All language subtitles for Marriage without dating.E11

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,400 --> 00:00:13,280 ♫ Will you marry me? ♫ 2 00:00:14,520 --> 00:00:18,400 ♫ Spend your life with me?♫ 3 00:00:19,260 --> 00:00:26,400 ♫ We can love each other dearly.♫ 4 00:00:26,800 --> 00:00:29,860 ♫ Let's have one kid who looks like me. ♫ 5 00:00:30,970 --> 00:00:34,060 ♫ Another that looks like you.♫ 6 00:00:35,550 --> 00:00:42,600 ♫ Let's live happily ever after.♫ 7 00:00:43,260 --> 00:00:46,980 ♫ I'll be honest ♫ 8 00:00:47,660 --> 00:00:50,980 [Episode 11] [Go Back] 9 00:00:51,860 --> 00:00:55,250 [Tea House] 10 00:01:02,000 --> 00:01:04,890 So... It was all a lie? 11 00:01:05,970 --> 00:01:06,960 I'm sorry. 12 00:01:06,961 --> 00:01:09,160 How dare you make a fool of us? 13 00:01:10,920 --> 00:01:12,129 She didn't do anything wrong. 14 00:01:12,130 --> 00:01:13,439 She was dragged into all this... 15 00:01:13,440 --> 00:01:14,999 ...because of me. 16 00:01:15,000 --> 00:01:17,309 He didn't want it to come this far either. 17 00:01:17,310 --> 00:01:19,310 Things just got out of hand. 18 00:01:20,200 --> 00:01:22,289 Why on earth did you... 19 00:01:22,290 --> 00:01:24,749 ...try to ruin my precious grandson's future? 20 00:01:24,750 --> 00:01:26,260 At first... 21 00:01:26,770 --> 00:01:30,080 I didn't understand why he hated marriage so much either. 22 00:01:31,170 --> 00:01:33,400 But now, I do. 23 00:01:33,960 --> 00:01:35,629 With all the stalking, 24 00:01:35,630 --> 00:01:39,290 Spying and threatening between the son and mom? 25 00:01:39,950 --> 00:01:41,530 And all the stupid bets. 26 00:01:42,230 --> 00:01:44,600 That's our family's business. 27 00:01:45,630 --> 00:01:47,549 She foolishly worries about others. 28 00:01:47,550 --> 00:01:50,030 Even if she gets told off or beaten up. 29 00:01:50,870 --> 00:01:54,880 And I used her foolishness. 30 00:01:55,400 --> 00:01:56,609 I'm to blame. 31 00:01:56,610 --> 00:01:58,949 He didn't use me. Actually, I used him too. 32 00:01:58,950 --> 00:02:02,370 Because my parents liked him so much. 33 00:02:03,320 --> 00:02:06,620 Their relationship became so good thanks to him. 34 00:02:07,850 --> 00:02:10,460 I wanted this sweet dream to last a bit longer. 35 00:02:12,060 --> 00:02:14,229 I had an absurd wish. 36 00:02:14,230 --> 00:02:16,160 You don't need to say that. 37 00:02:16,630 --> 00:02:17,630 We're good now. 38 00:02:17,631 --> 00:02:20,630 I'll go home and tell my mom everything and end it all. 39 00:02:21,690 --> 00:02:24,059 - Will that be ok? - No, Grandmother. 40 00:02:24,060 --> 00:02:25,199 I'll go too. 41 00:02:25,200 --> 00:02:27,520 - I'll end things. - What's with you? 42 00:02:27,810 --> 00:02:29,169 I'll end things. 43 00:02:29,170 --> 00:02:30,260 Just go. 44 00:02:30,630 --> 00:02:32,749 Things will get really bad between you and your mom. 45 00:02:32,750 --> 00:02:34,970 I'd rather take the blame for everything. 46 00:02:39,350 --> 00:02:41,420 You can't end it all. 47 00:02:41,950 --> 00:02:44,559 It seems you've got a long way to go before you can end it. 48 00:02:44,560 --> 00:02:46,589 Even if it's not because of your mom, 49 00:02:46,590 --> 00:02:48,970 You should take responsibility for your actions. 50 00:02:49,490 --> 00:02:52,719 In any way, shape or form. 51 00:02:52,720 --> 00:02:55,270 So I won't have to tell her. 52 00:02:55,720 --> 00:02:58,150 Then, good luck. 53 00:03:00,690 --> 00:03:01,890 Grandmother? 54 00:03:05,030 --> 00:03:06,680 Good luck to what? 55 00:03:07,370 --> 00:03:08,520 I don't know. 56 00:03:30,460 --> 00:03:31,770 Hyun Hee! 57 00:03:40,120 --> 00:03:41,309 Hello, mother. 58 00:03:41,310 --> 00:03:43,250 She's going to treat us to lunch. 59 00:03:43,520 --> 00:03:44,520 Let's go. 60 00:03:52,570 --> 00:03:53,570 Ok! 61 00:03:57,800 --> 00:03:58,829 Here? 62 00:03:58,830 --> 00:04:01,630 I heard you don't have anyone to take care of you... 63 00:04:01,660 --> 00:04:02,970 ...with your parents abroad. 64 00:04:03,320 --> 00:04:05,800 You should nourish yourself considering your condition. 65 00:04:06,720 --> 00:04:09,200 - Uh, mother? - Get out. 66 00:04:16,510 --> 00:04:18,000 We come here a lot. 67 00:04:23,290 --> 00:04:24,290 What's wrong? 68 00:04:24,430 --> 00:04:27,590 The smell of meat. Morning sickness. 69 00:04:28,430 --> 00:04:30,919 I'm sorry, mother. You brought me all the way here. 70 00:04:30,920 --> 00:04:33,799 - I'll come next time. - You never had morning sickness. 71 00:04:33,800 --> 00:04:35,359 Did it start? Is it bad? 72 00:04:35,360 --> 00:04:36,460 Is it tough? 73 00:04:39,400 --> 00:04:40,439 Oh! 74 00:04:40,440 --> 00:04:41,700 Who do we have here? 75 00:04:43,370 --> 00:04:45,670 What brings you here, Hyun Hee? 76 00:04:48,800 --> 00:04:49,940 You know her? 77 00:04:54,220 --> 00:04:56,649 The meat's burning here. 78 00:04:56,650 --> 00:04:59,860 Mister, can you turn them over please? 79 00:05:00,290 --> 00:05:02,490 My daughter's here! 80 00:05:05,400 --> 00:05:06,400 Daughter? 81 00:05:12,430 --> 00:05:14,199 What's going on? 82 00:05:14,200 --> 00:05:17,670 Your parents are already back from the cruise? 83 00:05:18,810 --> 00:05:21,839 Did they change jobs? 84 00:05:21,840 --> 00:05:23,680 What's she talking about? 85 00:05:24,430 --> 00:05:25,430 Who is she? 86 00:05:28,250 --> 00:05:29,320 Mom! 87 00:05:32,920 --> 00:05:35,170 Mom! 88 00:05:37,090 --> 00:05:38,429 I'm sorry, Mom. 89 00:05:38,430 --> 00:05:39,520 I'll talk to you later. 90 00:05:42,560 --> 00:05:45,369 Where are you going? Come on. 91 00:05:45,370 --> 00:05:47,199 - Mom! - Mother! 92 00:05:47,200 --> 00:05:48,150 Mom! 93 00:05:48,150 --> 00:05:49,150 Mother! 94 00:05:49,550 --> 00:05:50,550 What? 95 00:05:52,550 --> 00:05:53,950 I'm really sorry. 96 00:05:55,170 --> 00:05:58,279 I just didn't want to disappoint you. 97 00:05:58,280 --> 00:06:00,280 I'll say this to clear any misunderstanding. 98 00:06:01,120 --> 00:06:02,859 I'm not disappointed... 99 00:06:02,860 --> 00:06:05,220 ...because your mom's a galbi waitress. 100 00:06:05,920 --> 00:06:07,750 I'm really disappointed... 101 00:06:08,490 --> 00:06:11,230 ...because you were ashamed of your parents. 102 00:06:11,720 --> 00:06:12,920 You understand? 103 00:06:16,090 --> 00:06:17,130 Mom. 104 00:06:19,550 --> 00:06:20,530 Hoon Dong! 105 00:06:20,531 --> 00:06:21,600 Hurry up! 106 00:06:27,400 --> 00:06:28,490 Sorry. 107 00:06:28,860 --> 00:06:31,200 I'll call you later. 108 00:06:51,860 --> 00:06:54,460 It's over, right? 109 00:06:56,430 --> 00:06:57,470 Probably. 110 00:07:00,230 --> 00:07:02,010 You won't pester me anymore? 111 00:07:02,350 --> 00:07:03,490 Look who's talking. 112 00:07:04,120 --> 00:07:05,440 And why'd you follow me here? 113 00:07:05,970 --> 00:07:08,009 I came to see Yeo Reum. 114 00:07:08,010 --> 00:07:10,080 Dang Yeo Reum. 115 00:07:11,010 --> 00:07:13,180 I have to see you around here because of him? 116 00:07:13,890 --> 00:07:15,829 Yeah. 117 00:07:15,830 --> 00:07:18,620 I'll need your house, not you. 118 00:07:19,370 --> 00:07:23,160 You're like a clingy leech. 119 00:07:25,490 --> 00:07:26,770 Hey, Gi Tae. 120 00:07:28,230 --> 00:07:29,259 You're here. 121 00:07:29,260 --> 00:07:31,949 Yeah. I was waiting for you. 122 00:07:31,950 --> 00:07:33,499 Let's go out. 123 00:07:33,500 --> 00:07:34,639 Let's eat dinner out. 124 00:07:34,640 --> 00:07:36,170 Just you two? What about me? 125 00:07:36,630 --> 00:07:38,169 You take care of yourself. 126 00:07:38,170 --> 00:07:39,979 Let's just cook something nice here. 127 00:07:39,980 --> 00:07:42,210 - I have to talk to Gi Tae too. - About what? 128 00:07:43,150 --> 00:07:44,280 Let's eat first. 129 00:07:45,210 --> 00:07:46,890 I should tell you when you're feeling good. 130 00:08:05,230 --> 00:08:06,920 Can I help? 131 00:08:10,400 --> 00:08:11,920 I'll cook ramen. 132 00:08:12,750 --> 00:08:15,879 "Something nice" is just ramen? 133 00:08:15,880 --> 00:08:17,180 It's not just ramen. 134 00:08:17,430 --> 00:08:19,409 I'll make pasta with it. 135 00:08:19,410 --> 00:08:20,509 Pasta? 136 00:08:20,510 --> 00:08:23,579 Pasta's not hard to make at all. 137 00:08:23,580 --> 00:08:25,629 I can make that much. 138 00:08:25,630 --> 00:08:26,830 Then, go ahead. 139 00:08:27,200 --> 00:08:29,399 Let's bet whose is more delicious. 140 00:08:29,400 --> 00:08:31,219 The loser has to grant a wish to the winner. 141 00:08:31,220 --> 00:08:32,929 Sounds fun. I'll be the judge. 142 00:08:32,930 --> 00:08:34,349 That's no fun. 143 00:08:34,350 --> 00:08:36,699 You said you wanted to talk. You want me to grant a crazy wish? 144 00:08:36,700 --> 00:08:37,700 Just win then! 145 00:08:38,530 --> 00:08:39,500 You're afraid you'll lose? 146 00:08:39,501 --> 00:08:40,930 Don't give excuses after you lose. 147 00:08:41,430 --> 00:08:43,340 Let's play fair and square. 148 00:08:44,090 --> 00:08:47,039 Ok, you have 20 minutes. 149 00:08:47,040 --> 00:08:48,290 Greet each other first. 150 00:08:51,460 --> 00:08:52,450 Twenty minutes. 151 00:08:52,451 --> 00:08:54,509 Get ready... 152 00:08:54,510 --> 00:08:56,280 Go! 153 00:09:23,140 --> 00:09:24,579 You'll take all day. 154 00:09:47,500 --> 00:09:49,770 One minute to go. 155 00:09:50,260 --> 00:09:51,299 Done! 156 00:09:51,300 --> 00:09:55,309 Gong Gi Tae is already done. 157 00:09:55,310 --> 00:09:57,920 What are you doing? Wrap it up. 158 00:09:59,180 --> 00:10:00,910 Ten seconds to go. 159 00:10:02,910 --> 00:10:04,410 Five. Four. 160 00:10:04,750 --> 00:10:06,450 Three. Two. 161 00:10:06,800 --> 00:10:08,430 One! Time's up! 162 00:10:08,860 --> 00:10:09,950 That was close. 163 00:10:10,000 --> 00:10:12,569 - Yeah, I could've lost. - Ok. 164 00:10:12,570 --> 00:10:14,179 I'll do the tasting. 165 00:10:14,180 --> 00:10:15,280 You first. 166 00:10:25,566 --> 00:10:28,506 It's tastier because you stir-fried it right before I ate it. 167 00:10:28,796 --> 00:10:31,395 That's consideration for the judge. 168 00:10:31,396 --> 00:10:32,396 Nice. 169 00:10:32,766 --> 00:10:35,676 Next is Gong Gi Tae's pasta. 170 00:10:52,426 --> 00:10:53,426 Good? 171 00:10:57,596 --> 00:10:59,626 Isn't that... 172 00:11:00,136 --> 00:11:02,535 - ...biased judgment? - Biased judgment my foot. 173 00:11:02,536 --> 00:11:03,916 Han Yeo Reum wins! 174 00:11:06,536 --> 00:11:08,746 - I'll tell you my wish now. - Wait. 175 00:11:09,486 --> 00:11:10,875 Two out of three. 176 00:11:10,876 --> 00:11:12,915 Not with Jang Mi's biased judgment. 177 00:11:12,916 --> 00:11:14,426 But man-to-man. 178 00:11:16,056 --> 00:11:17,486 Fair and square. 179 00:11:32,366 --> 00:11:33,396 Rock! 180 00:11:35,566 --> 00:11:36,596 Scissors! 181 00:11:42,576 --> 00:11:44,455 Rock, paper, scissors! 182 00:11:44,456 --> 00:11:45,576 Rock! 183 00:11:48,586 --> 00:11:49,626 Rock! 184 00:11:50,886 --> 00:11:52,086 Scissors! 185 00:11:53,656 --> 00:11:55,226 Paper! 186 00:11:57,826 --> 00:11:59,226 Scissors! Rock! 187 00:12:02,996 --> 00:12:04,225 You're ok? 188 00:12:04,226 --> 00:12:05,665 - Want some water? - You need water. 189 00:12:05,666 --> 00:12:06,566 I'm good. 190 00:12:06,567 --> 00:12:09,306 Rock, paper, scissors! 191 00:12:17,976 --> 00:12:22,246 Drink up, drink up. 192 00:12:22,716 --> 00:12:24,615 Hey, you'll end up in the ER again. 193 00:12:24,616 --> 00:12:26,616 I'll drink instead of him. 194 00:12:26,966 --> 00:12:29,656 Jang Mi? 195 00:12:31,986 --> 00:12:33,626 Why should you butt in? 196 00:12:34,026 --> 00:12:36,795 Jang Mi shouldn't drink instead of me. 197 00:12:36,796 --> 00:12:38,126 You're so drunk. 198 00:12:38,886 --> 00:12:40,766 - I'll tell you my wish now. - One more time! 199 00:12:41,286 --> 00:12:42,456 Three. 200 00:12:43,026 --> 00:12:44,116 Out. 201 00:12:44,766 --> 00:12:46,936 Of five. 202 00:12:47,936 --> 00:12:48,936 Three out of five. 203 00:12:52,026 --> 00:12:53,765 This is really the last time. 204 00:12:53,766 --> 00:12:55,395 I won't go easy on you anymore. 205 00:12:55,396 --> 00:12:58,285 Accept the score like a man. 206 00:12:58,286 --> 00:12:59,365 Of course. 207 00:12:59,366 --> 00:13:02,086 Technology is fair. 208 00:13:13,566 --> 00:13:17,866 ♫ You said we were too young then.♫ 209 00:13:18,626 --> 00:13:22,706 ♫ You smiled reminiscing on old times.♫ 210 00:13:27,226 --> 00:13:33,226 ♫ When I heard you're still alone.♫ 211 00:13:33,996 --> 00:13:40,255 ♫ My heart suddenly broke.♫ 212 00:13:40,256 --> 00:13:41,486 ♫ Broke.♫ 213 00:13:41,886 --> 00:13:44,055 - Hey! - I was singing... 214 00:13:44,056 --> 00:13:46,315 I'll show you a good song. 215 00:13:46,316 --> 00:13:48,165 ♫ When I see you.♫ 216 00:13:48,166 --> 00:13:49,116 Oh! 217 00:13:49,117 --> 00:13:52,066 - ♫ You say you love me ♫ - This is my favorite song! 218 00:13:52,566 --> 00:13:56,706 ♫ When I turn around, I feel sad.♫ 219 00:13:58,436 --> 00:13:59,675 ♫ Hey!♫ 220 00:13:59,676 --> 00:14:02,255 ♫ Oh, when you look at me.♫ 221 00:14:02,256 --> 00:14:04,716 ♫ Even if you don't tell me.♫ 222 00:14:10,716 --> 00:14:12,056 Gong Gi Tae is rapping! 223 00:14:14,336 --> 00:14:19,056 ♫ Before I become sad.♫ 224 00:14:24,966 --> 00:14:26,895 That was fun thanks to you. 225 00:14:26,896 --> 00:14:30,476 I had the worst score in my life thanks to you. 226 00:14:31,166 --> 00:14:32,776 How could the score be zero? 227 00:14:33,366 --> 00:14:35,655 It's your lack of ability. 228 00:14:35,656 --> 00:14:37,685 You couldn't win once. 229 00:14:37,686 --> 00:14:38,976 So embarrassing. 230 00:14:43,486 --> 00:14:44,486 Here. 231 00:14:49,516 --> 00:14:50,626 Here. 232 00:14:51,516 --> 00:14:52,916 Cheers! 233 00:14:59,196 --> 00:15:00,736 I'll tell you my wish now. 234 00:15:01,606 --> 00:15:02,606 What is it? 235 00:15:03,226 --> 00:15:05,886 Lend me just $5,000. 236 00:15:06,886 --> 00:15:08,196 $5,000? 237 00:15:09,116 --> 00:15:10,336 For what? 238 00:15:11,566 --> 00:15:12,516 You... 239 00:15:12,517 --> 00:15:13,826 To rent a place. 240 00:15:18,646 --> 00:15:19,915 You pressured him to get out? 241 00:15:19,916 --> 00:15:22,206 I was the one pressured into letting him live here. 242 00:15:22,456 --> 00:15:24,286 I like living with him. 243 00:15:25,686 --> 00:15:28,856 But the three of us can't live together forever. 244 00:15:31,796 --> 00:15:33,036 What are you saying? 245 00:15:33,626 --> 00:15:36,316 I'm here under the condition that you're helping him. 246 00:15:36,806 --> 00:15:38,196 I need to leave... 247 00:15:38,536 --> 00:15:40,676 for you to be free from this house too. 248 00:15:41,136 --> 00:15:42,176 Yeo Reum. 249 00:15:51,186 --> 00:15:53,335 [Nam Hyun Hee] 250 00:15:53,336 --> 00:15:54,556 [10 missed calls] 251 00:16:01,056 --> 00:16:03,886 My emotions got the better of me. 252 00:16:05,166 --> 00:16:06,856 So you're running away again? 253 00:16:07,516 --> 00:16:08,996 Like you did with Jang Mi? 254 00:16:10,566 --> 00:16:11,966 I shouldn't, right? 255 00:16:15,196 --> 00:16:17,686 Ok, I was going to call. 256 00:16:18,056 --> 00:16:19,826 Let me give it some more thought. 257 00:16:22,026 --> 00:16:23,416 Your salad is here. 258 00:16:24,516 --> 00:16:26,546 - Thanks. - I'll pour the dressing. 259 00:16:31,726 --> 00:16:35,026 - When will you give me $5,000? - $5,000? 260 00:16:35,516 --> 00:16:36,496 For what? 261 00:16:36,497 --> 00:16:39,095 He's going to lend me money so I can be independent. 262 00:16:39,096 --> 00:16:40,096 Independent? 263 00:16:40,097 --> 00:16:41,115 Hey. 264 00:16:41,116 --> 00:16:43,535 How can I trust you with so much money? 265 00:16:43,536 --> 00:16:45,765 You should leave my place with your own funds. 266 00:16:45,766 --> 00:16:47,915 Why would you want to leave? 267 00:16:47,916 --> 00:16:48,906 You can't live alone. 268 00:16:48,907 --> 00:16:50,106 Gi Tae likes to be alone. 269 00:16:51,076 --> 00:16:53,275 Aren't you uncomfortable living with me? 270 00:16:53,276 --> 00:16:56,455 I'll be patient for the time being even though it's annoying. 271 00:16:56,456 --> 00:16:58,746 You should keep your man-to-man promise. 272 00:17:00,796 --> 00:17:02,785 What's with you? 273 00:17:02,786 --> 00:17:04,586 How could you ask that from him? 274 00:17:04,886 --> 00:17:07,455 I'm going to pay him back. 275 00:17:07,456 --> 00:17:08,286 I won the bet too. 276 00:17:08,287 --> 00:17:10,226 No, I mean... 277 00:17:12,486 --> 00:17:14,166 Gi Tae likes you! 278 00:17:24,796 --> 00:17:26,476 What BS are you talking about? 279 00:17:26,656 --> 00:17:27,656 Huh? 280 00:17:31,136 --> 00:17:32,145 It's not it...? 281 00:17:32,146 --> 00:17:34,736 Then... Why do you live with him? 282 00:17:35,086 --> 00:17:36,386 And not let him leave? 283 00:17:37,316 --> 00:17:38,486 Because if I leave... 284 00:17:39,396 --> 00:17:41,286 Jang Mi won't come to his place anymore. 285 00:17:48,566 --> 00:17:51,796 Is that right? You like Jang Mi, not Yeo Reum? 286 00:17:53,566 --> 00:17:54,966 You really like her now? 287 00:18:30,086 --> 00:18:31,165 Hello. 288 00:18:31,166 --> 00:18:32,335 Can I help you? 289 00:18:32,336 --> 00:18:33,336 Yes. 290 00:18:33,826 --> 00:18:35,765 I wanted to discuss about Gi Tae... 291 00:18:35,766 --> 00:18:37,966 ...and Jang Mi's relationship. 292 00:19:04,174 --> 00:19:06,864 - Hello. - Welcome! 293 00:19:50,634 --> 00:19:51,804 Jang Mi. 294 00:19:54,004 --> 00:19:55,823 What brings you here? 295 00:19:55,824 --> 00:19:57,524 You look like you saw a ghost. 296 00:19:58,604 --> 00:20:00,964 Uh, you know? 297 00:20:02,344 --> 00:20:03,834 Can we go for some coffee? 298 00:20:05,094 --> 00:20:07,903 I'm sorry, but I can't leave right now. 299 00:20:07,904 --> 00:20:10,373 Then let's do it here. It won't take long. 300 00:20:10,374 --> 00:20:12,044 That's worse! 301 00:20:14,644 --> 00:20:15,684 Can you show me that? 302 00:20:19,974 --> 00:20:21,014 Oh! 303 00:20:23,344 --> 00:20:24,524 You need... 304 00:20:25,994 --> 00:20:27,194 ...my ring again, hm? 305 00:20:28,354 --> 00:20:31,633 - Your future daughter-in-law must be dumb. 306 00:20:31,634 --> 00:20:34,063 She knows our relationship, 307 00:20:34,064 --> 00:20:36,664 but doesn't know I own the ring? 308 00:20:37,004 --> 00:20:38,563 Is she a bit slow? 309 00:20:38,564 --> 00:20:40,774 You were obsessed with your son's marriage. 310 00:20:41,574 --> 00:20:43,774 You barely got someone to marry him. 311 00:20:44,774 --> 00:20:48,113 You must be upset she's just a gold digger... 312 00:20:48,114 --> 00:20:49,514 ...that wants the ring. 313 00:20:49,894 --> 00:20:52,443 - Excuse me. - I'm so sorry. 314 00:20:52,444 --> 00:20:53,913 For keeping the genuine one... 315 00:20:53,914 --> 00:20:55,383 and giving you the fake. 316 00:20:55,384 --> 00:20:56,384 Ma'am. 317 00:20:56,385 --> 00:20:58,123 Your husband doesn't love you. 318 00:20:58,124 --> 00:21:01,094 I was hoping at least your son would protect you. 319 00:21:03,254 --> 00:21:05,364 I'm sorry, ma'am. 320 00:21:08,034 --> 00:21:10,094 - But can you shut up please? - What? 321 00:21:10,324 --> 00:21:11,863 - Jang Mi. - Who are you? 322 00:21:11,864 --> 00:21:13,063 I'm the... 323 00:21:13,064 --> 00:21:15,574 ...stupid gold digger you were talking about! 324 00:21:16,434 --> 00:21:17,634 Quiet. 325 00:21:18,544 --> 00:21:19,573 Please, be quiet. 326 00:21:19,574 --> 00:21:23,373 Who are you to talk about her life like that? 327 00:21:23,374 --> 00:21:27,644 Do you know how she's living to take care of the family you hurt? 328 00:21:28,324 --> 00:21:30,654 And protect the home you wrecked? 329 00:21:36,464 --> 00:21:38,864 - Jang Mi. - Sure. 330 00:21:40,944 --> 00:21:43,264 I'll give you the ring if you want it. 331 00:21:43,524 --> 00:21:46,603 You deserve that much... 332 00:21:46,604 --> 00:21:50,463 for washing his underwear, doing his dishes.. 333 00:21:50,464 --> 00:21:53,203 And doing all the annoying housework. 334 00:21:53,204 --> 00:21:55,003 Why, you?! 335 00:21:55,004 --> 00:21:56,114 Ms. Joo. 336 00:21:57,924 --> 00:21:59,683 Stop and let's go. 337 00:21:59,684 --> 00:22:00,684 How sad... 338 00:22:01,174 --> 00:22:03,614 If you're so proud of your life... 339 00:22:04,604 --> 00:22:07,323 Why do you keep avoiding me? 340 00:22:07,324 --> 00:22:08,923 She's avoiding you because you're dirty. 341 00:22:08,924 --> 00:22:10,154 Like a load of crap! 342 00:22:10,494 --> 00:22:11,494 What? 343 00:22:14,264 --> 00:22:15,864 Are you ok? 344 00:22:18,144 --> 00:22:19,374 How dare you... 345 00:22:19,924 --> 00:22:21,304 How dare you slap her? 346 00:22:23,834 --> 00:22:25,634 She's my daughter-in-law! 347 00:22:27,974 --> 00:22:29,034 Hey! 348 00:22:35,284 --> 00:22:36,644 She's my mother-in-law! 349 00:23:28,574 --> 00:23:30,234 Are you ok? 350 00:23:36,234 --> 00:23:37,344 I'm sorry. 351 00:23:39,044 --> 00:23:41,144 I should've been patient. 352 00:23:41,634 --> 00:23:43,414 I got so upset. 353 00:23:51,634 --> 00:23:52,694 Mother. 354 00:23:57,464 --> 00:23:59,934 You must've been so shocked. 355 00:24:25,694 --> 00:24:27,124 I really don't like you. 356 00:24:28,724 --> 00:24:30,424 I hate kids like you. 357 00:24:31,034 --> 00:24:33,394 The type I abhor the most. 358 00:24:34,404 --> 00:24:35,404 Huh? 359 00:24:36,864 --> 00:24:38,564 That's how I truly felt. 360 00:24:40,974 --> 00:24:42,433 I see. 361 00:24:42,434 --> 00:24:44,544 I didn't want to get myself into a mess... 362 00:24:45,234 --> 00:24:47,404 ...to get rid of someone like you. 363 00:24:47,664 --> 00:24:49,294 But you eventually... 364 00:24:49,744 --> 00:24:51,614 ...got me into a mess. 365 00:24:52,694 --> 00:24:54,914 Yes, you're right. 366 00:24:55,124 --> 00:24:59,124 Let's cancel the wedding hall and return the gifts. 367 00:24:59,974 --> 00:25:01,524 Return the bed too. 368 00:25:02,924 --> 00:25:04,594 Yes, we should. 369 00:25:06,634 --> 00:25:08,194 Let's start all over again. 370 00:25:09,434 --> 00:25:10,494 Ok. 371 00:25:12,064 --> 00:25:13,004 Huh? 372 00:25:13,005 --> 00:25:14,944 I'm going to start all over and... 373 00:25:16,574 --> 00:25:19,344 - ...embrace you again. - Huh? 374 00:25:22,234 --> 00:25:24,473 Why? 375 00:25:24,474 --> 00:25:25,834 Don't get too excited. 376 00:25:26,204 --> 00:25:27,644 I'm just saying I'll try. 377 00:25:28,404 --> 00:25:30,544 You shouldn't. 378 00:25:30,984 --> 00:25:32,774 If it doesn't work... 379 00:25:33,264 --> 00:25:36,634 ...I'll pull out your hair later. 380 00:25:37,157 --> 00:25:41,067 Getting myself in a mess from time to time isn't bad. 381 00:25:55,607 --> 00:25:59,677 I found myself a bit excited. 382 00:26:00,037 --> 00:26:02,317 Mother... 383 00:26:02,637 --> 00:26:06,607 She truly likes me now. 384 00:26:19,637 --> 00:26:20,807 So... 385 00:26:21,377 --> 00:26:24,007 ...you don't want to cancel the wedding, right? 386 00:26:25,357 --> 00:26:26,466 Right. 387 00:26:26,467 --> 00:26:29,336 Her saying she won't accept gifts and all... 388 00:26:29,337 --> 00:26:31,756 ...means Jang Mi doesn't need to bring any (dowry). 389 00:26:31,757 --> 00:26:33,307 She's worth it. 390 00:26:36,607 --> 00:26:39,647 Why does she want to reserve the wedding hall again? 391 00:26:42,557 --> 00:26:46,467 My mom finally realized what I really need. 392 00:26:47,057 --> 00:26:49,356 I just need Jang Mi. 393 00:26:49,357 --> 00:26:51,526 No need to take out any loans. 394 00:26:51,527 --> 00:26:53,527 You don't need to sell the restaurant. 395 00:26:54,697 --> 00:26:57,566 I'm grateful but... 396 00:26:57,567 --> 00:26:59,567 Are you sure? 397 00:26:59,867 --> 00:27:01,777 I should've said that from the beginning. 398 00:27:02,207 --> 00:27:05,707 I'm really sorry for all the trouble. 399 00:27:06,927 --> 00:27:10,476 You have wonderful parents. 400 00:27:10,477 --> 00:27:13,727 I thought I wouldn't have to sell liquor anymore. 401 00:27:14,667 --> 00:27:16,296 I'm a bit disappointed. 402 00:27:16,297 --> 00:27:17,526 Geez. 403 00:27:17,527 --> 00:27:19,156 Go bring some liquor. 404 00:27:19,157 --> 00:27:22,557 I want to drink with Gi Tae. 405 00:27:22,607 --> 00:27:24,256 No, I'm good. 406 00:27:24,257 --> 00:27:25,526 But I'm not good. 407 00:27:25,527 --> 00:27:26,896 Stay. 408 00:27:26,897 --> 00:27:29,206 I can't buy you great gifts but... 409 00:27:29,207 --> 00:27:32,837 - I can serve you liquor till you drop. - Ok, hurry! 410 00:27:36,607 --> 00:27:37,667 Gi Tae. 411 00:27:38,127 --> 00:27:39,467 Eat up. 412 00:27:40,237 --> 00:27:41,666 I'm about to pop. 413 00:27:41,667 --> 00:27:43,757 He should eat up. 414 00:27:48,847 --> 00:27:50,327 You stayed home today? 415 00:27:54,097 --> 00:27:56,727 - What the... - Hi, Jang Mi. 416 00:27:57,097 --> 00:27:59,226 - Hey, Jang Mi. - Jang Mi. 417 00:27:59,227 --> 00:28:00,757 Gi Tae. 418 00:28:01,297 --> 00:28:02,766 What's with the liquor? 419 00:28:02,767 --> 00:28:04,436 Honey! Take this over. 420 00:28:04,437 --> 00:28:05,437 Ok! 421 00:28:05,438 --> 00:28:06,806 Talk amongst yourselves. 422 00:28:06,807 --> 00:28:08,067 I'll go bring that. 423 00:28:10,007 --> 00:28:11,176 What are you doing? 424 00:28:11,177 --> 00:28:13,607 I had no choice. 425 00:28:15,407 --> 00:28:17,376 We can't let all our efforts... 426 00:28:17,377 --> 00:28:19,916 ...go down the drain. 427 00:28:19,917 --> 00:28:21,176 What did you say that... 428 00:28:21,177 --> 00:28:22,647 ...they're so happy right now? 429 00:28:23,067 --> 00:28:25,816 They're just so cute together. 430 00:28:25,817 --> 00:28:29,327 I just said a cliche. 431 00:28:30,257 --> 00:28:32,456 That you don't need to bring any gifts. 432 00:28:32,457 --> 00:28:35,367 Wow, you spat out gestures of kindness? 433 00:28:36,067 --> 00:28:38,636 ...since it doesn't cost you anything. 434 00:28:38,637 --> 00:28:39,697 This is good. 435 00:28:41,777 --> 00:28:44,556 The food is here. 436 00:28:44,557 --> 00:28:46,696 Jang Mi is here. 437 00:28:46,697 --> 00:28:48,126 The liquor is here. 438 00:28:48,127 --> 00:28:50,046 - Let's have another bottle. - Dad? 439 00:28:50,047 --> 00:28:51,606 - What? - Stop. 440 00:28:51,607 --> 00:28:55,317 - He has a surgery tomorrow. - Surgery? 441 00:28:56,327 --> 00:28:57,646 No, I don't. 442 00:28:57,647 --> 00:28:59,116 Yes, you do. 443 00:28:59,117 --> 00:29:00,456 No, I don't. 444 00:29:00,457 --> 00:29:02,096 No, I don't. 445 00:29:02,097 --> 00:29:03,637 Get up. 446 00:29:04,177 --> 00:29:06,296 - Let's get going. - Wait. 447 00:29:06,297 --> 00:29:09,297 Why don't you stay over tonight? 448 00:29:10,097 --> 00:29:12,496 Will that be ok? 449 00:29:12,497 --> 00:29:13,467 Of course. 450 00:29:13,468 --> 00:29:16,127 Then I'll stay over. 451 00:29:16,637 --> 00:29:18,836 You can relax. 452 00:29:18,837 --> 00:29:20,136 Make yourself at home. 453 00:29:20,137 --> 00:29:21,037 Yes. 454 00:29:21,038 --> 00:29:23,836 I'll find some comfortable clothes. 455 00:29:23,837 --> 00:29:25,246 They'll fit you. 456 00:29:25,247 --> 00:29:27,806 Wait. Move over! 457 00:29:27,807 --> 00:29:29,006 Gi Tae. 458 00:29:29,007 --> 00:29:31,247 Here. It's hot. 459 00:29:37,557 --> 00:29:38,867 My mom... 460 00:29:40,957 --> 00:29:43,897 My mom is really suspicious. 461 00:29:46,037 --> 00:29:49,897 Since what happened... 462 00:29:57,157 --> 00:29:59,377 Is there... 463 00:30:01,527 --> 00:30:03,377 any possibility... 464 00:30:03,927 --> 00:30:07,527 ....that the child is not mine? 465 00:30:10,667 --> 00:30:12,186 No, it's my mom. 466 00:30:12,187 --> 00:30:14,026 I believe you. My mom... 467 00:30:14,027 --> 00:30:15,377 still... 468 00:30:22,897 --> 00:30:24,326 She's still my mom. 469 00:30:24,327 --> 00:30:26,207 I can't abandon her. 470 00:30:27,867 --> 00:30:29,327 You want me to abandon everything... 471 00:30:30,467 --> 00:30:32,806 ...and go to you in my underwear? 472 00:30:32,807 --> 00:30:35,077 You don't want that either. 473 00:30:38,947 --> 00:30:40,497 I envy you. 474 00:30:41,207 --> 00:30:42,787 How you can't abandon things so easily. 475 00:30:46,037 --> 00:30:47,357 You're lucky. 476 00:30:55,727 --> 00:30:57,537 Let's go to the hospital together. 477 00:30:58,897 --> 00:30:59,937 What? 478 00:31:01,377 --> 00:31:04,437 If you can't abandon it, I'll have to. 479 00:31:20,237 --> 00:31:22,327 Spread it out. 480 00:31:28,977 --> 00:31:30,377 Come on in. 481 00:31:35,807 --> 00:31:37,207 Come on in. It's ok. 482 00:31:41,637 --> 00:31:43,376 Oh, wow. 483 00:31:43,377 --> 00:31:46,606 His size is similar to mine. 484 00:31:46,607 --> 00:31:48,067 It's nice. Sit down. 485 00:31:48,557 --> 00:31:52,516 It's the first time a guy looked sexy in those clothes. 486 00:31:52,517 --> 00:31:53,897 Oh my. 487 00:31:56,557 --> 00:31:59,297 Let me know if you need anything else. You want midnight snacks? 488 00:31:59,527 --> 00:32:01,836 Cut the nonsense. 489 00:32:01,837 --> 00:32:03,496 Let's go so they can sleep. 490 00:32:03,497 --> 00:32:04,357 Come on. 491 00:32:04,358 --> 00:32:06,496 - Nonsense. - No, I mean... 492 00:32:06,497 --> 00:32:09,307 - Get up. - Gi Tae. 493 00:32:09,897 --> 00:32:11,836 Are you guys sleepy now? 494 00:32:11,837 --> 00:32:13,876 - I'm not sleepy yet. - Geez. 495 00:32:13,877 --> 00:32:14,976 What's with you? 496 00:32:14,977 --> 00:32:16,096 Ok. Good night. 497 00:32:16,097 --> 00:32:18,067 - I'll go to sleep. - Sleep tight. 498 00:32:19,377 --> 00:32:20,636 What's wrong? 499 00:32:20,637 --> 00:32:22,836 You're drunk. 500 00:32:22,837 --> 00:32:24,177 Let's go to our room. 501 00:32:24,727 --> 00:32:26,417 Oh, right. Let's go to our room. 502 00:32:29,097 --> 00:32:30,857 - Good night. - Good night. 503 00:32:31,727 --> 00:32:33,207 - Good night. - Gi Tae. 504 00:32:45,007 --> 00:32:46,207 I'll go to sleep. 505 00:32:50,837 --> 00:32:52,607 It's an old house. 506 00:32:53,157 --> 00:32:55,697 There will be cockroaches. 507 00:33:03,457 --> 00:33:04,726 Cockroaches? 508 00:33:04,727 --> 00:33:05,757 Good night. 509 00:33:27,977 --> 00:33:30,147 It's been a long time since we slept together. 510 00:33:32,637 --> 00:33:35,117 We can't show him we sleep separately. 511 00:33:40,007 --> 00:33:41,757 Don't resist. 512 00:33:43,177 --> 00:33:45,597 Perish the thought. Get away. 513 00:33:46,867 --> 00:33:48,357 Stay still. 514 00:33:51,837 --> 00:33:52,927 It's hot. 515 00:35:28,437 --> 00:35:29,767 What the?! 516 00:35:30,977 --> 00:35:32,326 The cockroaches are out! 517 00:35:32,327 --> 00:35:33,337 So you ran away? 518 00:35:33,807 --> 00:35:35,636 Let me stay here. 519 00:35:35,637 --> 00:35:37,927 - Until the cockroaches are gone. - Why, you? 520 00:35:38,207 --> 00:35:39,406 What's with you? 521 00:35:39,407 --> 00:35:40,937 You always wanted to be alone! 522 00:35:50,207 --> 00:35:52,957 It's so messy. 523 00:35:53,777 --> 00:35:55,187 Throw out some stuff. 524 00:35:58,037 --> 00:36:00,696 The most important thing is throwing things out. 525 00:36:00,697 --> 00:36:02,926 I should throw you out first. 526 00:36:02,927 --> 00:36:04,037 Get out. 527 00:36:08,727 --> 00:36:10,237 You were really ugly. 528 00:36:10,957 --> 00:36:12,357 I said, get out! 529 00:36:15,207 --> 00:36:16,727 You're so cruel. 530 00:36:34,667 --> 00:36:36,497 Your taste in music is childish too. 531 00:36:43,437 --> 00:36:44,327 Hey. 532 00:36:44,328 --> 00:36:45,956 Don't sit there! 533 00:36:45,957 --> 00:36:47,336 You won't even let me touch your stuff. 534 00:36:47,337 --> 00:36:50,507 Why were you lingering around the door? 535 00:36:54,807 --> 00:36:55,977 Because... 536 00:36:56,837 --> 00:36:58,437 It felt... 537 00:36:58,897 --> 00:37:00,837 - ...weird. - No way. 538 00:37:01,437 --> 00:37:04,066 How could you possibly sleep... 539 00:37:04,067 --> 00:37:06,427 - when a fatally hot guy is outside? - It's not that. 540 00:37:09,357 --> 00:37:13,167 I usually fall asleep alone. 541 00:37:20,157 --> 00:37:24,436 My parents leave for work at night. 542 00:37:24,437 --> 00:37:26,976 They come to sleep early in the morning. 543 00:37:26,977 --> 00:37:29,467 When I wake up in the morning, I'm alone. 544 00:37:30,377 --> 00:37:32,177 And my parents are... 545 00:37:32,927 --> 00:37:35,617 ...a zombie couple who never talk to each other. 546 00:37:36,327 --> 00:37:39,387 It felt like I was living alone even though they were around. 547 00:37:41,227 --> 00:37:43,267 It's the first time as far as I remember... 548 00:37:44,467 --> 00:37:46,527 The feeling of the whole family... 549 00:37:47,297 --> 00:37:48,967 ...falling asleep together. 550 00:37:52,007 --> 00:37:53,927 Whatever the circumstances... 551 00:37:54,927 --> 00:37:56,297 ...it's thanks to you. 552 00:37:57,437 --> 00:37:58,807 Thanks. 553 00:38:04,917 --> 00:38:06,047 Now get out! 554 00:38:13,757 --> 00:38:16,186 I'll listen to another song. 555 00:38:16,187 --> 00:38:18,997 I'll leave after it's over. 556 00:38:20,807 --> 00:38:21,977 Just one? 557 00:39:32,927 --> 00:39:34,327 Gi Tae. 558 00:39:34,897 --> 00:39:36,067 Gi Tae. 559 00:39:38,897 --> 00:39:40,437 Go sleep outside. 560 00:39:41,127 --> 00:39:42,177 Gi Tae. 561 00:39:43,357 --> 00:39:45,647 Go sleep outside. 562 00:39:46,177 --> 00:39:47,177 Uh? 563 00:40:03,777 --> 00:40:04,997 You know... 564 00:40:06,497 --> 00:40:10,697 what happened to me at work today? 565 00:40:12,127 --> 00:40:15,767 Your mom called me... 566 00:40:16,697 --> 00:40:18,437 ...her daughter-in-law. 567 00:40:21,067 --> 00:40:22,467 But, it's funny... 568 00:40:23,927 --> 00:40:27,147 I was excited. 569 00:41:09,297 --> 00:41:10,607 Oh, gosh. 570 00:41:12,957 --> 00:41:14,957 I must like you. 571 00:42:42,277 --> 00:42:44,167 Dad. 572 00:42:44,507 --> 00:42:46,157 Father. 573 00:42:48,817 --> 00:42:50,276 What's with you? 574 00:42:50,277 --> 00:42:51,637 I told you to leave them alone. 575 00:42:52,507 --> 00:42:54,616 They can't help it. 576 00:42:54,617 --> 00:42:57,547 Their fortune is like two magnets. 577 00:42:57,587 --> 00:43:00,416 It's meant to be. Get some more sleep. 578 00:43:00,417 --> 00:43:01,417 Sleep more. 579 00:43:01,957 --> 00:43:03,586 - Geez. - But... 580 00:43:03,587 --> 00:43:04,877 Nothing happened. 581 00:43:16,348 --> 00:43:18,041 Great stew. 582 00:43:18,042 --> 00:43:19,161 - It's good. - Yeah. 583 00:43:19,162 --> 00:43:21,352 Here. Eat up. 584 00:43:23,552 --> 00:43:25,452 Eat up. 585 00:43:35,472 --> 00:43:36,432 Good boy. 586 00:43:36,433 --> 00:43:38,902 Give me some too. You're a great cook. 587 00:43:39,042 --> 00:43:40,222 It's good. 588 00:43:57,672 --> 00:43:59,332 You should have some more. 589 00:43:59,652 --> 00:44:00,932 Why aren't you being yourselves? 590 00:44:01,552 --> 00:44:03,591 Since when did we have breakfast? 591 00:44:03,592 --> 00:44:04,592 Geez. 592 00:44:08,992 --> 00:44:10,042 Eat up. 593 00:44:20,962 --> 00:44:22,131 I'll do it. 594 00:44:22,132 --> 00:44:24,331 No, don't. 595 00:44:24,332 --> 00:44:25,842 Give it to me. 596 00:44:31,102 --> 00:44:32,822 I should do my meal's worth. 597 00:44:45,802 --> 00:44:48,632 Have you proposed to her yet? 598 00:44:52,192 --> 00:44:53,192 Propose? 599 00:44:53,592 --> 00:44:56,011 You're starting all over again anyway. 600 00:44:56,012 --> 00:44:58,192 The true beginning of a wedding is the proposal. 601 00:44:58,702 --> 00:45:01,611 Can you give her 602 00:45:01,612 --> 00:45:03,212 an official proposal? 603 00:45:05,872 --> 00:45:09,451 I think she's hesitant 604 00:45:09,452 --> 00:45:11,322 deep down in her heart. 605 00:45:12,242 --> 00:45:14,441 I'll keep it a secret from her. 606 00:45:14,442 --> 00:45:16,461 Surprise her. 607 00:45:16,462 --> 00:45:18,872 Move her. 608 00:45:21,132 --> 00:45:22,442 Gi Tae. 609 00:45:23,642 --> 00:45:24,821 Oh? 610 00:45:24,822 --> 00:45:26,542 Sure. 611 00:45:30,642 --> 00:45:32,471 - Honey. - Hi. 612 00:45:32,472 --> 00:45:35,732 Is it true, what happened at the dept. Store? 613 00:45:36,672 --> 00:45:39,582 You already heard. Why check with me? 614 00:45:42,102 --> 00:45:43,552 Did you really... 615 00:45:43,622 --> 00:45:45,692 ...grab her hair? 616 00:45:57,992 --> 00:46:00,072 - Hair? - Whose hair? 617 00:46:01,022 --> 00:46:02,672 Who else? 618 00:46:03,562 --> 00:46:05,341 That woman? Bong Hyang? 619 00:46:05,342 --> 00:46:06,841 In the dept. Store? 620 00:46:06,842 --> 00:46:09,512 Jang Mi must've stirred up a big one. 621 00:46:09,532 --> 00:46:10,782 Oh, my! 622 00:46:14,532 --> 00:46:17,962 Why in front of everyone? 623 00:46:18,792 --> 00:46:20,962 Don't you know how much women chatter? 624 00:46:21,592 --> 00:46:23,022 It's not like you. 625 00:46:23,242 --> 00:46:24,361 What got into you? 626 00:46:24,362 --> 00:46:27,262 Jang Mi was there too, I heard. 627 00:46:28,072 --> 00:46:30,701 I knew this would happen one day. 628 00:46:30,702 --> 00:46:32,871 I told you she's like a time bomb. 629 00:46:32,872 --> 00:46:34,771 We should've split them apart ages ago. 630 00:46:34,772 --> 00:46:36,742 Now your true feelings are coming out. 631 00:46:37,272 --> 00:46:40,041 But gosh, it's too late. 632 00:46:40,042 --> 00:46:41,812 I'm going to accept her sincerely. 633 00:46:42,962 --> 00:46:44,411 Honey. 634 00:46:44,412 --> 00:46:46,962 She's going to love Gi Tae sincerely. 635 00:46:47,302 --> 00:46:49,441 She won't hold two cakes... 636 00:46:49,442 --> 00:46:52,122 ...and hurt both like you do. 637 00:47:03,242 --> 00:47:05,732 - You've already packed? - I cleaned the whole house too. 638 00:47:15,112 --> 00:47:17,873 - You don't need to pay me back. - I'll get three jobs if I have to... 639 00:47:18,132 --> 00:47:19,441 ...to pay you back in a year. 640 00:47:19,442 --> 00:47:22,682 You won the bet. Just take it. 641 00:47:23,422 --> 00:47:24,752 The real bet starts here. 642 00:47:25,982 --> 00:47:28,821 I'll go all-in. 643 00:47:28,822 --> 00:47:30,822 You better be on your toes too. 644 00:47:31,242 --> 00:47:34,092 If your feelings have become sincere. 645 00:47:45,772 --> 00:47:47,802 [Mother-in-law] 646 00:47:48,342 --> 00:47:49,731 Gi Tae. 647 00:47:49,732 --> 00:47:51,572 How are the proposal preparations coming along? 648 00:47:52,192 --> 00:47:56,102 You'll make Jang Mi the star of a drama, right? 649 00:47:58,302 --> 00:47:59,652 Yes, I got it. 650 00:48:18,932 --> 00:48:21,872 Send me pictures, Ok? 651 00:48:32,222 --> 00:48:33,682 Let's start dating. 652 00:48:34,562 --> 00:48:36,022 Why won't you answer me? 653 00:48:36,192 --> 00:48:37,302 Ok. 654 00:48:39,502 --> 00:48:41,192 I won't go anywhere... 655 00:48:42,392 --> 00:48:44,192 ...even if you push me away. 656 00:48:49,732 --> 00:48:52,532 It's so childish. Why should I do this? 657 00:48:57,192 --> 00:48:58,912 Love is childish. 658 00:49:04,472 --> 00:49:05,792 When did you come? 659 00:49:06,562 --> 00:49:07,872 Since before. 660 00:49:09,042 --> 00:49:10,122 You were so focused... 661 00:49:10,442 --> 00:49:13,392 I'm sorry. 662 00:49:14,872 --> 00:49:17,732 If you think she's the one, just go for it. 663 00:49:18,072 --> 00:49:20,432 Someone will take her away while you don't decide. 664 00:49:20,516 --> 00:49:22,021 I was like that. 665 00:49:22,022 --> 00:49:24,531 If I want to get pretty, I go for it right away. 666 00:49:24,532 --> 00:49:25,972 Don't worry about what others think. 667 00:49:26,962 --> 00:49:28,022 I see. 668 00:49:31,022 --> 00:49:33,872 But it shouldn't be so impulsive. 669 00:49:34,702 --> 00:49:38,582 Even for one shot, you should be very careful. 670 00:49:39,442 --> 00:49:42,652 I know your hospital uses the best equipment. 671 00:49:44,762 --> 00:49:45,821 Yes. 672 00:49:45,822 --> 00:49:47,102 You're right. 673 00:49:48,442 --> 00:49:50,421 Let's see your face. 674 00:49:50,422 --> 00:49:52,442 [I love you] 675 00:50:06,562 --> 00:50:09,222 Jang Mi (Jang Mi means rose) 676 00:50:19,532 --> 00:50:21,902 I'm going to start all over and... 677 00:50:23,672 --> 00:50:25,262 ...embrace you again. 678 00:50:26,732 --> 00:50:28,102 Gi Tae. 679 00:50:31,272 --> 00:50:33,272 What if things became... 680 00:50:35,732 --> 00:50:37,162 ...real between us? 681 00:50:47,562 --> 00:50:49,852 You said you wanted to tell me something. 682 00:50:53,962 --> 00:50:56,122 Is it something serious? 683 00:50:57,762 --> 00:50:59,792 It's about Gi Tae and Jang Mi. 684 00:51:12,842 --> 00:51:13,842 Dang! 685 00:52:14,222 --> 00:52:15,502 Nemo. 686 00:52:16,732 --> 00:52:17,962 I love you. 687 00:52:39,792 --> 00:52:41,102 Jang Mi. 688 00:52:42,272 --> 00:52:43,642 Will you marry me? 689 00:52:46,642 --> 00:52:48,002 Let's get married. 690 00:52:48,132 --> 00:52:49,462 Shall we get married? 691 00:52:49,472 --> 00:52:50,442 Want to marry me? 692 00:52:50,443 --> 00:52:51,622 What a jerk. 693 00:52:59,532 --> 00:53:00,972 Shall we... 694 00:53:06,132 --> 00:53:07,442 ...do it for real? 695 00:53:11,222 --> 00:53:12,472 Get... get married. 696 00:53:13,822 --> 00:53:15,022 What? 697 00:53:17,442 --> 00:53:18,931 Fa-fake? 698 00:53:18,932 --> 00:53:21,302 Gi Tae planned it so you guys would give up... 699 00:53:21,622 --> 00:53:23,202 ...and he wouldn't have to get married. 700 00:53:28,472 --> 00:53:31,392 I actually thought so, too, for a while. 701 00:53:31,932 --> 00:53:34,242 But I've kept an eye on them. 702 00:53:34,792 --> 00:53:37,642 It can't be fake now. 703 00:53:37,992 --> 00:53:41,182 I helped him fool you too. 704 00:53:45,842 --> 00:53:47,852 I wanted to tell you, out of guilt. 705 00:53:48,852 --> 00:53:50,572 Both of them are... 706 00:53:52,192 --> 00:53:53,792 ...acting right now. 707 00:53:54,472 --> 00:53:56,532 Jang Mi has a boyfriend. 708 00:53:57,242 --> 00:53:58,442 No... 709 00:54:01,762 --> 00:54:04,822 - It can't be. - I'm so sorry... 710 00:54:06,132 --> 00:54:07,312 ...to tell you this. 711 00:54:12,642 --> 00:54:14,212 Are you ok? 712 00:54:24,362 --> 00:54:25,642 It's me. 713 00:54:26,272 --> 00:54:27,392 Come to my house after work. 714 00:54:29,732 --> 00:54:31,231 Why? 715 00:54:31,232 --> 00:54:33,532 Just come. 716 00:54:34,842 --> 00:54:35,932 Ok. 717 00:54:36,502 --> 00:54:40,362 Actually, I wanted to talk to you. 718 00:55:02,702 --> 00:55:03,871 The door's open! 719 00:55:03,872 --> 00:55:04,962 Come in! 720 00:55:42,792 --> 00:55:45,132 What brings you here? 721 00:55:53,992 --> 00:55:55,042 Jang Mi. 722 00:56:07,842 --> 00:56:09,462 What brings you here? 723 00:56:09,872 --> 00:56:11,292 Let's eat dinner. 724 00:56:15,022 --> 00:56:16,132 Yeo Reum. 725 00:56:17,962 --> 00:56:20,302 I have something to confess. 726 00:56:23,172 --> 00:56:25,312 I told your mom everything. 727 00:56:25,842 --> 00:56:28,012 - What? - That everything's an act. 728 00:56:29,162 --> 00:56:31,182 - What? - The act is over. 729 00:56:34,362 --> 00:56:35,442 Really? 730 00:56:36,992 --> 00:56:39,072 You really told her that? 731 00:56:39,842 --> 00:56:41,102 I'm sorry. 732 00:56:42,162 --> 00:56:44,562 That was the only way to stop you. 733 00:56:47,332 --> 00:56:48,902 Everyone thinks... 734 00:56:50,102 --> 00:56:52,562 ...our marriage is real. 735 00:56:53,302 --> 00:56:55,472 I can't bring myself to keep acting ugly... 736 00:56:57,072 --> 00:56:59,572 ...in front of them anymore. 737 00:57:05,132 --> 00:57:06,502 You'll really get married... 738 00:57:07,842 --> 00:57:09,252 ...because of them? 739 00:57:09,622 --> 00:57:11,222 It's not that. 740 00:57:12,102 --> 00:57:13,922 It won't really happen. 741 00:57:16,052 --> 00:57:19,722 Gi Tae isn't really sincere about me. 742 00:57:24,622 --> 00:57:27,032 Why do you keep mentioning other people's sincerity? 743 00:57:29,642 --> 00:57:31,702 It's ok as long as you're not sincere. 744 00:57:32,672 --> 00:57:33,872 I don't care. 745 00:57:35,842 --> 00:57:37,612 That's the problem. 746 00:57:41,672 --> 00:57:42,762 I... 747 00:57:44,792 --> 00:57:46,532 ...really care about him. 748 00:57:57,162 --> 00:57:59,501 I know I shouldn't. 749 00:57:59,502 --> 00:58:01,242 I tried to fight it. 750 00:58:02,642 --> 00:58:04,242 But I find myself... 751 00:58:04,902 --> 00:58:07,162 ...wanting to be with Gi Tae. 752 00:58:10,332 --> 00:58:13,392 I want the engagement to be real. 753 00:58:15,592 --> 00:58:16,702 Does he... 754 00:58:18,102 --> 00:58:19,152 ...know how you feel? 755 00:58:20,422 --> 00:58:21,502 Not yet. 756 00:58:24,562 --> 00:58:27,162 I'm telling you first. 757 00:58:27,762 --> 00:58:29,422 I felt I should. 758 00:58:31,872 --> 00:58:33,002 I'm glad you did. 759 00:58:34,732 --> 00:58:35,732 Huh? 760 00:59:14,392 --> 00:59:18,272 Jang Mi has a boyfriend. 761 00:59:18,412 --> 00:59:21,072 She's going to love Gi Tae sincerely. 762 00:59:21,442 --> 00:59:23,561 She won't hold two cakes... 763 00:59:23,562 --> 00:59:26,282 ...and hurt both like you do. 764 00:59:40,272 --> 00:59:41,562 Let's... 765 00:59:44,042 --> 00:59:45,231 get married. 766 01:00:33,098 --> 01:00:34,352 [Marriage Without Love] 767 01:00:34,702 --> 01:00:38,251 I was fooled by your innocent face. 768 01:00:38,252 --> 01:00:39,481 I'm sorry. 769 01:00:39,482 --> 01:00:41,242 My feelings for Jang Mi have become sincere. 770 01:00:41,722 --> 01:00:43,291 Live alone as you wanted. 771 01:00:43,292 --> 01:00:46,291 Don't you know how they say you let them go because you love them? 772 01:00:46,292 --> 01:00:48,031 It's not your fault. Let's talk in person. 773 01:00:48,032 --> 01:00:49,271 Where are you now? 774 01:00:49,272 --> 01:00:50,392 It's really the end. 775 01:00:50,932 --> 01:00:52,931 Going to your house... 776 01:00:52,932 --> 01:00:54,571 ...and seeing you. 777 01:00:54,572 --> 01:00:57,632 See him if you miss him and touch him if you want. 778 01:00:58,022 --> 01:00:59,242 That's you. 49472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.