Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,523 --> 00:00:31,530
BAZIRANO NA STVARNIM DOGA�AJIMA
2
00:01:06,314 --> 00:01:10,735
Bog, Done, Danijel je. Ne uklju�uj
bojler dok se ne vratim.
3
00:01:10,819 --> 00:01:14,072
Inspekcija je za nekoliko tjedana.
Ima� puno vremena.
4
00:01:14,156 --> 00:01:18,451
�ut �emo se za nekoliko dana.
�uvaj se. Bog.
5
00:01:30,672 --> 00:01:36,636
Na�i drugog producenta. U gradu
sigurno ima netko tko mo�e pomo�i.
6
00:01:38,221 --> 00:01:40,307
Samo trenutak.
7
00:01:40,932 --> 00:01:43,727
Bog. Sa�ekaj samo trenutak.
8
00:01:46,229 --> 00:01:52,152
Moram i�i. Pozovi me
ako me treba�. Sretno. Bog.
9
00:01:53,195 --> 00:01:58,325
Hej, �ao mi je. -�to se doga�a?
-Zaglavila sam sa Calom.
10
00:01:58,450 --> 00:02:01,244
Ne mo�e ni�ta bez mene.
11
00:02:02,829 --> 00:02:04,915
Nije dobro.
12
00:02:08,460 --> 00:02:10,921
Ne znam �to da u�inim.
13
00:02:12,797 --> 00:02:16,426
Jesu li svjetla poga�ena?
-Ne, sva su upaljena.
14
00:02:22,140 --> 00:02:25,352
Jesi li sigurna da to �eli� nositi?
Nisam siguran da se tamo mo�emo
15
00:02:25,477 --> 00:02:28,396
spojiti na Internet. -Mo�emo.
Provjerila sam.
16
00:02:36,863 --> 00:02:41,284
Sve spremno?
-Poku�ajmo se sjetiti.
17
00:02:44,037 --> 00:02:47,666
Cal je. Samo malo.
18
00:02:49,501 --> 00:02:54,464
Ovo bi trebao biti odmor.
-Znam. To nam je potrebno.
19
00:02:55,173 --> 00:03:00,137
�to ima?
To bi moglo upaliti.
20
00:04:03,283 --> 00:04:05,660
Idem se okupati. -U redu.
21
00:04:19,090 --> 00:04:24,971
PU�INA STRAHA
22
00:04:41,321 --> 00:04:44,866
Sve je spremno za ujutro.
Sastanak je u 8 i 30.
23
00:04:49,371 --> 00:04:53,917
Jesi li u�ivao u tu�iranju.
-Da. -Sjajno.
24
00:04:55,418 --> 00:04:59,422
Tako mi je drago �to si ovo
ponijela. Bolje ti je da se
25
00:04:59,548 --> 00:05:05,846
istu�ira� sutra nave�er. -Izgleda
da �e sutra na brodu biti gu�va.
26
00:05:06,888 --> 00:05:10,517
Jesi li pitala �to trebamo
ponijeti? -Ne, ali izgledali su
27
00:05:10,600 --> 00:05:13,937
mi dosta opu�teno. Za�to je
ovdje tako vru�e?
28
00:05:14,020 --> 00:05:17,691
Klima je riknula.
-To sam i mislila.
29
00:05:17,774 --> 00:05:20,777
Veliki plus za ovu sobu.
-To je sigurno.
30
00:05:20,902 --> 00:05:26,950
Razmotri koliko vremena imamo
da sve sredimo. -Ne �alim se.
31
00:05:27,033 --> 00:05:29,327
�ali� se.
32
00:05:30,620 --> 00:05:37,711
Jesi li provjerila E-mail?
-Ne. Na odmoru sam, sje�a� se?
33
00:05:40,130 --> 00:05:42,382
Sjajno.
34
00:08:09,654 --> 00:08:11,823
Lijepo lice!
35
00:08:12,115 --> 00:08:17,829
I tvoje! -Da. To je druk�ije,
ja sam cura. -Da? -Da.
36
00:08:22,250 --> 00:08:25,879
Kako si? -Dobro.
37
00:08:27,589 --> 00:08:36,389
Jo� sam malo napeta.
-Zbog posla? -Da, posla, �ivota...
38
00:08:39,351 --> 00:08:42,062
Na�i �e se neko rje�enje.
39
00:08:53,865 --> 00:08:56,326
Jesi li dobro?
40
00:08:58,662 --> 00:09:01,122
Ne ba�.
41
00:09:03,500 --> 00:09:06,795
Mo�da �e sutra biti bolje.
42
00:09:27,357 --> 00:09:32,404
Nisam raspolo�ena za to.
-Ne�u te gnjaviti. -Oprosti.
43
00:09:34,447 --> 00:09:40,579
Samo sam umorna.
-Bio je dug dan.
44
00:09:44,499 --> 00:09:49,838
�eli� razgovarati? -Ne,
u pravu si, trebamo spavati.
45
00:09:50,714 --> 00:09:52,757
Ti�ina.
46
00:11:05,664 --> 00:11:08,500
RONILA�KA OPREMA
47
00:12:09,019 --> 00:12:11,104
Dame i gospodo!
48
00:12:11,771 --> 00:12:17,486
Dobro do�li na na� brod!
Ja sam Davies i danas �u biti
49
00:12:17,569 --> 00:12:25,118
va� vodi�. Ovo je Linda,
a ono gore Junior.
50
00:12:26,703 --> 00:12:33,835
Vodimo vas na ronjenje.
Mo�i �ete vidjeti razne vrste riba.
51
00:12:34,169 --> 00:12:40,675
Listove, tune, murine,
an�eoske ribe i druge koraljne ribe.
52
00:12:40,967 --> 00:12:43,887
Ima li tamo morskih pasa?
53
00:12:44,012 --> 00:12:46,973
Idemo na otvoreno more pa se
mo�e dogoditi da vidite i nekog
54
00:12:47,057 --> 00:12:53,563
morskog psa. Zatvorite o�i ako
ih ne �elite vidjeti.
55
00:12:56,775 --> 00:13:00,737
Morski psi ovdje nisu agresivni
prema ljudima pa se ne morate
56
00:13:00,821 --> 00:13:04,658
brinuti zbog njih. U redu?
57
00:14:24,738 --> 00:14:29,826
Molim vas za malo pa�nje.
Ulazimo u vodu za par minuta.
58
00:14:29,910 --> 00:14:36,208
Prije toga trebate obratiti pa�nju
na nekoliko stvari.
59
00:14:36,458 --> 00:14:41,630
Ispred vas �e i�i ronioci vodi�i,
moj sin Victor i Junior.
60
00:14:43,965 --> 00:14:49,387
Kad izronite, napravit �ete rukama
znak "O". To zna�i da ste dobro.
61
00:14:49,805 --> 00:14:53,058
Ako niste dobro, koristit �ete
me�unarodni signal za to.
62
00:14:53,141 --> 00:14:56,812
Me�unarodni signal za to je
vrlo jednostavan. Ide ovako:
63
00:14:56,895 --> 00:14:59,272
Upomo�!!!
64
00:15:00,398 --> 00:15:04,027
U redu? Vrlo lagan
i jednostavan.
65
00:15:13,495 --> 00:15:16,623
Oprostite, tra�im svoju masku.
66
00:15:18,124 --> 00:15:20,544
Oprostite, oprostite.
67
00:15:21,086 --> 00:15:25,090
Niste ponijeli masku? -Jesam.
Ne znam �to se dogodilo.
68
00:15:25,173 --> 00:15:28,260
Trebala bi biti ovdje.
Oprostite.
69
00:15:30,512 --> 00:15:35,100
Imate li masku vi�ka? -Linda, ima�
li masku vi�ka? -Ima� li?
70
00:15:35,183 --> 00:15:37,644
Nemam.
71
00:15:38,770 --> 00:15:43,024
Ima li netko masku vi�ka?
-Ne. -Ne mo�ete bez maske.
72
00:15:43,150 --> 00:15:46,611
Jasno mi je.
Hvala vam.
73
00:15:49,614 --> 00:15:55,162
Oprosti na smetnji. Nastavi.
-Ronit �ete na 20 m dubine
74
00:15:55,287 --> 00:15:59,499
i zadr�ati se
oko 35 minuta.
75
00:16:45,420 --> 00:16:47,088
Spreman?
76
00:16:47,464 --> 00:16:49,132
Da.
77
00:18:02,956 --> 00:18:09,171
Jeste li dobro? -Jesam. Samo osje�am
pritisak u u�ima. -Do�ite na brod
78
00:18:09,254 --> 00:18:14,634
pa �e se pritisak izjedna�iti.
-Ne znam ho�u li vi�e roniti.
79
00:18:14,718 --> 00:18:19,973
Do�ite ovamo pa �emo vidjeti.
-U redu.
80
00:18:24,895 --> 00:18:27,105
Dr�ite se za ovo.
81
00:18:47,083 --> 00:18:49,669
Kako je bilo? -Ne mo�ete
ni zamisliti.
82
00:18:49,753 --> 00:18:52,214
To sam i pretpostavljao.
83
00:18:57,052 --> 00:19:03,141
Jeste li dobro? -Jesam, hvala.
-Mogu li pozajmiti va�u masku?
84
00:19:05,644 --> 00:19:09,981
Mo�e? -Naravno. -Hvala.
Bog vas blagoslovio. Volim vas.
85
00:19:11,942 --> 00:19:17,906
Idete roniti? -Da. -Ne mo�ete
i�i sami, trebate kompanjona.
86
00:19:17,989 --> 00:19:20,492
Ne treba mi nitko. Ronim
cijelog �ivota sam.
87
00:19:20,575 --> 00:19:25,831
Ali ne na ovom brodu, gospodine.
-Na va�em brodu? Nemojte me zezati.
88
00:19:26,248 --> 00:19:30,252
�to je s tobom, Bryane? -Ja ne
idem. -Ako nemate partnera,
89
00:19:30,377 --> 00:19:35,131
ne mogu vas pustiti, gospodine.
-Ja sam odgovoran.
90
00:19:35,215 --> 00:19:39,636
Ho�ete li roniti s njim? -Hajde,
Bryane, idemo.
91
00:19:55,318 --> 00:19:57,154
Evo vam.
92
00:20:07,956 --> 00:20:09,916
Hvala!
93
00:20:11,376 --> 00:20:14,671
Divna zemlja. Volim vas, hvala!
94
00:21:57,732 --> 00:21:59,860
Bravo, majstore!
95
00:22:39,399 --> 00:22:42,861
Bilo je super.
Hvala, Bryane, cijenim to.
96
00:22:45,155 --> 00:22:48,408
Puno vam hvala.
To mi je bilo potrebno.
97
00:22:51,453 --> 00:22:55,832
Jeste li u�ivali u ronjenju? -Da.
98
00:24:08,029 --> 00:24:10,574
Svi su na brodu!
99
00:25:28,777 --> 00:25:32,697
10:25
100
00:25:46,002 --> 00:25:48,255
Hej, gdje je brod?
101
00:25:49,673 --> 00:25:57,013
Pretpostavljam da je jedan
od onih. -Sigurno me zeza�.
102
00:25:58,306 --> 00:26:03,186
Valjda su gotovi. -Koji je
onda? -Ne znam.
103
00:26:07,816 --> 00:26:13,196
Jesmo li se izgubili? -Ne.
-Na pravom smo mjestu? -Da.
104
00:26:13,280 --> 00:26:17,367
90% sam siguran.
-Za�to samo 90%?
105
00:26:17,492 --> 00:26:19,995
Jer nema broda.
106
00:26:20,871 --> 00:26:26,543
Tu je stijena to�no
na 14 m dubine. Idem pogledati.
107
00:26:30,172 --> 00:26:36,720
Da, vidim �iljke. -�iljke?
-Da, ako one na vilici.
108
00:26:37,846 --> 00:26:42,559
To�no ispod nas.
-Nevjerojatno.
109
00:26:43,101 --> 00:26:47,105
Namjerno si htio da se ovdje
izgubimo da ne vi�a� vi�e
110
00:26:47,189 --> 00:26:52,527
moju majku. -Nije mi to bila
namjera. -Ti voli� moju majku.
111
00:26:55,405 --> 00:26:58,116
O�ito da nas ne vide.
112
00:27:01,119 --> 00:27:05,123
Da po�nemo plivati? -Kamo?
113
00:27:07,501 --> 00:27:11,463
Ne znam. �ini mi se da
je onaj bli�i.
114
00:27:11,546 --> 00:27:16,551
Du�o, to je lo�a ideja. -Za�to?
-Jer nismo sigurni koje je na� brod.
115
00:27:16,676 --> 00:27:22,182
Ako nije na� brod, onda smo se
jo� vi�e udaljili od njega.
116
00:27:22,307 --> 00:27:28,230
Osim toga, zna� li kolika je to
udaljenost? -Prili�no je daleko.
117
00:27:28,605 --> 00:27:31,942
Ako nije na� brod, mogao bi
otploviti svakog trenutka.
118
00:27:32,067 --> 00:27:37,280
A na� brod, gdje god bio,
�e nas poku�ati prona�i.
119
00:27:55,423 --> 00:27:58,593
Ide� negdje?
-Samo stavljam masku.
120
00:28:36,089 --> 00:28:39,342
�ao mi je �to to moram re�i,
ali ja ne vidim ni�ta �to li�i
121
00:28:39,467 --> 00:28:44,222
na koraljni greben. Mo�e� li mi
pokazati da se bolje osje�am.
122
00:29:01,531 --> 00:29:06,828
Je li tu? Ja ni�ta ne vidim.
-Sranje! -�to je?
123
00:29:06,953 --> 00:29:11,917
Ne vidimo ga jer nije tu.
Odnijela nas je struja.
124
00:29:12,667 --> 00:29:18,173
Sranje! �to to zna�i, da smo se
izgubili? Trebali smo plivati!
125
00:29:18,256 --> 00:29:23,136
Plivali ili ne, idemo
tamo gdje nas nosi struja.
126
00:29:25,931 --> 00:29:28,391
�ujem ne�to.
127
00:29:30,060 --> 00:29:32,229
To!
128
00:29:35,106 --> 00:29:39,861
Mogu li to biti oni? -Da!
-Dolaze ovamo? -Da.
129
00:29:43,073 --> 00:29:45,659
Ma�imo im.
130
00:30:20,652 --> 00:30:22,237
Hvala.
131
00:30:47,387 --> 00:30:51,850
Jesi li se ti sad popi�ao?
-Da. -Odvratan si.
132
00:30:51,975 --> 00:30:54,728
Rekla si da ti ja malo hladno.
133
00:31:15,248 --> 00:31:20,462
Dan, je li to bio morski pas?
-Veliki, ili je delfin.
134
00:31:21,379 --> 00:31:26,718
Da je bio delfin, ti bi se ve� igrao
s njim. O�ito je bio morski pas.
135
00:31:27,677 --> 00:31:30,305
Toliko za sada.
136
00:31:32,682 --> 00:31:36,436
Morski pas je bio prije
sat vremena.
137
00:31:41,691 --> 00:31:44,861
To je bilo prije dva sata.
138
00:31:50,992 --> 00:31:53,870
Sad mi je postalo malo hladno.
139
00:32:01,586 --> 00:32:03,630
Isuse Kriste!
140
00:32:04,923 --> 00:32:09,761
Rekli su da ne prilaze ovako blizu.
-Rekli su i da �e brod biti ovdje.
141
00:32:38,623 --> 00:32:40,458
Oti�ao je.
142
00:32:41,751 --> 00:32:47,090
Vjerojatno je bio radoznao.
Dva tijela koja plutaju usred oceana
143
00:32:47,174 --> 00:32:49,676
se ne vi�aju ba� �esto.
144
00:32:50,886 --> 00:32:53,972
Dan, gdje smo mi, do vraga?
145
00:32:55,807 --> 00:32:58,059
Sigurno me zeza�.
146
00:32:59,895 --> 00:33:05,692
Osje�am se bolje s ovim.
-�to ako se vrati? -Ne znam.
147
00:33:06,485 --> 00:33:10,614
Ovdje smo kao hrana za morske pse.
-Kao prvo, trebali bi biti u kavezu.
148
00:33:10,697 --> 00:33:13,241
Trebali bi biti na kopnu.
149
00:33:16,328 --> 00:33:22,334
Morski psi ti prvo poku�aju
nanijeti ozljedu. -I?
150
00:33:22,417 --> 00:33:28,089
�ini se da se ne vrti ovuda ba� puno.
-Da budemo mirni? -Da.
151
00:33:30,217 --> 00:33:34,888
Dobro. Ne mogu stajati ovako.
152
00:33:37,808 --> 00:33:40,602
Stavit �u masku, u redu?
-U redu.
153
00:34:48,336 --> 00:34:51,548
13:30
154
00:34:51,882 --> 00:34:56,636
Katherine Hepburn i Nick Nolte
u Grace Quigley.
155
00:34:56,761 --> 00:35:04,853
I... Nick Nolte i John Malkovich
u Mulholland Falls.
156
00:35:06,396 --> 00:35:08,940
To je bilo brzo.
157
00:35:09,983 --> 00:35:11,985
Jest.
158
00:35:12,444 --> 00:35:14,779
Na tebe je red.
159
00:35:21,411 --> 00:35:25,916
Zna�... nije mi ba� do igre.
160
00:35:33,632 --> 00:35:37,260
Jesi li gladna? -Naravno.
161
00:35:39,095 --> 00:35:41,223
Ja umirem od gladi.
162
00:35:41,598 --> 00:35:48,480
Sranje! -�to je? -Ne�to me ugrizlo.
-�to? Gdje? -Ne znam, za �lanak.
163
00:35:49,940 --> 00:35:51,608
Bo�e!
164
00:35:54,861 --> 00:35:58,323
Boli me! -Ne vidim ni�ta.
165
00:36:02,661 --> 00:36:07,290
I tebe? -Da! -�to je to?
-Ne znam, ali zbilja boli!
166
00:36:07,374 --> 00:36:09,793
Maknimo se odavde.
167
00:36:53,336 --> 00:36:55,338
Dobro je.
168
00:37:01,511 --> 00:37:04,931
Mislim da smo se dovoljno udaljili.
-Dobro je. -Osje�a� li ne�to?
169
00:37:05,056 --> 00:37:06,766
Ne.
170
00:37:10,020 --> 00:37:13,315
Te �ivotinje su gadne. -Znam.
171
00:37:14,941 --> 00:37:19,779
Gdje su te ugrizle?
-Za ruke i noge.
172
00:37:19,905 --> 00:37:23,742
Meduze? -Ne znam, valjda.
-Bo�e...
173
00:37:24,493 --> 00:37:31,666
Jesi li dobro? -Nisam dobro.
Jesi li ti dobro? Jesmo li oboje dobro?
174
00:37:32,125 --> 00:37:37,506
Hajde, du�o. -Tako sam gladna.
-Znam. �ao mi je.
175
00:37:38,173 --> 00:37:41,301
Stvarno smo zaglavili ali �emo
se izvu�i iz ovoga, u redu?
176
00:37:41,384 --> 00:37:43,303
U redu.
177
00:37:44,221 --> 00:37:46,431
U redu...
178
00:37:49,351 --> 00:37:51,603
Bit �emo dobro.
179
00:37:54,356 --> 00:37:59,152
Samo �to nikad u �ivotu nisam
bila u ovakvoj nevolji.
180
00:37:59,569 --> 00:38:03,365
Jesi li ikad �uo da su dvoje ljudi
ostavljeni na sred oceana?
181
00:38:03,448 --> 00:38:06,076
U stvari, jesam.
182
00:38:06,493 --> 00:38:11,957
Jesi? -Da. -Gdje?
-U ronila�kom �asopisu.
183
00:38:12,040 --> 00:38:15,418
Puno se �e��e doga�a
nego �to misli�.
184
00:38:15,502 --> 00:38:18,129
Sad si me utje�io.
185
00:38:38,775 --> 00:38:41,403
Tamo. -Moj bo�e!
186
00:38:41,528 --> 00:38:45,907
Daniele! Mo�e� li vjerovati
da se ovo doga�a?
187
00:38:47,159 --> 00:38:50,162
Ma�i im da nas vide!
188
00:39:05,886 --> 00:39:08,221
Mislim da nas ne vide.
189
00:39:22,861 --> 00:39:25,363
Da probamo sa staklom.
190
00:39:31,828 --> 00:39:34,414
Ne vide nas. -Ne.
191
00:39:46,676 --> 00:39:49,805
Odlaze. -Da.
192
00:40:26,550 --> 00:40:28,552
Do�i bli�e.
193
00:40:40,105 --> 00:40:46,444
�to ako nisu primjetili da nas nema?
-Nema �anse. Brojali su nas.
194
00:40:46,528 --> 00:40:52,450
Vidio sam. Na�e stvari su na brodu.
Imamo njihove boce za kisik!
195
00:40:52,534 --> 00:40:57,873
Znaju da nas nema. Trebat �e
im vremena, ali �e nas na�i.
196
00:41:02,210 --> 00:41:10,427
Treba mi Dremamin. -Osje�a� mu�ninu?
-Da. -Du�o, mogao bih ubiti
197
00:41:10,510 --> 00:41:17,517
one �upke. -Znam. Kao da mi se
di�e �eludac.
198
00:41:20,604 --> 00:41:26,318
Vjerojatno si dehidrirala. -Da?
Ne smijem piti more? -Ne!
199
00:41:26,401 --> 00:41:32,866
To sam ti trebao ranije re�i.
Nisi, zar ne? -Malo. -Du�o, nemoj.
200
00:41:32,949 --> 00:41:36,286
Ili �e� dobiti proljev ili
�e� joj vi�e dehidrirati.
201
00:41:36,411 --> 00:41:42,751
Sjajno. Odakle ti to?
-"Katastrofe na moru". "History Chanell".
202
00:41:43,168 --> 00:41:49,007
Vi�e se ne�u �aliti da previ�e
gleda� televiziju.
203
00:41:49,132 --> 00:41:52,385
I od toga ima neke koristi.
204
00:41:55,555 --> 00:41:59,518
Zbilja, zbilja se ne osje�am dobro.
205
00:42:00,477 --> 00:42:05,649
Ho�e� li mi pomo�i da skinem utege?
Ne mogu ih vi�e nositi.
206
00:42:05,732 --> 00:42:09,110
Zadr�i pojas, a odbaci utege.
207
00:42:26,920 --> 00:42:29,673
Samo neka nam ovo
poku�aju naplatiti.
208
00:42:36,721 --> 00:42:39,266
Navuci rukavice.
209
00:42:42,686 --> 00:42:49,234
Kako si? -Nadam se da �e
nam brzo sti�i pomo�.
210
00:42:52,362 --> 00:42:55,198
Malo su mi male.
211
00:42:59,494 --> 00:43:04,166
O bo�e... -Ne�to lo�e?
-Nisam ba� dobro.
212
00:43:04,291 --> 00:43:08,920
Za�to malo ne legne�? -Da? -Da.
-Nagni se. -�ao mi je.
213
00:43:09,004 --> 00:43:13,508
U redu je. Dr�im te.
Samo se opusti. -Dobro.
214
00:43:13,800 --> 00:43:16,553
Eto. -Dobro.
215
00:43:17,262 --> 00:43:20,932
Bit �u dobro.
Opusti se. Zatvori o�i.
216
00:43:29,649 --> 00:43:31,902
Daniele?
217
00:43:32,527 --> 00:43:34,988
Moram pi�kiti.
218
00:43:37,991 --> 00:43:41,703
Bit �e toplo na kratko. -Da.
219
00:44:02,098 --> 00:44:06,686
16:40
220
00:44:37,467 --> 00:44:40,804
Daniele! Daniele!
221
00:44:50,730 --> 00:44:54,192
Daniele! Daniele!
222
00:45:29,269 --> 00:45:31,730
Daniele!
223
00:45:35,775 --> 00:45:43,867
Susanne! Susanne!
-Daniele, ovamo! -Susanne!
224
00:45:48,622 --> 00:45:51,124
Susanne! -Danielle!
225
00:46:06,306 --> 00:46:08,183
O moj bo�e!
226
00:46:12,354 --> 00:46:16,191
U redu je, u redu je.
Dr�im te.
227
00:46:16,983 --> 00:46:20,028
O, moj bo�e, �to se dogodilo?
-Ne znam. -Jesi li dobro?
228
00:46:20,111 --> 00:46:22,614
Dobro sam. A ti? -�to se
dogodilo? Kamo si oti�ao?
229
00:46:22,739 --> 00:46:25,992
Zaspao sam i tako smo
se razdvojili. -Isuse! -�ao mi je.
230
00:46:26,076 --> 00:46:30,121
Umrla sam od straha! -Tako mi
je �ao. -Tako mi je drago
231
00:46:30,205 --> 00:46:36,837
�to si tu. Bo�e!
Koliko smo spavali?
232
00:46:39,172 --> 00:46:44,344
Isuse. U moru smo 7 sati.
233
00:46:49,057 --> 00:46:53,895
Ne�to mi nije u redu s nogom.
-�to je? -Ne znam, ali boli.
234
00:46:56,773 --> 00:47:00,777
Zbilja me boli.
Ho�e� li provjeriti?
235
00:47:02,904 --> 00:47:06,366
Ni�ta ne vidim. -Dolje je.
236
00:47:07,909 --> 00:47:13,623
Ne�to sitno. Prestani me pipkati!
-Ne pipkam te! -Ne�to me pipka.
237
00:47:13,707 --> 00:47:15,876
To nisam ja, du�o.
238
00:47:15,959 --> 00:47:20,130
Ne�to se doga�a!
-Pogledat �u. -Isuse!
239
00:47:21,214 --> 00:47:24,134
Bo�e, zlo mi je.
240
00:48:11,556 --> 00:48:15,977
�ao mi je, du�o,
povratila sam. Oprosti.
241
00:48:16,478 --> 00:48:18,814
I ribe moraju jesti.
242
00:48:19,481 --> 00:48:24,277
Ono �to se vrtilo oko tvoje noge
je samo mala riba �ista�.
243
00:48:24,361 --> 00:48:28,782
�to mi je s nogom? -Ne znam.
244
00:48:30,367 --> 00:48:33,787
Mo�da si se ogrebala na moj
no� dok si spavala ili tako ne�to.
245
00:48:33,912 --> 00:48:38,291
Ma daj, to je bio morski pas, zar ne?
-Nije, du�o. -Jesi li siguran?
246
00:48:38,375 --> 00:48:42,128
Ne! Da je to bio morski pas,
ne bi imala nogu. -Sjajno.
247
00:48:42,212 --> 00:48:45,549
Najvjerojatnije je to bila tanka,
mala barakuda koja je vr�ila
248
00:48:45,632 --> 00:48:50,303
provjeru tvog odijela. -Bo�e!
Je li i tebe provjeravala? -Nije.
249
00:48:50,387 --> 00:48:53,807
Otplivajmo iz povra�ke.
-Dobro. -Idemo!
250
00:49:01,898 --> 00:49:04,776
Je li ovo dovoljno daleko? -Da.
251
00:49:06,862 --> 00:49:12,075
Du�o, �ao mi je. -Meni je �ao.
-Jesi li isprala usta? -Da.
252
00:49:12,200 --> 00:49:16,997
Isperi, ali ne gutaj. Ispljuni.
253
00:49:19,499 --> 00:49:24,212
O, bo�e. Jo� osje�am
bockanje. -Od ribe? -Da.
254
00:49:24,337 --> 00:49:27,883
Probaj ne razmi�ljati
o tome. Opusti se. -Dobro.
255
00:49:37,809 --> 00:49:43,982
�to je, du�o? Jesi li dobro?
�to ne valja? Mogu li ti pomo�i?
256
00:49:44,191 --> 00:49:49,237
Mogu li ne�to u�initi? -Ja �u.
-Zbilja se raspadamo.
257
00:49:56,077 --> 00:49:58,955
O, moj bo�e!
258
00:49:59,748 --> 00:50:05,003
Oti�li su! Oti�li su!
-Isuse, Danijele, koja je ovo vrsta?
259
00:50:05,086 --> 00:50:09,841
Velika. -Ozbiljna sam. Jesu
li opasni? -Nemam pojma.
260
00:50:10,050 --> 00:50:12,302
O, moj bo�e!
261
00:50:29,236 --> 00:50:34,282
Ne mi�i se! Pribli�avaju se!
-Bojim se!
262
00:50:40,664 --> 00:50:43,375
Du�o, o du�o...
263
00:50:52,551 --> 00:50:54,427
Moj bo�e...
264
00:50:54,511 --> 00:50:57,764
Bo�e, ne znam ho�e li nas
ikada spasiti? -Ho�e.
265
00:52:03,330 --> 00:52:06,166
Neee!!!
266
00:52:13,006 --> 00:52:18,595
Nevjerojatno!
Zbilja, jebeno nevjerojatno!
267
00:52:20,722 --> 00:52:24,518
Najbolje od svega je to �to smo
platili da bi ovo radili!
268
00:52:24,643 --> 00:52:27,521
Platili smo da bi bili ovdje!
Platili smo tim �upcima da nas
269
00:52:27,646 --> 00:52:32,067
ostave usred jebenog oceana!
270
00:52:33,819 --> 00:52:38,865
Htjeli smo pogled na ocean,
to smo i dobili!
271
00:52:39,324 --> 00:52:43,620
Ne psuj! -Jebemu!!!
272
00:52:52,879 --> 00:52:55,507
Je li ti sad bolje?
273
00:52:56,633 --> 00:52:59,845
Ba� tako bi se ovo moglo nazvati.
274
00:53:00,220 --> 00:53:03,181
Jesi li zavr�io s vikanjem?
275
00:53:03,765 --> 00:53:10,438
Mo�e biti. -Dobro.
Jer smo i dalje ovdje zaglavljeni.
276
00:53:12,149 --> 00:53:15,569
Ljuta si na mene? -Nisam.
277
00:53:16,945 --> 00:53:20,782
Zato �to sam vikao? -Ne.
278
00:53:23,743 --> 00:53:30,792
Fino. Budi ljuta.
-Divan odmor, du�o, zar ne?
279
00:53:39,634 --> 00:53:43,388
Sada prelazimo
u novu fazu razgovora?
280
00:53:45,182 --> 00:53:50,145
Mo�e� li mi odgovoriti
na ovo zadnje pitanje?
281
00:53:50,854 --> 00:53:55,525
Je li ovo tijekom ovih sati
postala moja krivica?
282
00:53:57,068 --> 00:54:00,947
Presko�imo to. -Svakako.
283
00:54:16,129 --> 00:54:22,886
Vjeruj u �to god ho�e�, ali ja znam
da smo bili na pravom mjestu.
284
00:54:23,303 --> 00:54:28,266
Nije u pitanju samo pravo mjesto
nego smo tamo trebali biti na vrijeme!
285
00:54:28,391 --> 00:54:32,229
Bili smo na vrijeme!
�ak i ranije! Rekao je 10:30!
286
00:54:32,354 --> 00:54:37,943
Uvijek mora biti neki razlog!
Rekao je da se dr�imo grupe!
287
00:54:38,026 --> 00:54:42,155
Uvijek radimo druk�ije
nego svi drugi!
288
00:54:42,280 --> 00:54:45,283
Kao da si morao dirati tu
prokletu murinu!
289
00:54:45,367 --> 00:54:51,498
Ta ti je bila dobra. Kao da ti
nisi imala ni�ta s tom jebenom murinom!
290
00:54:51,581 --> 00:54:59,005
Da li ti doista misli� da smo
ostavljeni ovdje jer smo zakasnili?
291
00:54:59,089 --> 00:55:06,304
Ima� li pojma kako glupo to zvu�i?
-Nisam idiot. Tu smo gdje smo,
292
00:55:06,388 --> 00:55:14,604
zar ne? -Tako je. Zbog mene.
-Odbio si plivati!
293
00:55:15,230 --> 00:55:20,110
Brodovi su bili svuda oko nas,
a ti si odbio!
294
00:55:20,235 --> 00:55:26,575
Pogledaj okolo! Na sred smo
oceana a nema nikoga!
295
00:55:26,700 --> 00:55:30,954
�ak i da smo plivali zadnjih pet
sati, ne bi bili ni�ta bli�e
296
00:55:31,037 --> 00:55:34,040
brodu nego �to smo sada!
297
00:55:34,666 --> 00:55:39,379
Jedini razlog zbog kojeg smo
ovdje je tvoj jebeni posao!
298
00:55:39,504 --> 00:55:44,551
�to?! -Da nije toga, ne bi
poremetili na�e planove,
299
00:55:44,676 --> 00:55:48,513
tra�ili "Odmor u zadnji trenutak"
i oti�li na ovaj jebeni put!
300
00:55:48,597 --> 00:55:54,853
Bili bi na planini,
a to mi sada zvu�i kao raj!
301
00:55:56,146 --> 00:56:02,110
A za mjesec dana, kao �to smo
planirali prije 7 mjeseci,
302
00:56:02,194 --> 00:56:05,697
bili bi tamo gdje smo
prvo planirali biti!
303
00:56:05,780 --> 00:56:10,035
Ne bi bili ostavljeni
kao hrana za morske pse!
304
00:56:11,328 --> 00:56:13,955
Do vraga.
305
00:56:15,999 --> 00:56:19,669
Ne mogu vjerovati
da si ovo rekao.
306
00:56:20,253 --> 00:56:26,968
Ti si izabrao datum. -Da, ja sam
izme�u dva datuma izabrao bolji.
307
00:56:29,304 --> 00:56:32,766
Ja sam htjela i�i na skijanje!
308
00:59:02,707 --> 00:59:05,627
18:45
309
00:59:07,963 --> 00:59:12,551
Ne mogu vjerovati vidim ovo.
-Nosi li nas struja onamo?
310
00:59:12,676 --> 00:59:14,886
Nadajmo se.
311
00:59:16,471 --> 00:59:23,311
Kako tvoja noga? -Dobro je.
Malo je utrnula, ali dobro je.
312
00:59:24,229 --> 00:59:26,815
Dobro. Idemo tamo.
313
01:00:28,043 --> 01:00:31,671
Volim te. -I ja tebe.
314
01:00:35,008 --> 01:00:36,885
Bit �emo dobro.
315
01:00:38,386 --> 01:00:43,934
Drugi ljudi idu na odmor i provode
dane le�e�i.
316
01:00:45,268 --> 01:00:50,357
To mi sada zvu�i jako dobro.
-U stvari, i jest.
317
01:00:53,443 --> 01:00:57,197
Ovo �e biti pri�a koju
�emo pri�ati do kraja �ivota.
318
01:01:03,078 --> 01:01:05,747
Daniele... -�to?
319
01:01:09,000 --> 01:01:11,127
Pogledaj.
320
01:01:14,214 --> 01:01:16,508
Moj bo�e!
321
01:01:18,301 --> 01:01:22,722
�ekaj. Ima ih pet.
Pogledaj.
322
01:01:23,223 --> 01:01:25,475
Odakle ti?
323
01:01:26,143 --> 01:01:30,605
Htjela sam ih staviti u ronila�ku
torbu, ali ti nisi htio pa sam
324
01:01:30,689 --> 01:01:33,608
ih u zadnji trenutak
stavila ovdje.
325
01:01:35,277 --> 01:01:38,488
Nikad mi ni�ta nije bilo slasnije.
326
01:01:41,867 --> 01:01:45,787
Pridr�i mi ih na trenutak,
ne �elim da mi ovaj ispadne.
327
01:01:54,254 --> 01:01:57,799
Moj bo�e! -�to je bilo?
Jesi li dobro?
328
01:02:16,359 --> 01:02:19,654
Ne vidim ga! -Jesi
li dobro? -Ne znam...
329
01:02:23,116 --> 01:02:26,912
Daniele, moj bo�e!
O, ne!
330
01:02:33,293 --> 01:02:35,587
Gdje je!
331
01:02:37,964 --> 01:02:41,843
Jebeno boli!
-Ne mi�i se!
332
01:02:46,014 --> 01:02:50,644
Ne gledaj nego di�i!
Daniele, slu�aj me!
333
01:02:50,727 --> 01:02:53,897
Ne gledaj!
Ne mi�i se!
334
01:02:56,066 --> 01:02:58,109
Dobro.
335
01:03:10,997 --> 01:03:14,668
Noga mi je jo� tu,
osje�am je. -U redu.
336
01:03:21,716 --> 01:03:24,344
Moram staviti ne�to
na ranu.
337
01:03:27,180 --> 01:03:31,309
Lo�e je, zar ne?
-Nije tako stra�no.
338
01:03:32,269 --> 01:03:36,148
Nije tako lo�e.
Samo nastavi disati za mene.
339
01:03:36,273 --> 01:03:40,777
Di�em. -U redu.
-Bo�e, kako boli! -Znam da boli.
340
01:03:50,996 --> 01:03:53,123
Kako boli!
341
01:04:17,814 --> 01:04:19,649
Jebemu!
342
01:04:23,236 --> 01:04:25,614
Ugrizao me!
343
01:04:25,739 --> 01:04:29,117
Ugrizao me morski pas!
344
01:04:30,660 --> 01:04:33,497
Dobro si, nije ni�ta.
-Nitko ne zaslu�uje da ga
345
01:04:33,622 --> 01:04:36,041
pojede morski pas!
346
01:04:39,419 --> 01:04:44,674
Moj bo�e! -Dobro si.
Nije ni�ta stra�no, u redu?
347
01:04:44,758 --> 01:04:49,930
Stavila sam ti pojas preko rane.
Pogledaj me!
348
01:04:52,808 --> 01:04:57,062
U redu si, to je
samo mala rana.
349
01:06:19,019 --> 01:06:23,190
23:30
350
01:06:46,505 --> 01:06:48,590
U redu je.
351
01:06:53,178 --> 01:06:56,097
Samo se dr�i za mene.
352
01:07:02,020 --> 01:07:07,901
U redu je ako boli.
U redu je.
353
01:07:14,783 --> 01:07:17,160
O, Bo�e!
354
01:07:36,888 --> 01:07:38,849
Volim te!
355
01:07:48,942 --> 01:07:54,281
Ne mi�i se! Bit �e� dobro!�
Dr�i se!
356
01:08:00,537 --> 01:08:02,873
Dr�i se!
357
01:08:07,377 --> 01:08:10,005
Daniele!
358
01:10:01,825 --> 01:10:04,077
Halo?
359
01:10:05,912 --> 01:10:08,373
Ovdje upravnik. Halo?
360
01:17:48,083 --> 01:17:50,669
Koliko je te�ak? -95 kg.
361
01:17:59,469 --> 01:18:02,681
Ra�iri mu usta da
uslikam ralje.
362
01:18:12,774 --> 01:18:15,735
Dobro.
28593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.