Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,069 --> 00:00:03,870
Oh, God!
2
00:00:07,209 --> 00:00:09,442
Run!
3
00:00:09,444 --> 00:00:10,842
Where are you guys?!
4
00:00:12,843 --> 00:00:14,009
What's happening?!
5
00:00:14,011 --> 00:00:14,942
Over here!
6
00:00:14,944 --> 00:00:15,876
Over here!
7
00:00:15,878 --> 00:00:17,010
Frank!
8
00:00:17,012 --> 00:00:17,945
Where are you?
9
00:00:17,947 --> 00:00:18,581
Frank!
10
00:00:18,583 --> 00:00:19,448
Charlie!
11
00:00:19,450 --> 00:00:20,515
Oh, my God!
12
00:00:22,219 --> 00:00:23,117
Over here.
13
00:00:23,119 --> 00:00:24,119
We're all here?!
14
00:00:24,121 --> 00:00:24,854
We're all here?!
15
00:00:24,856 --> 00:00:25,721
Guys!
16
00:00:27,457 --> 00:00:28,255
Stop!
17
00:00:28,257 --> 00:00:30,256
Stop where you are!
18
00:00:32,759 --> 00:00:36,093
You four got some
explaining to do.
19
00:00:41,694 --> 00:00:44,638
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
20
00:01:03,701 --> 00:01:06,702
I got 15 different wedding
guests out there with various
21
00:01:06,704 --> 00:01:08,570
degrees of injury.
22
00:01:08,572 --> 00:01:11,373
I got a groom--
face is half gone!
23
00:01:11,375 --> 00:01:12,740
And I'm still missing a bride.
24
00:01:12,742 --> 00:01:15,109
I don't know what happened back
there, but we are innocent.
25
00:01:15,111 --> 00:01:16,143
We're completely innocent.
26
00:01:16,145 --> 00:01:19,546
Yeah, well, you four bozos are
the only people on the scene
27
00:01:19,548 --> 00:01:20,314
that weren't invited.
28
00:01:20,316 --> 00:01:22,449
So you can see how
bad this looks.
29
00:01:22,451 --> 00:01:25,085
Now, who is
Mr. Dennis Reynolds?
30
00:01:25,087 --> 00:01:27,555
Oh, that's me.
31
00:01:27,557 --> 00:01:30,925
Hmm, hello, Dennis.
32
00:01:30,927 --> 00:01:33,828
Those are some interesting
marks on your neck.
33
00:01:33,830 --> 00:01:34,895
Let me guess.
34
00:01:34,897 --> 00:01:39,266
Ex-wife's getting remarried,
you get a little jealous.
35
00:01:39,268 --> 00:01:43,271
Get your buddies together, you
decide to break up that party.
36
00:01:43,273 --> 00:01:48,676
So you crash the wedding, get a little
tipsy, things take a violent turn.
37
00:01:48,678 --> 00:01:50,611
No, no, no, look.
38
00:01:50,613 --> 00:01:53,114
That is the exact opposite
of what I wanted to happen.
39
00:01:53,116 --> 00:01:56,918
I wanted to make sure that
that wedding happened!
40
00:01:56,920 --> 00:01:59,921
Why is Maureen getting married
in the middle of the woods?
41
00:01:59,923 --> 00:02:00,656
I don't know.
42
00:02:00,658 --> 00:02:02,324
Some people find the
woods romantic, I guess.
43
00:02:02,326 --> 00:02:03,926
And why get married
on Friday the 13th?
44
00:02:03,928 --> 00:02:04,693
It's a monster day.
45
00:02:04,695 --> 00:02:06,361
I don't know and I don't care.
46
00:02:06,363 --> 00:02:08,164
I just want to make sure
the wedding happens.
47
00:02:08,166 --> 00:02:09,164
I'm tired of paying alimony.
48
00:02:09,166 --> 00:02:10,098
Well, we got your back, bro.
49
00:02:10,100 --> 00:02:10,933
Don't worry about that.
50
00:02:10,935 --> 00:02:12,634
I don't need you
to have my back.
51
00:02:12,636 --> 00:02:15,004
Three people crashing a wedding--
it's gonna make a scene.
52
00:02:15,006 --> 00:02:16,705
Why couldn't you just
let me do this alone?
53
00:02:16,707 --> 00:02:18,207
Just don't like getting
bussed up there.
54
00:02:18,209 --> 00:02:19,776
I feel like we're
gonna be trapped.
55
00:02:19,778 --> 00:02:21,510
I don't, I don't
like any of this.
56
00:02:21,512 --> 00:02:22,645
Oh, no.
57
00:02:22,647 --> 00:02:24,047
No, no.
58
00:02:24,049 --> 00:02:25,381
I don't like this
place already.
59
00:02:25,383 --> 00:02:26,983
This is a strange place, right?
60
00:02:26,985 --> 00:02:28,318
I'm seeing a lot of bats.
61
00:02:28,320 --> 00:02:29,719
Yeah, there's bats everywhere.
62
00:02:29,721 --> 00:02:30,353
You know why?
63
00:02:30,355 --> 00:02:31,454
'Cause it's Friday the 13th.
64
00:02:31,456 --> 00:02:32,188
No, no, no, stop.
65
00:02:32,190 --> 00:02:33,123
Will you stop with that?
66
00:02:33,125 --> 00:02:34,891
It's not because it's
Friday the 13th.
67
00:02:34,893 --> 00:02:35,659
We're in the woods.
68
00:02:35,661 --> 00:02:36,393
Stop being paranoid.
69
00:02:36,395 --> 00:02:37,361
Still, this is creepy.
70
00:02:37,363 --> 00:02:39,529
I mean, who gets married
in a spot like this?
71
00:02:39,531 --> 00:02:40,897
Oh, Jesus Christ!
72
00:02:40,899 --> 00:02:42,332
You guys crashing my wedding?
73
00:02:42,334 --> 00:02:42,966
Wait.
74
00:02:42,968 --> 00:02:43,666
What?!
75
00:02:43,668 --> 00:02:44,367
You?!
76
00:02:44,369 --> 00:02:46,803
Wait, Liam, you're
marrying Maureen?
77
00:02:46,805 --> 00:02:47,537
Big-time.
78
00:02:47,539 --> 00:02:48,705
Don't be jelly.
79
00:02:48,707 --> 00:02:50,540
What the hell is going on here?
80
00:02:50,542 --> 00:02:51,307
What's your angle?
81
00:02:51,309 --> 00:02:54,043
Oldest angle in the
book, my friend.
82
00:02:54,045 --> 00:02:55,311
Love.
83
00:02:55,313 --> 00:02:56,312
I don't buy this, okay?
84
00:02:56,314 --> 00:02:58,181
I thought you were
in love with Ryan.
85
00:02:58,183 --> 00:02:59,816
What's your brother
think about all this?
86
00:02:59,818 --> 00:03:00,650
Ryan's dead to me.
87
00:03:00,652 --> 00:03:01,251
Do you hear me?
88
00:03:01,253 --> 00:03:03,355
He's dead!
89
00:03:03,357 --> 00:03:06,026
So, I take it he
doesn't approve?
90
00:03:06,028 --> 00:03:08,194
That's a negative,
Ronald McDonald.
91
00:03:08,196 --> 00:03:11,498
Now, I'd ask you guys to leave,
but I'm just too damn happy.
92
00:03:14,736 --> 00:03:18,040
See you bitches on
the dance floor.
93
00:03:20,810 --> 00:03:22,077
I don't like this, okay?
94
00:03:22,079 --> 00:03:23,880
This is a McPoyle-Ponderosa
wedding.
95
00:03:23,882 --> 00:03:24,948
This is, this is bad.
96
00:03:24,950 --> 00:03:27,016
Look, look, if you're gonna
be here, I need your support.
97
00:03:27,018 --> 00:03:30,020
You need to help me make sure this
wedding goes off without a hitch.
98
00:03:30,022 --> 00:03:32,622
Hold on. What made you think
this wasn't gonna happen?
99
00:03:32,624 --> 00:03:36,927
Mac had heard there were some people
there who wanted to ruin the wedding.
100
00:03:36,929 --> 00:03:39,229
Who?
101
00:03:39,231 --> 00:03:39,896
Him.
102
00:03:39,898 --> 00:03:41,131
Ah!
103
00:03:41,133 --> 00:03:43,066
That is bullshit!
104
00:03:43,068 --> 00:03:46,537
I was there to
support my buddy.
105
00:03:46,539 --> 00:03:48,072
That was a swervy road.
106
00:03:48,074 --> 00:03:48,773
Yeah.
107
00:03:48,775 --> 00:03:49,807
What are you guys doing here?
108
00:03:49,809 --> 00:03:50,908
Oh, my God, I knew it.
109
00:03:50,910 --> 00:03:52,443
You're here to break
up this wedding.
110
00:03:52,445 --> 00:03:53,577
What are you talking about?
111
00:03:53,579 --> 00:03:56,546
I'm here to support my
friend, Bill Ponderosa.
112
00:03:56,548 --> 00:03:57,814
I'm his AA sponsor!
113
00:03:57,816 --> 00:03:58,548
Bullshit!
114
00:03:58,550 --> 00:04:01,451
You two love the fact that I have
to pay alimony the rest of my life.
115
00:04:01,453 --> 00:04:03,886
You love the power you have over
me with this financial burden.
116
00:04:03,888 --> 00:04:06,289
You know what, Dennis, not
everything is about you, okay?
117
00:04:06,291 --> 00:04:07,424
I am here to support Frank.
118
00:04:07,426 --> 00:04:09,292
No, you two are here
to make a scene.
119
00:04:09,294 --> 00:04:09,926
Oh!
120
00:04:09,928 --> 00:04:12,763
If anybody's making
a scene, it's you!
121
00:04:13,432 --> 00:04:14,631
Ow! Ow!
122
00:04:14,633 --> 00:04:15,933
I just got tagged by a bat!
123
00:04:15,935 --> 00:04:16,567
He got you.
124
00:04:16,569 --> 00:04:17,167
I got tagged!
125
00:04:17,169 --> 00:04:18,068
Suck out the poison, Dee!
126
00:04:18,070 --> 00:04:19,103
I'm not sucking on your head.
127
00:04:19,105 --> 00:04:19,736
Suck it out!
128
00:04:19,738 --> 00:04:21,438
I'll give you $200,
you suck it out.
129
00:04:21,440 --> 00:04:22,239
$200? I'll do it!
130
00:04:22,241 --> 00:04:22,906
Whoa, whoa, whoa!
131
00:04:22,908 --> 00:04:23,673
I'll do it for $200.
132
00:04:23,675 --> 00:04:24,407
Suck it quick.
133
00:04:24,409 --> 00:04:25,075
What are you...?
134
00:04:25,077 --> 00:04:26,976
This is the kind of thing
that I was talking about!
135
00:04:26,978 --> 00:04:27,644
Suck it harder!
136
00:04:27,646 --> 00:04:28,344
Go home, please!
137
00:04:28,346 --> 00:04:28,978
Suck it harder!
138
00:04:28,980 --> 00:04:29,612
I got it.
139
00:04:29,614 --> 00:04:30,346
Did you swallow it?!
140
00:04:30,348 --> 00:04:31,146
Of course I swallowed.
141
00:04:31,148 --> 00:04:31,947
Make yourself throw up!
142
00:04:31,949 --> 00:04:33,349
Yeah, you swallowed the poison!
143
00:04:33,351 --> 00:04:34,316
Get it out! Get it out!
144
00:04:34,318 --> 00:04:34,950
Vomit! Vomit!
145
00:04:34,952 --> 00:04:35,751
What are you doing?!
146
00:04:35,753 --> 00:04:37,285
There is no poison from a bat!
147
00:04:37,287 --> 00:04:38,320
No! You are gonna ruin this!
148
00:04:38,322 --> 00:04:39,754
You're all gonna ruin this!
149
00:04:41,492 --> 00:04:43,191
You all right?
150
00:04:43,193 --> 00:04:44,293
It won't come, Frank.
151
00:04:44,295 --> 00:04:44,927
Deandra.
152
00:04:44,929 --> 00:04:45,528
Yeah?
153
00:04:45,530 --> 00:04:47,363
Let's go break up this wedding.
154
00:04:47,365 --> 00:04:48,264
Whoa, stop, stop!
155
00:04:48,266 --> 00:04:50,600
So you were there
to break up the wedding.
156
00:04:50,602 --> 00:04:52,469
Shit.
157
00:04:52,471 --> 00:04:53,971
Did I just say that part?
158
00:04:53,973 --> 00:04:54,772
Yeah.
159
00:04:54,774 --> 00:04:56,541
Why did you want to
break up the wedding?
160
00:04:56,543 --> 00:04:58,143
For all the things he just said.
161
00:04:58,145 --> 00:04:59,177
That was accurate.
162
00:04:59,179 --> 00:05:01,846
But it wasn't just our idea
to break up the wedding.
163
00:05:01,848 --> 00:05:03,881
Not at first.
164
00:05:03,883 --> 00:05:08,786
Last week, we had a
visitor at the bar.
165
00:05:19,898 --> 00:05:21,632
They have to be stopped.
166
00:05:21,634 --> 00:05:25,136
The McPoyle bloodline's been pure
and clean for a thousand years.
167
00:05:25,138 --> 00:05:26,470
This marriage is
an abomination.
168
00:05:26,472 --> 00:05:30,375
Now, when you say "pure and clean
," uh, you mean what, exactly?
169
00:05:30,377 --> 00:05:32,510
Means we haven't bred
outside the bloodline.
170
00:05:32,512 --> 00:05:34,078
For a thousand years?
171
00:05:34,080 --> 00:05:35,547
Yeah.
172
00:05:35,549 --> 00:05:36,815
That makes a lot of sense.
173
00:05:36,817 --> 00:05:39,151
Dennis knows Maureen
better than anyone.
174
00:05:39,153 --> 00:05:41,253
Only he can talk
her out of this.
175
00:05:41,255 --> 00:05:46,825
The last thing Dennis wants to
do is break up this wedding.
176
00:05:46,827 --> 00:05:48,861
But we do.
177
00:05:53,500 --> 00:05:55,267
Okay, I brought a disguise.
178
00:05:55,269 --> 00:05:56,201
Meh!
179
00:05:56,203 --> 00:05:57,369
They're gonna know who you are.
180
00:05:57,371 --> 00:05:58,437
This will work.
181
00:05:58,439 --> 00:06:01,507
Now sneak me in so we
can go kill Maureen.
182
00:06:01,509 --> 00:06:02,441
Kill?
183
00:06:02,443 --> 00:06:04,042
Who said anything about
killing anybody?
184
00:06:04,044 --> 00:06:05,344
No one's killing anyone.
185
00:06:05,346 --> 00:06:07,946
We'll sneak you in to Liam so
you guys can talk or bang or
186
00:06:07,948 --> 00:06:09,014
whatever it is you want to do.
187
00:06:09,016 --> 00:06:09,914
Frank!
188
00:06:09,916 --> 00:06:10,882
Frank!
189
00:06:10,884 --> 00:06:12,116
Oh, thank God you're here, man.
190
00:06:12,118 --> 00:06:13,451
I am not gonna make it.
191
00:06:13,453 --> 00:06:14,918
I am itching to get blitzed.
192
00:06:14,920 --> 00:06:16,620
Weddings are a big
trigger for me, man.
193
00:06:16,622 --> 00:06:17,888
Why are you telling me this?
194
00:06:17,890 --> 00:06:18,922
You're my sponsor, Frank.
195
00:06:18,924 --> 00:06:19,556
Come on.
196
00:06:19,558 --> 00:06:20,390
My support system.
197
00:06:20,392 --> 00:06:21,257
Oh, right, right, right.
198
00:06:21,259 --> 00:06:21,891
Of course.
199
00:06:21,893 --> 00:06:23,559
So, do whatever
you feel is best.
200
00:06:23,561 --> 00:06:26,395
Well, I feel it would be
best if I pounded a beer.
201
00:06:26,397 --> 00:06:27,630
I'll support that decision.
202
00:06:27,632 --> 00:06:28,297
I wish I could.
203
00:06:28,299 --> 00:06:30,066
I mean, it's a dry wedding,
for God's sakes.
204
00:06:30,068 --> 00:06:31,601
They're serving milk.
205
00:06:31,603 --> 00:06:33,903
I feel like maybe I should do
some drugs then, you know?
206
00:06:33,905 --> 00:06:34,704
That bad?
207
00:06:34,706 --> 00:06:35,438
You earned it.
208
00:06:35,440 --> 00:06:36,072
Yeah.
209
00:06:36,074 --> 00:06:37,540
You do whatever you feel like.
210
00:06:37,542 --> 00:06:38,441
You're a good person.
211
00:06:38,443 --> 00:06:39,075
Frank.
212
00:06:39,077 --> 00:06:39,709
Mm.
213
00:06:39,711 --> 00:06:40,310
Cool, cool.
214
00:06:40,312 --> 00:06:40,944
Thank you.
215
00:06:40,946 --> 00:06:41,644
Thank you.
216
00:06:41,646 --> 00:06:42,478
Diddly Dee.
217
00:06:42,480 --> 00:06:43,112
Miss me?
218
00:06:43,114 --> 00:06:43,880
Don't answer that.
219
00:06:43,882 --> 00:06:44,481
All right.
220
00:06:44,483 --> 00:06:46,416
Catch you guys later.
221
00:06:46,418 --> 00:06:48,285
You're a bad sponsor.
222
00:06:48,287 --> 00:06:48,919
Why?
223
00:06:48,921 --> 00:06:50,821
I supported every decision
he wanted to make.
224
00:06:50,823 --> 00:06:51,621
Stop wasting time!
225
00:06:51,623 --> 00:06:52,489
Ow! God!
226
00:06:52,491 --> 00:06:53,623
Let's go find Liam.
227
00:06:53,625 --> 00:06:54,891
Shit!
228
00:06:54,893 --> 00:06:56,092
Don't hit me.
229
00:07:19,084 --> 00:07:22,186
Things have already taken a bit
of a dark turn, it would seem.
230
00:07:22,188 --> 00:07:22,920
Yeah.
231
00:07:22,922 --> 00:07:24,923
Okay, I need to get to Maureen
before Frank and Dee.
232
00:07:24,925 --> 00:07:25,757
All right?
233
00:07:25,759 --> 00:07:26,958
Oh, we'll come with you.
234
00:07:26,960 --> 00:07:28,427
No, just hang back.
235
00:07:28,429 --> 00:07:30,996
I got this, okay?
236
00:07:35,535 --> 00:07:37,669
Dude, are you thinking
what I'm thinking?
237
00:07:37,671 --> 00:07:38,303
Yeah.
238
00:07:38,305 --> 00:07:39,871
We could definitely
get laid here.
239
00:07:39,873 --> 00:07:41,874
Huh? What?
240
00:07:45,412 --> 00:07:47,479
Maureen, I need to
speak with you.
241
00:07:47,481 --> 00:07:48,180
Dennis!
242
00:07:48,182 --> 00:07:49,781
OMG, what are you doing here?
243
00:07:49,783 --> 00:07:53,052
Well, uh, I have reason to
believe that someone is here to
244
00:07:53,054 --> 00:07:55,054
destroy this special day for
you, so I'm sure to make sure
245
00:07:55,056 --> 00:07:55,989
that doesn't happen.
246
00:07:55,991 --> 00:07:57,557
That is so sweet, Dennis.
247
00:07:57,559 --> 00:08:00,894
I also brought along some legal
documents, so if we could
248
00:08:00,896 --> 00:08:02,195
just wrap this up lickety-split.
249
00:08:02,197 --> 00:08:03,796
Legal documents? What?
250
00:08:03,798 --> 00:08:06,900
Yeah, I realize my timing is a
little unorthodox, but, uh, I
251
00:08:06,902 --> 00:08:09,569
figure what better way to make
sure your union is totally
252
00:08:09,571 --> 00:08:13,239
complete than by having you sign these
documents that I need you to sign?
253
00:08:13,241 --> 00:08:16,242
So if I can just get your
signature right here, and I'll
254
00:08:16,244 --> 00:08:19,279
run up and get Liam's signature,
and this'll be on the books and
255
00:08:19,281 --> 00:08:22,181
your wedding... Muh!
256
00:08:27,622 --> 00:08:32,659
My Maureen, you've...
you've enhanced yourself.
257
00:08:32,661 --> 00:08:34,428
Yeah, I got my tooth fixed.
258
00:08:34,430 --> 00:08:35,662
I'm talking about your tits!
259
00:08:35,664 --> 00:08:37,264
You big, giant new
titties, Maureen!
260
00:08:37,266 --> 00:08:38,498
Why would you do that now?
261
00:08:38,500 --> 00:08:40,434
Why not when we were
together when I could've...?
262
00:08:40,436 --> 00:08:42,269
I told you I was
willing to change.
263
00:08:42,271 --> 00:08:43,604
Yeah, but I didn't know
you meant physically,
264
00:08:43,605 --> 00:08:44,905
that you would
change physically.
265
00:08:44,906 --> 00:08:46,606
Why weren't you more
clear with me, Maureen?
266
00:08:46,608 --> 00:08:47,674
All right, you know what?
267
00:08:47,676 --> 00:08:48,774
I'm not gonna get distracted.
268
00:08:48,776 --> 00:08:51,443
Just, just sign right here... Wait!
What are you doing in here?!
269
00:08:51,445 --> 00:08:53,278
You can't see the bride
before the ceremony!
270
00:08:53,280 --> 00:08:53,878
No, no!
271
00:08:53,880 --> 00:08:54,412
Get out!
272
00:08:54,414 --> 00:08:55,914
I just need her to sign this!
273
00:08:55,916 --> 00:08:57,048
No! Get out of here!
274
00:08:57,050 --> 00:08:58,049
Wait, wait, wait! Maureen!
275
00:08:58,051 --> 00:09:00,419
No matter what happens, you
got to go through with this!
276
00:09:00,421 --> 00:09:00,852
Out!
277
00:09:00,854 --> 00:09:03,222
Liam is your destiny, Maureen!
278
00:09:15,034 --> 00:09:16,015
Oh, here he comes.
279
00:09:16,124 --> 00:09:16,901
I didn't get it.
280
00:09:16,995 --> 00:09:18,293
I mean, I'm so close,
I'm so close.
281
00:09:18,378 --> 00:09:19,780
Do you know where Liam is?
Maybe I can get his signature first.
282
00:09:19,877 --> 00:09:20,556
I didn't see him anywhere.
283
00:09:20,671 --> 00:09:21,718
I'm sorry, but I got
to bring this up.
284
00:09:21,827 --> 00:09:23,033
Things are getting
really weird.
285
00:09:23,135 --> 00:09:24,361
I mean, check out Pappy McPoyle.
286
00:09:30,227 --> 00:09:32,493
What is that all about?
287
00:09:32,495 --> 00:09:34,763
I'll tell you what
that's all about.
288
00:09:34,765 --> 00:09:37,232
Zombies.
289
00:09:37,234 --> 00:09:38,233
Zombies?
290
00:09:38,235 --> 00:09:42,671
I seen it once before in a rat,
and I seen it now in men.
291
00:09:42,673 --> 00:09:46,942
Once one gets a taste for its own
kind, it can spread through
292
00:09:46,944 --> 00:09:49,211
the pack like a wildfire.
293
00:09:49,213 --> 00:09:53,582
Mindlessly chomping and
biting at their own hinds.
294
00:09:53,584 --> 00:09:57,120
Nothing but the taste of
flesh on their minds.
295
00:09:57,122 --> 00:09:59,088
You know the thing about a rat?
296
00:09:59,090 --> 00:10:02,025
It's got life in its eyes.
297
00:10:02,027 --> 00:10:05,562
Black eyes like a doll's eye.
298
00:10:05,564 --> 00:10:09,533
Don't seem to be living at
all when it come at ya.
299
00:10:09,535 --> 00:10:11,536
Till it bites ya.
300
00:10:11,538 --> 00:10:15,106
And then the eyes
roll over white.
301
00:10:15,108 --> 00:10:18,709
You don't hear nothing but the
screaming and the hollering.
302
00:10:18,711 --> 00:10:19,811
What are you doing?!
303
00:10:19,813 --> 00:10:22,746
Are you doing the speech
from Jaws?
304
00:10:22,748 --> 00:10:24,481
- Nah...
- Are you doing Jaws?
305
00:10:24,483 --> 00:10:26,316
We don't have time
for this shit.
306
00:10:26,318 --> 00:10:27,117
This is serious.
307
00:10:27,119 --> 00:10:28,451
Look, it wasn't zombies, okay?
308
00:10:28,453 --> 00:10:29,485
Really?
309
00:10:29,487 --> 00:10:30,319
Yeah.
310
00:10:30,321 --> 00:10:34,256
Then you explain
what happened next.
311
00:10:37,527 --> 00:10:40,496
Okay, it's time to
get out of here.
312
00:10:40,498 --> 00:10:42,297
I mean, look at that guy.
313
00:10:42,299 --> 00:10:46,402
The McPoyles sprung from
my loins, fully formed!
314
00:10:46,404 --> 00:10:48,437
One of them babies
tried to eat me!
315
00:10:48,439 --> 00:10:49,905
I ate him first!
316
00:10:49,907 --> 00:10:50,973
I ate him first!
317
00:10:53,092 --> 00:10:54,439
Okay, I'm with Charlie.I'm leaving.
318
00:10:54,562 --> 00:10:55,851
Wait.
You guys are just gonna leave?
319
00:10:55,954 --> 00:10:56,808
You're gonna, you're gonna go?
320
00:10:56,924 --> 00:10:57,621
Yeah, we're out.
321
00:10:57,741 --> 00:10:58,626
You know what?I don't give a shit.
322
00:10:59,115 --> 00:11:00,514
Yeah, go, go, go.Yeah, get the hell out of here!
323
00:11:00,549 --> 00:11:03,519
I didn't want you here
in the first place!
324
00:11:13,931 --> 00:11:17,834
Yeah, I understand the McPoyle
bloodline's very strong.
325
00:11:17,836 --> 00:11:20,503
Legions of us thousand sturdy
ones ruled this fine land.
326
00:11:20,505 --> 00:11:23,039
Our bloodline was as pure
as the driven snow.
327
00:11:23,041 --> 00:11:25,709
Mm-hmm. And then what happened?
328
00:11:25,711 --> 00:11:27,477
Syphilis killed
about half of us.
329
00:11:27,479 --> 00:11:28,145
Mm.
330
00:11:28,147 --> 00:11:30,213
Mongoloidism got
most of the rest.
331
00:11:30,215 --> 00:11:30,781
Right.
332
00:11:30,783 --> 00:11:31,281
Yep.
333
00:11:31,283 --> 00:11:34,151
Well, there's somebody inside who
wants to talk to you about this.
334
00:11:34,153 --> 00:11:34,885
Mm?
335
00:11:59,112 --> 00:12:00,746
Who's this guy?
336
00:12:03,284 --> 00:12:04,751
Ryan!
337
00:12:04,753 --> 00:12:05,885
We need to talk!
338
00:12:05,887 --> 00:12:07,487
We'll leave you guys alone.
339
00:12:10,791 --> 00:12:12,325
Let them hash it out themselves.
340
00:12:12,327 --> 00:12:13,259
It'll bust up.
341
00:12:21,002 --> 00:12:22,401
What the hell is that?
342
00:12:22,403 --> 00:12:23,903
Holy shit.
343
00:12:29,977 --> 00:12:30,911
I'm gonna go.
344
00:12:30,913 --> 00:12:31,912
No, no, no, Deandra!
345
00:12:31,914 --> 00:12:32,446
What?
346
00:12:32,448 --> 00:12:34,548
- No, you gotta stay!- I don't have to stay.
347
00:12:34,550 --> 00:12:35,549
You gotta finish this.
348
00:12:35,551 --> 00:12:36,917
Uh, I'm not going to.
349
00:12:36,919 --> 00:12:38,018
But we're not done!
350
00:12:38,020 --> 00:12:39,586
Don't, don't go out there!
351
00:12:39,588 --> 00:12:41,188
Deandra!
352
00:12:41,190 --> 00:12:44,056
And we never saw Dee again.
353
00:12:44,058 --> 00:12:45,024
Oh, no.
354
00:12:45,026 --> 00:12:45,524
No.
355
00:12:45,526 --> 00:12:46,392
We saw Dee.
356
00:12:46,394 --> 00:12:46,926
Yeah.
357
00:12:46,928 --> 00:12:49,962
Yeah, that's when the shit
started hitting the fan.
358
00:12:49,964 --> 00:12:51,130
Oh, look, there's Dee! Dee!
359
00:12:51,132 --> 00:12:52,231
Dee! Don't go down there!
360
00:12:52,233 --> 00:12:53,232
Do not go down there!
361
00:12:53,234 --> 00:12:55,133
We just got attacked by
a bunch of zombies!
362
00:12:55,135 --> 00:12:56,602
Yeah, and the shuttle
bus is gone!
363
00:12:56,604 --> 00:12:58,203
A zombie must have
stolen your car!
364
00:12:58,205 --> 00:12:59,104
Your car is gone!
365
00:12:59,106 --> 00:13:00,239
There's no way out of here!
366
00:13:00,241 --> 00:13:01,407
There's no way out!
367
00:13:02,977 --> 00:13:04,210
What are you doing?
368
00:13:14,790 --> 00:13:16,490
She's infected! She's infected!
369
00:13:17,726 --> 00:13:20,728
Liam? Liam?!
370
00:13:20,730 --> 00:13:23,764
Liam! Hello, Liam?
371
00:13:23,766 --> 00:13:24,498
Frank?
372
00:13:24,500 --> 00:13:26,500
Hi, Dennis.
373
00:13:26,502 --> 00:13:27,667
What did you do with Liam?
374
00:13:27,669 --> 00:13:28,468
You're too late.
375
00:13:28,470 --> 00:13:29,803
He's getting talked out of it!
376
00:13:29,805 --> 00:13:30,904
Ha-ha-ha!
377
00:13:30,906 --> 00:13:31,838
Get out of my way.
378
00:13:31,840 --> 00:13:32,405
No!
379
00:13:32,407 --> 00:13:35,775
Get out of my way, Frank!
380
00:13:41,214 --> 00:13:42,648
Hey, man.
381
00:13:42,650 --> 00:13:44,984
What are you guys doing?
382
00:13:44,986 --> 00:13:49,087
I'm begging Liam
for forgiveness!
383
00:13:49,089 --> 00:13:51,023
It's time we move on.
384
00:13:51,025 --> 00:13:53,024
Liam convinced me it's not
385
00:13:53,026 --> 00:13:54,526
our blood that's being tainted.
386
00:13:54,528 --> 00:13:57,830
It's us tainting the
blood of others.
387
00:13:57,832 --> 00:14:00,599
McPoyles will take
over the world!
388
00:14:00,601 --> 00:14:02,835
Goddamn it! It backfired!
389
00:14:02,837 --> 00:14:03,869
Wonderful.
390
00:14:03,871 --> 00:14:07,673
And first step towards
that is signing this.
391
00:14:07,675 --> 00:14:09,608
So Liam, if you'd just
sign right there, please.
392
00:14:09,610 --> 00:14:10,543
Just sign right there.
393
00:14:10,545 --> 00:14:11,477
Go ahead.
394
00:14:11,479 --> 00:14:13,045
You got it.
395
00:14:13,047 --> 00:14:15,481
Stupid asses.
396
00:14:16,217 --> 00:14:19,485
One down, one to go.
397
00:14:19,487 --> 00:14:20,520
Nice try, Frank.
398
00:14:20,522 --> 00:14:21,888
What the hell is going on?
399
00:14:21,890 --> 00:14:23,323
Get the hell out of the way.
400
00:14:23,325 --> 00:14:24,458
Get out of the way!
401
00:14:24,460 --> 00:14:26,126
Jesus Christ!
402
00:14:26,128 --> 00:14:27,194
We gotta get out of here.
403
00:14:27,196 --> 00:14:28,529
I'm not going anywhere, Frank.
404
00:14:28,531 --> 00:14:30,898
I'm not going anywhere till
I get that signature.
405
00:14:32,870 --> 00:14:34,402
Go, go, go!
406
00:14:37,040 --> 00:14:39,240
Hey, dude, check it out.
407
00:14:39,242 --> 00:14:40,541
Remember when Dee, you know,
408
00:14:40,543 --> 00:14:41,976
she sucked that bat poison
409
00:14:41,978 --> 00:14:44,378
or whatever out of Frank's
head from the vampire bat?
410
00:14:44,380 --> 00:14:44,812
Yeah.
411
00:14:44,814 --> 00:14:47,314
That must be what turned
her into a zombie.
412
00:14:47,316 --> 00:14:49,817
Why would a vampire bat
turn you into a zombie?
413
00:14:49,819 --> 00:14:51,485
You're mixing up
your horror genres.
414
00:14:51,487 --> 00:14:53,520
If anything, it would
turn you into a vampire.
415
00:14:53,522 --> 00:14:54,888
Right or a bat, or a bat.
416
00:14:54,890 --> 00:14:55,889
Or Batman.
417
00:14:55,891 --> 00:14:58,024
No, a vampire turns
you into a vampire.
418
00:14:58,026 --> 00:14:59,458
A zombie turns you
into a zombie
419
00:14:59,460 --> 00:15:01,928
and Batman didn't get
turned into anything.
420
00:15:01,930 --> 00:15:02,928
He just likes bats.
421
00:15:02,930 --> 00:15:05,164
That can't possibly be
what Batman's about.
422
00:15:05,166 --> 00:15:07,266
It's about a grown man who
dresses up like a bat?
423
00:15:07,268 --> 00:15:09,668
And goes around solving
crimes and mysteries, yes.
424
00:15:09,670 --> 00:15:11,504
These are Academy Award
winning movies.
425
00:15:11,506 --> 00:15:12,338
This is serious stuff.
426
00:15:12,340 --> 00:15:14,106
Well, you know the Academy,
Charlie, I mean...
427
00:15:14,108 --> 00:15:15,775
I know the Academy
as well as anybody.
428
00:15:15,777 --> 00:15:16,742
Sometimes, it's atrocious.
429
00:15:16,744 --> 00:15:17,743
Well, to bring it all back
430
00:15:17,745 --> 00:15:18,844
around, I think when Dee drank
431
00:15:18,846 --> 00:15:20,713
the bat blood, that's
how she got sick.
432
00:15:20,715 --> 00:15:21,580
Frank's blood.
433
00:15:21,582 --> 00:15:22,581
Yes, but the bat juices.
434
00:15:22,583 --> 00:15:24,416
You know, the bat
saliva, bat rabies.
435
00:15:24,418 --> 00:15:26,619
No, no, it's not...
Bat rabies, I buy.
436
00:15:26,621 --> 00:15:27,953
Bat rabies.
437
00:15:27,955 --> 00:15:29,054
Yeah.
438
00:15:29,056 --> 00:15:33,091
Like the...
Dude, we got to get out of here.
439
00:15:33,093 --> 00:15:35,460
Yeah, go.
440
00:15:40,919 --> 00:15:42,986
Things had gotten
completely insane.
441
00:15:42,988 --> 00:15:45,255
Dennis was trying to get the
signature from Maureen, but we
442
00:15:45,257 --> 00:15:47,658
were just trying to get
the hell out of there.
443
00:15:47,660 --> 00:15:49,861
Oh, my God.
444
00:15:49,863 --> 00:15:51,296
What the hell?
445
00:15:51,298 --> 00:15:52,797
Frank, what the
hell's going on?
446
00:15:52,799 --> 00:15:54,632
Dude, we got to get out of here.
447
00:15:54,634 --> 00:15:55,300
Where's Dennis?
448
00:15:55,302 --> 00:15:56,401
I lost him.
449
00:15:56,403 --> 00:15:57,502
You guys, I couldn't get it.
450
00:15:57,504 --> 00:15:58,636
I couldn't get it.
451
00:15:58,638 --> 00:15:59,704
She wouldn't sign it.
452
00:15:59,706 --> 00:16:01,706
I couldn't get the
stupid bitch to sign.
453
00:16:01,708 --> 00:16:02,707
She didn't sign?
454
00:16:02,709 --> 00:16:03,708
This has all gone bad.
455
00:16:03,710 --> 00:16:05,710
It's gone terribly,
terribly bad.
456
00:16:05,712 --> 00:16:06,644
What did you do?
457
00:16:06,646 --> 00:16:07,678
I did something bad.
458
00:16:07,680 --> 00:16:10,081
I did something really, really
bad; guys, we got to get out of
459
00:16:10,083 --> 00:16:12,217
here before everybody
finds out what happened.
460
00:16:12,219 --> 00:16:13,818
Guys, I messed up.
461
00:16:13,820 --> 00:16:15,320
I messed up bad.
462
00:16:16,389 --> 00:16:18,556
All right, guys, let's
just make a break for it.
463
00:16:18,558 --> 00:16:19,691
Which way?
464
00:16:19,693 --> 00:16:22,527
One, two, three, go.
465
00:16:22,529 --> 00:16:24,896
Come on, come on, this
way, this way, this way.
466
00:16:28,602 --> 00:16:29,868
My face! My face!
467
00:16:29,870 --> 00:16:31,736
My face!
468
00:16:31,738 --> 00:16:33,871
One, two, three.
469
00:16:36,009 --> 00:16:37,742
Oh, God!
470
00:16:37,744 --> 00:16:38,776
Frank!
471
00:16:38,778 --> 00:16:40,277
Over here, over here.
472
00:16:41,347 --> 00:16:44,115
And then that's where you
picked us up, and honestly,
473
00:16:44,117 --> 00:16:45,115
that's all that we know.
474
00:16:45,117 --> 00:16:46,116
Yes.
475
00:16:46,118 --> 00:16:49,386
So you're telling me that this
was a wedding full of zombies?
476
00:16:49,388 --> 00:16:50,420
Yeah.
477
00:16:50,422 --> 00:16:51,288
Well, bat rabies zombies.
478
00:16:51,290 --> 00:16:52,122
Whatever.
479
00:16:52,124 --> 00:16:54,191
There was weird incestuous
jealousies, we don't know what
480
00:16:54,193 --> 00:16:54,958
was going on.
481
00:16:54,960 --> 00:16:56,893
Bottom line, you got the wrong guys.
We're innocent.
482
00:16:56,895 --> 00:16:58,128
Yes, we're totally innocent.
483
00:16:58,130 --> 00:17:00,797
Marconi, we just picked somebody
up from the site who's
484
00:17:00,799 --> 00:17:01,799
claiming to know what happened.
485
00:17:01,801 --> 00:17:04,568
She was locked in a freezer.
486
00:17:04,570 --> 00:17:05,636
Don't let her in here.
487
00:17:05,638 --> 00:17:06,637
No, she's been infected.
488
00:17:06,639 --> 00:17:08,740
I'm not infected,
you stupid idiots.
489
00:17:08,742 --> 00:17:09,874
No one was infected.
490
00:17:09,876 --> 00:17:12,243
Here's what happened.
491
00:17:12,245 --> 00:17:14,546
Let them hash it out themselves.
492
00:17:14,548 --> 00:17:15,647
It'll bust up.
493
00:17:15,649 --> 00:17:16,948
Yeah.
494
00:17:18,285 --> 00:17:19,284
I'm gonna go.
495
00:17:19,286 --> 00:17:20,285
Deandra.
496
00:17:21,789 --> 00:17:23,989
Dee's nuts.
497
00:17:23,991 --> 00:17:25,390
What's the haps?
498
00:17:25,392 --> 00:17:27,425
Here, have a sip, right
from the cow's titty.
499
00:17:27,427 --> 00:17:28,093
You'll love it.
500
00:17:28,095 --> 00:17:29,094
No, Bill, no.
501
00:17:29,096 --> 00:17:30,228
I got to get out of here, okay?
502
00:17:30,230 --> 00:17:30,895
Shit is going crazy.
503
00:17:30,897 --> 00:17:31,596
No, don't go.
504
00:17:31,598 --> 00:17:32,397
Party's just starting.
505
00:17:32,399 --> 00:17:33,431
You got to have some.
506
00:17:33,433 --> 00:17:34,265
Come on, try it.
507
00:17:34,267 --> 00:17:36,267
Come on, it'll loosen you up a
bit, make your butthole hot.
508
00:17:36,269 --> 00:17:39,337
How is drinking a glass of milk
going to loosen me up, Bill?
509
00:17:39,339 --> 00:17:41,806
Well, I spiked the milk with
methylenedioxypyrovalerone.
510
00:17:41,808 --> 00:17:42,640
What?
511
00:17:42,642 --> 00:17:43,742
It's bath salts.
512
00:17:43,744 --> 00:17:46,244
Yeah, yeah, it's like coke and
acid and meth all combined.
513
00:17:46,246 --> 00:17:47,245
It's awesome.
514
00:17:47,247 --> 00:17:48,246
Yeah, I get it.
515
00:17:48,248 --> 00:17:50,415
So everyone here
is on bath salts?
516
00:17:50,417 --> 00:17:51,416
Yeah, pretty much.
517
00:17:51,418 --> 00:17:52,951
Oh, my God, just move.
518
00:17:55,422 --> 00:17:56,488
Bath salts?
519
00:17:56,490 --> 00:17:58,656
The drug that makes people
eat each other's faces?
520
00:17:58,658 --> 00:18:01,960
Wait, that would explain
the zombie behavior.
521
00:18:01,962 --> 00:18:05,230
Right, okay, Dee, so you were on
bath salts and that's why you
522
00:18:05,232 --> 00:18:06,331
went all nuts on us.
523
00:18:06,333 --> 00:18:07,465
Now it makes sense.
524
00:18:07,467 --> 00:18:09,935
That is not why I went
nuts on you guys.
525
00:18:09,937 --> 00:18:11,036
Huh?
526
00:18:11,038 --> 00:18:13,705
I went nuts on you because of
what you assholes did to my
527
00:18:13,707 --> 00:18:16,809
goddamn car!
528
00:18:18,112 --> 00:18:20,013
Dude, when was the last
time you drove a car?
529
00:18:20,015 --> 00:18:21,014
Don't worry about it, man.
530
00:18:21,016 --> 00:18:22,616
I can drive; I remember how.
531
00:18:22,618 --> 00:18:23,650
What?
532
00:18:23,652 --> 00:18:24,851
No, no, no, no, no.
533
00:18:24,853 --> 00:18:25,986
No, no, no, no, wait.
534
00:18:25,988 --> 00:18:27,955
No!
535
00:18:34,163 --> 00:18:35,695
What happened, dude?
536
00:18:35,697 --> 00:18:36,696
What happened?
537
00:18:36,698 --> 00:18:37,864
I forgot how to drive.
538
00:18:37,866 --> 00:18:38,965
I forgot how to drive.
539
00:18:38,967 --> 00:18:40,200
Oh, God.
540
00:18:40,202 --> 00:18:42,736
Oh, look, Charlie, there's Dee.
541
00:18:42,738 --> 00:18:43,971
Dee, don't go down that way.
542
00:18:43,973 --> 00:18:46,673
We just got attacked by a
bunch of zombie people.
543
00:18:46,675 --> 00:18:47,807
The shuttle's gone.
544
00:18:47,809 --> 00:18:50,076
Zombies must have
stolen your car.
545
00:18:50,078 --> 00:18:51,344
There's no way out of here.
546
00:18:51,346 --> 00:18:56,049
Dude...
547
00:18:56,051 --> 00:18:57,350
You sons of bitches!
548
00:18:57,352 --> 00:18:58,485
You're gonna pay!
549
00:18:58,487 --> 00:18:59,586
You're all gonna pay!
550
00:18:59,588 --> 00:19:00,987
I'll kill you!
551
00:19:00,989 --> 00:19:02,488
You assholes, you'll pay!
552
00:19:02,490 --> 00:19:03,490
No, we won't pay.
553
00:19:03,492 --> 00:19:04,524
We never do.
554
00:19:05,594 --> 00:19:06,593
Okay, well, there it is.
555
00:19:06,595 --> 00:19:08,428
You know, there's
the whole story.
556
00:19:08,430 --> 00:19:09,730
Ponderosa spiked the punch.
557
00:19:09,732 --> 00:19:12,232
Somebody hopped up on bath
salts but Liam's face,
558
00:19:12,234 --> 00:19:14,034
and, uh, case closed, you know?
559
00:19:14,036 --> 00:19:15,202
Hey, good for you.
560
00:19:15,204 --> 00:19:16,704
Good for us.
561
00:19:16,706 --> 00:19:17,738
Bye.
562
00:19:17,740 --> 00:19:19,173
Ba-da-bing.
563
00:19:19,175 --> 00:19:20,408
Hey, whoa.
564
00:19:20,410 --> 00:19:21,409
Sit down, slick.
565
00:19:21,411 --> 00:19:24,646
Now that may explain some of the
shit that went on here, but it
566
00:19:24,648 --> 00:19:27,115
doesn't answer the question
of the missing bride.
567
00:19:27,117 --> 00:19:30,285
Since you're the one with
motive and the last one to be
568
00:19:30,287 --> 00:19:33,021
seen with her, you're
my new #1 suspect.
569
00:19:33,023 --> 00:19:34,890
No, no.
570
00:19:34,892 --> 00:19:36,625
That's... I didn't murder her.
571
00:19:36,627 --> 00:19:38,960
Then tell me what
happened to her!
572
00:19:38,962 --> 00:19:39,962
I-I don't know.
573
00:19:39,964 --> 00:19:41,063
I don't know.
574
00:19:41,065 --> 00:19:48,437
Listen, if you confess, I
can help you, but you got
575
00:19:48,439 --> 00:19:50,906
to tell me what happened.
576
00:19:50,908 --> 00:19:55,945
Okay, all right, all
right, all right. Okay.
577
00:19:55,947 --> 00:20:01,484
Look, if I tell you what I did,
will you just help me, please?
578
00:20:01,486 --> 00:20:02,818
Because I need help.
579
00:20:02,820 --> 00:20:09,725
I'll see what I can do with the
DA, but I need you to confess.
580
00:20:12,962 --> 00:20:14,096
Okay, fine.
581
00:20:14,098 --> 00:20:15,830
Fine.
582
00:20:15,832 --> 00:20:20,168
I-I was just going to see her to
get the final signature so I
583
00:20:20,170 --> 00:20:23,071
could put this whole
thing behind me.
584
00:20:23,073 --> 00:20:30,310
When I saw her...
Something bad happened.
585
00:20:30,312 --> 00:20:34,015
Something very bad.
586
00:20:46,663 --> 00:20:48,263
Oh, shit.
587
00:20:48,265 --> 00:20:49,465
Oh, God, Maureen.
588
00:20:49,467 --> 00:20:52,467
That was terrible.
589
00:20:52,469 --> 00:20:54,669
Who did those tits?
590
00:20:54,671 --> 00:20:55,937
The nipple placement is crazy.
591
00:20:55,939 --> 00:20:58,539
- I love you, Dennis Reynolds.
- No, you don't.
592
00:20:58,541 --> 00:20:59,774
I love you.
593
00:20:59,776 --> 00:21:02,209
No, look, you're just gonna
sign these papers and we're
594
00:21:02,211 --> 00:21:03,344
gonna be done with this, okay?
595
00:21:03,346 --> 00:21:04,478
Never.
596
00:21:04,480 --> 00:21:05,613
Let's run away together.
597
00:21:05,615 --> 00:21:08,148
Oh, I'm gonna run away,
but not with you.
598
00:21:08,150 --> 00:21:09,316
I'm gonna find you.
599
00:21:09,318 --> 00:21:11,718
Oh, no, no, you're not
gonna find me, no, no.
600
00:21:11,720 --> 00:21:12,786
We can't do this, Maureen.
601
00:21:12,788 --> 00:21:14,621
Oh, no, please.
602
00:21:14,623 --> 00:21:15,788
What have I done?
603
00:21:15,790 --> 00:21:18,157
Oh, God, what have I done?
604
00:21:18,159 --> 00:21:20,993
Oh, God.
605
00:21:20,995 --> 00:21:22,728
Oh, God!
606
00:21:22,730 --> 00:21:25,430
So all that shit about us
ruining the wedding...
607
00:21:25,432 --> 00:21:27,899
And the zombies and the bath
salts and the blood...
608
00:21:27,901 --> 00:21:30,168
It turns out you
blew it yourself.
609
00:21:30,170 --> 00:21:31,636
Yeah, congratulations, Frank.
610
00:21:31,638 --> 00:21:32,838
You win.
611
00:21:32,840 --> 00:21:37,008
I'm gonna be paying alimony to that
crazy bitch for the rest of my life.
612
00:21:37,010 --> 00:21:39,244
You expect me to believe this
woman's gonna throw her entire
613
00:21:39,246 --> 00:21:43,147
life away just to sleep with her
ex-husband on her wedding night?
614
00:21:43,149 --> 00:21:44,516
Huh?
615
00:21:44,518 --> 00:21:47,485
Really?
616
00:21:47,487 --> 00:21:49,086
Mr. Reynolds,
you're free to go.
617
00:21:49,088 --> 00:21:51,089
What?
618
00:21:51,091 --> 00:21:52,390
Why am I free...?
619
00:21:52,392 --> 00:21:54,592
No.
620
00:21:54,594 --> 00:21:55,727
Yes.
621
00:21:55,729 --> 00:21:57,028
No.
622
00:21:57,030 --> 00:21:58,430
Someone posted your bail.
623
00:21:58,432 --> 00:22:00,098
Come on, silly head.
624
00:22:00,100 --> 00:22:02,934
Let's go home and put this
whole adventure behind us.
625
00:22:02,936 --> 00:22:04,669
No.
626
00:22:04,671 --> 00:22:06,238
No!
627
00:22:06,240 --> 00:22:07,873
No!
628
00:22:07,875 --> 00:22:09,207
No, you got to help me.
629
00:22:09,209 --> 00:22:10,208
What have I done?
630
00:22:10,210 --> 00:22:11,210
You got to help me!
631
00:22:11,212 --> 00:22:13,245
What have I done?
No! No! No!
632
00:22:15,283 --> 00:22:18,690
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
43326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.