All language subtitles for Philadelphia s08e05 The Gang Gets Analyzed.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,547 --> 00:00:03,714 SWEET DEE (groans): Goddamn. 2 00:00:03,782 --> 00:00:06,183 And how is the psoriasis coming? 3 00:00:06,250 --> 00:00:07,551 Has it gotten any better? 4 00:00:07,619 --> 00:00:09,553 Oh! It's not good, Doc, it's not good. 5 00:00:09,621 --> 00:00:12,323 I'm scaling up like a goddamn boa constrictor over here. 6 00:00:12,390 --> 00:00:15,892 Skin conditions can be manifestations of deeper issues. 7 00:00:15,960 --> 00:00:17,891 Well, you're not a skin doctor, so let's drop it already, okay? 8 00:00:18,058 --> 00:00:18,991 I got beef with you. 9 00:00:19,059 --> 00:00:20,693 Excuse me? 10 00:00:20,761 --> 00:00:22,328 I am mad at you! 11 00:00:22,396 --> 00:00:24,631 Remember that cooperative dinner you had me have with my friends 12 00:00:24,698 --> 00:00:26,633 so we could try and resolve some of our issues? 13 00:00:26,700 --> 00:00:27,767 Well, it blew up in my face. 14 00:00:27,835 --> 00:00:28,768 What happened? 15 00:00:28,836 --> 00:00:32,138 Uh, screaming and tears and physical threats, uh, Frank 16 00:00:32,205 --> 00:00:34,340 pulled out his gun, somebody dropped the "N" bomb. 17 00:00:34,408 --> 00:00:36,709 I don't remember where that came from, but it was messy. 18 00:00:36,777 --> 00:00:39,040 No, I mean why did it all fall apart? 19 00:00:39,160 --> 00:00:42,281 Oh. No one was assigned the dishes. 20 00:00:42,349 --> 00:00:44,584 And that all happened over the dishes? 21 00:00:44,652 --> 00:00:47,053 Yes. And frankly, I haven't seen any results since I've been 22 00:00:47,120 --> 00:00:49,355 coming to you, so as far as I'm concerned, you're in the hot 23 00:00:49,423 --> 00:00:51,057 seat until you resolve this. 24 00:00:51,124 --> 00:00:52,892 Resolve this...? 25 00:00:52,960 --> 00:00:55,361 Who's going to do the dishes! 26 00:00:55,429 --> 00:00:57,363 And also, this is a great opportunity for you to see how 27 00:00:57,431 --> 00:00:59,087 insane my asshole friends are. 28 00:00:59,432 --> 00:01:00,432 You brought them here? 29 00:01:00,500 --> 00:01:01,849 Of course I brought them here-- what, are you gonna come to my house? 30 00:01:01,963 --> 00:01:03,847 Hey, assholes, get in here. 31 00:01:03,967 --> 00:01:04,898 CHARLIE: Did you guys sort it out? 32 00:01:04,966 --> 00:01:05,899 Did you sort it out already? 33 00:01:05,967 --> 00:01:07,901 MAC: How long were we gonna sit out there for? 34 00:01:07,969 --> 00:01:10,904 FRANK: All right, listen, lady, I'll tell you one thing. 35 00:01:10,972 --> 00:01:13,137 I ain't doing these goddamn dishes! 36 00:01:28,941 --> 00:01:36,941 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 37 00:01:41,074 --> 00:01:41,973 Therapy is stupid. 38 00:01:42,666 --> 00:01:43,732 I don't trust a shrink. 39 00:01:43,800 --> 00:01:45,743 They screw with your head. 40 00:01:45,863 --> 00:01:49,171 Frank, it's the only way to settle the argument and find out who is the winner. 41 00:01:49,238 --> 00:01:53,042 Okay, uh... let me first just say that arguments do not have winners. 42 00:01:53,109 --> 00:01:55,010 DENNIS: Yeah, actually, this argument is more about 43 00:01:55,078 --> 00:01:58,981 determining who the loser will be, because most of us will be winners. 44 00:01:58,982 --> 00:02:01,850 Yeah, yeah, and it's not gonna be me, okay? 45 00:02:01,918 --> 00:02:03,819 I'm not doing those dishes, because I had the hardest job. 46 00:02:03,887 --> 00:02:04,787 Setting the table? 47 00:02:04,854 --> 00:02:05,754 Are you dumb? 48 00:02:05,822 --> 00:02:06,755 I hosted! 49 00:02:06,823 --> 00:02:07,723 It was wall-to-wall details! 50 00:02:07,791 --> 00:02:08,691 I was on edge the whole time. 51 00:02:08,758 --> 00:02:11,626 Well, it's gonna be you or Frank or Charlie, 'cause Dennis and I cooked. 52 00:02:11,695 --> 00:02:12,627 The food was mush. 53 00:02:12,696 --> 00:02:13,595 The food was divine. 54 00:02:13,663 --> 00:02:14,563 It was pheasant. 55 00:02:14,630 --> 00:02:17,099 I never did the dishes before and I'm not starting now. 56 00:02:17,167 --> 00:02:18,067 I bankrolled; case closed. 57 00:02:18,134 --> 00:02:20,769 Well, I had the hardest job of anyone-- I traveled all the 58 00:02:20,837 --> 00:02:23,538 way to this exotic merchant in search of this rare fowl... 59 00:02:23,606 --> 00:02:25,507 What the hell are you talking about, Charlie? 60 00:02:25,575 --> 00:02:28,443 You went to the corner gourmet grocery store and you bought pheasant. 61 00:02:28,511 --> 00:02:32,147 Okay. This is all, you know, a little bit unorthodox, but it 62 00:02:32,215 --> 00:02:36,051 is clearly about much more than just the dishes. 63 00:02:36,119 --> 00:02:37,019 Yeah, there's always levels. 64 00:02:37,087 --> 00:02:39,487 Well, yeah, I mean, we're complex people, you know? 65 00:02:39,555 --> 00:02:40,655 (several talking at once) 66 00:02:40,724 --> 00:02:44,226 Our rivers run deep, and... I believe I can help you with this. 67 00:02:44,293 --> 00:02:47,129 Let me stop you right there, actually, Doc-- I can help you. 68 00:02:47,197 --> 00:02:50,565 You see, I have a background in academic psych myself, from an 69 00:02:50,633 --> 00:02:54,669 Ivy League college, no less, not this, uh, LaSalle. 70 00:02:54,738 --> 00:02:56,138 It sounds like a pasta dish. 71 00:02:56,206 --> 00:02:57,639 (laughter) 72 00:02:57,707 --> 00:02:58,941 It does, it does. 73 00:02:59,008 --> 00:02:59,908 But let's not be mean, Frank. 74 00:02:59,976 --> 00:03:03,345 Some people don't have the same access that we do. 75 00:03:03,412 --> 00:03:05,114 Now, use me as a resource. 76 00:03:05,181 --> 00:03:06,448 Think of me as a colleague. 77 00:03:06,515 --> 00:03:09,017 Now, I was thinking we could start with a few one-on-ones, 78 00:03:09,085 --> 00:03:11,353 you know, move on to a couple of mix-'em-ups, you know, and then 79 00:03:11,420 --> 00:03:12,654 end with a big group dealio. 80 00:03:12,722 --> 00:03:13,655 I'm going first, please? 81 00:03:13,723 --> 00:03:14,623 Can I go first? 82 00:03:14,690 --> 00:03:17,226 Uh, Mac, I'll be the one to determine who goes first. 83 00:03:17,293 --> 00:03:18,360 And it is you. 84 00:03:18,427 --> 00:03:19,962 Aah! Yes! 85 00:03:20,029 --> 00:03:23,065 86 00:03:23,133 --> 00:03:25,400 (exhaling sharply) 87 00:03:27,837 --> 00:03:28,771 (panting) 88 00:03:28,838 --> 00:03:29,738 You seem very on edge. 89 00:03:29,806 --> 00:03:31,706 Yeah, you're goddamn right I'm on edge! 90 00:03:31,775 --> 00:03:33,642 I hosted the shit out of that party! 91 00:03:33,709 --> 00:03:35,610 And that's just not setting the table, okay? 92 00:03:35,678 --> 00:03:37,746 I made a playlist, I thought of cool shit to talk about, I 93 00:03:37,814 --> 00:03:42,951 provided security, I kept everybody safe! Safe! (panting) 94 00:03:43,019 --> 00:03:46,588 You know, sometimes I feel like... I feel like they don't 95 00:03:46,656 --> 00:03:50,959 even understand me and we're not even that good of friends. 96 00:03:51,027 --> 00:03:52,060 (screams) That's bullshit! 97 00:03:52,128 --> 00:03:53,028 That's bullshit! 98 00:03:53,096 --> 00:03:55,030 We're, like, the best friends in the whole goddamn world! 99 00:03:55,098 --> 00:03:57,332 Goddamn them for making me think otherwise! 100 00:03:57,400 --> 00:03:59,634 (laughing) 101 00:04:02,972 --> 00:04:05,640 (laughter dies with moan) 102 00:04:05,708 --> 00:04:07,876 Are you okay? 103 00:04:07,944 --> 00:04:09,411 Huh? Oh, yeah, yeah. 104 00:04:09,478 --> 00:04:12,815 I was just thinking of something that Charlie said that was really funny. 105 00:04:12,882 --> 00:04:14,783 Mac, let me ask you a question. 106 00:04:14,851 --> 00:04:15,750 Yeah. 107 00:04:15,819 --> 00:04:19,021 Do you often feel strong emotion felt in quick succession? 108 00:04:19,088 --> 00:04:20,989 Oh, yeah. And not just my emotions. 109 00:04:21,057 --> 00:04:24,392 I have had a slight fluctuation with my weight recently. 110 00:04:24,460 --> 00:04:27,696 I see. And how much weight are we talking about? 111 00:04:27,763 --> 00:04:32,534 I gained and lost 60 pounds in three months. 112 00:04:32,601 --> 00:04:35,137 Wow, that's almost impossible. 113 00:04:35,205 --> 00:04:37,639 Well, first of all, through God, all things are possible, so 114 00:04:37,707 --> 00:04:39,808 jot that down. 115 00:04:39,876 --> 00:04:43,011 And yeah, yeah, I had a difficult time there. 116 00:04:43,079 --> 00:04:45,814 I had to buy all new clothes, and... people used to cross the 117 00:04:45,882 --> 00:04:47,382 street when I would walk by. 118 00:04:47,450 --> 00:04:50,052 They'd be, like, "Whoa, look at that monster coming towards us, 119 00:04:50,119 --> 00:04:51,486 you know, barreling towards us." 120 00:04:51,554 --> 00:04:54,622 Mac... you're not that guy anymore. 121 00:04:54,690 --> 00:04:56,424 Don't you think I know that? 122 00:04:56,492 --> 00:04:59,862 And I'm starting to think that I'll never become that monster again. 123 00:04:59,929 --> 00:05:03,431 Oh, so you preferred being scary to people? 124 00:05:03,499 --> 00:05:07,469 Yeah. Lady, I was as big as a skyscraper, and now I'm as tiny 125 00:05:07,536 --> 00:05:09,137 as a postage stamp. 126 00:05:09,205 --> 00:05:11,539 Oh. I get it. Cute. 127 00:05:11,607 --> 00:05:13,475 You leave this pen here and people are supposed to think, 128 00:05:13,542 --> 00:05:15,810 "Wait, that looks like a dick." 129 00:05:18,014 --> 00:05:20,349 Mac, have you ever heard of the term "body dysmorphia"? 130 00:05:20,416 --> 00:05:21,316 Is that what I have? 131 00:05:21,384 --> 00:05:23,285 Is that what's making me so thin? 132 00:05:23,353 --> 00:05:26,221 No. Body dysmorphia is when you see a distorted version of 133 00:05:26,289 --> 00:05:28,656 yourself that no one perceives but you. 134 00:05:28,724 --> 00:05:31,326 Oh, but Dennis perceives it, too, because he's been giving me 135 00:05:31,394 --> 00:05:32,627 size pills to make me bigger. 136 00:05:32,695 --> 00:05:33,962 Dennis is, like, my best buddy. 137 00:05:34,030 --> 00:05:37,032 Well, oftentimes, drugs don't address the root of the problem. 138 00:05:37,100 --> 00:05:39,334 Talking through the issues may be the best way for you to 139 00:05:39,402 --> 00:05:42,570 address your mood swings and body issues. 140 00:05:42,638 --> 00:05:44,439 Talking about it? 141 00:05:44,507 --> 00:05:46,008 Talking about it! 142 00:05:46,075 --> 00:05:47,976 No, that's good. That's good. 143 00:05:48,044 --> 00:05:50,879 So if we talk about it, then you think that I'll get most 144 00:05:50,947 --> 00:05:52,076 bigger... from talking! 145 00:05:52,196 --> 00:05:54,049 Oh, that's really good. 146 00:05:54,117 --> 00:05:55,150 You know... thank you. 147 00:05:55,218 --> 00:05:56,151 Thank you for this. 148 00:05:56,219 --> 00:05:58,086 You know, when I first walked in here, I was, like, "There's no 149 00:05:58,154 --> 00:05:59,221 way that this is gonna work," 150 00:05:59,289 --> 00:06:01,223 'cause I just do not get the whole woman doctor thing, but 151 00:06:01,291 --> 00:06:03,191 then when you started talking about God, I realized that 152 00:06:03,259 --> 00:06:04,159 you're one of the smart ones. 153 00:06:04,227 --> 00:06:06,228 All right, let's do it, let's talk about it. 154 00:06:06,296 --> 00:06:08,530 Let's talk about God, and let's talk about how you're gonna make 155 00:06:08,597 --> 00:06:10,598 me more bigger. 156 00:06:10,666 --> 00:06:12,734 Will you put the pen down? 157 00:06:12,802 --> 00:06:14,502 Hey-o! Time's up! 158 00:06:14,570 --> 00:06:15,670 Get out, slim. Let's go. 159 00:06:15,738 --> 00:06:17,672 That door is supposed to be locked. 160 00:06:17,740 --> 00:06:19,774 Oh, yeah, yeah, I taped the knob-- I knew I'd be popping in 161 00:06:19,842 --> 00:06:20,742 and out quite a bit. 162 00:06:20,810 --> 00:06:21,743 Let's go. Ticktock, ticktock. 163 00:06:21,811 --> 00:06:23,245 Time's up. Ticktock, tiny man. 164 00:06:23,313 --> 00:06:24,212 Okay, let's not get bogged down. 165 00:06:24,280 --> 00:06:26,181 You know, just time for headlines. 166 00:06:26,249 --> 00:06:29,751 Okay. These guys need structure, Doc, and that'll become clear to 167 00:06:29,819 --> 00:06:31,686 you-- you just don't see it yet. 168 00:06:31,754 --> 00:06:37,225 Now, you are gonna want to strap in for this next one. 169 00:06:37,293 --> 00:06:38,327 170 00:06:38,394 --> 00:06:39,861 (light banging) 171 00:06:39,929 --> 00:06:43,131 (head banging, grunting) 172 00:06:43,199 --> 00:06:45,400 Charlie? (clears throat) 173 00:06:45,468 --> 00:06:49,271 Um... why don't you share with me how you feel the dinner went. 174 00:06:49,339 --> 00:06:50,772 (Charlie screams) 175 00:06:50,840 --> 00:06:51,739 Fine, I'll do the dishes! 176 00:06:51,807 --> 00:06:54,009 You're just gonna make me do 'em anyway! 177 00:06:54,077 --> 00:06:55,810 No, no, no, no, no, no, no. 178 00:06:55,878 --> 00:06:57,779 Why do you assume I'm gonna make you do the dishes? 179 00:06:57,847 --> 00:06:59,881 'Cause it's Charlie work, and I'm gonna get stuck with it, so 180 00:06:59,949 --> 00:07:00,849 I'll just do the dishes! 181 00:07:00,916 --> 00:07:02,384 Goddamn it! 182 00:07:02,452 --> 00:07:03,385 "Charlie work." 183 00:07:03,453 --> 00:07:04,353 What's "Charlie work"? 184 00:07:04,420 --> 00:07:05,954 Fill me in. 185 00:07:06,022 --> 00:07:07,122 Oh, right. 186 00:07:07,190 --> 00:07:08,290 You don't even know what Cha...? 187 00:07:08,358 --> 00:07:12,361 Right. Okay, well, Charlie work is, like, you know, like, 188 00:07:12,428 --> 00:07:15,297 basement stuff, cleaning urinals, uh, blood stuff, your 189 00:07:15,365 --> 00:07:16,698 basic slimes, your sludges. 190 00:07:16,765 --> 00:07:20,802 Anything dead, or decay, you know, I'm on it, I'm dealing with it. 191 00:07:20,870 --> 00:07:21,970 And you dislike it? 192 00:07:22,038 --> 00:07:24,072 Well, no. I mean, at its core, I love it. 193 00:07:24,140 --> 00:07:25,874 You know, I love the dark, I love slippery things, I love 194 00:07:25,941 --> 00:07:26,841 being naked, uh, in the sewer. 195 00:07:26,909 --> 00:07:28,843 Bleach smells good, uh, tastes good, you know, but it's just, 196 00:07:28,911 --> 00:07:31,213 like, I don't like being told what to... (grunts) 197 00:07:31,280 --> 00:07:33,382 I'm sorry, I didn't get that last one. 198 00:07:33,449 --> 00:07:35,517 I don't like being told what to do. 199 00:07:35,584 --> 00:07:37,685 Everyone's always telling me what to do all the time. 200 00:07:37,753 --> 00:07:38,820 Got it, got it. 201 00:07:38,888 --> 00:07:40,022 Kick me around. 202 00:07:40,089 --> 00:07:41,990 I'm, like, probably the weirdest guy in the universe, you know. 203 00:07:42,058 --> 00:07:43,925 Probably even weirder than someone from Saturn. 204 00:07:43,993 --> 00:07:46,294 Why do you think you're weird? 205 00:07:46,362 --> 00:07:47,462 I don't know. 206 00:07:47,530 --> 00:07:48,596 I'm just... weird, I guess. 207 00:07:48,664 --> 00:07:50,798 What did... what did Dee tell you? 208 00:07:50,866 --> 00:07:53,768 I'm not at liberty to discuss other patients... I mean, like, would it be 209 00:07:53,836 --> 00:07:55,737 weird if you survived an abortion? 210 00:07:55,804 --> 00:07:57,672 You know, would it be weird if, like, you shared a bed with a 211 00:07:57,740 --> 00:07:59,641 man who may or may not be your father? 212 00:07:59,708 --> 00:08:01,609 Again, I can't talk about... You know what would be weird? 213 00:08:01,677 --> 00:08:03,545 If you eat cat food to go to sleep, and you have such a 214 00:08:03,612 --> 00:08:05,514 fascination with cats that maybe you glue cat hair on the back of 215 00:08:05,581 --> 00:08:06,481 your neck every now and then? 216 00:08:06,549 --> 00:08:09,418 That's new information that I haven't... You know, I mean, 'cause, so, 217 00:08:09,485 --> 00:08:10,252 you know, like, is it bad? 218 00:08:10,319 --> 00:08:13,588 No. No. Being comfortable in your own skin is never a bad thing. 219 00:08:13,656 --> 00:08:14,556 Oh, my God, right. 220 00:08:14,623 --> 00:08:16,525 Okay, so if I got, like, more skin or something, then I 221 00:08:16,592 --> 00:08:18,527 could, like, never do a bad thing in my life, and maybe I 222 00:08:18,594 --> 00:08:23,798 never have done a bad thing 'cause I have a lot of skin. 223 00:08:23,866 --> 00:08:25,500 That's not what I'm saying. 224 00:08:25,568 --> 00:08:29,471 What I'm saying is, given your... nontraditional life 225 00:08:29,539 --> 00:08:33,575 choices, you are surprisingly well-adjusted. 226 00:08:33,642 --> 00:08:35,777 Uh-huh. Yeah, I'm well-adjusted, you know, because 227 00:08:35,844 --> 00:08:41,483 of my lack of traditions, and I'll adjust to that, and... 228 00:08:41,551 --> 00:08:45,454 I feel like you're mirroring my words, but you're not exactly 229 00:08:45,521 --> 00:08:47,255 understanding them. 230 00:08:47,323 --> 00:08:50,425 You're saying, like, do the things you do, go even further with them. 231 00:08:50,493 --> 00:08:52,394 You know, maybe get a ton of cat hair, glue it all over your 232 00:08:52,462 --> 00:08:55,730 body, you know, walk around like a cat man in the night through the alleyways. 233 00:08:55,798 --> 00:08:57,899 You know, and stop hiding the pigeon. 234 00:08:57,967 --> 00:08:59,033 The pigeon? 235 00:08:59,102 --> 00:09:03,771 This one. You know, let him be who he wants, let him... let him fly away. Go! 236 00:09:06,275 --> 00:09:08,743 (Charlie gasps) 237 00:09:08,811 --> 00:09:11,313 He's dead, I think. 238 00:09:11,380 --> 00:09:16,050 So, you've had the... a dead pigeon in your jacket this whole time? 239 00:09:16,119 --> 00:09:18,786 He was alive at one point, you know. 240 00:09:18,854 --> 00:09:21,556 I'm not crazy. It's just, I think I might have hugged him a 241 00:09:21,624 --> 00:09:24,050 little too hard, kind of smothered him a bit, but, um, 242 00:09:24,170 --> 00:09:27,088 hey, we'll make an adjustment, 243 00:09:27,208 --> 00:09:31,403 uh, to it, and we'll make a tradition out of it. 244 00:09:37,622 --> 00:09:38,756 (peanut shell breaking) 245 00:09:38,824 --> 00:09:42,226 (munching) 246 00:09:56,007 --> 00:09:57,508 Okay... (clears throat) 247 00:09:57,576 --> 00:09:58,676 (Frank spits shells out) 248 00:09:58,744 --> 00:10:02,279 Let's talk about... I ain't talking about nothing! 249 00:10:02,347 --> 00:10:04,230 This skull is Fort Knox. 250 00:10:04,350 --> 00:10:06,684 Why don't you trust therapists? 251 00:10:06,752 --> 00:10:10,421 I opened up to a therapist just once. 252 00:10:10,489 --> 00:10:14,157 I was a kid. 253 00:10:14,225 --> 00:10:15,325 I got into a fight. 254 00:10:15,394 --> 00:10:17,961 The doctor asked me question after question! 255 00:10:18,029 --> 00:10:21,665 Got me so scrambled up. 256 00:10:21,733 --> 00:10:26,437 Next thing you know, I was shanghaied upstate to a nitwit school. 257 00:10:26,505 --> 00:10:28,773 You know what a nitwit school is? 258 00:10:28,840 --> 00:10:31,141 I assume you mean a school for the mentally disabled. 259 00:10:31,209 --> 00:10:34,645 Yeah. Not just for nuts in the head. 260 00:10:34,713 --> 00:10:36,514 Bodies, too. 261 00:10:36,581 --> 00:10:40,150 Back then, science was real crude. 262 00:10:40,218 --> 00:10:42,119 They stuck us all together. 263 00:10:42,186 --> 00:10:44,755 My roommate was a frog kid. 264 00:10:44,823 --> 00:10:46,490 You ever see a frog kid? 265 00:10:46,558 --> 00:10:48,091 Frog kid? 266 00:10:48,159 --> 00:10:51,061 Yeah. The place was windowless. 267 00:10:51,129 --> 00:10:54,665 There was a guard every ten feet. 268 00:10:54,733 --> 00:10:58,736 All the rooms had drains in the floors so they could hose us down. 269 00:10:58,804 --> 00:11:02,139 How terrible! 270 00:11:02,206 --> 00:11:06,811 Got my first kiss there. 271 00:11:09,113 --> 00:11:11,649 Frank? 272 00:11:11,716 --> 00:11:14,051 (Frank crying) 273 00:11:14,118 --> 00:11:16,987 It was terrible! 274 00:11:17,055 --> 00:11:18,823 But not her. 275 00:11:18,890 --> 00:11:21,425 She was an angel. 276 00:11:21,493 --> 00:11:23,393 Always smiling. 277 00:11:23,462 --> 00:11:31,702 That's because she had no lips, but her mouth was still very much in play. 278 00:11:31,770 --> 00:11:33,370 Let's talk about the dishes. 279 00:11:33,438 --> 00:11:34,638 Oh! 280 00:11:34,706 --> 00:11:37,307 She died two weeks later. 281 00:11:37,375 --> 00:11:41,479 She thought she was a space man with a plastic bag for a helmet. 282 00:11:41,546 --> 00:11:43,581 Oh! 283 00:11:43,648 --> 00:11:44,748 Aah! 284 00:11:44,816 --> 00:11:46,917 Oh, you unzipped me. 285 00:11:46,985 --> 00:11:48,953 It's all coming back. 286 00:11:49,020 --> 00:11:50,220 It's all coming back. 287 00:11:50,288 --> 00:11:51,489 I hate you! 288 00:11:51,556 --> 00:11:54,057 It's all coming back, you understand?! 289 00:11:54,125 --> 00:11:55,192 I don't like it! 290 00:11:55,259 --> 00:11:56,694 I don't like to think about it. 291 00:11:56,761 --> 00:11:58,496 (wheezing and crying) 292 00:11:58,563 --> 00:12:02,032 (groaning) 293 00:12:02,100 --> 00:12:05,870 Oh, it's-it's... With a plastic bag for a helmet! 294 00:12:05,937 --> 00:12:07,004 Oh! Oh! 295 00:12:07,071 --> 00:12:10,207 Oh, you unzipped me. Oh! Oh! 296 00:12:18,082 --> 00:12:19,683 This is me saluting you. 297 00:12:19,751 --> 00:12:21,451 I'm a big fan of your work. 298 00:12:21,520 --> 00:12:25,656 How quickly you rattled their cages, broke them all down. 299 00:12:25,724 --> 00:12:27,024 It's not about breaking. 300 00:12:27,091 --> 00:12:28,291 It's about helping them. 301 00:12:28,359 --> 00:12:31,729 Hmm. It's interesting, our thing, isn't it? 302 00:12:31,796 --> 00:12:35,900 To be in someone's mind, to have complete control. 303 00:12:35,967 --> 00:12:40,170 It's like the thrill of being near the executioner's switch, 304 00:12:40,238 --> 00:12:44,909 knowing that at any moment, you could throw it, but knowing you 305 00:12:44,976 --> 00:12:46,343 never will. 306 00:12:46,411 --> 00:12:48,045 But you could. 307 00:12:48,112 --> 00:12:54,018 Never isn't the right word, because I could, and I might. 308 00:12:54,085 --> 00:12:55,686 I probably will. 309 00:12:55,754 --> 00:12:57,354 Will you sit down, please? 310 00:12:57,422 --> 00:12:58,689 Yeah, sure. Sorry. 311 00:12:58,757 --> 00:12:59,957 Did I make you nervous? 312 00:13:00,025 --> 00:13:01,358 Not my intention. 313 00:13:01,426 --> 00:13:02,660 Well... (sighs) 314 00:13:02,727 --> 00:13:05,796 So... who would you like to discuss first? 315 00:13:05,864 --> 00:13:06,997 How about you? 316 00:13:07,065 --> 00:13:08,198 (laughing) 317 00:13:08,266 --> 00:13:10,668 That's good, but we don't really have time for jokes, so 318 00:13:10,735 --> 00:13:13,103 let's jump right into it, shall we? 319 00:13:13,171 --> 00:13:15,573 Now, I've long maintained psychological dossiers on every 320 00:13:15,640 --> 00:13:17,841 single one of those raving lunatics in your waiting room 321 00:13:17,909 --> 00:13:19,009 right now. 322 00:13:19,077 --> 00:13:23,447 The top one, and the thickest, by far, is Charlie's, of course. 323 00:13:23,514 --> 00:13:26,817 But I'd rather start... with Mac. 324 00:13:26,885 --> 00:13:27,952 Oh. 325 00:13:28,019 --> 00:13:29,119 Start with a simple one. 326 00:13:29,187 --> 00:13:32,189 Now, how did your session with him go? 327 00:13:32,256 --> 00:13:35,392 Dennis, as I think you know, I'm not at liberty to discuss 328 00:13:35,460 --> 00:13:37,194 another patient. 329 00:13:37,261 --> 00:13:40,631 Listen, why don't you think of me more as a peer, you know, 330 00:13:40,699 --> 00:13:43,200 in the academic sense, of course? 331 00:13:43,267 --> 00:13:45,502 In terms of age, you're decades older than me. 332 00:13:45,570 --> 00:13:46,770 But why don't I start, okay? 333 00:13:46,838 --> 00:13:49,172 Um, if you'll open up your dossier there, you'll see there 334 00:13:49,240 --> 00:13:51,508 on the first page is something that you picked up on almost 335 00:13:51,576 --> 00:13:56,179 immediately, which is his reverse body dysmorphia. 336 00:13:56,247 --> 00:14:00,017 And this... a well-placed pen, can have quite an effect on a 337 00:14:00,085 --> 00:14:01,151 man like him. 338 00:14:01,219 --> 00:14:02,319 (chuckles) 339 00:14:02,386 --> 00:14:04,722 This must have given him quite the thrill. 340 00:14:04,789 --> 00:14:06,090 I bet he tried to suck on this. 341 00:14:06,157 --> 00:14:07,290 Did he? 342 00:14:07,358 --> 00:14:08,458 Huh? 343 00:14:08,526 --> 00:14:09,960 It's okay, Doc. 344 00:14:10,028 --> 00:14:11,228 You can tell me. 345 00:14:11,295 --> 00:14:13,563 He's always sucking on the pens in our apartment. 346 00:14:13,632 --> 00:14:16,166 I'm always having to hide them. 347 00:14:16,234 --> 00:14:18,736 Well, I showed you mine. 348 00:14:18,803 --> 00:14:23,707 Why are some of these pages written in crayon? 349 00:14:23,775 --> 00:14:26,777 My file on Dee was started in the second grade. 350 00:14:26,845 --> 00:14:30,480 Interesting. 351 00:14:30,548 --> 00:14:32,850 Interesting? 352 00:14:35,654 --> 00:14:40,557 Tell me about these size pills you're giving Mac. 353 00:14:40,625 --> 00:14:43,527 Well, now, that's more like it. 354 00:14:43,594 --> 00:14:45,863 So they're Mexican ephedra. 355 00:14:45,930 --> 00:14:48,966 Calling them size pills was an eloquent solution. 356 00:14:49,034 --> 00:14:49,967 The guy was gross. 357 00:14:50,035 --> 00:14:50,768 It was disgusting. 358 00:14:50,835 --> 00:14:52,703 He was fat as shit, he smelled liked shit, he sounded like 359 00:14:52,771 --> 00:14:55,906 shit, his groans, his snores, the sleep apnea. 360 00:14:55,974 --> 00:14:56,740 It was gross. 361 00:14:56,808 --> 00:14:57,474 He was repulsive, really. 362 00:14:57,542 --> 00:15:01,344 So he has no appetite because you're drugging him, secretly. 363 00:15:01,412 --> 00:15:05,582 Giving a man medicine for his disease-- wherever did I get 364 00:15:05,650 --> 00:15:07,250 that idea? 365 00:15:08,089 --> 00:15:09,990 What are you writing? 366 00:15:10,058 --> 00:15:11,191 Writing? 367 00:15:11,259 --> 00:15:12,125 Oh, nothing. 368 00:15:12,193 --> 00:15:13,393 Drawing. 369 00:15:13,462 --> 00:15:15,463 Drawing conclusions. 370 00:15:15,530 --> 00:15:18,933 And... drawing this. 371 00:15:24,339 --> 00:15:26,540 You like it? 372 00:15:26,608 --> 00:15:29,977 It's very generous. 373 00:15:30,044 --> 00:15:33,246 Dee, I'm afraid I have a serious issue to discuss with you. 374 00:15:33,314 --> 00:15:34,247 Yeah. 375 00:15:34,315 --> 00:15:38,552 I cannot help you if you are lying in every session. 376 00:15:38,620 --> 00:15:40,521 Lying? 377 00:15:40,589 --> 00:15:42,389 Why would I be lying? 378 00:15:42,457 --> 00:15:43,357 What are you talking about? 379 00:15:43,424 --> 00:15:45,158 Why would you... where are you getting this? 380 00:15:45,226 --> 00:15:47,595 Were you or were you not... Uh-huh. 381 00:15:47,662 --> 00:15:49,730 ...the first choice for the female lead in The Notebook? 382 00:15:49,798 --> 00:15:52,332 Yes. 383 00:15:52,400 --> 00:15:55,970 Yes, I was and I had to, unfortunately, pass because of 384 00:15:56,037 --> 00:15:57,605 a scheduling conflict. 385 00:15:57,672 --> 00:15:58,606 We... (laughs) 386 00:15:58,673 --> 00:15:59,773 We went over this. 387 00:15:59,841 --> 00:16:03,110 I graciously handed it to Rachel McAdams and she did a fine job 388 00:16:03,177 --> 00:16:04,111 with the film. 389 00:16:04,178 --> 00:16:05,646 I'm secure enough to admit that. 390 00:16:05,714 --> 00:16:09,149 I'm finding all this hard to believe. 391 00:16:09,217 --> 00:16:11,852 (Brooklyn accent): Oh, what do you want to hear, Doc, huh? 392 00:16:11,920 --> 00:16:15,022 That I had cigarettes put out on me when I was a kid? 393 00:16:15,089 --> 00:16:17,992 That this isn't a surgery scar, huh? 394 00:16:18,059 --> 00:16:19,593 That my father stabbed me? Huh? 395 00:16:19,661 --> 00:16:22,530 Okay, let me interrupt you for a second, okay, because I 396 00:16:22,597 --> 00:16:26,199 think we have an example happening right before our eyes. 397 00:16:26,267 --> 00:16:29,870 You're speaking right now with a Brooklyn accent and yet... 398 00:16:29,938 --> 00:16:30,871 (normal voice): Boston. 399 00:16:30,939 --> 00:16:31,805 It was a Boston accent. 400 00:16:31,873 --> 00:16:33,607 The accent was clearly from Brooklyn. 401 00:16:33,675 --> 00:16:35,475 This isn't a surgery scar. 402 00:16:35,544 --> 00:16:36,443 No, you don't say scar. 403 00:16:36,511 --> 00:16:38,378 That's clearly Brook... Yes, I did. 404 00:16:38,446 --> 00:16:39,312 No. 405 00:16:39,380 --> 00:16:41,214 Okay, the point is, Dee... >> It's a really good... Hmm? 406 00:16:41,282 --> 00:16:43,918 ...I just met your father and I think that little bit was from 407 00:16:43,985 --> 00:16:45,085 Good Will Hunting. 408 00:16:45,153 --> 00:16:46,253 Yeah, he's not my father. 409 00:16:46,320 --> 00:16:47,187 That's a whole can of worms. 410 00:16:47,255 --> 00:16:48,155 I don't want to go into it. 411 00:16:48,222 --> 00:16:50,024 But it was from Good Will Hunting. 412 00:16:50,091 --> 00:16:50,958 How-how did you enjoy it? 413 00:16:51,026 --> 00:16:52,860 I'd rather discuss the father issue. 414 00:16:52,928 --> 00:16:54,595 You know what, she really wasn't that great, now that I 415 00:16:54,663 --> 00:16:55,395 think about it. 416 00:16:55,463 --> 00:16:56,229 Who? 417 00:16:56,297 --> 00:16:57,130 Rachel McAdams. 418 00:16:57,198 --> 00:16:58,899 Feel like I could've done a better job. 419 00:16:58,967 --> 00:17:00,868 Do you think that I would've done a better job, with that 420 00:17:00,936 --> 00:17:01,769 Ryan Gosling? 421 00:17:01,836 --> 00:17:02,736 I've never seen you act. 422 00:17:02,804 --> 00:17:04,638 Oh, really? 423 00:17:04,706 --> 00:17:07,274 Uh... ta-da! 424 00:17:07,341 --> 00:17:09,443 I've been lying the whole time! 425 00:17:09,510 --> 00:17:10,911 Oh! 426 00:17:10,979 --> 00:17:12,345 So, good, you admitted it. 427 00:17:12,413 --> 00:17:14,114 Uh-uh, that was acting. 428 00:17:14,182 --> 00:17:16,416 What I just... right there was acting. 429 00:17:16,484 --> 00:17:18,318 I said I was lying, and that wasn't even true. 430 00:17:18,386 --> 00:17:19,186 That was acting. 431 00:17:19,253 --> 00:17:20,487 All right, so uh! 432 00:17:20,555 --> 00:17:21,655 You are... (laughing) 433 00:17:21,723 --> 00:17:23,090 I am so... I'm good. 434 00:17:23,157 --> 00:17:26,660 I am so... How are you feeling about all of what I'm doing? 435 00:17:26,728 --> 00:17:27,795 Did you like that? 436 00:17:27,862 --> 00:17:29,262 Did you think that was good? 437 00:17:29,330 --> 00:17:30,064 Tell me I'm good. 438 00:17:30,131 --> 00:17:31,131 Tell me it was good. 439 00:17:31,199 --> 00:17:31,966 Tell me I'm good. 440 00:17:32,033 --> 00:17:33,000 Tell me I'm good. 441 00:17:33,068 --> 00:17:33,901 Tell me that was good. 442 00:17:33,969 --> 00:17:34,702 Tell me I'm good. 443 00:17:34,769 --> 00:17:35,535 Tell me I'm good. 444 00:17:35,604 --> 00:17:37,137 Tell me I'm good... Tell me I'm good. 445 00:17:37,205 --> 00:17:37,972 Tell me I'm good. 446 00:17:38,039 --> 00:17:39,607 Tell me I'm good... Tell me I'm good. 447 00:17:39,674 --> 00:17:40,407 Tell me I'm good. 448 00:17:40,475 --> 00:17:41,241 You're good. 449 00:17:41,309 --> 00:17:42,042 Thank you. 450 00:17:42,110 --> 00:17:42,876 Was it that hard? 451 00:17:42,944 --> 00:17:43,677 (sighs) 452 00:17:43,745 --> 00:17:46,246 What is happening? 453 00:17:48,935 --> 00:17:49,633 (Frank crying) 454 00:17:49,762 --> 00:17:50,495 Let it out. 455 00:17:50,563 --> 00:17:51,430 Let it out, Frank. 456 00:17:51,497 --> 00:17:55,267 Dennis, there was another twin in your mother's womb. 457 00:17:55,954 --> 00:17:58,188 We were going to call him Donnie. 458 00:17:58,256 --> 00:18:02,492 You and Deandra devoured him before he could be born. 459 00:18:02,560 --> 00:18:04,027 You gobbled him up. 460 00:18:04,095 --> 00:18:05,329 That can't possibly be true. 461 00:18:05,396 --> 00:18:06,930 Donnie! 462 00:18:06,998 --> 00:18:08,698 You would've been the good one. 463 00:18:08,766 --> 00:18:10,734 It would've been Bruce's kid anyway, Frank. 464 00:18:10,801 --> 00:18:11,701 Jesus Christ. 465 00:18:11,769 --> 00:18:13,670 I can't take much more of this shit. 466 00:18:13,738 --> 00:18:14,637 It's starting to irritate me. 467 00:18:14,705 --> 00:18:18,175 Dennis, Dennis, you should do some quadra-lift thrusters with me. 468 00:18:18,243 --> 00:18:19,809 Oh, better yet, get up on my shoulders. 469 00:18:19,878 --> 00:18:21,979 That's even better because then I need more weight on my back. 470 00:18:22,046 --> 00:18:23,947 Mac, if you want to get big, take a size pill. 471 00:18:24,015 --> 00:18:25,015 Take a size pill. 472 00:18:25,083 --> 00:18:26,216 No, thank you. 473 00:18:26,284 --> 00:18:28,485 What do you mean, "No, thank you"? 474 00:18:28,552 --> 00:18:29,452 Good for you. 475 00:18:29,520 --> 00:18:31,554 Yeah, I want to do this the right way, Dennis. 476 00:18:31,622 --> 00:18:33,757 The therapist implied that God wanted me to have bovine 477 00:18:33,824 --> 00:18:36,393 hormones and I think she's going to get them for me. 478 00:18:36,460 --> 00:18:38,262 Dennis, can I give you some advice? 479 00:18:38,329 --> 00:18:39,329 Absolutely not. 480 00:18:39,397 --> 00:18:42,032 Look, hey, do what you want to do in life, you know, and 481 00:18:42,100 --> 00:18:43,166 there's nothing wrong with that. 482 00:18:43,234 --> 00:18:44,301 Oh, what I want to do? 483 00:18:44,369 --> 00:18:46,469 Mmm, well... that's what I want to do. 484 00:18:46,537 --> 00:18:48,438 Oh, well, I applaud you for that. 485 00:18:48,506 --> 00:18:49,339 Absolutely, you know. 486 00:18:49,407 --> 00:18:50,173 Oh, good. 487 00:18:50,241 --> 00:18:52,442 And now know that, of course, I'll come back at you with 488 00:18:52,510 --> 00:18:53,410 everything that I have. 489 00:18:53,477 --> 00:18:55,078 What are you...? 490 00:18:55,146 --> 00:18:56,579 (Dennis choking) 491 00:18:56,647 --> 00:18:57,680 Get him, Charlie. 492 00:18:57,748 --> 00:18:59,616 Go ahead, get him. 493 00:18:59,683 --> 00:19:02,485 Get him, get him, get him, get him. 494 00:19:02,553 --> 00:19:03,520 Get him for Donnie. 495 00:19:03,587 --> 00:19:04,354 Get him. 496 00:19:04,422 --> 00:19:05,222 How's that? Huh? 497 00:19:05,290 --> 00:19:06,323 You having a white Christmas? 498 00:19:06,391 --> 00:19:08,125 You having a white Christmas, you bitch? 499 00:19:08,192 --> 00:19:09,393 This ends now, lady. 500 00:19:09,460 --> 00:19:10,460 This ends now. 501 00:19:10,528 --> 00:19:13,230 You got Frank all messed up, you got Mac not taking his size 502 00:19:13,298 --> 00:19:15,665 pills, you got Charlie thinking that he's well-adjusted when 503 00:19:15,733 --> 00:19:16,833 he's the craziest of all. 504 00:19:16,901 --> 00:19:18,068 Stop calling me crazy! 505 00:19:18,136 --> 00:19:19,036 I'm not crazy. 506 00:19:19,103 --> 00:19:19,903 You're crazy, okay? 507 00:19:19,971 --> 00:19:21,838 You've been eating pigeon all day and loving it. 508 00:19:21,906 --> 00:19:22,772 You all ate pigeon. 509 00:19:22,840 --> 00:19:23,606 What? 510 00:19:23,674 --> 00:19:24,408 What? 511 00:19:24,475 --> 00:19:26,076 Yeah, I served you pigeon, okay? 512 00:19:26,144 --> 00:19:28,011 I'm not going to spend my money on a pheasant when I can get a 513 00:19:28,079 --> 00:19:29,346 perfectly good street bird. 514 00:19:29,414 --> 00:19:31,214 All right, you ate pigeon... (Frank yells) 515 00:19:31,282 --> 00:19:32,449 Oh, my God! 516 00:19:32,516 --> 00:19:33,583 Jesus Christ, Charlie. 517 00:19:33,651 --> 00:19:34,584 Screw it. 518 00:19:34,652 --> 00:19:35,452 Tell him I'm not crazy. 519 00:19:35,519 --> 00:19:37,154 You are... you know what, I don't care. 520 00:19:37,221 --> 00:19:38,855 I'm going to get my stomach pumped. 521 00:19:38,923 --> 00:19:41,177 Lady, you got to finish this, okay? Give us answers now. 522 00:19:41,660 --> 00:19:46,762 Well, I think we've made some great steps today. 523 00:19:46,882 --> 00:19:47,833 Dishes! 524 00:19:48,403 --> 00:19:50,200 - What? - Dishes. 525 00:19:50,268 --> 00:19:54,104 - There is much more at play here than just... - Dishes! 526 00:19:54,172 --> 00:19:56,974 So you want me to just tell you who... Dishes. 527 00:19:57,041 --> 00:19:57,774 Dishes. 528 00:19:57,842 --> 00:20:01,544 On a severe dysfunctional... (chanting): Dishes, dishes, 529 00:20:01,612 --> 00:20:09,718 dishes, dishes, dishes, dishes, dishes, dishes, dishes... Okay, okay! 530 00:20:09,838 --> 00:20:11,314 Dee, do the (bleep) dishes. 531 00:20:11,537 --> 00:20:12,372 Boom! 532 00:20:12,440 --> 00:20:13,574 (Mac and Frank laughing) 533 00:20:13,642 --> 00:20:15,209 Blah! 534 00:20:15,276 --> 00:20:17,311 I feel like a weight has been lifted. 535 00:20:17,378 --> 00:20:18,278 You're a good therapist. 536 00:20:18,346 --> 00:20:19,246 She is pretty good. 537 00:20:19,314 --> 00:20:20,347 That's good. 538 00:20:20,415 --> 00:20:22,984 You goddamn dirty... Oh, I got an idea. 539 00:20:23,051 --> 00:20:24,877 I'll do the dishes, okay? 540 00:20:24,997 --> 00:20:26,398 Oh, there's the dishes. 541 00:20:26,466 --> 00:20:27,499 Guys like that? 542 00:20:27,567 --> 00:20:28,434 Are you happy now? 543 00:20:28,501 --> 00:20:29,335 Here's some dishes. 544 00:20:29,402 --> 00:20:30,469 You screwed me, you bitch. 545 00:20:30,537 --> 00:20:33,639 There's the dishes, all really nice and clean. 546 00:20:33,707 --> 00:20:34,640 Good idea. 547 00:20:34,760 --> 00:20:36,185 Dee, do the dishes. 548 00:20:36,305 --> 00:20:39,058 Here, I got it, I got it. Do I need help? 549 00:20:39,178 --> 00:20:42,183 No, sit tight, please, have a beer. I'll do the dishes. 550 00:20:42,303 --> 00:20:45,021 I got it, please, help yourself to the desert. 551 00:20:45,141 --> 00:20:47,955 It's in the refrigerator. 552 00:20:48,075 --> 00:20:51,244 You like this, huh? Here's the dishes. 553 00:20:51,888 --> 00:21:02,399 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 554 00:21:02,449 --> 00:21:06,999 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.