02:31:13,640 --> 02:31:15,938 What are we gonna do now? 1864 02:31:20,013 --> 02:31:21,878 Do? 1865 02:31:26,019 --> 02:31:28,715 We're gonna war. 1866 02:31:28,788 --> 02:31:31,655 That what we're gonna do. 1867 02:31:34,561 --> 02:31:37,622 We're gonna eat that Sosa for breakfast! 1868 02:31:39,933 --> 02:31:42,561 Close that fucker down! 1869 02:31:48,441 --> 02:31:50,773 Hey, Tony. Take it easy. 1870 02:31:58,218 --> 02:32:01,153 All right, Ernie. Let's go. We'll take care of the house. 1871 02:33:12,625 --> 02:33:16,255 Come on. This cocksucker's gonna run all over you. 1872 02:33:17,397 --> 02:33:20,162 Míralo. 1873 02:33:20,234 --> 02:33:22,098 Qué vamos a hacer con él? 1874 02:33:23,536 --> 02:33:27,233 Lmposible! Sabes qué? Mira hacia el puente. 1875 02:33:27,307 --> 02:33:29,242 Okay. Okay. Y pela el ojo! 1876 02:33:33,747 --> 02:33:36,273 Come on. I bury these cocksuckers. 1877 02:33:39,486 --> 02:33:41,579 Okay. 1878 02:33:45,692 --> 02:33:49,754 We gotta get organized here. Huh? 1879 02:33:49,829 --> 02:33:51,763 Come on. 1880 02:33:53,433 --> 02:33:55,492 All right. 1881 02:33:59,472 --> 02:34:02,100 Fuck! Oh, fuck, Manny. 1882 02:34:09,482 --> 02:34:11,916 How the fuck l do that? 1883 02:34:15,622 --> 02:34:18,250 How the fuck l do that, Manny? 1884 02:35:03,536 --> 02:35:05,470 Manolo. 1885 02:35:29,596 --> 02:35:32,064 Tony? 1886 02:35:38,972 --> 02:35:40,907 Gina? 1887 02:35:58,324 --> 02:36:01,191 Is this what you want, Tony? 1888 02:36:04,097 --> 02:36:06,088 Huh, Tony? 1889 02:36:11,704 --> 02:36:15,299 You can't stand for another man to be touching me. 1890 02:36:17,110 --> 02:36:19,738 So you want me, Tony, huh? 1891 02:36:19,812 --> 02:36:21,678 Huh? 1892 02:36:21,748 --> 02:36:24,012 What you talkin'? 1893 02:36:24,083 --> 02:36:27,280 Oh, is that it? 1894 02:36:27,353 --> 02:36:29,287 Huh? 1895 02:36:31,257 --> 02:36:33,487 Here l am, Tony. Fuck! 1896 02:36:36,462 --> 02:36:39,488 I am all yours now, Tony, you see? 1897 02:36:42,236 --> 02:36:44,203 I'm all yours now. 1898 02:36:44,270 --> 02:36:46,795 Gina. 1899 02:36:46,874 --> 02:36:49,137 You better come and get me now. Gina. 1900 02:36:49,208 --> 02:36:51,870 Hold it. Come on. Come and get me. Come on! 1901 02:36:51,945 --> 02:36:56,143 Come on. Come and get me, Tony. You do it now before it's too late. 1902 02:36:56,215 --> 02:36:59,083 Ow! Ooow! 1903 02:36:59,152 --> 02:37:01,211 Ow! Come on, Tony. 1904 02:37:01,287 --> 02:37:04,086 Oh, come on, Tony. Fuck me, huh? 1905 02:37:05,091 --> 02:37:07,150 Fuck me, Tony! 1906 02:37:07,226 --> 02:37:10,059 Gina! Fuck me. Come on and just fuck me! 1907 02:37:27,080 --> 02:37:28,775 Die! Die! 1908 02:37:30,350 --> 02:37:32,716 Vámonos! 1909 02:37:41,894 --> 02:37:44,795 Tony! They're all over the place! Get out of here! 1910 02:37:54,842 --> 02:37:56,536 Gina! 1911 02:37:56,609 --> 02:37:58,975 Fuego! Fuego! 1912 02:38:08,721 --> 02:38:13,249 Come on. Look at your face. It's all dirty. 1913 02:38:13,327 --> 02:38:16,295 Gina. 1914 02:38:29,475 --> 02:38:32,103 Please-- Please talk to me. 1915 02:38:32,178 --> 02:38:35,978 Come on. Don't be mad at me. 1916 02:38:36,049 --> 02:38:39,314 Oh, please. Gina. Come on. 1917 02:38:41,154 --> 02:38:45,022 I-I love Manny, you know? 1918 02:38:45,091 --> 02:38:46,992 I love him. 1919 02:38:47,060 --> 02:38:50,587 And l love you too, you know? 1920 02:38:59,839 --> 02:39:03,206 Ahora! Vámonos! Vámonos! 1921 02:39:16,155 --> 02:39:19,148 Gimme a smile, okay? 1922 02:39:19,225 --> 02:39:23,457 They're coming from everywhere! Tony, open up! Open the fuckin' door! 1923 02:39:24,697 --> 02:39:26,961 Please! Tony! 1924 02:39:27,034 --> 02:39:29,524 Let me in, boss! Please! 1925 02:39:29,602 --> 02:39:32,833 Tony, open the fuckin' door! Tony! 1926 02:39:32,905 --> 02:39:36,068 Coño, Tony! Open the fuckin' 1927 02:39:44,650 --> 02:39:46,914 Okay. 1928 02:39:48,121 --> 02:39:51,022 Órale! 1929 02:39:51,090 --> 02:39:53,252 Okay. 1930 02:39:53,327 --> 02:39:58,389 You wait here, okay? I'll be with you. I be back. 1931 02:40:01,567 --> 02:40:01,602 You wait for me. I coming back. 1932 02:40:01,602 --> 02:40:04,126 You wait for me. I coming back. 1933 02:40:04,203 --> 02:40:06,137 Okay. 1934 02:40:08,007 --> 02:40:10,373 Okay, Sosa. You wanna fuck with me? 1935 02:40:13,347 --> 02:40:16,577 Okay. You're fuckin' with the best! 1936 02:40:19,887 --> 02:40:22,252 Come on. You wanna fuck with me? 1937 02:40:22,321 --> 02:40:23,879 Okay. 1938 02:40:23,956 --> 02:40:27,654 Okay, you cockroaches. Come on! 1939 02:40:29,462 --> 02:40:33,660 You wanna play games? Okay, l play with you. 1940 02:40:33,733 --> 02:40:36,327 Come on! 1941 02:40:36,402 --> 02:40:38,632 Okay. You wanna play rough? 1942 02:40:38,704 --> 02:40:40,569 Okay! 1943 02:40:40,641 --> 02:40:43,007 Say hello to my little friend! 1944 02:40:45,478 --> 02:40:48,915 Okay, you wanna play rough? Okay! 1945 02:40:48,981 --> 02:40:51,849 There! Okay. You like that? 1946 02:40:51,919 --> 02:40:54,614 Huh? You want more? 1947 02:40:54,687 --> 02:40:56,416 Huh? 1948 02:40:56,489 --> 02:40:59,424 Come on! Okay! 1949 02:41:00,359 --> 02:41:03,420 Okay! You whores! 1950 02:41:04,597 --> 02:41:06,792 Cowards! 1951 02:41:53,412 --> 02:41:56,074 Wanna fuck with me? 1952 02:42:11,597 --> 02:42:15,125 Go ahead! 1953 02:42:15,201 --> 02:42:17,762 Die! 1954 02:42:17,837 --> 02:42:21,034 Hey, how'd you like that? 1955 02:42:21,107 --> 02:42:23,507 Huh? You fuckin' maricón! 1956 02:42:23,575 --> 02:42:25,205 Hey! 1957 02:42:25,280 --> 02:42:27,510 You think you can take me? 1958 02:42:27,580 --> 02:42:30,240 You need a fuckin' army, you gonna take me! 1959 02:42:30,315 --> 02:42:34,410 Ya hear? Come on! I take you all to fuckin' hell! 1960 02:42:34,485 --> 02:42:37,420 Come on. Come on. Come to me! 1961 02:42:39,425 --> 02:42:43,860 Okay! Who you think you fuckin' with? I Tony Montana! 1962 02:42:43,930 --> 02:42:47,125 You fuck with me, you fuckin' with the best! 1963 02:42:50,635 --> 02:42:52,625 I'm still standin', huh! 1964 02:42:53,705 --> 02:42:55,900 Fuck! 1965 02:42:56,975 --> 02:42:59,275 Come on! I take your fuckin' bullet! 1966 02:42:59,345 --> 02:43:03,110 Parada! Parada! Come on! I take your fuckin' bullet! 1967 02:43:03,180 --> 02:43:07,140 You think you kill me with bullets? I take your fuckin' bullets! Go ahead!153636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.