All language subtitles for Marriage without dating.E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,385 --> 00:00:12,769 I heard this house is meaningful to you. 2 00:00:12,770 --> 00:00:15,670 When I was little, I lived here for a few days by myself. 3 00:00:16,440 --> 00:00:19,499 They are nice and comforting memories. 4 00:00:19,500 --> 00:00:21,969 That’s probably why I feel comfortable… 5 00:00:21,970 --> 00:00:25,369 …when I'm in this house alone now. 6 00:00:25,370 --> 00:00:26,180 I see. 7 00:00:26,181 --> 00:00:29,790 Is that why you still want to live alone here? 8 00:00:36,270 --> 00:00:39,489 But recently a girl started to intrude. 9 00:00:39,490 --> 00:00:42,329 She caused a commotion… 10 00:00:42,330 --> 00:00:45,069 …and now the place isn't used… 11 00:00:45,070 --> 00:00:46,660 …for its original purpose. 12 00:00:49,640 --> 00:00:51,740 Ever since she started coming here… 13 00:00:52,890 --> 00:00:55,240 …I feel uncomfortable... 14 00:00:55,970 --> 00:00:57,419 ...being home alone. 15 00:00:57,420 --> 00:00:58,470 I see. 16 00:01:07,120 --> 00:01:09,290 Now I want to be with her. 17 00:01:11,120 --> 00:01:13,469 [Episode 14] [Sorry for Being Uncool] 18 00:01:13,470 --> 00:01:15,120 [Episode 14] [Thanks for Being Uncool] 19 00:01:16,940 --> 00:01:17,990 How about… 20 00:01:25,490 --> 00:01:27,000 …a cool relationship? 21 00:01:30,070 --> 00:01:32,510 - What? - Let's just date… 22 00:01:34,140 --> 00:01:35,180 …not marry. 23 00:01:42,670 --> 00:01:44,120 Who are you? 24 00:01:44,620 --> 00:01:46,090 Not joking. 25 00:01:46,740 --> 00:01:47,890 I really… 26 00:01:49,220 --> 00:01:50,520 …want to change. 27 00:01:53,490 --> 00:01:54,930 Up until now… 28 00:01:55,270 --> 00:01:57,159 …I thought wanting to be together… 29 00:01:57,160 --> 00:01:58,699 …was enough. 30 00:01:58,700 --> 00:02:00,330 So I just went for it. 31 00:02:00,740 --> 00:02:03,020 And I ended up ruining everything… 32 00:02:03,490 --> 00:02:05,540 …and an ex-stalker. 33 00:02:07,420 --> 00:02:10,339 You were dealing with Hoon Dong… 34 00:02:10,340 --> 00:02:11,440 Yeah. 35 00:02:12,420 --> 00:02:14,380 This time it's you. 36 00:02:16,490 --> 00:02:20,190 I really don’t want to ruin things this time. 37 00:02:22,890 --> 00:02:25,790 Let's keep our relationship a secret for now. 38 00:02:26,370 --> 00:02:29,129 Our parents will throw a fit if they find out. 39 00:02:29,130 --> 00:02:31,789 Let's not hurt them even more... 40 00:02:31,790 --> 00:02:33,400 ...by letting them find out. 41 00:02:36,070 --> 00:02:39,709 Let's get everything back to normal first. 42 00:02:39,710 --> 00:02:42,589 Get the hospital back on track again... 43 00:02:42,590 --> 00:02:44,240 I'll get a job… 44 00:02:46,190 --> 00:02:50,040 Your mom thinks I'm just... 45 00:02:50,670 --> 00:02:53,220 - ...after your money… - Misunderstandings… 46 00:02:53,570 --> 00:02:54,550 …can be explained. 47 00:02:54,551 --> 00:02:55,620 No. 48 00:02:56,220 --> 00:02:59,459 She'll always think so unless I change. 49 00:02:59,460 --> 00:03:02,159 I don't want people calling me Cinderella… 50 00:03:02,160 --> 00:03:03,960 …when they hear about our relationship. 51 00:03:04,540 --> 00:03:08,470 I want to earn money and be a good daughter… 52 00:03:09,020 --> 00:03:10,970 …and a proud wife of yours. 53 00:03:22,270 --> 00:03:23,420 You're really… 54 00:03:24,470 --> 00:03:25,580 …jumping the gun. 55 00:03:26,840 --> 00:03:28,790 - Huh? - Who said I'm marrying you? 56 00:03:33,370 --> 00:03:35,189 It never even crossed my mind… 57 00:03:35,190 --> 00:03:36,950 …and you're already making these grand plans. 58 00:03:39,140 --> 00:03:40,169 Here. 59 00:03:40,170 --> 00:03:41,190 Just drink up. 60 00:03:42,790 --> 00:03:43,820 Here. 61 00:03:53,040 --> 00:03:54,040 I'm done. 62 00:03:56,620 --> 00:03:57,880 I'm done talking with you. 63 00:03:58,870 --> 00:04:00,089 Bye. 64 00:04:00,090 --> 00:04:01,090 Hey. 65 00:04:01,090 --> 00:04:02,090 Hey. 66 00:04:03,070 --> 00:04:04,539 Leaving already? 67 00:04:04,540 --> 00:04:05,890 What's the rush? 68 00:04:06,590 --> 00:04:08,740 Look who's talking. 69 00:04:09,290 --> 00:04:10,290 Bye. 70 00:04:10,820 --> 00:04:12,039 Hey. 71 00:04:12,040 --> 00:04:13,240 Wait! 72 00:04:14,340 --> 00:04:15,419 I'll take you home. 73 00:04:15,420 --> 00:04:16,939 Stop being clingy! 74 00:04:16,940 --> 00:04:18,130 I want a cool relationship! 75 00:04:21,220 --> 00:04:24,640 You, of all people, are saying that? 76 00:04:35,990 --> 00:04:36,990 Bye. 77 00:04:55,590 --> 00:04:57,770 - Good morning! - Dr. Gong. 78 00:04:58,220 --> 00:05:01,669 That patient deleted all her negative comments. 79 00:05:01,670 --> 00:05:03,790 - What did you do? - Oh, that? 80 00:05:05,290 --> 00:05:07,880 There was a master at creating trouble. 81 00:05:08,320 --> 00:05:09,869 - Huh? - Never mind. 82 00:05:09,870 --> 00:05:13,719 Anyway, I told you it would pass... 83 00:05:13,720 --> 00:05:15,520 ...and not to worry about it. 84 00:05:16,020 --> 00:05:17,020 Ok. 85 00:05:17,021 --> 00:05:19,059 What is today's schedule? 86 00:05:19,060 --> 00:05:21,060 Nothing's scheduled yet. 87 00:05:22,620 --> 00:05:23,620 Huh? 88 00:05:24,490 --> 00:05:26,340 Oh, we'll be busy soon. 89 00:05:26,720 --> 00:05:27,799 Don't worry. 90 00:05:27,800 --> 00:05:29,240 Be cool. 91 00:05:30,320 --> 00:05:31,790 Let's do it! 92 00:05:38,070 --> 00:05:40,050 - Have some juice. - Give me coffee. 93 00:05:44,720 --> 00:05:46,620 You wanted juice. 94 00:05:46,970 --> 00:05:49,959 You said the book said caffeine's bad for you. 95 00:05:49,960 --> 00:05:53,560 This one says it's worse to get stressed by not having what you crave. 96 00:05:55,340 --> 00:05:57,470 Don't study too much. 97 00:05:57,990 --> 00:06:00,490 I don’t like smart girls. 98 00:06:00,890 --> 00:06:02,499 You're a complete slave. 99 00:06:02,500 --> 00:06:04,269 A complete slave. 100 00:06:04,270 --> 00:06:05,840 - Mother. - Mother. 101 00:06:08,140 --> 00:06:11,009 Why are you staying here all day? 102 00:06:11,010 --> 00:06:12,340 In the best seat at that? 103 00:06:12,590 --> 00:06:16,419 I was bored at home and there's no one here. 104 00:06:16,420 --> 00:06:19,180 That's the problem! 105 00:06:19,670 --> 00:06:21,589 I thought marriage would make you mature. 106 00:06:21,590 --> 00:06:23,489 You two are exactly the same. 107 00:06:23,490 --> 00:06:25,120 Great going! 108 00:06:25,420 --> 00:06:27,430 From now on, you take care of yourselves. 109 00:06:27,840 --> 00:06:30,700 I'm not supporting you anymore. Start paying rent for this place. 110 00:06:30,970 --> 00:06:32,930 Calculations should be done accurately. 111 00:06:33,270 --> 00:06:34,370 Mom! 112 00:06:34,740 --> 00:06:36,600 Hey, Hoon Dong, I'm hungry! 113 00:06:37,470 --> 00:06:38,870 Hello. 114 00:06:41,240 --> 00:06:43,069 It's peak time for lunch. 115 00:06:43,070 --> 00:06:44,980 The only patrons you have are us? 116 00:06:45,840 --> 00:06:46,979 Is this a business? 117 00:06:46,980 --> 00:06:48,469 Or your living room? 118 00:06:48,470 --> 00:06:49,490 Geez! 119 00:06:53,820 --> 00:06:55,589 I'll get going. 120 00:06:55,590 --> 00:06:56,740 Ok. 121 00:06:57,170 --> 00:06:58,490 Have fun. 122 00:07:00,890 --> 00:07:03,070 - Call me when you get home. - Ok. 123 00:07:15,170 --> 00:07:16,170 What's with you? 124 00:07:16,540 --> 00:07:17,839 Huh? What? 125 00:07:17,840 --> 00:07:19,640 - Good news? - Nah. 126 00:07:20,040 --> 00:07:21,670 - You ok? - Yeah. 127 00:07:22,440 --> 00:07:23,670 I'm fine. 128 00:07:24,770 --> 00:07:25,770 What? 129 00:07:26,150 --> 00:07:27,319 You can't see me. 130 00:07:27,320 --> 00:07:28,320 What? 131 00:07:29,620 --> 00:07:31,120 My wife's gone! 132 00:07:38,640 --> 00:07:39,640 Come in. 133 00:07:42,270 --> 00:07:43,270 Tada. 134 00:07:44,420 --> 00:07:46,700 It's cute! 135 00:07:52,390 --> 00:07:54,940 Yeo Reum. Sit down. 136 00:08:00,290 --> 00:08:01,550 I have something to tell you. 137 00:08:04,540 --> 00:08:05,690 I'm seeing Gi Tae. 138 00:08:06,820 --> 00:08:09,039 - So? - I felt I should clarify it... 139 00:08:09,040 --> 00:08:10,420 ...since we'll work together. 140 00:08:11,570 --> 00:08:13,490 I just want a business partner, not a girlfriend. 141 00:08:14,870 --> 00:08:16,420 You're a cool dude. 142 00:08:18,870 --> 00:08:22,840 I couldn't tell him we're working together yet. 143 00:08:23,870 --> 00:08:26,769 You think he'll be cool about it, if I tell him? 144 00:08:26,770 --> 00:08:28,130 We have a cool dating relationship. 145 00:08:28,740 --> 00:08:30,019 - Cool? - Yeah. 146 00:08:30,020 --> 00:08:31,220 Cool like you. 147 00:08:31,990 --> 00:08:34,779 How can you be so cool? Teach me. 148 00:08:34,780 --> 00:08:35,780 Then just end it. 149 00:08:37,170 --> 00:08:39,919 - What? - How can he be cool when he likes you? 150 00:08:39,920 --> 00:08:41,050 Maybe he can act cool. 151 00:08:45,390 --> 00:08:47,429 Don't worry. I'm not acting cool. 152 00:08:47,430 --> 00:08:48,470 I'm really cool about it. 153 00:08:48,970 --> 00:08:49,970 Since it's all over. 154 00:08:51,420 --> 00:08:52,869 See? 155 00:08:52,870 --> 00:08:54,439 You're really cool. 156 00:08:54,440 --> 00:08:56,340 You can say that so nonchalantly. 157 00:08:58,370 --> 00:09:00,089 I should learn from you. 158 00:09:00,090 --> 00:09:01,439 You're my master. 159 00:09:01,440 --> 00:09:03,410 Not anyone can learn. 160 00:09:05,120 --> 00:09:06,579 The investor should be here soon. 161 00:09:06,580 --> 00:09:07,620 Investor? 162 00:09:08,120 --> 00:09:09,920 Oh, the secret? 163 00:09:13,740 --> 00:09:15,570 - Jang Mi! - Huh? 164 00:09:15,990 --> 00:09:17,260 Hyun Hee. 165 00:09:20,970 --> 00:09:23,860 You're the veiled investor? 166 00:09:25,040 --> 00:09:26,939 Sorry for not telling you. 167 00:09:26,940 --> 00:09:28,129 I couldn't tell Hoon Dong. 168 00:09:28,130 --> 00:09:30,139 Why not? You're his wife. 169 00:09:30,140 --> 00:09:32,819 That's all the more reason why. 170 00:09:32,820 --> 00:09:35,309 He'd be disappointed if he knew I was involved in earning money secretly. 171 00:09:35,310 --> 00:09:37,039 Why do you need more money? 172 00:09:37,040 --> 00:09:39,609 My in-laws' money is my in-laws.' It's not mine. 173 00:09:39,610 --> 00:09:42,850 I have to do 30 years of emotional labor for it to become mine. 174 00:09:43,370 --> 00:09:45,179 I'll secure my share before that. 175 00:09:45,180 --> 00:09:47,650 That way I can give my mom some spending money. 176 00:09:48,840 --> 00:09:50,350 You're so smart. 177 00:09:53,120 --> 00:09:56,689 I'm investing all the money I earned before my wedding. 178 00:09:56,690 --> 00:09:57,900 Let's make it happen. 179 00:10:02,070 --> 00:10:04,089 Why don't you two do it? 180 00:10:04,090 --> 00:10:05,240 Without me? 181 00:10:07,170 --> 00:10:08,170 Why? 182 00:10:08,890 --> 00:10:11,340 - It's… - She's hesitant because of her boyfriend. 183 00:10:12,590 --> 00:10:15,180 You have a new boyfriend? Who is it? 184 00:10:16,320 --> 00:10:18,290 Who's making you hesitant? 185 00:10:20,320 --> 00:10:22,350 Is it Gi Tae? 186 00:10:23,690 --> 00:10:25,149 Smart, indeed. 187 00:10:25,150 --> 00:10:26,920 Really? That's great. 188 00:10:27,420 --> 00:10:29,820 Why did you go all the trouble you'll end up together anyway? 189 00:10:32,190 --> 00:10:33,729 Don’t tell Gi Tae. 190 00:10:33,730 --> 00:10:37,089 If he finds out, Hoon Dong will find out soon too. 191 00:10:37,090 --> 00:10:38,669 - That's not good for me. - No way. 192 00:10:38,670 --> 00:10:39,699 How can I keep this a secret? 193 00:10:39,700 --> 00:10:42,270 - I'm not even telling my husband. - Still… 194 00:10:43,170 --> 00:10:44,290 The sign is here. 195 00:10:46,770 --> 00:10:48,010 Let's go out. 196 00:10:57,320 --> 00:10:58,520 Thank you. 197 00:10:58,521 --> 00:11:03,620 [Fusion Bar Beer and SoJoo Jang Mi!] 198 00:10:58,520 --> 00:10:59,590 What's this? 199 00:11:00,820 --> 00:11:04,670 We were planning on getting you involved from the get-go. 200 00:11:06,470 --> 00:11:09,300 - This is too much. - You're touched? 201 00:11:10,190 --> 00:11:12,430 It's such a tacky name for a bar! 202 00:11:12,890 --> 00:11:14,739 Why do you have such a tacky name? 203 00:11:14,740 --> 00:11:17,209 We're even using your name. 204 00:11:17,210 --> 00:11:18,270 You really won't do it? 205 00:11:23,590 --> 00:11:24,909 Give it to Jang Mi. 206 00:11:24,910 --> 00:11:27,979 The Internet comments are all deleted. 207 00:11:27,980 --> 00:11:29,879 We should do what she wants now. 208 00:11:29,880 --> 00:11:31,449 It wasn't her intention. 209 00:11:31,450 --> 00:11:32,889 She actually helped me. 210 00:11:32,890 --> 00:11:35,190 She met with that girl to persuade her. 211 00:11:35,620 --> 00:11:37,220 You just misunderstood it. 212 00:11:38,390 --> 00:11:40,790 Oh, Jang Mi was helping you? 213 00:11:41,320 --> 00:11:43,560 Are you two still seeing each other? 214 00:11:46,020 --> 00:11:48,170 Let's keep our relationship a secret for now. 215 00:11:49,570 --> 00:11:50,920 No. 216 00:11:51,540 --> 00:11:54,569 I'm just begging her not to go. 217 00:11:54,570 --> 00:11:55,590 She's still… 218 00:11:56,340 --> 00:11:57,479 …seeing that guy? 219 00:11:57,480 --> 00:11:58,790 She actually… 220 00:11:59,220 --> 00:12:01,650 …saw that guy for me. 221 00:12:02,070 --> 00:12:05,320 I was so bad, she needed a shoulder to cry on. 222 00:12:07,090 --> 00:12:09,719 Poor Gi Tae. 223 00:12:09,720 --> 00:12:12,789 You're miserable from guilt after losing your love. 224 00:12:12,790 --> 00:12:16,859 And the guy pursued her with his killer smile. 225 00:12:16,860 --> 00:12:18,690 So she accepted him. 226 00:12:19,320 --> 00:12:21,800 They're not in a serious relationship. 227 00:12:22,340 --> 00:12:23,539 Yeah. 228 00:12:23,540 --> 00:12:26,439 She's not the type to reject people just like that. 229 00:12:26,440 --> 00:12:29,589 Anyway, nothing's going on between us… 230 00:12:29,590 --> 00:12:32,310 …so don't misunderstand anything. 231 00:12:32,670 --> 00:12:34,520 I'm grateful that she helped me. 232 00:12:35,640 --> 00:12:36,780 She's a great girl. 233 00:12:42,220 --> 00:12:43,490 Me too. 234 00:12:44,370 --> 00:12:45,469 I'm sorry. 235 00:12:45,470 --> 00:12:46,940 Hang in there, ok? 236 00:12:53,090 --> 00:12:55,320 I'll talk to you later. 237 00:12:58,790 --> 00:12:59,790 Want a drink? 238 00:13:13,440 --> 00:13:14,620 Your mom... 239 00:13:15,340 --> 00:13:18,060 ...told you to live anyway you want. 240 00:13:18,290 --> 00:13:20,489 And now she's pulling you back. 241 00:13:20,490 --> 00:13:23,059 She must've gotten involved again. 242 00:13:23,060 --> 00:13:24,870 She's been like that her whole life. 243 00:13:26,020 --> 00:13:27,259 She won't change easily. 244 00:13:27,260 --> 00:13:28,690 I understand you… 245 00:13:29,670 --> 00:13:33,070 How you fell for a girl like Jang Mi. 246 00:13:33,770 --> 00:13:35,510 You must've felt suffocated. 247 00:13:35,820 --> 00:13:39,039 We need some air. 248 00:13:39,040 --> 00:13:40,190 Right? 249 00:13:41,950 --> 00:13:45,579 I don’t know if this is smart. 250 00:13:45,580 --> 00:13:48,719 But I found a realistic solution. 251 00:13:48,720 --> 00:13:52,720 Anyway, love and marriage are two separate issues. 252 00:13:54,120 --> 00:13:55,419 Love means... 253 00:13:55,420 --> 00:13:58,440 ...constant change and excitement. 254 00:13:58,890 --> 00:14:01,799 Marriage is based on stability. 255 00:14:01,800 --> 00:14:02,890 So? 256 00:14:04,220 --> 00:14:06,120 You get stability from Mom and... 257 00:14:07,070 --> 00:14:09,140 ...excitement from that woman? 258 00:14:10,190 --> 00:14:13,890 I used to think it was absurd too when I was your age. 259 00:14:14,840 --> 00:14:17,150 But I found out... 260 00:14:17,770 --> 00:14:20,420 ...life itself is absurd. 261 00:14:20,740 --> 00:14:22,840 Life can be sad... 262 00:14:23,990 --> 00:14:25,320 ...but there's no bad life. 263 00:14:28,270 --> 00:14:29,920 What are you trying to say? 264 00:14:34,440 --> 00:14:37,670 Marry Se Ah… 265 00:14:38,270 --> 00:14:40,519 …and date Jang Mi… 266 00:14:40,520 --> 00:14:41,890 …without your mom knowing. 267 00:14:55,040 --> 00:14:56,740 I used to... 268 00:14:57,820 --> 00:14:59,350 ...try to understand you. 269 00:15:00,770 --> 00:15:02,390 You must've had it tough. 270 00:15:03,620 --> 00:15:05,770 Why wouldn't Mom let you go... 271 00:15:06,740 --> 00:15:09,260 ...when you had a lover? 272 00:15:12,470 --> 00:15:14,020 But now I see... 273 00:15:15,070 --> 00:15:16,940 ...you're the one who wouldn't... 274 00:15:18,340 --> 00:15:19,410 ...let go. 275 00:15:20,220 --> 00:15:22,740 I would've let go if it were just me. 276 00:15:23,370 --> 00:15:24,520 But... 277 00:15:25,240 --> 00:15:29,120 ...there are social and family responsibilities. 278 00:15:29,520 --> 00:15:33,320 You know what a burden that can be. 279 00:15:34,190 --> 00:15:36,769 That's why you wanted to live alone... 280 00:15:36,770 --> 00:15:38,360 ...so desperately. 281 00:15:39,690 --> 00:15:40,840 Right. 282 00:15:41,820 --> 00:15:43,290 I'm your son. 283 00:15:44,090 --> 00:15:45,830 I'm selfish just like you. 284 00:15:52,340 --> 00:15:53,940 Never before have I felt… 285 00:15:55,540 --> 00:15:56,580 …so ashamed about it. 286 00:15:57,020 --> 00:15:58,909 - Gi Tae… - But... 287 00:15:58,910 --> 00:16:00,870 ...Jang Mi's different from that woman. 288 00:16:02,570 --> 00:16:04,370 So don't bring her down to her level. 289 00:16:30,490 --> 00:16:32,540 Oh! You're home? 290 00:16:33,190 --> 00:16:34,369 Come here. 291 00:16:34,370 --> 00:16:35,639 What's this? 292 00:16:35,640 --> 00:16:38,389 Taste and evaluate them. 293 00:16:38,390 --> 00:16:40,550 They're the bar's main items. 294 00:16:41,090 --> 00:16:43,250 You and your crazy ideas. 295 00:16:43,520 --> 00:16:45,060 When did you cook all this? 296 00:16:45,470 --> 00:16:46,670 Wow… 297 00:16:54,770 --> 00:16:57,570 - How is it? - It's good. Yummy. 298 00:16:58,490 --> 00:16:59,939 I'm glad to hear that. 299 00:16:59,940 --> 00:17:02,540 - I was so worried what you'd think. - Why? 300 00:17:03,520 --> 00:17:07,639 You're fussy since you're used to your mom's cooking. 301 00:17:07,640 --> 00:17:11,440 If you like it, the average Joe will like it. 302 00:17:13,690 --> 00:17:15,220 You made all of them? 303 00:17:16,390 --> 00:17:17,489 No, the cook. 304 00:17:17,490 --> 00:17:19,170 The cook? Who's that? 305 00:17:22,220 --> 00:17:23,220 Yeo Reum. 306 00:17:25,190 --> 00:17:26,190 What? 307 00:17:28,540 --> 00:17:29,540 Yeo Reum? 308 00:17:30,470 --> 00:17:33,619 We're totally over each other. 309 00:17:33,620 --> 00:17:35,270 We're really cool. 310 00:17:37,070 --> 00:17:38,840 We have a cool relationship, right? 311 00:17:39,970 --> 00:17:43,170 I didn't know a "cool relationship"… 312 00:17:43,590 --> 00:17:44,909 …meant something like this. 313 00:17:44,910 --> 00:17:46,489 Honestly, you know my past and… 314 00:17:46,490 --> 00:17:48,020 ...I know your past. 315 00:17:48,490 --> 00:17:51,139 Instead of feigning ignorance… 316 00:17:51,140 --> 00:17:53,539 …you should just acknowledge it. 317 00:17:53,540 --> 00:17:55,620 Isn't that the ultimate cool relationship? 318 00:17:55,970 --> 00:17:59,319 I'm ok with you being friends… 319 00:17:59,320 --> 00:18:00,540 …with Se Ah. 320 00:18:03,740 --> 00:18:05,199 Just trust me. 321 00:18:05,200 --> 00:18:08,889 If there was anything going on between us… 322 00:18:08,890 --> 00:18:10,940 …I couldn't have told you. 323 00:18:11,970 --> 00:18:15,039 I should understand everything if you tell me honestly? 324 00:18:15,040 --> 00:18:16,840 I thought about it a lot. 325 00:18:17,290 --> 00:18:20,719 I thought about giving up on the business with him… 326 00:18:20,720 --> 00:18:22,439 …since we're in a real relationship now. 327 00:18:22,440 --> 00:18:23,570 But… 328 00:18:23,780 --> 00:18:25,939 …I really need this job... 329 00:18:25,940 --> 00:18:28,219 ...because of our relationship. 330 00:18:28,220 --> 00:18:30,370 I told you I don’t want to be a Cinderella. 331 00:18:30,820 --> 00:18:34,190 I want to be of help to you. 332 00:18:38,190 --> 00:18:41,670 If you're that uncomfortable, I'll give up on it. 333 00:18:42,240 --> 00:18:43,900 I won't do it if you don't want me to. 334 00:18:46,970 --> 00:18:48,169 Give it to Jang Mi. 335 00:18:48,170 --> 00:18:51,679 Marry Se Ah… 336 00:18:51,680 --> 00:18:53,710 …and date Jang Mi… 337 00:18:56,020 --> 00:18:57,020 Go ahead. 338 00:18:58,540 --> 00:19:01,790 - Go ahead? - I think I know what you want. 339 00:19:03,670 --> 00:19:06,990 I'm all for your plans. 340 00:19:08,340 --> 00:19:10,990 You're so cool! 341 00:19:12,820 --> 00:19:14,320 Drink up. 342 00:19:14,700 --> 00:19:15,730 You better succeed. 343 00:19:16,720 --> 00:19:17,720 Now! 344 00:19:18,640 --> 00:19:21,360 For our cool relationship. 345 00:19:21,450 --> 00:19:22,740 Cheers! 346 00:19:23,570 --> 00:19:24,640 Try it. 347 00:19:30,550 --> 00:19:32,189 We're opening in two days. 348 00:19:32,190 --> 00:19:34,719 Come over with a pot of flowers, Ok? 349 00:19:34,720 --> 00:19:35,870 Ok. 350 00:19:37,290 --> 00:19:38,520 Try this. 351 00:19:47,994 --> 00:19:49,724 Hey. What do you want today? 352 00:19:49,894 --> 00:19:50,993 I have no appetite. 353 00:19:50,994 --> 00:19:52,913 You were flying around before. 354 00:19:52,914 --> 00:19:55,034 Now you're about to dig a hole and hide. What is it? 355 00:19:55,064 --> 00:19:58,004 What's changing your mood like this? The hospital? 356 00:20:01,244 --> 00:20:02,834 Or a girl? 357 00:20:05,314 --> 00:20:07,513 What do you think about someone... 358 00:20:07,514 --> 00:20:09,714 ...who's not casual around anyone but me? 359 00:20:12,164 --> 00:20:13,444 It's a girl. 360 00:20:14,214 --> 00:20:16,153 - She pretty? - You'll be shocked. 361 00:20:16,154 --> 00:20:17,263 Show me. 362 00:20:17,264 --> 00:20:19,653 If a girl tries to get away… 363 00:20:19,654 --> 00:20:22,813 …let everyone know she's yours first. 364 00:20:22,814 --> 00:20:24,923 Should I? Want to meet her? 365 00:20:24,924 --> 00:20:26,293 Yeah. 366 00:20:26,294 --> 00:20:28,433 How pretty is she… 367 00:20:28,434 --> 00:20:30,264 …to wrap you around her little finger? 368 00:20:34,044 --> 00:20:35,714 Welcome. 369 00:20:37,844 --> 00:20:39,244 Congratulations. 370 00:20:39,844 --> 00:20:43,114 Ms. Jang and Ms. Nam have stirred up trouble again. 371 00:20:43,464 --> 00:20:44,544 This way, please. 372 00:20:51,014 --> 00:20:52,914 Here's the menu. 373 00:20:53,294 --> 00:20:54,284 What's good? 374 00:20:54,285 --> 00:20:57,314 The kimchi pancake dish and rice wine too. 375 00:20:57,914 --> 00:20:59,264 Welcome. 376 00:21:00,214 --> 00:21:01,164 Welcome. 377 00:21:01,165 --> 00:21:02,644 Congratulations. 378 00:21:03,914 --> 00:21:05,193 Nice place. 379 00:21:05,194 --> 00:21:08,263 Don’t tell my husband I work here. 380 00:21:08,264 --> 00:21:10,574 Of course not. Zip. 381 00:21:11,604 --> 00:21:12,933 - This way. - Let's go. 382 00:21:12,934 --> 00:21:14,044 This one too. 383 00:21:15,014 --> 00:21:16,144 Hello. 384 00:21:18,594 --> 00:21:19,863 We don't have enough seats. 385 00:21:19,864 --> 00:21:22,144 - Would it be ok if he sits here? - She was my manager. 386 00:21:22,564 --> 00:21:24,384 - He was my chief chef. - Nice to meet you. 387 00:21:26,544 --> 00:21:28,694 I'll bring your food. 388 00:21:48,764 --> 00:21:49,744 Hey. 389 00:21:49,745 --> 00:21:51,394 - Gi Tae! - Yeah. 390 00:21:53,514 --> 00:21:54,644 Huh? 391 00:21:55,244 --> 00:21:56,264 Hoon Dong. 392 00:21:56,684 --> 00:21:57,764 Say hi. 393 00:21:58,144 --> 00:22:00,583 Have you met each other? 394 00:22:00,584 --> 00:22:02,014 What the… 395 00:22:03,814 --> 00:22:05,793 What is this? 396 00:22:05,794 --> 00:22:07,594 She's the girl you were seeing? 397 00:22:08,944 --> 00:22:12,093 I said let's keep it a secret. Why'd you let him tag along? 398 00:22:12,094 --> 00:22:14,533 What? Why hide it? 399 00:22:14,534 --> 00:22:16,264 I'm the happiest guy to hear the news. 400 00:22:16,994 --> 00:22:18,164 - Let's go in. - Wait! 401 00:22:19,034 --> 00:22:20,534 We're not done preparing yet. 402 00:22:21,564 --> 00:22:22,643 It's full of people. 403 00:22:22,644 --> 00:22:24,643 So we don’t have any more seats. 404 00:22:24,644 --> 00:22:26,644 Oh, hi, Gi Tae. 405 00:22:28,494 --> 00:22:30,014 Hi, Yeo Reum. 406 00:22:31,164 --> 00:22:32,483 - Congratulations. - Thank you. 407 00:22:32,484 --> 00:22:35,454 Yeo Reum. You opened a bar with Jang Mi? 408 00:22:35,864 --> 00:22:37,184 Jang Mi, the rice wine… 409 00:22:40,654 --> 00:22:42,394 And why are you here? 410 00:22:43,294 --> 00:22:45,794 So she was another business partner? 411 00:22:48,744 --> 00:22:49,863 Hoon Dong… 412 00:22:49,864 --> 00:22:53,544 When will you stop surprising me? 413 00:22:55,994 --> 00:22:57,374 Hoon Dong! 414 00:22:59,464 --> 00:23:01,814 - Why'd you bring him? - You should've told me. 415 00:23:03,014 --> 00:23:04,014 Let's go in. 416 00:23:04,614 --> 00:23:06,363 Here. Congratulations. 417 00:23:06,364 --> 00:23:07,364 Thank you. 418 00:23:08,114 --> 00:23:09,194 Let's go in. 419 00:24:16,094 --> 00:24:17,293 Yeo Reum. 420 00:24:17,294 --> 00:24:18,754 Don't worry, dude. 421 00:24:19,044 --> 00:24:21,224 - About what? - You two working together. 422 00:24:21,594 --> 00:24:23,263 I won't worry about it. 423 00:24:23,264 --> 00:24:26,493 So no need to worry about what I think or anything. 424 00:24:26,494 --> 00:24:28,344 - Oh. - But... 425 00:24:28,914 --> 00:24:31,893 ...don't overwork her. 426 00:24:31,894 --> 00:24:34,304 - Ok? - Yes, sir. 427 00:24:37,444 --> 00:24:38,514 Yeah, yeah. 428 00:24:46,444 --> 00:24:49,183 - Congratulations. - Oh, oh. 429 00:24:49,184 --> 00:24:50,984 How'd you know, Se Ah? 430 00:24:52,014 --> 00:24:53,063 I called her. 431 00:24:53,064 --> 00:24:55,423 She works around here. She knows a lot of people. 432 00:24:55,424 --> 00:24:56,854 She'll bring you lots of patrons. 433 00:24:57,794 --> 00:25:00,194 I heard about you two. Congratulations on that too. 434 00:25:01,264 --> 00:25:02,264 Thanks. 435 00:25:03,694 --> 00:25:06,194 You and Gi Tae, sit here. 436 00:25:06,964 --> 00:25:10,594 Come often, Se Ah. 437 00:25:14,294 --> 00:25:15,874 I'm so glad to see her. 438 00:25:17,364 --> 00:25:19,144 This is cute! 439 00:25:19,894 --> 00:25:21,174 I didn't know it would come off. 440 00:25:22,384 --> 00:25:24,344 I'm so grateful. 441 00:25:25,514 --> 00:25:27,184 Help yourself. 442 00:25:30,014 --> 00:25:32,813 Yeo Reum. Let's see your cooking skills. 443 00:25:32,814 --> 00:25:34,494 Let's see if I can trust Jang Mi with you. 444 00:25:37,844 --> 00:25:38,844 Here. 445 00:25:39,294 --> 00:25:40,364 Oh… 446 00:25:59,464 --> 00:26:01,054 You were so cool today. 447 00:26:01,314 --> 00:26:04,053 You were so manly in front of Yeo Reum. 448 00:26:04,054 --> 00:26:05,054 Oh… 449 00:26:06,214 --> 00:26:08,423 You were really… 450 00:26:08,424 --> 00:26:11,223 …confident around Se Ah too. 451 00:26:11,224 --> 00:26:12,244 Yeah? 452 00:26:24,504 --> 00:26:26,603 We became cool… 453 00:26:26,604 --> 00:26:28,443 …starting our real relationship… 454 00:26:28,444 --> 00:26:30,444 …as we cared for each other. 455 00:26:31,094 --> 00:26:32,744 But we talk less than when we had… 456 00:26:33,164 --> 00:26:35,184 …our fake relationship. 457 00:26:46,594 --> 00:26:47,594 Let's go to your place. 458 00:26:50,014 --> 00:26:52,604 - My place? - Yeah, your place. 459 00:27:07,764 --> 00:27:09,294 I'll wash up first. 460 00:27:09,614 --> 00:27:10,653 Ok. 461 00:27:10,654 --> 00:27:11,914 Ok, ok… 462 00:27:28,014 --> 00:27:29,313 Gi Tae! 463 00:27:29,314 --> 00:27:30,894 Any spare toothbrushes? 464 00:27:31,914 --> 00:27:33,043 Toothbrushes? 465 00:27:33,044 --> 00:27:34,044 Yeah. 466 00:27:36,274 --> 00:27:37,274 Here. 467 00:27:37,744 --> 00:27:40,264 - Thank you. - You need anything else? 468 00:27:42,414 --> 00:27:43,584 Try this. 469 00:27:44,444 --> 00:27:45,664 What is it? 470 00:27:50,024 --> 00:27:52,064 This is nice. 471 00:27:55,614 --> 00:27:59,314 When will you go out? 472 00:27:59,944 --> 00:28:01,024 I'm going to take a shower. 473 00:28:01,364 --> 00:28:03,063 Ok, ok… 474 00:28:03,064 --> 00:28:04,334 I'll leave. 475 00:28:09,204 --> 00:28:10,944 It's so refreshing. 476 00:28:11,414 --> 00:28:12,994 My face is smooth now. 477 00:28:21,414 --> 00:28:23,644 My legs… 478 00:28:27,744 --> 00:28:28,744 Your legs hurt? 479 00:28:29,444 --> 00:28:32,944 I got used to standing all day at the dept. Store. 480 00:28:35,234 --> 00:28:36,614 Let me see. 481 00:28:38,094 --> 00:28:39,543 They're swollen. 482 00:28:39,544 --> 00:28:41,513 I'm fine. 483 00:28:41,514 --> 00:28:42,714 Let's see. 484 00:28:43,244 --> 00:28:44,963 Stop it. 485 00:28:44,964 --> 00:28:46,264 Stay still. 486 00:29:12,314 --> 00:29:14,534 Jang Mi. You sleeping? 487 00:29:22,094 --> 00:29:23,114 Jang Mi. 488 00:29:24,944 --> 00:29:26,564 You wanted a cool relationship. 489 00:29:27,044 --> 00:29:28,314 This is just too cool. 490 00:29:34,344 --> 00:29:37,364 You don't know what a cool relationship is. 491 00:30:00,444 --> 00:30:01,694 You're so bad. 492 00:30:03,094 --> 00:30:04,414 I'll let it go since you're cute. 493 00:30:12,794 --> 00:30:15,894 I slept so well that night. 494 00:30:28,444 --> 00:30:30,894 I slept and slept… 495 00:30:36,184 --> 00:30:37,184 …and slept… 496 00:30:37,344 --> 00:30:38,564 …and slept… 497 00:30:40,584 --> 00:30:42,444 …slept and slept… 498 00:30:56,064 --> 00:30:57,104 Stop it. 499 00:30:58,504 --> 00:31:00,673 How's your bar doing these days? 500 00:31:00,674 --> 00:31:02,143 Great. 501 00:31:02,144 --> 00:31:04,774 People are recognizing. 502 00:31:05,214 --> 00:31:07,314 How's your hospital? 503 00:31:07,764 --> 00:31:09,164 Awesome. 504 00:31:09,744 --> 00:31:11,264 It's been doing great. 505 00:31:11,744 --> 00:31:13,154 You think things are still bad? 506 00:31:14,624 --> 00:31:16,064 I'm Gong Gi Tae. 507 00:31:16,894 --> 00:31:18,124 Gong Gi Tae. 508 00:31:20,154 --> 00:31:21,154 I slept… 509 00:31:21,544 --> 00:31:22,544 …and slept… 510 00:31:52,644 --> 00:31:54,763 Thanks to all the sleep… 511 00:31:54,764 --> 00:31:57,914 …I was able to endure the time I was awake. 512 00:31:58,364 --> 00:31:59,364 Welcome! 513 00:32:47,464 --> 00:32:49,294 They have a lot of customers. 514 00:32:50,714 --> 00:32:53,314 Look at Jang Mi laugh. 515 00:32:53,644 --> 00:32:55,494 With Yeo Reum. 516 00:32:56,014 --> 00:32:58,994 Are you ok with Hyun Hee doing that? 517 00:33:00,814 --> 00:33:04,444 She promised just to work the counter. 518 00:33:13,064 --> 00:33:15,994 Isn't Jang Mi tough enough carry that? 519 00:33:16,494 --> 00:33:19,013 Jang Mi's not tough. 520 00:33:19,014 --> 00:33:20,244 She hasn't hit you before? 521 00:33:21,074 --> 00:33:22,363 She's hit you? 522 00:33:22,364 --> 00:33:24,044 Have you been pounded on the street before? 523 00:33:24,644 --> 00:33:25,943 - Have you? - Yeah! 524 00:33:25,944 --> 00:33:27,163 You're a weakling. 525 00:33:27,164 --> 00:33:28,893 No, I'm not! 526 00:33:28,894 --> 00:33:30,763 Yes, you are! 527 00:33:30,764 --> 00:33:32,684 I'm a macho man! 528 00:33:53,244 --> 00:33:54,494 No patients today either? 529 00:33:54,944 --> 00:33:56,514 No, Dr. Gong. 530 00:34:11,914 --> 00:34:12,864 Yes! 531 00:34:12,864 --> 00:34:13,864 Come in! 532 00:34:27,594 --> 00:34:28,744 It's you? 533 00:34:30,544 --> 00:34:32,574 Were you waiting for patients? 534 00:34:33,774 --> 00:34:35,014 Oh, gosh. 535 00:34:36,344 --> 00:34:37,514 Shall I get some fillers? 536 00:34:39,864 --> 00:34:40,864 Let's get lunch. 537 00:34:41,414 --> 00:34:42,494 Sure. 538 00:34:49,564 --> 00:34:52,264 Jang Mi's doing great. 539 00:34:52,464 --> 00:34:53,694 Hang in there. 540 00:34:54,904 --> 00:34:56,204 Why don't you work with me? 541 00:34:58,704 --> 00:35:00,313 You know how my dad always had… 542 00:35:00,314 --> 00:35:02,704 …his eye on you. 543 00:35:03,904 --> 00:35:06,163 We're going to bring in a 3D printer technology. 544 00:35:06,164 --> 00:35:07,804 What do you think? Sounds interesting, eh? 545 00:35:11,764 --> 00:35:15,053 Whenever I try to lure you, you start to look scared. 546 00:35:15,054 --> 00:35:17,354 Don’t worry, I'm not luring you as a girl. 547 00:35:17,844 --> 00:35:19,913 I'm asking as a scout… 548 00:35:19,914 --> 00:35:20,954 …as a friend, and doctor. 549 00:35:24,364 --> 00:35:28,063 Still, it's weird to rely on you. 550 00:35:28,064 --> 00:35:29,114 I don't think... 551 00:35:29,914 --> 00:35:32,234 ...you can afford to act cool anymore. 552 00:35:32,864 --> 00:35:34,693 You have to pull through. 553 00:35:34,694 --> 00:35:35,764 Right? 554 00:35:45,294 --> 00:35:46,783 What? Scout? 555 00:35:46,784 --> 00:35:50,394 Yeah, Se Ah the scout. 556 00:35:50,844 --> 00:35:51,794 Why? 557 00:35:51,795 --> 00:35:53,123 She's doing fine with her own hospital. 558 00:35:53,124 --> 00:35:54,953 Gi Tae's hospital is not fine these days. 559 00:35:54,954 --> 00:35:56,393 I heard everything's good now. 560 00:35:56,394 --> 00:35:57,714 No way. 561 00:35:58,364 --> 00:36:00,413 Rumors are scary here. 562 00:36:00,414 --> 00:36:02,893 It'll take time to recover after a big hit. 563 00:36:02,894 --> 00:36:04,403 He'll need some help. 564 00:36:04,404 --> 00:36:06,264 I didn't know that. 565 00:36:07,414 --> 00:36:08,903 Why didn't he tell me? 566 00:36:08,904 --> 00:36:11,073 You seemed to be a huge success. 567 00:36:11,074 --> 00:36:12,673 His pride wouldn't have allowed it. 568 00:36:12,674 --> 00:36:14,243 Anyway, what will you do? 569 00:36:14,244 --> 00:36:15,943 Are you ok with Gi Tae working there? 570 00:36:15,944 --> 00:36:17,513 Of course! 571 00:36:17,514 --> 00:36:20,663 It's for Gi Tae's future. I should be understanding. 572 00:36:20,664 --> 00:36:23,613 Really? Jang Mi's being cool? 573 00:36:23,614 --> 00:36:26,754 I'm not the girl I used to be, Hoon Dong. 574 00:36:29,264 --> 00:36:32,964 But his hospital is set up so nicely. 575 00:36:33,314 --> 00:36:35,094 It's a shame to have to give up. 576 00:36:38,744 --> 00:36:41,494 I mean the hospital, not Gi Tae! 577 00:36:42,034 --> 00:36:43,364 The hospital. 578 00:37:16,714 --> 00:37:17,594 Hello. 579 00:37:17,594 --> 00:37:18,594 Hi. 580 00:37:19,044 --> 00:37:20,264 It's me. 581 00:37:21,194 --> 00:37:22,343 Uh, you… 582 00:37:22,344 --> 00:37:23,873 I'm a bit busy now. 583 00:37:23,874 --> 00:37:26,663 - Is it urgent? - Oh, no! 584 00:37:26,664 --> 00:37:28,194 - Then you should work. - Sorry. 585 00:37:28,544 --> 00:37:31,013 - I'll call you later. - No need to say sorry. 586 00:37:31,014 --> 00:37:32,943 It's fine. No problem. 587 00:37:32,944 --> 00:37:34,413 Ok. 588 00:37:34,414 --> 00:37:35,414 Bye. 589 00:37:40,694 --> 00:37:42,424 See? I told you it wouldn't work. 590 00:37:49,934 --> 00:37:51,773 You look really depressed. 591 00:37:51,774 --> 00:37:55,044 He was understanding about my working with you. 592 00:37:55,264 --> 00:37:56,673 I should understand too. 593 00:37:56,674 --> 00:38:00,043 Though I'm disappointed he didn't tell me about work. 594 00:38:00,044 --> 00:38:03,414 I guess I should understand his consideration for me. 595 00:38:06,464 --> 00:38:08,144 You know how our teachers would tell us to… 596 00:38:08,594 --> 00:38:11,594 …just memorize it when we can't understand something. 597 00:38:12,794 --> 00:38:15,293 It looks like you're forcing yourself to memorize it. 598 00:38:15,294 --> 00:38:16,464 You look really dumb. 599 00:38:17,564 --> 00:38:18,814 Go to Gi Tae. 600 00:38:19,264 --> 00:38:21,313 - Go talk to him in person. - I should get to work. 601 00:38:21,314 --> 00:38:22,594 The customers will swarm in soon. 602 00:38:32,814 --> 00:38:35,044 Fusion Bar... 603 00:38:35,444 --> 00:38:36,784 ... "Beer and SoJoo Jang Mi!"? 604 00:38:38,794 --> 00:38:40,213 Mom, Nom… 605 00:38:40,214 --> 00:38:41,214 Huh? 606 00:38:42,064 --> 00:38:43,163 I found it. 607 00:38:43,164 --> 00:38:44,453 - Yeah? - Yeah. 608 00:38:44,454 --> 00:38:46,823 - What's she doing? - She opened a bar. 609 00:38:46,824 --> 00:38:49,723 Fusion Bar "Beer and SoJoo Jang Mi!" 610 00:38:49,724 --> 00:38:51,314 Really? 611 00:38:52,194 --> 00:38:56,164 Her pancakes are the best. 612 00:38:57,164 --> 00:39:00,343 - She found her calling. - But... 613 00:39:00,344 --> 00:39:02,544 - ...we were wrong. - What do you mean? 614 00:39:03,894 --> 00:39:06,314 You know who she was with? 615 00:39:06,744 --> 00:39:08,074 Who was she with? 616 00:39:08,614 --> 00:39:09,984 You scared me. 617 00:39:10,294 --> 00:39:11,664 Welcome! 618 00:39:44,314 --> 00:39:45,514 Mother. 619 00:39:58,744 --> 00:40:00,394 Here you go. 620 00:40:23,544 --> 00:40:24,544 It's good. 621 00:40:25,754 --> 00:40:26,784 Thank you. 622 00:40:28,169 --> 00:40:29,718 I'm sorry for misunderstanding you. 623 00:40:29,719 --> 00:40:31,088 No. 624 00:40:31,089 --> 00:40:33,449 You could easily have misunderstood under the circumstances. 625 00:40:33,739 --> 00:40:35,289 I should've minded my own business. 626 00:40:36,419 --> 00:40:37,619 But… 627 00:40:39,069 --> 00:40:41,089 …I can't thank you for helping. 628 00:40:47,389 --> 00:40:49,349 I think you should keep your distance from Gi Tae… 629 00:40:50,739 --> 00:40:54,139 …unless you really like him. 630 00:40:56,039 --> 00:40:56,979 I see. 631 00:40:56,980 --> 00:40:59,188 We'll have another pitcher of rice wine! 632 00:40:59,189 --> 00:41:00,279 Coming right up! 633 00:41:01,419 --> 00:41:03,148 Don’t worry. 634 00:41:03,149 --> 00:41:06,069 I don't want to ruin his life either. 635 00:41:06,319 --> 00:41:08,788 As you can see, I'm busy with my life here. 636 00:41:08,789 --> 00:41:11,689 I've never been so excited about my life before. 637 00:41:12,619 --> 00:41:15,659 All thanks to you and Gi Tae. 638 00:41:17,029 --> 00:41:18,689 Enjoy. 639 00:41:21,989 --> 00:41:24,619 - Here. - Thank you. 640 00:41:25,139 --> 00:41:26,419 Eat up. 641 00:41:43,812 --> 00:41:45,862 Poor Gi Tae. 642 00:41:57,912 --> 00:41:59,562 Hi. 643 00:42:00,582 --> 00:42:01,832 Hi. 644 00:42:07,732 --> 00:42:08,732 What's that? 645 00:42:11,582 --> 00:42:14,711 It's a new technology using a 3D printer. 646 00:42:14,712 --> 00:42:15,612 Look. 647 00:42:15,613 --> 00:42:17,682 - [3D Printing Technology's Nano] - You print the patient's face. 648 00:42:17,685 --> 00:42:21,562 It enables detailed surgery and minimum side effects… 649 00:42:24,882 --> 00:42:25,892 Boring, eh? 650 00:42:29,532 --> 00:42:31,362 - Uh… - Yeah. 651 00:42:32,022 --> 00:42:35,232 His pride will be hurt if I ask about the hospital. 652 00:42:35,662 --> 00:42:36,662 What? 653 00:42:37,932 --> 00:42:39,202 Let's drink. 654 00:42:40,012 --> 00:42:41,012 Drink? 655 00:42:41,232 --> 00:42:43,332 Not right now. 656 00:42:43,832 --> 00:42:46,341 - I have to read this. - Yeah? 657 00:42:46,342 --> 00:42:47,611 Ok. 658 00:42:47,612 --> 00:42:48,681 We can drink later. 659 00:42:48,682 --> 00:42:49,761 I'll put it in the fridge. 660 00:42:49,762 --> 00:42:51,132 - Sure. - Ok. 661 00:43:59,982 --> 00:44:01,412 Aren't you going to sleep? 662 00:44:02,812 --> 00:44:03,952 I'm sleepy. 663 00:44:06,182 --> 00:44:08,352 Again? You always feel sleepy around me? 664 00:44:12,432 --> 00:44:13,992 Ok. Go ahead and sleep. 665 00:44:15,312 --> 00:44:16,332 Huh? 666 00:45:15,782 --> 00:45:17,782 Actually... 667 00:45:18,582 --> 00:45:20,732 ...your mom came by today. 668 00:45:23,232 --> 00:45:25,532 I didn't tell her about us. 669 00:45:26,892 --> 00:45:28,112 Actually… 670 00:45:29,782 --> 00:45:31,312 …I couldn't. 671 00:45:36,932 --> 00:45:39,112 It's hard to be confident… 672 00:45:40,732 --> 00:45:42,162 …about our relationship. 673 00:46:07,332 --> 00:46:10,072 Here you go. 674 00:46:10,482 --> 00:46:12,901 - Thanks, I appreciate it. - Thanks. 675 00:46:12,902 --> 00:46:13,902 Sure. 676 00:46:14,782 --> 00:46:17,742 What are you two talking about? 677 00:46:19,712 --> 00:46:20,712 Hey, Richard! 678 00:46:30,282 --> 00:46:33,131 He's a medical professor working at our hospital now. 679 00:46:33,132 --> 00:46:34,892 He's helping with the 3D printing technology. 680 00:46:35,612 --> 00:46:37,282 My pleasure to meet you, Dr. Burstein. 681 00:46:44,482 --> 00:46:47,741 Richard, it seems like Japan has succeeded in creating… 682 00:46:47,742 --> 00:46:48,971 …artificial human bones… 683 00:46:48,972 --> 00:46:50,242 …using 3D printers. 684 00:46:54,742 --> 00:46:57,151 Normal types of artificial human bones do not fuse with… 685 00:46:57,152 --> 00:46:58,611 …patients' bones that well and… 686 00:46:58,612 --> 00:47:01,782 …they're also known to cause inflammation quite frequently. 687 00:47:07,082 --> 00:47:09,182 They have a guest. 688 00:47:09,832 --> 00:47:11,792 - It's nothing special. - What are they saying? 689 00:47:16,472 --> 00:47:17,932 What is this? 690 00:47:20,562 --> 00:47:21,602 This is blood sausage. 691 00:47:28,562 --> 00:47:29,562 It's good. 692 00:47:42,312 --> 00:47:44,282 How come we have less to say… 693 00:47:44,982 --> 00:47:47,662 …when we like each other? 694 00:47:58,162 --> 00:47:59,732 Nothing's changed. 695 00:48:01,012 --> 00:48:02,452 You don’t need anything to drink, eh? 696 00:48:03,712 --> 00:48:05,262 Same rudeness as before. 697 00:48:05,862 --> 00:48:06,862 Why are you here? 698 00:48:11,852 --> 00:48:13,221 Thanks for the $5,000. 699 00:48:13,222 --> 00:48:14,351 You don't need to pay me back already. 700 00:48:14,352 --> 00:48:16,891 You're bragging just because your business is going well… 701 00:48:16,892 --> 00:48:18,491 You think I'm bragging? 702 00:48:18,492 --> 00:48:19,862 Haven't you seen Jang Mi work hard? 703 00:48:21,332 --> 00:48:24,502 Don't you know she's trying so hard not to hurt you? 704 00:48:24,732 --> 00:48:26,732 I'm being considerate too. 705 00:48:27,002 --> 00:48:30,041 She wanted to make it without my help. 706 00:48:30,042 --> 00:48:31,572 Maybe you didn't give her conviction. 707 00:48:32,612 --> 00:48:34,612 - What? - 'I can rely on this guy.' 708 00:48:34,982 --> 00:48:38,182 'He won't run away like the other guys.' 709 00:48:38,462 --> 00:48:40,662 Can you give her that certainty? 710 00:48:41,632 --> 00:48:43,521 Why, you… 711 00:48:43,522 --> 00:48:45,461 What do you know about her? 712 00:48:45,462 --> 00:48:46,921 I know her better than you. 713 00:48:46,922 --> 00:48:49,192 I know you're the one she wants to be with. 714 00:48:49,582 --> 00:48:52,692 I know she's working with me to spend more time with you. 715 00:48:53,482 --> 00:48:56,562 But are you really with her now? 716 00:48:57,962 --> 00:48:59,262 You're being rude today. 717 00:49:00,272 --> 00:49:02,772 - Why must I put up with this? - Because I like you too. 718 00:49:04,472 --> 00:49:08,212 I like you as a person, not like a lovers' relationship. 719 00:49:10,252 --> 00:49:12,392 Don’t act cool. 720 00:49:39,632 --> 00:49:41,362 It hurts. 721 00:50:10,402 --> 00:50:11,942 [Joo Gyung Pyo] 722 00:50:24,652 --> 00:50:25,652 Fool. 723 00:50:26,132 --> 00:50:27,261 Idiot. 724 00:50:27,262 --> 00:50:28,282 Dummy. 725 00:50:44,112 --> 00:50:45,671 Who sent those postcards? 726 00:50:45,672 --> 00:50:47,342 This is your dad. 727 00:50:49,732 --> 00:50:50,911 Fool. 728 00:50:50,912 --> 00:50:52,231 Idiot. 729 00:50:52,232 --> 00:50:53,582 Dummy. 730 00:50:57,682 --> 00:51:00,521 He's hopeless. Pathetic. 731 00:51:00,522 --> 00:51:03,782 You met as pen pals. 732 00:51:04,282 --> 00:51:07,261 I ruined my life through his eloquent writing style. 733 00:51:07,262 --> 00:51:09,011 He wrote you at least. 734 00:51:09,012 --> 00:51:11,031 Write him back. 735 00:51:11,032 --> 00:51:12,161 For old times' sake. 736 00:51:12,162 --> 00:51:13,312 Forget it. 737 00:51:14,432 --> 00:51:17,532 When did it start? You and him not talking to each other? 738 00:51:18,232 --> 00:51:19,432 Who cares? 739 00:51:19,862 --> 00:51:21,782 I don’t remember… 740 00:51:22,432 --> 00:51:23,572 …who started it or when. 741 00:51:23,812 --> 00:51:25,731 We just closed our mouths shut… 742 00:51:25,732 --> 00:51:27,442 …and they didn't open again. 743 00:51:30,232 --> 00:51:31,982 Love is like that. 744 00:51:32,732 --> 00:51:34,782 It's over the moment you close your mouths. 745 00:51:37,232 --> 00:51:38,312 Let's go in. 746 00:51:38,982 --> 00:51:40,292 I'll be back. 747 00:51:41,132 --> 00:51:42,282 Jang Mi! 748 00:51:50,902 --> 00:51:51,902 Jang Mi! 749 00:52:02,582 --> 00:52:04,512 'I can rely on this guy.' 750 00:52:04,882 --> 00:52:06,632 Can you give her that certainty? 751 00:52:17,822 --> 00:52:19,792 [Joo Jang Mi] 752 00:52:26,862 --> 00:52:28,332 - Hello. - Where are you? 753 00:52:28,832 --> 00:52:30,071 - Home. - I'll be right there. 754 00:52:30,072 --> 00:52:31,112 No! 755 00:52:31,582 --> 00:52:33,141 Now's not a good time. 756 00:52:33,142 --> 00:52:34,172 Why not? 757 00:52:34,562 --> 00:52:36,611 I have something important. I'll see you later. 758 00:52:36,612 --> 00:52:37,612 No. 759 00:52:37,613 --> 00:52:39,982 I need to see you now. 760 00:52:50,932 --> 00:52:52,382 Gi Tae! 761 00:53:01,382 --> 00:53:02,702 The door is open. 762 00:53:05,882 --> 00:53:08,211 I told you not to come! Right now… 763 00:53:08,212 --> 00:53:09,842 Why not? What's so important? 764 00:53:10,462 --> 00:53:11,641 I don't want you to see it. 765 00:53:11,642 --> 00:53:14,442 I told you about working with Yeo Reum. 766 00:53:14,832 --> 00:53:16,712 Why won't you tell me about yourself? 767 00:53:23,662 --> 00:53:24,722 You have a guest? 768 00:53:25,962 --> 00:53:28,892 - I have a visitor, so later… - Stop hiding things from me. 769 00:53:29,262 --> 00:53:31,332 I know what you're doing now. 770 00:53:31,812 --> 00:53:32,962 You know? 771 00:53:34,032 --> 00:53:35,212 How do you know? 772 00:53:36,812 --> 00:53:38,862 Why did dress up today? 773 00:53:39,612 --> 00:53:42,382 I didn't want to go this far… 774 00:54:00,912 --> 00:54:02,212 What is this? 775 00:54:02,912 --> 00:54:04,861 I thought you knew about the magazine's interview. 776 00:54:04,862 --> 00:54:07,061 - Magazine? - The employees begged me... 777 00:54:07,062 --> 00:54:08,901 ...to change our image. 778 00:54:08,902 --> 00:54:10,401 Why'd you hide it from me? 779 00:54:10,402 --> 00:54:11,782 It's embarrassing. 780 00:54:12,362 --> 00:54:13,601 I should succeed with my skills. 781 00:54:13,602 --> 00:54:17,042 But my mom's way is to use my pretty boy image. 782 00:54:18,062 --> 00:54:19,462 I see. 783 00:54:20,962 --> 00:54:22,182 But you're a pretty boy? 784 00:54:23,312 --> 00:54:25,452 Of course I am. Didn't you know? 785 00:54:29,282 --> 00:54:31,422 Is this your girlfriend, Dr. Gong? 786 00:54:32,082 --> 00:54:34,381 No, I'm… 787 00:54:34,382 --> 00:54:36,132 Yes, she is. 788 00:54:37,092 --> 00:54:39,732 It's not good for the pretty boy doctor to have a girlfriend. 789 00:54:40,062 --> 00:54:41,222 And what if your mom sees it? 790 00:54:42,362 --> 00:54:45,102 Make it off the record. 791 00:54:47,962 --> 00:54:48,971 Where were we? 792 00:54:48,972 --> 00:54:50,871 Ever since she started coming here… 793 00:54:50,872 --> 00:54:53,071 …you feel uncomfortable... 794 00:54:53,072 --> 00:54:56,512 ...being home alone... 795 00:55:01,212 --> 00:55:02,552 He wants to be with you. 796 00:55:07,212 --> 00:55:08,962 Let's make that off the record. 797 00:55:22,582 --> 00:55:25,902 A real relationship is tougher. 798 00:55:27,882 --> 00:55:30,582 I was comfortable around you when it was fake. 799 00:55:31,832 --> 00:55:33,612 I could say whatever I felt like. 800 00:55:33,862 --> 00:55:35,762 Now that it's real… 801 00:55:36,482 --> 00:55:39,482 …there are so many things to hide. 802 00:55:40,812 --> 00:55:43,152 You must really want to show me your good side. 803 00:55:44,792 --> 00:55:46,211 It's too late. 804 00:55:46,212 --> 00:55:47,831 Just be comfortable. 805 00:55:47,832 --> 00:55:50,102 I already know your bad or embarrassing side. 806 00:55:52,102 --> 00:55:53,331 Yeah. 807 00:55:53,332 --> 00:55:55,311 Everything started out in the open… 808 00:55:55,312 --> 00:55:58,102 …so tell me everything you've wanted to say. 809 00:55:59,712 --> 00:56:00,732 You… 810 00:56:02,112 --> 00:56:03,732 Why didn't you tell me… 811 00:56:04,532 --> 00:56:05,782 …the hospital isn't doing well? 812 00:56:09,712 --> 00:56:12,012 You think only you want to be confident around me? 813 00:56:12,682 --> 00:56:13,652 Same here. 814 00:56:13,653 --> 00:56:15,351 Why do you think I did that magazine interview… 815 00:56:15,352 --> 00:56:17,352 …though it's embarrassing as heck? 816 00:56:20,832 --> 00:56:22,432 I wanted you to rely on me… 817 00:56:24,162 --> 00:56:27,702 …instead of Yeo Reum. 818 00:56:31,712 --> 00:56:34,872 I always rely on you. Didn't you know? 819 00:56:37,072 --> 00:56:41,662 Thanks to all the sleep I get leaning on your shoulder… 820 00:56:42,082 --> 00:56:45,081 …I am able to save enough energy… 821 00:56:45,082 --> 00:56:48,282 …to make pancakes and serve rice wine. 822 00:56:50,462 --> 00:56:51,532 Really? 823 00:56:53,332 --> 00:56:55,362 What else? Go on. 824 00:57:00,312 --> 00:57:02,932 I can understand you and Se Ah being friends. 825 00:57:04,272 --> 00:57:05,362 But… 826 00:57:06,662 --> 00:57:09,772 …I don't want you working there. 827 00:57:12,162 --> 00:57:13,812 How'd you find out? 828 00:57:15,062 --> 00:57:17,732 You should've told me. 829 00:57:21,212 --> 00:57:23,062 I'm going to keep my hospital. 830 00:57:23,532 --> 00:57:26,582 That's why I'm studying and promoting it. 831 00:57:27,412 --> 00:57:29,522 She only hooked me up with Richard. 832 00:57:31,262 --> 00:57:32,262 Really? 833 00:57:32,562 --> 00:57:33,731 I understand... 834 00:57:33,732 --> 00:57:36,982 ...you want to work and earn money. 835 00:57:37,532 --> 00:57:38,562 But… 836 00:57:41,562 --> 00:57:45,612 …don't laugh with Yeo Reum. 837 00:57:48,212 --> 00:57:50,011 I want you to be… 838 00:57:50,012 --> 00:57:53,332 …as cold to him as possible. 839 00:57:54,982 --> 00:57:56,032 Ok. 840 00:58:06,962 --> 00:58:09,402 Let's drop the cool relationship. 841 00:58:10,632 --> 00:58:13,802 It's nice to be open like this. 842 00:58:15,232 --> 00:58:17,782 And one more thing. 843 00:58:21,212 --> 00:58:22,232 You… 844 00:58:23,082 --> 00:58:25,112 It's ok to sleep comfortably next to me. 845 00:58:26,862 --> 00:58:27,912 But… 846 00:58:32,912 --> 00:58:34,152 …I don't want you to sleep only. 847 00:58:42,612 --> 00:58:43,612 Tonight… 848 00:58:48,982 --> 00:58:51,962 …be with me without sleeping. 849 00:58:52,782 --> 00:58:53,782 Ok? 850 01:00:14,632 --> 01:00:15,722 Mother! 851 01:00:58,982 --> 01:01:01,062 Preview 852 01:01:02,112 --> 01:01:03,432 Grandmother! 853 01:01:04,772 --> 01:01:06,072 It's real this time. 854 01:01:06,632 --> 01:01:09,341 I really like Gi Tae this time. 855 01:01:09,342 --> 01:01:10,601 Hyun Hee said… 856 01:01:10,602 --> 01:01:12,361 …Jang Mi wants to marry you. 857 01:01:12,362 --> 01:01:13,342 Jang Mi? 858 01:01:13,343 --> 01:01:16,281 You know how much she wanted marriage. 859 01:01:16,282 --> 01:01:17,612 Did you get in trouble? 860 01:01:18,352 --> 01:01:20,452 What happened before I came here? 861 01:01:21,582 --> 01:01:25,132 I heard the sound of bells ringing. 56126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.