Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,700 --> 00:00:11,930
Joo Jang Mi.
2
00:00:16,100 --> 00:00:17,130
Don’t come.
3
00:00:17,700 --> 00:00:18,810
You ok?
4
00:00:20,670 --> 00:00:21,730
Don’t come close.
5
00:00:22,360 --> 00:00:23,360
Joo Jang Mi.
6
00:00:24,900 --> 00:00:26,470
It's all your fault.
7
00:00:28,440 --> 00:00:29,470
Yes.
8
00:00:31,390 --> 00:00:32,590
I'm sorry.
9
00:00:33,500 --> 00:00:34,609
Go!
10
00:00:34,610 --> 00:00:35,880
Go away.
11
00:00:36,240 --> 00:00:37,590
Come on.
12
00:00:39,790 --> 00:00:41,100
Go.
13
00:00:42,670 --> 00:00:43,990
Please go.
14
00:00:56,070 --> 00:01:00,070
[Episode 5]
[What I Can Only Tell You]
15
00:01:00,990 --> 00:01:03,270
[1 Day Before Storm]
16
00:01:04,610 --> 00:01:06,240
So cold…
17
00:01:38,810 --> 00:01:39,810
Hey!
18
00:02:18,100 --> 00:02:19,240
Jang Mi?
19
00:02:36,660 --> 00:02:37,660
Why are you...?
20
00:02:38,100 --> 00:02:40,470
Yeah, why am I…
21
00:02:46,760 --> 00:02:47,769
I was so worried.
22
00:02:47,770 --> 00:02:50,500
- What?
- Gi Tae is the issue.
23
00:02:53,100 --> 00:02:54,350
Just tell me everything.
24
00:02:55,700 --> 00:02:56,979
You waited all night for me, eh?
25
00:02:56,980 --> 00:02:58,520
Let go of me.
26
00:03:03,390 --> 00:03:04,520
It's ok.
27
00:03:04,900 --> 00:03:06,290
You're back with me.
28
00:03:07,390 --> 00:03:08,530
Now…
29
00:03:10,240 --> 00:03:11,240
...I'll protect you.
30
00:03:27,760 --> 00:03:30,390
Oh, this crazy stalker!
31
00:03:31,160 --> 00:03:33,820
So his stalker was…?
32
00:03:34,690 --> 00:03:36,410
Yeah, this witch…
33
00:03:36,920 --> 00:03:38,670
…I mean this girl.
34
00:03:39,840 --> 00:03:42,760
You were going to hurt him again?
35
00:03:43,270 --> 00:03:45,029
No, it's a misunderstanding.
36
00:03:45,030 --> 00:03:46,430
No, it isn't.
37
00:03:46,730 --> 00:03:50,029
She was your stalker for sure.
38
00:03:50,030 --> 00:03:53,499
The beer bottle incident got
the cops going recently.
39
00:03:53,500 --> 00:03:54,640
What?
40
00:03:55,270 --> 00:03:56,930
That was recent?
41
00:03:57,270 --> 00:03:59,699
The judge stated...
42
00:03:59,700 --> 00:04:01,760
...she was a stalker 3 weeks ago.
43
00:04:02,330 --> 00:04:04,810
- I see.
- It was my fault.
44
00:04:05,250 --> 00:04:06,250
I shouldn't have.
45
00:04:06,251 --> 00:04:07,880
Let's call the police.
46
00:04:08,270 --> 00:04:09,270
Mom!
47
00:04:11,640 --> 00:04:12,810
I…
48
00:04:13,960 --> 00:04:14,960
…love her.
49
00:04:15,790 --> 00:04:16,790
What?
50
00:04:16,800 --> 00:04:19,399
You forgot what she did?
51
00:04:19,400 --> 00:04:21,199
No, how could I?
52
00:04:21,200 --> 00:04:22,629
She loved me.
53
00:04:22,630 --> 00:04:24,069
I hurt her.
54
00:04:24,070 --> 00:04:25,269
I could never forget it.
55
00:04:25,270 --> 00:04:26,940
That's why it's so tough.
56
00:04:27,390 --> 00:04:28,810
Oh my…
57
00:04:29,700 --> 00:04:32,240
What did you do to him?
58
00:04:33,480 --> 00:04:35,579
Mom! Stop it!
59
00:04:35,580 --> 00:04:37,050
It's so embarrassing!
60
00:04:37,270 --> 00:04:38,670
Don't say that.
61
00:04:39,050 --> 00:04:40,580
Love isn't embarrassing.
62
00:04:42,100 --> 00:04:44,190
The most shameful thing is lying.
63
00:04:44,610 --> 00:04:46,090
Don't you think?
64
00:04:48,270 --> 00:04:49,289
I'm sorry.
65
00:04:49,290 --> 00:04:50,660
What did you do wrong?
66
00:04:55,990 --> 00:04:57,010
I'm sorry.
67
00:04:58,470 --> 00:04:59,670
I made him suffer.
68
00:05:00,670 --> 00:05:02,440
I fell in love with her.
69
00:05:03,330 --> 00:05:04,470
Stop joking around.
70
00:05:05,340 --> 00:05:06,340
I'm serious.
71
00:05:07,480 --> 00:05:09,640
I'm sorry. I'm marrying her.
72
00:05:14,210 --> 00:05:15,950
What the…
73
00:05:16,470 --> 00:05:17,519
Is that true?
74
00:05:17,520 --> 00:05:19,489
I'll explain...
75
00:05:19,490 --> 00:05:21,470
Let's go. It's embarrassing.
76
00:05:23,660 --> 00:05:25,790
What? You just said
love isn't embarrassing…
77
00:05:34,870 --> 00:05:36,070
I'm sorry.
78
00:05:43,270 --> 00:05:45,109
What's going on?
79
00:05:45,110 --> 00:05:46,330
It's just as you see.
80
00:05:46,810 --> 00:05:50,280
My friend is going to steal my girl.
81
00:05:59,990 --> 00:06:01,060
You can go.
82
00:06:02,160 --> 00:06:03,130
Huh?
83
00:06:03,131 --> 00:06:04,299
Don't be so cold to her.
84
00:06:04,300 --> 00:06:05,930
We have no business with her anymore.
85
00:06:06,410 --> 00:06:07,410
The show is over.
86
00:06:08,040 --> 00:06:09,299
What are you talking about?
87
00:06:09,300 --> 00:06:10,639
You wanted to escape the
pressure of marriage…
88
00:06:10,640 --> 00:06:13,239
…by bringing an absurdly
weird girl over.
89
00:06:13,240 --> 00:06:14,369
You're wrong.
90
00:06:14,370 --> 00:06:15,870
I was wrong at first.
91
00:06:16,190 --> 00:06:18,410
Since you invited her over and all.
92
00:06:20,410 --> 00:06:22,640
I wanted to find out about you.
93
00:06:23,190 --> 00:06:24,350
You were Hoon Dong's stalker.
94
00:06:26,100 --> 00:06:27,020
I'm sorry.
95
00:06:27,021 --> 00:06:28,590
It's painful for her to talk about it.
96
00:06:28,990 --> 00:06:30,760
Don't hurt her even more.
97
00:06:31,560 --> 00:06:32,530
I told you.
98
00:06:32,531 --> 00:06:34,260
I only want to marry her.
99
00:06:35,360 --> 00:06:36,990
- What?
- You want to marry…
100
00:06:37,440 --> 00:06:40,570
…your pal's girl, I mean his stalker?
101
00:06:41,130 --> 00:06:42,169
I know.
102
00:06:42,170 --> 00:06:44,730
I know. It's amazing.
103
00:06:45,040 --> 00:06:46,599
This must be love.
104
00:06:46,600 --> 00:06:48,609
- Are you joking?
- Stop joking around.
105
00:06:48,610 --> 00:06:51,190
You ruined grandpa's ritual.
106
00:06:51,500 --> 00:06:54,450
As the only Gong son for 3 generations,
how could you do this?
107
00:06:54,670 --> 00:06:55,510
Exactly.
108
00:06:55,511 --> 00:06:58,550
Then you want me to
stay singler forever?
109
00:06:59,500 --> 00:07:02,019
If you oppose, I'll stay single.
110
00:07:02,020 --> 00:07:03,090
Mr. Gong Gi Tae.
111
00:07:03,360 --> 00:07:05,689
- You'll deny it to the end?
- Excuse me.
112
00:07:05,690 --> 00:07:06,690
- Keep out.
- Butt out!
113
00:07:07,870 --> 00:07:09,270
Just admit it.
114
00:07:10,240 --> 00:07:12,239
It's not that you don't believe me.
115
00:07:12,240 --> 00:07:13,630
You just hate her.
116
00:07:14,210 --> 00:07:16,930
Even I find proof you're lying…
117
00:07:17,190 --> 00:07:19,700
…you marry the girl I bring you.
118
00:07:20,190 --> 00:07:21,240
Ok?
119
00:07:32,440 --> 00:07:35,190
What is this? Why'd you insist?
120
00:07:36,300 --> 00:07:37,410
Didn't you hear?
121
00:07:37,760 --> 00:07:40,489
If you get caught, I have to marry
a woman she brings.
122
00:07:40,490 --> 00:07:43,099
We decided on ending it last night.
123
00:07:43,100 --> 00:07:44,500
How far are you going to take this?
124
00:07:45,760 --> 00:07:49,730
Until I find a suitable
reason to stay single.
125
00:07:50,160 --> 00:07:51,730
What are you talking about?
126
00:07:54,700 --> 00:07:57,269
I announced it in front of everyone.
127
00:07:57,270 --> 00:08:00,070
That if they oppose,
I'll live single forever.
128
00:08:00,730 --> 00:08:04,179
So your role is critical.
129
00:08:04,180 --> 00:08:05,669
Create more drama...
130
00:08:05,670 --> 00:08:07,930
…and even more drama.
131
00:08:08,470 --> 00:08:09,749
Why are you doing this to me?
132
00:08:09,750 --> 00:08:12,010
So why'd you get caught?
133
00:08:12,330 --> 00:08:14,420
Why were you at his restaurant?
134
00:08:16,040 --> 00:08:17,160
That…
135
00:08:19,160 --> 00:08:20,470
That…
136
00:08:22,730 --> 00:08:24,530
You had the same outfit on yesterday.
137
00:08:30,960 --> 00:08:32,789
She asked me for help.
138
00:08:32,790 --> 00:08:34,159
I need to help.
139
00:08:34,160 --> 00:08:36,269
- Help me.
- What?
140
00:08:36,270 --> 00:08:38,209
You're different from Gi Tae's mom.
141
00:08:38,210 --> 00:08:39,649
You always do me favors.
142
00:08:39,650 --> 00:08:40,530
Yeah.
143
00:08:40,531 --> 00:08:43,020
I never complained about
you fooling around.
144
00:08:43,810 --> 00:08:45,119
That way you learn about women.
145
00:08:45,120 --> 00:08:47,960
You'll also find a good wife that way.
146
00:08:48,160 --> 00:08:50,130
But you overdid it.
147
00:08:50,470 --> 00:08:51,330
What?
148
00:08:51,331 --> 00:08:54,610
You don’t like normal
girls? They're boring?
149
00:08:55,070 --> 00:08:56,589
She's a good girl.
150
00:08:56,590 --> 00:08:58,970
Will you be ok if she's stolen from me?
151
00:09:00,190 --> 00:09:04,700
You buy the same handbag
if Gi Tae's mom buys one.
152
00:09:05,040 --> 00:09:07,210
What? When did I?
153
00:09:07,810 --> 00:09:10,340
What a headache.
154
00:09:12,240 --> 00:09:14,499
Mom!
155
00:09:14,500 --> 00:09:15,649
I won't eat!
156
00:09:15,650 --> 00:09:18,349
You were with Yeo Reum?
All night?
157
00:09:18,350 --> 00:09:20,920
- Yeah.
- Did you do it?
158
00:09:21,670 --> 00:09:23,090
- What?
- Did you or not?
159
00:09:23,300 --> 00:09:25,730
What are you talking about?
I blacked out after drinking.
160
00:09:25,990 --> 00:09:27,660
Did you tell them about
our relationship?
161
00:09:32,730 --> 00:09:33,870
Probably not.
162
00:09:34,130 --> 00:09:35,570
I might have.
163
00:09:46,500 --> 00:09:47,679
Why should I take it?
164
00:09:47,680 --> 00:09:50,120
From now on, always be
in close contact with me.
165
00:09:50,760 --> 00:09:52,790
It's a 24-hour tracking device.
166
00:09:53,240 --> 00:09:54,450
It'll be useful.
167
00:09:55,160 --> 00:09:57,099
I don’t understand what you're saying.
168
00:09:57,100 --> 00:09:58,690
I don’t understand why I need it.
169
00:09:59,730 --> 00:10:00,730
You really don't?
170
00:10:01,330 --> 00:10:03,700
We can't be caught.
171
00:10:03,990 --> 00:10:04,960
We have to go with the plan.
172
00:10:04,961 --> 00:10:06,460
That's your problem.
173
00:10:09,240 --> 00:10:10,970
I'll give you all you need.
174
00:10:11,700 --> 00:10:12,729
What else?
175
00:10:12,730 --> 00:10:13,940
How much money do you need?
176
00:10:18,040 --> 00:10:20,500
"I'm sorry your cell
broke because of me."
177
00:10:21,300 --> 00:10:22,949
- Say that.
- What?
178
00:10:22,950 --> 00:10:25,649
Apologize when you're sorry.
179
00:10:25,650 --> 00:10:27,700
Don't try to solve
everything with money.
180
00:10:29,100 --> 00:10:30,930
You don't need to call Yeo Reum?
181
00:10:31,810 --> 00:10:34,930
You were together all night
and you're not calling.
182
00:10:36,300 --> 00:10:37,470
Will that be ok?
183
00:10:51,500 --> 00:10:53,840
Sorry about before.
I got you in trouble.
184
00:10:55,700 --> 00:10:58,110
You ok?
185
00:10:58,410 --> 00:11:00,989
Hoon Dong...
186
00:11:00,990 --> 00:11:03,149
...didn't catch you?
187
00:11:03,150 --> 00:11:04,300
Thanks to you, no.
188
00:11:04,640 --> 00:11:06,929
I appreciate it. I'll treat you.
189
00:11:06,930 --> 00:11:08,090
When's good?
190
00:11:08,560 --> 00:11:10,590
After work.
191
00:11:12,730 --> 00:11:14,210
Meet me after work.
192
00:11:16,870 --> 00:11:18,609
I'm making...
193
00:11:18,610 --> 00:11:21,870
...plans now.
194
00:11:22,360 --> 00:11:24,840
Don't see him for now.
195
00:11:25,870 --> 00:11:27,009
No.
196
00:11:27,010 --> 00:11:28,190
You better cooperate.
197
00:11:28,810 --> 00:11:30,209
No.
198
00:11:30,210 --> 00:11:33,530
Gosh. I have a hostage.
199
00:11:42,130 --> 00:11:44,229
The procedure will start in 30 minutes.
200
00:11:44,230 --> 00:11:46,630
Will this anesthetic cream help?
201
00:11:47,960 --> 00:11:49,870
Yes. Don't worry.
202
00:11:50,230 --> 00:11:51,670
You'll be pretty like a celebrity.
203
00:11:52,930 --> 00:11:55,759
Young girls always talk about fillers.
204
00:11:55,760 --> 00:11:58,140
I was curious.
205
00:11:58,390 --> 00:12:00,870
Thanks to you, I get one finally.
206
00:12:02,270 --> 00:12:04,550
I hope I'm not causing too much trouble.
207
00:12:05,790 --> 00:12:07,440
We're family, after all.
208
00:12:07,810 --> 00:12:09,220
It's nothing at all.
209
00:12:11,530 --> 00:12:12,550
Mother…
210
00:12:24,560 --> 00:12:25,570
Hello?
211
00:12:27,810 --> 00:12:30,409
I'm improving my life
through my son-in-law…
212
00:12:30,410 --> 00:12:32,960
…after ruining it with my husband.
213
00:12:33,270 --> 00:12:34,010
Why?
214
00:12:34,011 --> 00:12:36,530
Must you say that?
215
00:12:36,810 --> 00:12:38,789
That's why...
216
00:12:38,790 --> 00:12:40,779
...I hate talking with you.
217
00:12:40,780 --> 00:12:43,189
Two beers, please!
218
00:12:43,190 --> 00:12:45,410
- Yes!
- Chicken!
219
00:12:45,760 --> 00:12:47,519
Come now! We're busy.
220
00:12:47,520 --> 00:12:49,500
You always nag me.
221
00:12:50,040 --> 00:12:52,590
That's why I hate talking with you.
Bye!
222
00:13:00,840 --> 00:13:02,990
My mom's a pain in the neck.
223
00:13:04,960 --> 00:13:06,040
I don't want it.
224
00:13:06,360 --> 00:13:08,040
Just hold it. Here.
225
00:13:08,640 --> 00:13:10,470
Geez.
226
00:13:11,730 --> 00:13:12,710
What the…
227
00:13:12,711 --> 00:13:14,610
Just stay still. Here.
228
00:13:16,500 --> 00:13:18,080
- Smile.
- What is this?
229
00:13:22,790 --> 00:13:24,410
What is this?
230
00:13:25,790 --> 00:13:27,060
Marriage proof.
231
00:13:35,170 --> 00:13:36,330
Man!
232
00:13:57,070 --> 00:13:59,690
1, 2, 3.
233
00:14:45,810 --> 00:14:47,240
Cheers.
234
00:14:48,330 --> 00:14:51,010
1, 2, 3.
235
00:14:54,930 --> 00:14:56,540
Take it again.
236
00:14:57,100 --> 00:14:58,050
It's good.
237
00:14:58,051 --> 00:14:59,579
No, take it again.
238
00:14:59,580 --> 00:15:00,649
You look like this.
239
00:15:00,650 --> 00:15:02,049
I'm not that bad.
240
00:15:02,050 --> 00:15:03,989
You are. Come to the clinic.
241
00:15:03,990 --> 00:15:07,160
- Do it over.
- Geez. Ok.
242
00:15:07,440 --> 00:15:09,860
1, 2, 3.
243
00:15:11,930 --> 00:15:13,159
Nice.
244
00:15:13,160 --> 00:15:15,469
- Nice.
- Great.
245
00:15:15,470 --> 00:15:16,790
It's nice.
246
00:15:17,100 --> 00:15:18,360
It's ok.
247
00:15:30,960 --> 00:15:33,509
I found myself being sincere.
248
00:15:33,510 --> 00:15:35,720
Your feelings towards Gi Tae?
249
00:15:37,100 --> 00:15:38,330
No.
250
00:15:38,790 --> 00:15:40,590
Our relationship isn't like that.
251
00:15:42,990 --> 00:15:44,840
What is she thinking?
252
00:15:57,930 --> 00:15:59,250
I'll wait there we met yesterday.
253
00:16:05,390 --> 00:16:06,390
Go now.
254
00:16:07,270 --> 00:16:08,280
I'll see you go in.
255
00:16:08,700 --> 00:16:10,379
Stop acting like lovers now.
256
00:16:10,380 --> 00:16:11,620
They're not around.
257
00:16:28,440 --> 00:16:31,010
- Go now.
- Bye.
258
00:16:40,930 --> 00:16:42,070
Thanks for this.
259
00:16:50,010 --> 00:16:53,460
Just go home, wash up and sleep.
260
00:17:06,960 --> 00:17:08,640
I'll wait at yesterday's place.
261
00:17:22,590 --> 00:17:23,960
Who are you?
262
00:17:32,730 --> 00:17:33,830
Are you a robber?
263
00:17:39,390 --> 00:17:41,140
I don't want to cause
any more trouble.
264
00:17:41,790 --> 00:17:43,510
Want to go somewhere else?
265
00:17:43,790 --> 00:17:45,710
I was doing something.
I'll wrap it up.
266
00:17:46,270 --> 00:17:47,360
Ok.
267
00:18:35,870 --> 00:18:37,619
Smells good.
268
00:18:37,620 --> 00:18:39,189
It's not to eat.
I'm throwing it out.
269
00:18:39,190 --> 00:18:40,859
Throw it out? Why?
270
00:18:40,860 --> 00:18:42,639
You can't be hungry.
271
00:18:42,640 --> 00:18:44,800
You stuffed yourself with Gi Tae.
272
00:18:47,410 --> 00:18:48,699
You saw the pics?
273
00:18:48,700 --> 00:18:51,940
I was waiting all day for your call.
274
00:18:53,410 --> 00:18:55,240
- I saw it on my cell.
- I'm sorry.
275
00:18:56,360 --> 00:18:58,410
Gi Tae actually…
276
00:19:01,530 --> 00:19:02,640
Hold on.
277
00:19:06,670 --> 00:19:08,450
- Hello?
- Where are you?
278
00:19:09,390 --> 00:19:10,390
Home.
279
00:19:10,790 --> 00:19:12,260
I know you're with him now.
280
00:19:14,130 --> 00:19:15,260
Get out now.
281
00:19:16,190 --> 00:19:17,900
This is invasion of privacy.
282
00:19:18,300 --> 00:19:19,569
Don't trust him.
283
00:19:19,570 --> 00:19:20,640
He's dangerou…
284
00:19:21,590 --> 00:19:22,809
Hello?
285
00:19:22,810 --> 00:19:23,810
Hell…
286
00:19:25,760 --> 00:19:27,410
Joo Jang Mi.
287
00:19:29,170 --> 00:19:30,170
New phone?
288
00:19:32,210 --> 00:19:33,610
Gi Tae…
289
00:19:33,900 --> 00:19:35,950
He buys you nice gifts.
290
00:19:36,950 --> 00:19:37,950
You meet him for his money?
291
00:19:37,951 --> 00:19:39,420
What do you take me for?
292
00:19:39,870 --> 00:19:41,560
I don't appreciate this stuff.
293
00:19:42,010 --> 00:19:44,690
I dropped my 6-year old
cell washing dishes.
294
00:19:45,470 --> 00:19:47,289
6 years old in this day and age?
295
00:19:47,290 --> 00:19:49,870
I'm weird. I can't
throw out stuff easily.
296
00:19:52,440 --> 00:19:55,930
I liked that folding sensation.
297
00:19:56,240 --> 00:19:59,000
The feeling when
I pressed the buttons.
298
00:20:00,330 --> 00:20:01,640
Why do you like Gi Tae?
299
00:20:03,640 --> 00:20:05,670
- What?
- You said it's not the money.
300
00:20:06,070 --> 00:20:07,280
What is it?
301
00:20:10,930 --> 00:20:13,130
Don't trust him.
302
00:20:15,470 --> 00:20:17,849
But you…Why are you
asking all these questions?
303
00:20:17,850 --> 00:20:19,700
About him and me?
304
00:20:20,360 --> 00:20:22,960
Why are you so interested?
305
00:20:23,930 --> 00:20:24,999
Do you…
306
00:20:25,000 --> 00:20:26,160
I want to know.
307
00:20:32,440 --> 00:20:33,559
I shouldn't?
308
00:20:33,560 --> 00:20:35,870
And you?
What kind of guy are you?
309
00:20:37,040 --> 00:20:39,210
I should know about you, too.
310
00:20:40,240 --> 00:20:41,680
I like being mysterious.
311
00:20:45,990 --> 00:20:47,440
You're really going
to throw it out?
312
00:20:48,530 --> 00:20:51,929
The ingredients expired today.
It was for fun.
313
00:20:51,930 --> 00:20:53,590
Give it over.
314
00:21:05,440 --> 00:21:06,700
It's nice.
315
00:21:07,100 --> 00:21:08,100
It's great.
316
00:21:08,960 --> 00:21:11,410
You'll get sick. See?
317
00:21:12,100 --> 00:21:13,740
Only the shrimp's heads are there.
318
00:21:14,960 --> 00:21:17,410
That's the best for broth.
319
00:21:27,810 --> 00:21:30,670
Let me eat it properly.
320
00:21:58,760 --> 00:21:59,990
It's so good.
321
00:22:06,500 --> 00:22:07,960
I can kind of understand you.
322
00:22:10,100 --> 00:22:11,810
You can't throw away...
323
00:22:12,390 --> 00:22:15,670
...stuff easily either.
You feel it's sad.
324
00:22:16,730 --> 00:22:18,330
What are you talking about?
325
00:22:19,070 --> 00:22:20,470
I made it to throw it out.
326
00:22:25,500 --> 00:22:29,410
You didn't throw it out first
before it's thrown out?
327
00:22:30,440 --> 00:22:31,640
What are you talking about?
328
00:22:34,700 --> 00:22:36,300
I'm like that.
329
00:22:36,810 --> 00:22:39,420
I don't want to be
thrown out. It's scary.
330
00:22:41,130 --> 00:22:45,130
The reason I can't throw out things...
331
00:22:45,560 --> 00:22:47,700
...and you can could be the same.
332
00:22:50,560 --> 00:22:51,770
What do you know?
333
00:22:53,440 --> 00:22:55,610
Well, I know by the taste.
334
00:22:57,560 --> 00:22:58,640
Yeah?
335
00:23:06,730 --> 00:23:08,020
I want to taste it, too.
336
00:23:44,960 --> 00:23:47,010
I'll kill them.
337
00:24:02,390 --> 00:24:03,640
What am I doing?
338
00:24:04,240 --> 00:24:06,110
Going out to catch my unfaithful wife?
339
00:24:16,950 --> 00:24:19,860
[20 Hours Before Storm]
340
00:24:47,920 --> 00:24:49,209
Hi, mom.
341
00:24:49,210 --> 00:24:51,150
Oh, you're here?
342
00:24:51,490 --> 00:24:54,609
You worked all night on your research.
343
00:24:54,610 --> 00:24:56,480
Thanks for your hard work.
344
00:25:03,460 --> 00:25:07,490
Your precious son has become
quiet these days.
345
00:25:21,260 --> 00:25:22,410
Hi.
346
00:25:24,610 --> 00:25:26,039
I have to go out again.
347
00:25:26,040 --> 00:25:27,290
I know.
348
00:25:32,090 --> 00:25:33,320
Is everything ok?
349
00:25:37,690 --> 00:25:38,860
How on earth…
350
00:25:39,550 --> 00:25:40,660
…did she know?
351
00:25:42,320 --> 00:25:45,060
I was very careful.
352
00:25:47,640 --> 00:25:50,130
Did Gi Tae tell her?
353
00:25:53,400 --> 00:25:55,140
I'm so worried.
354
00:25:56,350 --> 00:25:57,710
She's not a bad person.
355
00:25:57,920 --> 00:26:01,080
But she wasn’t prudent or careful.
356
00:26:01,520 --> 00:26:04,060
Like a bomb that could
explode anytime.
357
00:26:14,520 --> 00:26:15,980
I'm crazy.
358
00:26:17,040 --> 00:26:18,430
I'm crazy.
359
00:26:18,980 --> 00:26:20,290
I'm crazy.
360
00:26:26,060 --> 00:26:27,410
What's wrong?
361
00:26:31,550 --> 00:26:33,380
I'm crazy.
362
00:26:36,490 --> 00:26:38,110
Are you ok?
363
00:26:39,060 --> 00:26:40,120
Yeah.
364
00:26:40,520 --> 00:26:41,860
I'm ok.
365
00:26:42,690 --> 00:26:45,519
No, I'm not. Gosh!
366
00:26:45,520 --> 00:26:46,690
Good news?
367
00:26:52,320 --> 00:26:53,320
Kiss?
368
00:26:54,920 --> 00:26:56,100
What about the doctor?
369
00:26:59,380 --> 00:27:00,779
I thought you were
getting married.
370
00:27:00,780 --> 00:27:02,440
You're not even thinking of him?
371
00:27:03,320 --> 00:27:04,320
What about Hoon Dong?
372
00:27:05,780 --> 00:27:06,870
My belly…
373
00:27:07,210 --> 00:27:10,310
Just hearing his name
stresses you out?
374
00:27:11,490 --> 00:27:13,060
Excuse me.
375
00:27:18,980 --> 00:27:22,240
Oh dear, Hoon Dong.
376
00:27:33,890 --> 00:27:35,130
Let's talk.
377
00:27:35,840 --> 00:27:37,570
Sorry, I need to go.
378
00:27:38,750 --> 00:27:39,840
It'll only take a minute.
379
00:27:47,060 --> 00:27:50,750
You must be uncomfortable too.
380
00:27:53,440 --> 00:27:56,420
Gi Tae has a clear goal.
381
00:27:56,780 --> 00:27:58,920
But what made you take...
382
00:27:59,240 --> 00:28:01,490
...part in this crazy show?
383
00:28:04,920 --> 00:28:05,930
Did he pay you?
384
00:28:08,120 --> 00:28:10,030
- Huh?
- Is it too obvious?
385
00:28:13,580 --> 00:28:16,210
If I knew this was going to happen,
I'd have racked in the cash.
386
00:28:17,350 --> 00:28:18,610
That jerk…
387
00:28:20,260 --> 00:28:21,690
Sorry.
388
00:28:23,290 --> 00:28:25,409
It's stressful to get involved...
389
00:28:25,410 --> 00:28:28,990
...with him anyway.
390
00:28:30,690 --> 00:28:32,780
It's ok. Tell me the amount.
391
00:28:34,290 --> 00:28:36,790
I'll give you more than you received.
392
00:28:39,090 --> 00:28:41,610
Your relationship was all a lie.
393
00:28:42,410 --> 00:28:43,570
Just say that.
394
00:28:51,090 --> 00:28:53,180
When I first went to your house...
395
00:28:53,490 --> 00:28:54,880
...I was honestly envious.
396
00:28:55,980 --> 00:28:59,090
Elegant Mother, gentle Father…
397
00:28:59,550 --> 00:29:02,850
So different from my parents.
398
00:29:03,150 --> 00:29:04,439
I thought...
399
00:29:04,440 --> 00:29:08,020
...nice families really did exist.
400
00:29:08,260 --> 00:29:09,860
But I see...
401
00:29:10,610 --> 00:29:12,359
...it doesn't exist at all.
402
00:29:12,360 --> 00:29:14,499
Wh... What?
403
00:29:14,500 --> 00:29:16,289
He's your son.
404
00:29:16,290 --> 00:29:17,689
You should talk with him.
405
00:29:17,690 --> 00:29:19,600
- This is so wrong.
- Be quiet.
406
00:29:20,810 --> 00:29:22,810
I'm sorry if I hurt your feelings.
407
00:29:24,320 --> 00:29:27,610
My family doesn't talk
to each other either.
408
00:29:28,010 --> 00:29:29,010
I feel pathetic.
409
00:29:30,460 --> 00:29:32,040
Pathetic?
410
00:29:32,520 --> 00:29:33,520
How dare you?
411
00:29:49,640 --> 00:29:50,729
Honey!
412
00:29:50,730 --> 00:29:53,769
I spent a pretty penny today.
413
00:29:53,770 --> 00:29:55,240
Will you scold me?
414
00:29:55,980 --> 00:29:57,800
It's all for you.
415
00:30:01,040 --> 00:30:02,040
What are you doing?
416
00:30:05,950 --> 00:30:07,450
It's for you.
417
00:30:12,490 --> 00:30:13,750
Ok!
418
00:30:17,950 --> 00:30:19,120
You can come out now.
419
00:30:34,090 --> 00:30:35,739
Why did you hide?
420
00:30:35,740 --> 00:30:37,840
I dropped something.
421
00:30:38,460 --> 00:30:41,849
Shouldn't she hide?
422
00:30:41,850 --> 00:30:43,809
Who are you talking about?
423
00:30:43,810 --> 00:30:45,260
I didn't see anyone.
424
00:31:24,490 --> 00:31:28,550
[11 Hours Before Storm]
425
00:31:41,610 --> 00:31:43,350
How did she...
426
00:31:44,350 --> 00:31:45,910
...find out?
427
00:31:47,090 --> 00:31:48,090
Sit down.
428
00:31:48,490 --> 00:31:50,290
His promotion is right
around the corner.
429
00:31:50,650 --> 00:31:52,690
If rumors spread...
430
00:31:53,550 --> 00:31:54,880
...it'll ruin everything.
431
00:32:00,410 --> 00:32:02,720
I'm surprised you're
mentioning his affair.
432
00:32:03,010 --> 00:32:04,590
You never did.
433
00:32:05,380 --> 00:32:08,030
What? You don’t like that word?
434
00:32:08,440 --> 00:32:09,610
Did you...
435
00:32:10,690 --> 00:32:12,000
...tell her?
436
00:32:14,570 --> 00:32:16,200
To suffocate me?
437
00:32:19,690 --> 00:32:20,860
No.
438
00:32:21,640 --> 00:32:22,840
So that I can breathe.
439
00:32:24,050 --> 00:32:26,260
I find myself telling her everything.
440
00:32:26,520 --> 00:32:28,020
It's good to have that one.
441
00:32:28,260 --> 00:32:29,660
Someone you can talk to comfortably.
442
00:32:29,680 --> 00:32:30,720
Comfortably?
443
00:32:32,550 --> 00:32:34,559
Even if that ruins you?
444
00:32:34,560 --> 00:32:38,010
Are you objecting to Jang Mi?
445
00:32:38,530 --> 00:32:40,030
You want me to live alone?
446
00:32:40,260 --> 00:32:41,640
Wait a bit.
447
00:32:42,460 --> 00:32:46,100
I'll find proof that you guys are fake.
448
00:33:06,750 --> 00:33:07,950
What is it?
449
00:33:08,240 --> 00:33:09,240
Stop lurking around.
450
00:33:12,150 --> 00:33:13,150
Hey.
451
00:33:13,290 --> 00:33:15,400
- Want to try my dish?
- What?
452
00:33:21,860 --> 00:33:24,180
I just made it. Try it.
453
00:33:25,010 --> 00:33:27,350
Come on. Try it.
454
00:33:41,460 --> 00:33:42,690
You used my kitchen?
455
00:33:42,980 --> 00:33:45,020
No. I made it at home.
456
00:33:46,660 --> 00:33:48,430
Then eat it at home.
457
00:33:48,980 --> 00:33:51,660
- You don’t like it?
- No, I don't.
458
00:33:52,180 --> 00:33:53,870
Move it. Geez…
459
00:34:04,060 --> 00:34:05,710
What the…
460
00:34:15,190 --> 00:34:16,839
She's a good girl.
461
00:34:16,840 --> 00:34:19,260
Will you be ok if she's stolen from me?
462
00:34:20,860 --> 00:34:23,189
You buy the same handbag...
463
00:34:23,190 --> 00:34:25,000
...if Gi Tae's mom buys one.
464
00:34:26,810 --> 00:34:28,260
I'm so mad.
465
00:34:28,950 --> 00:34:30,700
I'm a copycat?
466
00:34:40,520 --> 00:34:42,180
Oh my! Who do we have here?
467
00:34:43,210 --> 00:34:45,290
You're welcoming me with a big smile today.
468
00:34:47,520 --> 00:34:48,610
Oh my…
469
00:34:50,660 --> 00:34:52,589
Oh my…
470
00:34:52,590 --> 00:34:54,689
I wanted to meet with you.
471
00:34:54,690 --> 00:34:56,379
Here we meet.
472
00:34:56,380 --> 00:34:57,490
You're Se Ah, right?
473
00:34:58,320 --> 00:34:59,600
Who are you?
474
00:35:00,150 --> 00:35:02,670
I'm Hoon Dong's mom.
475
00:35:03,670 --> 00:35:06,069
I heard a lot about you.
476
00:35:06,070 --> 00:35:08,290
Hello.
477
00:35:09,580 --> 00:35:11,670
I haven't talked with him much.
478
00:35:12,010 --> 00:35:14,440
You must've hung out with Gi Tae.
479
00:35:16,180 --> 00:35:19,250
Since you two were close.
480
00:35:21,090 --> 00:35:22,180
How are you?
481
00:35:22,660 --> 00:35:24,420
Good. Long time no see.
482
00:35:26,980 --> 00:35:30,860
You come here too?
I haven't seen you before.
483
00:35:31,260 --> 00:35:33,409
No, it's my first time.
484
00:35:33,410 --> 00:35:35,530
My hair stylist is on leave.
485
00:35:35,860 --> 00:35:37,530
Glad to see you here.
486
00:35:39,180 --> 00:35:41,440
Come to our wine club.
487
00:35:42,090 --> 00:35:45,060
We're meeting tonight.
488
00:35:45,610 --> 00:35:48,480
Ms. Shin, what if we invite her?
489
00:35:48,750 --> 00:35:52,710
Well, will meeting with us
old ladies be fun?
490
00:35:54,420 --> 00:35:57,990
You know why she's so devoted?
491
00:35:58,550 --> 00:36:01,309
She's coming because...
492
00:36:01,310 --> 00:36:02,920
...Mr. Gong's wife is coming too.
493
00:36:04,640 --> 00:36:05,659
Well.
494
00:36:05,660 --> 00:36:09,060
You don't need to come
if you don’t want to.
495
00:36:09,490 --> 00:36:11,570
We'll get together.
496
00:36:14,890 --> 00:36:17,940
Have the meeting at
Hoon Dong's restaurant.
497
00:36:18,690 --> 00:36:21,779
Then it'll make things easier for you.
498
00:36:21,780 --> 00:36:22,840
Right?
499
00:36:26,460 --> 00:36:28,639
Since you say that…
500
00:36:28,640 --> 00:36:31,150
…I will go.
501
00:36:31,690 --> 00:36:35,040
I better call Hoon Dong.
502
00:36:41,750 --> 00:36:42,840
Gi Tae!
503
00:36:44,010 --> 00:36:45,010
Hey.
504
00:36:45,890 --> 00:36:46,890
Hey.
505
00:36:46,920 --> 00:36:49,580
The moms are having a wine
party at my restaurant today.
506
00:36:50,610 --> 00:36:52,169
- Se Ah is coming too.
- What?
507
00:36:52,170 --> 00:36:53,979
To get Jang Mi away from us.
508
00:36:53,980 --> 00:36:55,810
- What do we do?
- You mean me, not us.
509
00:36:57,240 --> 00:36:59,090
Why, that…
510
00:37:00,090 --> 00:37:02,890
I gave you info for fair play!
511
00:37:15,810 --> 00:37:18,200
Manager.
512
00:37:18,440 --> 00:37:20,179
My stomach hurts so much.
513
00:37:20,180 --> 00:37:21,829
I need to go to the hospital.
514
00:37:21,830 --> 00:37:24,980
Don't you know self
management is important?
515
00:37:25,440 --> 00:37:27,139
- I'm sorry.
- Get going.
516
00:37:27,140 --> 00:37:28,540
Thank you.
517
00:37:38,950 --> 00:37:40,690
- Hello?
- Where are you?
518
00:37:42,180 --> 00:37:43,150
The department store.
519
00:37:43,151 --> 00:37:44,350
I need to work late.
520
00:37:44,690 --> 00:37:45,980
Liar.
521
00:37:46,320 --> 00:37:47,809
- What the…
- Let's go together.
522
00:37:47,810 --> 00:37:48,859
Where?
523
00:37:48,860 --> 00:37:50,289
It's urgent. On the way.
524
00:37:50,290 --> 00:37:51,609
Me too.
525
00:37:51,610 --> 00:37:53,780
- Where are you going?
- Where?
526
00:38:01,380 --> 00:38:02,810
What's wrong with me?
527
00:38:03,720 --> 00:38:05,909
You ate all this?
528
00:38:05,910 --> 00:38:07,840
No. I threw it out.
529
00:38:17,780 --> 00:38:19,259
Dang stinky…
530
00:38:19,260 --> 00:38:20,360
Throw it out.
531
00:38:22,840 --> 00:38:23,950
Tada!
532
00:38:25,060 --> 00:38:26,060
Kimchi?
533
00:38:28,520 --> 00:38:30,070
Some customers want it.
534
00:38:31,090 --> 00:38:33,699
We're a European restaurant.
535
00:38:33,700 --> 00:38:35,380
How could they look for kimchi?
536
00:38:36,350 --> 00:38:37,440
Throw it out.
537
00:38:41,120 --> 00:38:43,210
Restroom…
538
00:38:51,660 --> 00:38:54,519
You can't throw away
stuff easily either.
539
00:38:54,520 --> 00:38:56,390
You feel it's sad.
540
00:39:17,660 --> 00:39:18,809
Enjoy.
541
00:39:18,810 --> 00:39:19,810
Thanks.
542
00:39:28,090 --> 00:39:29,580
You didn't throw it out first...
543
00:39:30,210 --> 00:39:31,810
...before it's thrown out?
544
00:39:32,840 --> 00:39:35,039
The reason I can't throw out things...
545
00:39:35,040 --> 00:39:38,860
...and you can could be the same.
546
00:39:45,810 --> 00:39:47,140
No!
547
00:39:47,410 --> 00:39:48,639
Please.
548
00:39:48,640 --> 00:39:50,309
You didn't say it's here.
549
00:39:50,310 --> 00:39:51,310
So what?
550
00:39:51,311 --> 00:39:53,050
You go there late at night.
551
00:39:53,350 --> 00:39:55,279
Anyway, no. Never.
552
00:39:55,280 --> 00:39:56,680
Stop tormenting your mom.
553
00:39:58,440 --> 00:39:59,850
You know what happened today?
554
00:40:00,890 --> 00:40:02,660
- At the department store…
- Stop.
555
00:40:10,690 --> 00:40:12,660
You're so frivilous.
556
00:40:15,350 --> 00:40:16,969
Why'd you bring her here?
557
00:40:16,970 --> 00:40:19,660
People important to you are coming.
558
00:40:19,910 --> 00:40:21,039
I want to introduce her.
559
00:40:21,040 --> 00:40:21,840
Not today.
560
00:40:21,841 --> 00:40:23,520
Are you against her?
561
00:40:24,210 --> 00:40:26,039
It's no meeting for immature games.
562
00:40:26,040 --> 00:40:28,349
Your dad's boss's wife will be there.
563
00:40:28,350 --> 00:40:30,210
What if she makes a mistake...
564
00:40:33,610 --> 00:40:35,349
Oh, why are you out here?
565
00:40:35,350 --> 00:40:36,350
Hello.
566
00:40:37,780 --> 00:40:39,720
Long time no see, Dr. Gong.
567
00:40:40,550 --> 00:40:42,559
How are you? This is…
568
00:40:42,560 --> 00:40:45,290
Let's go in . It's cloudy.
569
00:40:49,040 --> 00:40:50,040
See?
570
00:40:50,520 --> 00:40:51,540
It a great chance.
571
00:40:52,090 --> 00:40:53,200
What?
572
00:40:53,690 --> 00:40:56,069
Your existence is like a bomb.
573
00:40:56,070 --> 00:40:58,579
That bomb will destroy everything.
574
00:40:58,580 --> 00:41:00,260
So just live alone.
575
00:41:01,240 --> 00:41:02,779
Make her say that. Please.
576
00:41:02,780 --> 00:41:03,890
You…!
577
00:41:05,920 --> 00:41:06,920
It's the last time.
578
00:41:07,290 --> 00:41:09,220
One last time!
579
00:41:10,250 --> 00:41:11,789
I better use the restroom.
580
00:41:11,790 --> 00:41:13,640
Ok, go in.
581
00:41:15,520 --> 00:41:18,700
[2 Hours Before the Storm]
582
00:41:25,040 --> 00:41:26,210
Excuse me.
583
00:41:27,090 --> 00:41:28,640
Oh, hi, Gi Tae.
584
00:41:30,210 --> 00:41:32,320
I want to introduce someone.
585
00:41:33,740 --> 00:41:36,210
This is my fiancee.
586
00:41:43,750 --> 00:41:45,089
I'm Joo Jang Mi.
587
00:41:45,090 --> 00:41:47,060
I see.
588
00:41:47,420 --> 00:41:49,590
I was wondering who the beauty was.
589
00:41:50,780 --> 00:41:52,180
- Sit down.
- No.
590
00:41:52,490 --> 00:41:54,060
I was going to go after saying hi.
591
00:41:54,210 --> 00:41:55,210
Yes.
592
00:41:55,580 --> 00:41:57,919
It's uncomfortable...
593
00:41:57,920 --> 00:41:59,919
...if a newcomer joins
in an old meeting.
594
00:41:59,920 --> 00:42:01,550
Then should I go too?
595
00:42:02,520 --> 00:42:04,110
Sorry I'm late. I bought some wine.
596
00:42:04,840 --> 00:42:07,140
Welcome. This is Se Ah.
597
00:42:08,140 --> 00:42:10,510
You're Ganghan Hospital's
executive's daughter?
598
00:42:11,040 --> 00:42:13,009
I met you at the charity event.
599
00:42:13,010 --> 00:42:14,010
Yes.
600
00:42:14,260 --> 00:42:15,350
Sit down.
601
00:42:17,750 --> 00:42:19,350
You two also.
602
00:42:19,580 --> 00:42:21,360
You can't just go.
603
00:42:34,810 --> 00:42:36,139
Interesting.
604
00:42:36,140 --> 00:42:37,539
Dr. Gong has his ex...
605
00:42:37,540 --> 00:42:40,639
...and current
girlfriend on either side.
606
00:42:40,640 --> 00:42:42,040
What…
607
00:42:43,350 --> 00:42:45,350
Gi Tae and I used to be an item.
608
00:42:45,810 --> 00:42:48,949
We're just friends now.
No need to feel awkward.
609
00:42:48,950 --> 00:42:51,320
I see…
610
00:42:52,050 --> 00:42:53,890
You know what's more interesting?
611
00:42:55,560 --> 00:42:57,949
His current girlfriend...
612
00:42:57,950 --> 00:42:59,490
...Jang Mi, is…
613
00:43:00,060 --> 00:43:03,860
…my boy's recent ex.
614
00:43:04,210 --> 00:43:06,199
Who would've known...
615
00:43:06,200 --> 00:43:09,690
...Dr. Gong would
pick her up and recycle her?
616
00:43:10,040 --> 00:43:11,470
Mom.
617
00:43:27,220 --> 00:43:29,460
Go to the kitchen, Yeo Reum.
618
00:43:39,180 --> 00:43:40,410
Where is he?
619
00:43:46,210 --> 00:43:48,110
- The food's not ready at all.
- You jerk!
620
00:43:48,810 --> 00:43:51,780
I'm suffering because of you.
621
00:43:52,980 --> 00:43:54,720
Hey.
622
00:43:57,810 --> 00:43:59,050
What did I do?
623
00:44:02,520 --> 00:44:03,690
Jang Mi.
624
00:44:04,790 --> 00:44:07,860
- I'm sorry about my mom.
- It's ok. Just go.
625
00:44:10,460 --> 00:44:12,030
I should take care of you.
626
00:44:14,150 --> 00:44:15,630
Sorry I can't do anything.
627
00:44:17,660 --> 00:44:20,260
- I feel like a loser.
- Ok, go now!
628
00:44:28,410 --> 00:44:29,749
This is the women's restroom.
629
00:44:29,750 --> 00:44:30,880
The men's is clogged.
630
00:44:40,240 --> 00:44:41,440
Excuse me.
631
00:44:41,820 --> 00:44:45,379
I'm sorry, can you wait far away?
632
00:44:45,380 --> 00:44:46,800
The sound and smell…
633
00:44:52,380 --> 00:44:53,550
What are you doing?
634
00:44:54,350 --> 00:44:56,569
- Bring out anything you got.
- Sir.
635
00:44:56,570 --> 00:44:57,570
Come on.
636
00:45:55,240 --> 00:45:56,899
What is this?
637
00:45:56,900 --> 00:45:58,200
Cuatro Cheese Kimchi.
638
00:45:59,410 --> 00:46:02,839
The kimchi smell will
overpower the wine's.
639
00:46:02,840 --> 00:46:05,310
You target youth...
640
00:46:06,170 --> 00:46:08,139
...so I guess this is fusion food.
641
00:46:08,140 --> 00:46:11,740
Fusion food seems like kids' play to me.
642
00:46:13,050 --> 00:46:15,180
What happened, son?
643
00:46:15,410 --> 00:46:18,680
Weird, we pursue European style food.
644
00:46:51,280 --> 00:46:52,640
Why'd I say that?
645
00:46:55,840 --> 00:46:57,690
I cramped my style.
646
00:47:05,630 --> 00:47:06,910
Excuse me.
647
00:47:06,948 --> 00:47:09,148
When will you come out?
648
00:47:09,348 --> 00:47:11,578
I want to go out too.
649
00:47:12,058 --> 00:47:13,978
But I can't stop.
650
00:47:15,028 --> 00:47:17,177
My butt muscles are open.
651
00:47:17,178 --> 00:47:18,758
Sorry.
652
00:47:35,228 --> 00:47:36,398
Gosh.
653
00:47:36,908 --> 00:47:38,237
What a taste…
654
00:47:38,238 --> 00:47:39,778
I'm sorry.
655
00:47:40,178 --> 00:47:42,548
We'll clear it away.
We have other food.
656
00:47:43,288 --> 00:47:44,288
It's good.
657
00:47:47,518 --> 00:47:50,088
Pancakes are a great comfort food.
658
00:47:50,578 --> 00:47:53,988
The strong kimchi is surrounded by
4 different types of soft cheese.
659
00:47:54,398 --> 00:47:56,457
It's a good combination.
660
00:47:56,458 --> 00:47:57,527
Try it.
661
00:47:57,528 --> 00:48:00,798
Oh, yeah, it's good.
662
00:48:01,828 --> 00:48:03,177
I like it too.
663
00:48:03,178 --> 00:48:04,178
It melts in your mouth.
664
00:48:05,858 --> 00:48:08,228
Those with sense...
665
00:48:08,698 --> 00:48:09,868
...clearly stand out.
666
00:48:19,428 --> 00:48:20,458
Oh!
667
00:48:29,958 --> 00:48:32,228
- What are you doing?
- What about you?
668
00:48:34,948 --> 00:48:37,368
Why are you acting shy
among those women?
669
00:48:39,198 --> 00:48:40,738
I'll tell you later.
670
00:48:41,288 --> 00:48:42,398
Are you running away?
671
00:48:43,518 --> 00:48:44,518
Since they might see you?
672
00:48:45,598 --> 00:48:47,068
It's not that.
673
00:48:47,318 --> 00:48:48,398
I have to go.
674
00:48:49,028 --> 00:48:50,008
What a hypocrite.
675
00:48:50,009 --> 00:48:52,748
You devoured the whole thing when
I told you not to last night.
676
00:48:52,948 --> 00:48:54,088
You're eating like...
677
00:48:54,628 --> 00:48:56,858
...a bird today. How ladylike.
678
00:48:57,578 --> 00:48:59,648
- I don't feel well…
- Of course, it's exhausting.
679
00:49:00,148 --> 00:49:01,798
At night, you kiss me.
680
00:49:02,258 --> 00:49:03,658
During the day, you're his fiancée.
681
00:49:04,858 --> 00:49:06,687
There's something you don’t know.
682
00:49:06,688 --> 00:49:07,688
Money?
683
00:49:11,578 --> 00:49:13,378
He and I…
684
00:49:14,458 --> 00:49:15,718
…it's all an act.
685
00:49:16,888 --> 00:49:18,437
There's a reason behind it.
686
00:49:18,438 --> 00:49:20,007
It's a long story.
687
00:49:20,008 --> 00:49:21,118
To put it simply…
688
00:49:21,238 --> 00:49:23,338
…we're acting because he
doesn't want to get married.
689
00:49:23,828 --> 00:49:26,208
And why are you doing it?
690
00:49:26,518 --> 00:49:28,288
That's a long story too.
691
00:49:28,658 --> 00:49:31,257
Anyway we started it together.
692
00:49:31,258 --> 00:49:32,298
I have responsibility too.
693
00:49:33,888 --> 00:49:34,888
I don't understand.
694
00:49:35,658 --> 00:49:37,378
Why not?
695
00:49:38,718 --> 00:49:39,978
I like you!
696
00:49:45,598 --> 00:49:47,728
There's so much I want to tell you.
697
00:49:48,398 --> 00:49:49,658
I'll tell you everything.
698
00:49:51,178 --> 00:49:52,268
Just wait a bit.
699
00:50:06,118 --> 00:50:07,418
Is Jang Mi in the restroom?
700
00:50:09,578 --> 00:50:10,618
Cute.
701
00:50:14,948 --> 00:50:17,727
Excuse me.
702
00:50:17,728 --> 00:50:19,098
I will get going.
703
00:50:20,598 --> 00:50:23,067
- Already?
- Yeah.
704
00:50:23,068 --> 00:50:24,898
We should have wine.
705
00:50:25,918 --> 00:50:28,308
That's rude.
706
00:50:28,798 --> 00:50:31,318
Think of Ms. Shin.
707
00:50:32,798 --> 00:50:35,978
Then I'll have just one glass.
708
00:50:40,148 --> 00:50:44,018
Ok, let's try Se Ah's wine.
709
00:51:03,198 --> 00:51:04,308
Taste it.
710
00:51:04,998 --> 00:51:06,658
This younger wine...
711
00:51:07,028 --> 00:51:08,438
...requires decanting.
712
00:51:13,428 --> 00:51:17,398
To get rid of sediments and
enjoy the deep scent…
713
00:51:17,718 --> 00:51:19,717
…you need to take your time.
714
00:51:19,718 --> 00:51:23,888
Your decanting skills are wonderful.
715
00:51:25,858 --> 00:51:27,198
Thank you.
716
00:51:58,288 --> 00:51:59,488
Thank you.
717
00:52:00,088 --> 00:52:01,898
You were thirsty, eh? Have more.
718
00:52:02,548 --> 00:52:03,728
Yeah.
719
00:52:03,948 --> 00:52:06,427
Cuatro Cheese Kimchi.
720
00:52:06,428 --> 00:52:09,268
You can never come by this.
721
00:52:09,598 --> 00:52:10,598
Sure.
722
00:52:14,488 --> 00:52:17,287
You really enjoy your food, eh?
723
00:52:17,288 --> 00:52:19,948
Yeah, that's the way to go.
724
00:52:34,358 --> 00:52:37,548
You're a good cook.
725
00:52:37,858 --> 00:52:39,098
You don't like it?
726
00:52:41,318 --> 00:52:45,457
I am modern, so I can't compete...
727
00:52:45,458 --> 00:52:47,908
...with a traditional person like you.
728
00:52:48,548 --> 00:52:49,978
That's confusing.
729
00:52:50,708 --> 00:52:52,208
Is it a compliment or not?
730
00:52:53,688 --> 00:52:56,777
I want to learn from
your open-mindedness.
731
00:52:56,778 --> 00:52:57,888
Come on.
732
00:52:58,148 --> 00:53:01,918
You're the one who's really open-minded.
733
00:53:02,228 --> 00:53:04,978
You take in an ex-convict
as your daughter-in-law.
734
00:53:06,518 --> 00:53:07,548
Mom.
735
00:53:08,458 --> 00:53:09,688
Oh gosh.
736
00:53:10,688 --> 00:53:12,548
It slipped out.
737
00:53:12,758 --> 00:53:13,798
Sorry.
738
00:53:14,118 --> 00:53:15,797
Ex-convict?
739
00:53:15,798 --> 00:53:16,858
What…
740
00:53:18,688 --> 00:53:20,668
Yes, I'm an ex-convict.
741
00:53:20,828 --> 00:53:23,058
I got fined $50 for stalking.
742
00:53:23,458 --> 00:53:24,658
I've introduced myself.
743
00:53:27,198 --> 00:53:28,318
I ate.
744
00:53:33,378 --> 00:53:34,518
I drank.
745
00:53:34,888 --> 00:53:35,948
I'll get going.
746
00:53:37,688 --> 00:53:38,948
Joo Jang Mi!
747
00:53:50,228 --> 00:53:54,198
[The Storm Begins]
748
00:53:58,228 --> 00:53:59,947
Oh gosh.
749
00:53:59,948 --> 00:54:01,598
Oh no…
750
00:54:36,658 --> 00:54:37,688
Jang Mi.
751
00:54:51,328 --> 00:54:52,428
Don't come.
752
00:54:55,998 --> 00:54:57,118
Are you ok?
753
00:54:57,328 --> 00:54:58,488
Don’t come close.
754
00:55:02,948 --> 00:55:04,228
Jang Mi.
755
00:55:05,578 --> 00:55:06,908
It's all your fault.
756
00:55:08,948 --> 00:55:10,028
Yeah.
757
00:55:11,378 --> 00:55:12,858
I'm sorry.
758
00:55:15,028 --> 00:55:16,548
Go! Go!
759
00:55:16,798 --> 00:55:17,888
What's wrong?
760
00:55:20,398 --> 00:55:21,748
Go.
761
00:55:22,798 --> 00:55:23,918
Please go.
762
00:55:51,378 --> 00:55:53,258
- Did you…
- Don’t say anything!
763
00:55:57,228 --> 00:55:59,198
Don't.
764
00:56:08,148 --> 00:56:09,398
Don't follow us.
765
00:56:18,148 --> 00:56:19,578
Is this what you were after?
766
00:56:21,748 --> 00:56:23,118
You're so childish.
767
00:56:33,988 --> 00:56:35,198
Thank you.
768
00:56:36,148 --> 00:56:37,327
And I'm sorry.
769
00:56:37,328 --> 00:56:38,458
Well.
770
00:56:39,148 --> 00:56:41,197
We have a secret each.
771
00:56:41,198 --> 00:56:45,098
So don't spread any rumors.
772
00:56:47,088 --> 00:56:48,598
It's like...
773
00:56:49,798 --> 00:56:51,288
...poop on pants, right?
774
00:56:51,978 --> 00:56:54,948
It happened against your will.
775
00:56:55,198 --> 00:56:57,828
It's scary and embarrassing.
776
00:56:58,658 --> 00:57:00,118
It hurts so much…
777
00:57:00,948 --> 00:57:03,688
…you can't look at it or...
778
00:57:04,428 --> 00:57:05,658
...talk about it.
779
00:57:06,318 --> 00:57:07,778
Gosh.
780
00:57:11,598 --> 00:57:13,857
Must you say everything on your mind?
781
00:57:13,858 --> 00:57:15,398
Don't worry.
782
00:57:16,318 --> 00:57:17,728
I won't tell anyone.
783
00:57:37,658 --> 00:57:39,088
What did you two talk about?
784
00:57:40,228 --> 00:57:41,518
Let's drop it.
785
00:57:44,318 --> 00:57:45,998
I told Yeo Reum.
786
00:57:47,888 --> 00:57:48,888
That I like him.
787
00:57:56,228 --> 00:57:59,088
Oh, you're leaving?
788
00:58:01,088 --> 00:58:02,258
Ms. Shin.
789
00:58:03,008 --> 00:58:04,948
I saw a new you today.
790
00:58:05,978 --> 00:58:08,277
I'm so sorry and ashamed.
791
00:58:08,278 --> 00:58:09,398
No.
792
00:58:09,978 --> 00:58:11,448
Now I feel at ease.
793
00:58:11,688 --> 00:58:14,888
You look like you wouldn't use toilets.
794
00:58:15,348 --> 00:58:17,117
It's scary because...
795
00:58:17,118 --> 00:58:19,028
...they seem
like they're hiding something.
796
00:58:20,198 --> 00:58:22,597
- Yeah.
- I thought you'd choose...
797
00:58:22,598 --> 00:58:24,967
...a robotic type
for your in-law like you.
798
00:58:24,968 --> 00:58:28,398
She's so down-to-earth.
799
00:58:31,238 --> 00:58:33,637
Whatever happens...
800
00:58:33,638 --> 00:58:36,748
...you know
how to forgive people.
801
00:58:38,088 --> 00:58:40,108
Anyway, I see you in a new light.
802
00:58:41,548 --> 00:58:42,598
Thanks.
803
00:58:43,798 --> 00:58:46,248
- Bye.
- Bye.
804
00:58:59,798 --> 00:59:00,798
Hoon Dong.
805
00:59:01,468 --> 00:59:02,798
What's wrong?
806
00:59:03,488 --> 00:59:04,748
You ok?
807
00:59:06,578 --> 00:59:08,137
Sorry for calling you out of the blue.
808
00:59:08,138 --> 00:59:10,078
I feel like...
809
00:59:10,578 --> 00:59:12,008
...I can tell you anything.
810
00:59:14,858 --> 00:59:16,548
I feel like...
811
00:59:16,948 --> 00:59:18,598
...I can tell him anything.
812
00:59:19,198 --> 00:59:21,518
So you told him about us? Everything?
813
00:59:21,918 --> 00:59:24,518
I'm going to be his girlfriend.
We shouldn’t have secrets.
814
00:59:24,888 --> 00:59:28,148
I can't sacrifice myself
for you any longer.
815
00:59:28,978 --> 00:59:30,527
What about the poop?
816
00:59:30,528 --> 00:59:32,028
- Will you tell him that too?
- Hey!
817
00:59:32,748 --> 00:59:34,698
It was just a tiny bit.
818
00:59:35,798 --> 00:59:37,097
Shall I tell him?
819
00:59:37,098 --> 00:59:38,937
Hey. You!
820
00:59:38,938 --> 00:59:40,198
Hey.
821
00:59:41,088 --> 00:59:42,777
- So dirty…
- Don't tell him.
822
00:59:42,778 --> 00:59:44,808
Please. Don't.
823
00:59:47,608 --> 00:59:51,048
Now I totally get what Gi Tae's up to.
824
00:59:56,198 --> 00:59:57,198
Thanks.
825
01:00:32,818 --> 01:00:34,258
[Preview]
826
01:00:34,628 --> 01:00:37,388
I'm going to marry work.
827
01:00:37,658 --> 01:00:40,527
I don't think you should
treat me this way.
828
01:00:40,528 --> 01:00:42,568
Pursue one guy.
829
01:00:42,778 --> 01:00:44,727
Both of you… are out.
830
01:00:44,728 --> 01:00:45,827
Jang Mi…
831
01:00:45,828 --> 01:00:46,838
Take care of her.
832
01:00:48,438 --> 01:00:49,708
Don't you remember last night?
833
01:00:50,428 --> 01:00:53,117
Doesn't that guy work at
Hoon Dong's restaurant?
834
01:00:53,118 --> 01:00:54,207
I'll tell you everything.
835
01:00:54,208 --> 01:00:55,437
It's Yeo Reum.
836
01:00:55,438 --> 01:00:56,917
Again, eh?
837
01:00:56,918 --> 01:00:59,278
I need to get rid of you, Gi Tae.
52101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.