All language subtitles for Maron s04e05 Marc in Florida.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:02,340 2 00:00:08,259 --> 00:00:10,587 Oh, this looks good. 3 00:00:10,589 --> 00:00:12,603 Thanks, man. I-I... I'm digging it. 4 00:00:12,633 --> 00:00:13,801 You see, this is me 5 00:00:13,803 --> 00:00:16,034 on the bridge to recovery, right? 6 00:00:16,036 --> 00:00:19,617 And all this shit down here is stuff I have to stay above. 7 00:00:19,619 --> 00:00:22,927 You know, like fear, anger, envy, 8 00:00:22,929 --> 00:00:25,574 BJ Novak books... 9 00:00:25,576 --> 00:00:28,519 anything BJ Novak does, actually. 10 00:00:28,553 --> 00:00:31,412 Uh, yeah, I'm letting that go this year. 11 00:00:31,414 --> 00:00:33,563 I've got to say, you're making real progress. 12 00:00:33,565 --> 00:00:36,248 Yeah, you think so? I mean, I can feel it. 13 00:00:36,250 --> 00:00:38,581 You know, I... I think, back in the day, 14 00:00:38,583 --> 00:00:39,856 I... I would've thought this... 15 00:00:39,858 --> 00:00:43,041 this shit was ridiculous, you know? 16 00:00:43,043 --> 00:00:46,132 Even now, if I think about it for a few seconds, 17 00:00:46,134 --> 00:00:47,856 it's... it's pretty stupid. 18 00:00:47,858 --> 00:00:49,831 But... but it seems to be working. 19 00:00:49,833 --> 00:00:51,554 That's called healing. 20 00:00:51,556 --> 00:00:53,131 Okay, I'll take it. 21 00:00:53,133 --> 00:00:56,428 Great. So, uh, your 28 days are almost up. 22 00:00:56,430 --> 00:00:56,961 Yeah. 23 00:00:56,963 --> 00:01:00,052 What have you lined up for yourself post-treatment? 24 00:01:00,054 --> 00:01:01,586 Nothing really. 25 00:01:01,588 --> 00:01:04,469 I'm just sort of pretending that it's not happening. 26 00:01:04,471 --> 00:01:05,523 Well, it's happening. 27 00:01:05,525 --> 00:01:07,779 You need to figure out where you're going. 28 00:01:07,781 --> 00:01:09,194 Isn't it, like, negotiable? 29 00:01:09,196 --> 00:01:12,493 Can't I just do, like, post-grad work? 30 00:01:12,495 --> 00:01:13,664 You know, like I... 31 00:01:13,697 --> 00:01:16,263 I think I can take this scrapbooking thing to the next level. 32 00:01:16,265 --> 00:01:18,453 Don't sell yourself short. You're ready. 33 00:01:18,455 --> 00:01:20,776 You need to just figure out your next steps. 34 00:01:20,778 --> 00:01:23,499 You figured it out. You never left. 35 00:01:23,501 --> 00:01:25,549 Why don't you just set me up in an office here? 36 00:01:25,551 --> 00:01:28,712 Well, I think being a drug counselor isn't a bad path for you. 37 00:01:28,714 --> 00:01:30,850 You need to be five-years sober, 38 00:01:30,852 --> 00:01:33,189 and, uh, get a Master's degree in Psychology. 39 00:01:33,191 --> 00:01:35,761 And if you want to get the license, well, then that requires 40 00:01:35,763 --> 00:01:38,801 2,000-to-3,000 hours of clinical research... 41 00:01:38,803 --> 00:01:40,296 unpaid, by the way... 42 00:01:40,298 --> 00:01:43,196 and, of course, you have to be willing to listen to people like you. 43 00:01:43,929 --> 00:01:45,218 Yeah. 44 00:01:45,220 --> 00:01:47,199 I'll get my stuff together. 45 00:01:47,278 --> 00:01:50,290 46 00:01:52,819 --> 00:01:55,162 I can't leave yet, man. I'm not ready. 47 00:01:55,164 --> 00:01:56,829 Well, they think you're ready. 48 00:01:56,831 --> 00:01:59,073 That's mad props to how much work you've done. 49 00:01:59,075 --> 00:02:00,928 How come you get to stay longer than me? 50 00:02:00,930 --> 00:02:03,624 [Chuckles] My dad has good insurance. 51 00:02:03,626 --> 00:02:07,056 Nice to have responsible parents. 52 00:02:07,058 --> 00:02:09,568 Damn, I don't even know where I'm gonna go. 53 00:02:09,570 --> 00:02:11,538 You could always go to sober living. 54 00:02:11,587 --> 00:02:13,434 I hear those places are nasty. 55 00:02:13,436 --> 00:02:15,955 Yeah. I don't want to go there. 56 00:02:15,957 --> 00:02:19,174 Yo, look how straight this snapback is. 57 00:02:19,176 --> 00:02:20,599 Sweet. 58 00:02:20,677 --> 00:02:24,736 [Telephone rings] 59 00:02:24,814 --> 00:02:26,721 [Telephone rings] 60 00:02:26,723 --> 00:02:28,770 Yeah? Hello? 61 00:02:28,801 --> 00:02:30,660 - Ralph. - This is he. 62 00:02:30,662 --> 00:02:32,005 It's Marc, Toni's son. 63 00:02:32,102 --> 00:02:34,800 Ah. Marc. Marc. 64 00:02:34,802 --> 00:02:36,056 How you doing? 65 00:02:36,058 --> 00:02:38,638 So, uh, you're picking up my mom's phone now, huh? 66 00:02:38,640 --> 00:02:41,920 Things getting pretty tight between you two, I guess? 67 00:02:41,952 --> 00:02:44,558 Well, the phone was ringing, I was right next to it, you know? 68 00:02:44,560 --> 00:02:47,237 Don't... don't read too much into it. 69 00:02:47,239 --> 00:02:49,629 So your mom says, uh, 70 00:02:49,651 --> 00:02:51,931 that you're in drug rehab. 71 00:02:51,997 --> 00:02:54,907 Yes, I had to work through some stuff. 72 00:02:54,939 --> 00:02:58,274 You know, back in the '80s, I did my share of drugs. 73 00:02:58,313 --> 00:03:00,973 And when it got too much, I just... I just stopped. 74 00:03:01,036 --> 00:03:02,512 Nothing else, just stopped. 75 00:03:02,575 --> 00:03:04,676 Oh, okay. Well, good for you. 76 00:03:04,708 --> 00:03:09,004 No doctors, no shrinks, just... 77 00:03:09,006 --> 00:03:10,151 willpower. 78 00:03:10,216 --> 00:03:12,013 Fantastic. 79 00:03:12,015 --> 00:03:13,869 Is my mother there? 80 00:03:13,892 --> 00:03:16,854 Toni! It's your son Marc! 81 00:03:16,887 --> 00:03:18,483 He's on the phone! 82 00:03:18,485 --> 00:03:21,650 He's calling you from drug rehab! 83 00:03:21,652 --> 00:03:23,661 Oh, my God, what a dick. 84 00:03:23,791 --> 00:03:26,078 What? Excuse me? 85 00:03:26,080 --> 00:03:27,816 Nothing. 86 00:03:28,559 --> 00:03:30,675 Marc, how are you? 87 00:03:30,677 --> 00:03:31,764 Hi, Ma. 88 00:03:31,766 --> 00:03:34,372 Uh, I don't like talking to that guy. 89 00:03:34,405 --> 00:03:36,541 Well, that's because you're so much alike. 90 00:03:36,575 --> 00:03:38,209 Well, that's creepy. 91 00:03:38,328 --> 00:03:40,872 Look, I'm, uh... I'm being discharged. 92 00:03:40,888 --> 00:03:42,703 Oh, you're graduating? 93 00:03:42,766 --> 00:03:45,349 Yes, Mom, I'm graduating. 94 00:03:45,388 --> 00:03:47,381 And I'm gonna need a little money 95 00:03:47,383 --> 00:03:48,461 to get back on my feet. 96 00:03:48,463 --> 00:03:52,333 You can think of it as a graduation present, if that's helpful. 97 00:03:56,227 --> 00:03:58,029 Ma, are you there? 98 00:03:58,135 --> 00:04:00,065 Marc, I can't give you any money. 99 00:04:00,098 --> 00:04:01,401 That would be enabling. 100 00:04:01,463 --> 00:04:05,349 Well, look, you'd be enabling me to get on with my life, all right? 101 00:04:05,351 --> 00:04:07,576 I need to find a place to live. 102 00:04:07,578 --> 00:04:10,088 How do I know you're not gonna use it on drugs? 103 00:04:10,181 --> 00:04:11,310 You can't help yourself. 104 00:04:11,343 --> 00:04:13,144 I... I know how to be sober. 105 00:04:13,177 --> 00:04:15,909 If you need a place to stay, why don't you come here? 106 00:04:15,911 --> 00:04:17,715 Ooh. 'Cause that sounds terrible. 107 00:04:17,775 --> 00:04:19,942 Why not? Let me take care of you. 108 00:04:19,944 --> 00:04:22,497 Well, you're not really the Florence Nightingale type. 109 00:04:22,499 --> 00:04:24,766 Why would you say such a thing? 110 00:04:24,768 --> 00:04:26,992 You said it. Those are your words. 111 00:04:27,025 --> 00:04:30,013 Just come on. I'll send you a ticket through the computer. 112 00:04:30,015 --> 00:04:32,012 You know what? Don't worry about it, all right? 113 00:04:32,014 --> 00:04:33,597 I'll figure something out. 114 00:04:33,599 --> 00:04:36,033 Oh, and by the way, your boyfriend brags about 115 00:04:36,035 --> 00:04:38,003 doing a lot of drugs in the '80s. 116 00:04:38,035 --> 00:04:40,405 Yeah, well, he had no problem stopping. 117 00:04:40,437 --> 00:04:43,341 But back then, it wasn't a disease. 118 00:04:43,374 --> 00:04:45,399 Okay. 119 00:04:45,401 --> 00:04:46,737 Bye. 120 00:04:50,480 --> 00:04:52,217 [Stuttering] And ev... ev... every time 121 00:04:52,219 --> 00:04:54,518 that... that... that things get tough for me, 122 00:04:54,552 --> 00:04:57,256 I... I'm gonna remember all... all... all the things 123 00:04:57,288 --> 00:05:00,290 that Dr. Varma and... and... and Chris 124 00:05:00,292 --> 00:05:04,338 and... and all you other gr... great people taught me. 125 00:05:04,340 --> 00:05:06,681 Not just about addiction, but... but... 126 00:05:06,683 --> 00:05:09,196 but about myself. 127 00:05:09,245 --> 00:05:13,016 And you all have a spec... special place in my... my heart. 128 00:05:13,018 --> 00:05:15,930 [Audience applauds and cheers] 129 00:05:15,932 --> 00:05:17,502 Yeah. 130 00:05:22,420 --> 00:05:24,358 That was beautiful. 131 00:05:24,360 --> 00:05:28,066 Thank you, Adam, for teaching me. 132 00:05:28,068 --> 00:05:32,516 And now, our other graduate is going to say a few words. 133 00:05:32,933 --> 00:05:36,671 Maron: Okay. Marc. 134 00:05:37,170 --> 00:05:39,596 I'll keep this short, everybody. 135 00:05:39,598 --> 00:05:41,199 Um... 136 00:05:41,261 --> 00:05:43,988 So, I'll, uh, see you next time. 137 00:05:46,119 --> 00:05:47,832 [Sighs] 138 00:05:47,874 --> 00:05:50,519 Just Kidding. It's a defense mechanism. 139 00:05:51,282 --> 00:05:54,994 What? What... What do I need to cry up here like an infant, 140 00:05:54,996 --> 00:05:57,368 so you people can feel validated? 141 00:05:58,685 --> 00:05:59,681 Is this... is... 142 00:05:59,683 --> 00:06:01,835 so... so now this is your speech, 143 00:06:01,837 --> 00:06:03,296 is that it? 144 00:06:04,330 --> 00:06:05,509 Ugh. All right. 145 00:06:05,517 --> 00:06:06,938 Look, I'm... I'm thankful, all right? 146 00:06:06,940 --> 00:06:09,084 - Thank you. I... - Chris: Great. That's enough. 147 00:06:09,086 --> 00:06:11,829 Wahh! You made me whole again. 148 00:06:11,862 --> 00:06:13,331 Is that what you want? 149 00:06:13,465 --> 00:06:15,074 Eeh. 150 00:06:15,685 --> 00:06:16,868 That was a good speech, man. 151 00:06:16,870 --> 00:06:18,906 I was touched, seriously. 152 00:06:19,904 --> 00:06:23,705 Ah, man, I can't believe I went 28 days without this. 153 00:06:25,710 --> 00:06:28,972 Yo, when I get out of here, the three of us are gonna hang out, all right? 154 00:06:28,974 --> 00:06:30,007 Do something sober. 155 00:06:30,009 --> 00:06:32,002 Oh, yeah? Like what? 156 00:06:32,004 --> 00:06:33,352 I don't know. Bowling? 157 00:06:33,384 --> 00:06:34,947 - [Both laugh] - Marc: Yeah. 158 00:06:34,949 --> 00:06:36,154 Okay. 159 00:06:36,156 --> 00:06:37,983 All right, come on. 160 00:06:37,985 --> 00:06:39,628 Uh! Uh! Lock it up, lock it... 161 00:06:39,644 --> 00:06:42,050 - Ah, what? I Got it. - You got it, you got it. 162 00:06:42,052 --> 00:06:43,085 - All right. - I'll miss you, man. 163 00:06:43,087 --> 00:06:44,313 I'll miss you, too, man. 164 00:06:44,315 --> 00:06:46,779 Hey, hey. Oh. 165 00:06:46,781 --> 00:06:48,800 All right, we're doing this. Okay, buddy. 166 00:06:48,833 --> 00:06:50,228 [Stuttering] Oh, I... take... take... 167 00:06:50,230 --> 00:06:54,672 - take... take care, Marc. - All right. Okay. 168 00:06:54,706 --> 00:06:56,874 All right. Okay. 169 00:07:03,840 --> 00:07:06,844 170 00:07:10,595 --> 00:07:12,166 _ 171 00:07:26,437 --> 00:07:27,802 Hey, hey, hey, Mom? 172 00:07:27,804 --> 00:07:30,640 Yeah, I... I've reconsidered your offer. 173 00:07:33,640 --> 00:07:36,585 174 00:07:36,587 --> 00:07:38,912 All right, you're home. 175 00:07:38,914 --> 00:07:41,023 Yeah, home. 176 00:07:41,025 --> 00:07:44,121 Smells like heavily scented laundry in here. 177 00:07:44,123 --> 00:07:45,352 You. 178 00:07:45,354 --> 00:07:48,075 - You can never turn it off, can you? - Mm. 179 00:07:48,077 --> 00:07:50,130 Well, at least you still got your sense of humor. 180 00:07:50,195 --> 00:07:51,147 Still got it? What are you kidding? 181 00:07:51,217 --> 00:07:53,465 I just... just found it again, thank you. 182 00:07:53,498 --> 00:07:58,206 Look in the kitchen. I got you Honeycrisp apples, Cocoa Puffs, 183 00:07:58,208 --> 00:07:59,688 and in your bedroom, 184 00:07:59,690 --> 00:08:01,962 I got you a record player from Urban Outfitters. 185 00:08:01,964 --> 00:08:04,535 Wow. What am I, 15? 186 00:08:04,615 --> 00:08:07,266 I'm sorry, Marc. I was just trying to help. 187 00:08:07,268 --> 00:08:09,469 I'm a terrible mother, and it's all my fault. 188 00:08:09,471 --> 00:08:12,091 No, no, no, no, it's not your fault. 189 00:08:12,093 --> 00:08:15,827 I'm a drug addict and, you know, sadly, this happens sometimes. 190 00:08:15,829 --> 00:08:17,970 But do I need to hide my pills? 191 00:08:17,972 --> 00:08:19,516 Not a bad idea. 192 00:08:19,518 --> 00:08:21,298 I mean, you know, I think I'm okay. 193 00:08:21,300 --> 00:08:23,875 I... I'm through the hard part. 194 00:08:23,877 --> 00:08:26,651 Well, I'm glad you're here. 195 00:08:26,653 --> 00:08:29,510 I-It'd be tragic if I were 40, 196 00:08:29,512 --> 00:08:32,860 uh, but, you know, moving in with your mommy at 52 is... 197 00:08:32,862 --> 00:08:36,566 You need me more than I need you. 198 00:08:36,615 --> 00:08:39,705 No, I'm done negotiating. 199 00:08:39,707 --> 00:08:42,253 I'm trying to get the Miami Herald 200 00:08:42,312 --> 00:08:44,715 for 20 bucks a month. 201 00:08:45,685 --> 00:08:46,786 Uh-huh. 202 00:08:47,201 --> 00:08:48,406 Okay. 203 00:08:49,820 --> 00:08:51,461 All right, bye-bye. 204 00:08:52,290 --> 00:08:54,026 Ralph, look who's here. 205 00:08:54,059 --> 00:08:55,861 Ah, Marc, you made it. 206 00:08:55,917 --> 00:08:57,577 Yes, I made it. 207 00:08:57,579 --> 00:08:59,451 So, you're off the schmeck for good, right? 208 00:08:59,453 --> 00:09:01,018 Well, that depends what "schmeck" is. 209 00:09:01,020 --> 00:09:02,802 You know what I'm talking about. 210 00:09:02,834 --> 00:09:05,280 Your mother has a very nice lifestyle down here. 211 00:09:05,282 --> 00:09:07,740 All right, Ralph, that's enough. He's doing good. 212 00:09:07,742 --> 00:09:10,041 I know. I can tell he's doing good. 213 00:09:10,103 --> 00:09:13,231 Just looking out for you. Marc, how you doing with socks? Do you need socks? 214 00:09:13,264 --> 00:09:15,363 - I got a guy. - No, no, I don't need socks, 215 00:09:15,387 --> 00:09:18,589 but... but... but I'm curious about this schmeck, Ralph. 216 00:09:18,591 --> 00:09:20,772 Don't be a wise-ass. You know what I'm saying. 217 00:09:20,774 --> 00:09:22,454 Who the hell are you to...? 218 00:09:22,456 --> 00:09:25,058 Maybe... maybe you'd like to go lie down for a bit? 219 00:09:25,091 --> 00:09:25,978 Yeah, that sounds good. 220 00:09:25,980 --> 00:09:28,396 Toni, don't tell him to lie down. 221 00:09:28,398 --> 00:09:30,063 I made reservations. 222 00:09:30,096 --> 00:09:33,045 - He had a long flight. - Johnny's holding the table for me. 223 00:09:33,107 --> 00:09:34,733 You know what? Why don't you two go? 224 00:09:34,801 --> 00:09:36,626 Well, I-I don't even know if I like Johnny's. 225 00:09:36,681 --> 00:09:39,337 - I-I-I don't know what to eat there. - So your son's here, 226 00:09:39,376 --> 00:09:41,109 I wanted to do a nice thing for you, 227 00:09:41,111 --> 00:09:43,274 nice thing for him, I set up a dinner, 228 00:09:43,290 --> 00:09:46,667 I made reservations at Johnny's. He's holding my table for me, 229 00:09:46,669 --> 00:09:48,533 now nobody wants to go. 230 00:09:52,878 --> 00:09:53,396 231 00:09:53,443 --> 00:09:56,435 Mmm. Mmm. Mmm. Mmm 232 00:09:56,437 --> 00:09:58,765 Ah. Thank you, Jorge. 233 00:09:58,767 --> 00:10:00,338 This one will work. 234 00:10:01,805 --> 00:10:02,540 [Sniffs] 235 00:10:02,542 --> 00:10:04,776 Marc, is it okay if we drink in front of you? 236 00:10:04,778 --> 00:10:07,387 Yeah, yeah, it's fine. Wine was never my thing. 237 00:10:07,389 --> 00:10:09,832 Unless you dissolve painkillers in it. 238 00:10:09,834 --> 00:10:11,171 [Laughs] 239 00:10:11,203 --> 00:10:13,925 You want to get addicted to something good, try the rib-eye. 240 00:10:13,927 --> 00:10:17,048 I'm... I'm gonna have half a chopped salad 241 00:10:17,050 --> 00:10:20,714 with bread and olive oil. 242 00:10:20,782 --> 00:10:25,017 Toni, why can't you ever eat like a normal person? 243 00:10:25,050 --> 00:10:27,315 She eats this way everywhere. 244 00:10:27,317 --> 00:10:28,919 I'm gonna do, uh... yeah, you know, 245 00:10:28,950 --> 00:10:31,457 I think the Nicoise salad sounds good. 246 00:10:31,459 --> 00:10:36,485 You don't come to Johnny's Original for Nicoise salad. 247 00:10:36,487 --> 00:10:37,831 You try the rib-eye. 248 00:10:37,833 --> 00:10:40,133 I'm going with the Nicoise salad. 249 00:10:40,135 --> 00:10:42,266 You'll be happier with the rib-eye. 250 00:10:42,268 --> 00:10:45,305 I'm going with the Nicoise salad. 251 00:10:45,397 --> 00:10:47,840 I'm gonna order three rib-eyes. 252 00:10:47,842 --> 00:10:49,988 If you order me a rib-eye, Ralph, 253 00:10:50,019 --> 00:10:52,812 I'm going to stick this knife in your neck. 254 00:10:52,953 --> 00:10:54,822 255 00:10:59,116 --> 00:11:00,298 [Knife cuts meat] 256 00:11:05,722 --> 00:11:07,472 Marc, you should've had the rib-eye. 257 00:11:07,559 --> 00:11:11,094 [Sighs] I'm very happy with the salad, Ralph. 258 00:11:11,125 --> 00:11:13,381 I'm off to the little girl's room. 259 00:11:13,383 --> 00:11:16,411 You boys talk sports or something. 260 00:11:16,413 --> 00:11:18,850 - With him? - With me? 261 00:11:19,058 --> 00:11:21,390 Marc, how long are you planning to stay? 262 00:11:21,441 --> 00:11:23,174 I guess until I get on my feet, right? 263 00:11:23,176 --> 00:11:24,714 I mean, whatever that means. 264 00:11:24,716 --> 00:11:26,882 So until you get a job? 265 00:11:27,116 --> 00:11:28,180 Okay. 266 00:11:28,213 --> 00:11:31,085 A real job? Or a showbiz job? 267 00:11:31,126 --> 00:11:32,614 You got something you want to say to me, Ralph? 268 00:11:32,616 --> 00:11:34,253 Yeah, I do. 269 00:11:34,388 --> 00:11:36,462 Before you showed up here, 270 00:11:36,464 --> 00:11:38,519 I was planning on moving in with your mother. 271 00:11:38,574 --> 00:11:40,852 Oh, well, good for you. That's great. 272 00:11:40,899 --> 00:11:42,645 Welcome to the family. 273 00:11:42,647 --> 00:11:45,234 Obviously, that's not happening since you're here. 274 00:11:45,236 --> 00:11:48,547 Well, un... unless one of us kills the other. 275 00:11:50,435 --> 00:11:51,677 You're a wise-ass. 276 00:11:51,742 --> 00:11:53,757 Okay, look, in all seriousness, 277 00:11:53,759 --> 00:11:55,808 you know, I know I'm an imposition, 278 00:11:55,841 --> 00:11:57,310 all right, I get it. 279 00:11:57,342 --> 00:11:59,378 And, you know, I... I can tell 280 00:11:59,411 --> 00:12:01,870 that you two got a good thing going on. 281 00:12:01,907 --> 00:12:04,166 I know she really likes you. 282 00:12:04,223 --> 00:12:06,599 I'm happy she has someone. 283 00:12:06,601 --> 00:12:07,786 Whatever. 284 00:12:07,989 --> 00:12:10,993 285 00:12:12,953 --> 00:12:14,677 [Birds chirping] 286 00:12:14,679 --> 00:12:19,399 - [Breathes deeply] - Inhale, exhale. 287 00:12:19,510 --> 00:12:20,908 Walk it on out. 288 00:12:20,910 --> 00:12:23,543 Okay, I... I don't want to do this. Am I even doing it right? 289 00:12:23,545 --> 00:12:25,698 Nod your chin, and walk back up. 290 00:12:25,700 --> 00:12:26,962 - Okay. - You're not nodding. 291 00:12:26,964 --> 00:12:28,511 Come on, I'm nodding. 292 00:12:28,824 --> 00:12:31,646 [Sighs] Okay. 293 00:12:31,648 --> 00:12:33,479 [Inhales deeply] That does hurt. 294 00:12:33,511 --> 00:12:34,469 Thanks, Mom. 295 00:12:34,471 --> 00:12:35,981 I'm so glad you're enjoying it. 296 00:12:36,015 --> 00:12:38,237 Some men think Pilates is too girly. 297 00:12:38,239 --> 00:12:40,370 Well, you know, I'm a little girly. 298 00:12:40,372 --> 00:12:43,079 Did... did you ever think about becoming an instructor? 299 00:12:43,081 --> 00:12:44,873 Not really. 300 00:12:44,928 --> 00:12:45,967 You think? 301 00:12:46,007 --> 00:12:47,773 Well, I mean, you know your stuff. 302 00:12:47,819 --> 00:12:51,029 You're motivational, I listen to you. And I don't even like listening to you. 303 00:12:51,063 --> 00:12:52,998 Oh, you're being too kind. 304 00:12:53,053 --> 00:12:56,523 So, Ralph, he said that, uh, 305 00:12:56,525 --> 00:12:59,095 I'm the one keeping you guys from moving in together. 306 00:12:59,097 --> 00:13:00,606 He said that? 307 00:13:00,716 --> 00:13:01,726 Oh. 308 00:13:01,757 --> 00:13:04,243 For the record, I never told him he could move in. 309 00:13:04,245 --> 00:13:06,899 He forced the idea on me. He thinks it's practical. 310 00:13:06,901 --> 00:13:08,361 So you're not into it? 311 00:13:08,363 --> 00:13:10,449 Sometimes I even wonder why I'm going with him. 312 00:13:10,482 --> 00:13:13,500 He's rude, he's overbearing, he's a know-it-all. 313 00:13:13,508 --> 00:13:15,236 Wow. Sounds like Dad. 314 00:13:15,287 --> 00:13:16,859 I guess you've got a type, huh? 315 00:13:16,914 --> 00:13:19,590 You and me, we've never been lucky in love. 316 00:13:19,621 --> 00:13:22,019 Well, I've had some good relationships... Michelle. 317 00:13:22,043 --> 00:13:23,888 Oh, your second ex-wife. 318 00:13:23,950 --> 00:13:26,104 And why was that so good? 'Cause it didn't end in murder? 319 00:13:26,106 --> 00:13:28,077 Okay, all right, I blew that one. 320 00:13:28,079 --> 00:13:30,802 Sometimes I feel like I passed it on to you. 321 00:13:30,804 --> 00:13:32,870 You never saw me in a good relationship. 322 00:13:32,872 --> 00:13:34,959 No, no, no, it's not your fault, okay? 323 00:13:34,961 --> 00:13:38,564 As an adult, I blame all my personal failures on Dad. 324 00:13:38,566 --> 00:13:41,172 Ha! What a piece of shit he is. 325 00:13:41,214 --> 00:13:43,935 - At least we got each other. - Yeah. 326 00:13:46,922 --> 00:13:49,797 So, Marc, about this drug thing, 327 00:13:49,836 --> 00:13:51,602 promise me you're gonna be okay. 328 00:13:51,604 --> 00:13:52,640 Yeah, yeah. 329 00:13:52,671 --> 00:13:54,760 No, I'm... I'm gonna be okay. 330 00:13:54,888 --> 00:13:56,520 So you want to get some ice cream after this? 331 00:13:56,551 --> 00:13:58,063 In your dreams. 332 00:13:58,097 --> 00:13:59,654 Hey, hey, hey. Huh. 333 00:13:59,698 --> 00:14:01,168 I know, I know. 334 00:14:05,189 --> 00:14:08,220 Honey? Don't use your phone at the table. 335 00:14:08,256 --> 00:14:09,424 All right, I'm just finishing something. 336 00:14:09,434 --> 00:14:12,125 - Dinners are for conversation. - All right, just a minute. 337 00:14:12,127 --> 00:14:13,957 Listen to your mother, Marc. 338 00:14:22,580 --> 00:14:25,724 All right, so where's all this conversation I'm hearing about? 339 00:14:25,928 --> 00:14:27,496 Well, I got nothing to say. 340 00:14:27,498 --> 00:14:28,705 Ralph? 341 00:14:28,772 --> 00:14:30,929 - What's going on now? - Jesus Christ. 342 00:14:30,994 --> 00:14:33,866 I think I'm gonna get certified as a Pilates instructor. 343 00:14:33,943 --> 00:14:36,447 - That's great news, Ma. - You're kidding? 344 00:14:36,449 --> 00:14:38,197 No. Why? You don't think I can do it? 345 00:14:38,246 --> 00:14:42,283 You're going to spend 1,000 bucks to get certified, 346 00:14:42,285 --> 00:14:45,492 and then in the middle of the thing, you're gonna drop out, right? 347 00:14:45,494 --> 00:14:49,041 What do you got, a... a crystal ball in that long, droopy sack of yours? 348 00:14:49,043 --> 00:14:49,948 Pardon me? 349 00:14:49,950 --> 00:14:51,810 You're an asshole, you know that? 350 00:14:51,812 --> 00:14:53,295 Why do you got to shit on everything she does? 351 00:14:53,339 --> 00:14:54,370 Because you're a big shot? 352 00:14:54,437 --> 00:14:55,685 - You on drugs again? - Oh, yeah, yeah, 353 00:14:55,733 --> 00:14:57,942 because no one in their right mind 354 00:14:57,944 --> 00:15:00,659 could think that you're a blowhard and a douchebag. 355 00:15:00,693 --> 00:15:03,254 Well, guess what, Ralph? She can't stand you. 356 00:15:03,311 --> 00:15:05,316 Marc, stop it. 357 00:15:05,348 --> 00:15:07,379 No, this guy needs to hear this. 358 00:15:07,381 --> 00:15:10,091 You don't listen to her. You don't care what she wants. 359 00:15:10,093 --> 00:15:11,137 You're a bully. 360 00:15:11,216 --> 00:15:13,338 And digest this, you pig, 361 00:15:13,410 --> 00:15:15,874 she doesn't want to live with you anymore. 362 00:15:20,426 --> 00:15:22,415 363 00:15:22,443 --> 00:15:23,922 [Grunts] 364 00:15:23,948 --> 00:15:27,486 365 00:15:27,545 --> 00:15:28,724 [Groans] 366 00:15:28,726 --> 00:15:30,442 [Door creaks in distance] 367 00:15:30,444 --> 00:15:32,239 - [Door latch clicks] - This is good. 368 00:15:32,241 --> 00:15:33,417 369 00:15:34,202 --> 00:15:35,832 Lift and squeeze. 370 00:15:35,908 --> 00:15:38,487 I... I think I'm squeezing. Am I squeezing? 371 00:15:38,541 --> 00:15:40,213 It's hard to tell. You have no ass. 372 00:15:40,271 --> 00:15:42,242 Wow. Coming from you, that's... that's a compliment. 373 00:15:42,284 --> 00:15:44,726 How's my form? Is it... is it okay? 374 00:15:45,779 --> 00:15:47,639 It's okay. 375 00:15:47,693 --> 00:15:50,112 I think I'm... I think I'm feeling it in my stomach. 376 00:15:50,114 --> 00:15:52,378 Is... is that normal? 377 00:15:52,412 --> 00:15:54,080 You... you know what? 378 00:15:54,188 --> 00:15:56,297 Well, can I say something? 379 00:15:57,129 --> 00:15:57,932 [Grunts] 380 00:15:57,973 --> 00:16:00,377 Whatever happened with Ralph is for the best, okay? 381 00:16:00,399 --> 00:16:02,033 You did the right thing. 382 00:16:02,341 --> 00:16:05,325 What did I do? You're the one that yelled at him. 383 00:16:05,359 --> 00:16:07,150 Well, I was standing up for you. 384 00:16:07,174 --> 00:16:09,729 I mean, you said he was making you unhappy. 385 00:16:09,763 --> 00:16:11,521 Well, I'm not so sure I said that. 386 00:16:11,588 --> 00:16:12,686 You did. 387 00:16:12,749 --> 00:16:13,664 He's not so bad. 388 00:16:13,666 --> 00:16:15,368 - Maybe you were too hard on him. - [Man grunting] 389 00:16:15,370 --> 00:16:17,071 Oh, now you're putting this on me? 390 00:16:17,104 --> 00:16:18,672 [Grunting continues] 391 00:16:18,745 --> 00:16:21,400 Hey, buddy? Could you not make that noise? 392 00:16:21,402 --> 00:16:24,994 [Grunting] 393 00:16:25,060 --> 00:16:26,790 Ralph is a complete dick. 394 00:16:26,792 --> 00:16:28,610 He said you couldn't be a Pilates instructor, 395 00:16:28,612 --> 00:16:29,667 - remember? - [Man grunting] 396 00:16:29,669 --> 00:16:32,085 That's just because he knows me, and he's right. 397 00:16:32,119 --> 00:16:33,787 I don't give a shit about any of this. 398 00:16:33,855 --> 00:16:36,200 - [Man grunting] - I feel bad. He's got no place to go. 399 00:16:36,223 --> 00:16:37,098 What? 400 00:16:37,100 --> 00:16:38,788 He gave up his apartment to move in with me. 401 00:16:38,878 --> 00:16:41,326 - I don't know where he is. - Ugh. 402 00:16:41,328 --> 00:16:44,480 I didn't realize he had nowhere to go. So... so what happens now? 403 00:16:44,482 --> 00:16:46,530 Well... well, there's nothing we can do about it. 404 00:16:46,608 --> 00:16:48,369 - I've got you to take care of. - [Man grunting] 405 00:16:48,444 --> 00:16:50,937 Me to take care of? You asked me to come down here. 406 00:16:51,012 --> 00:16:53,413 You were in trouble. You had no place to go. 407 00:16:53,460 --> 00:16:55,217 - Holy shit. - [Man grunting] 408 00:16:55,271 --> 00:16:56,484 That's why you brought me down here... 409 00:16:56,486 --> 00:16:59,586 so you could dump Ralph without getting your hands dirty. 410 00:16:59,633 --> 00:17:01,101 And now you want him back. 411 00:17:01,180 --> 00:17:02,905 I was being a good mother. 412 00:17:02,973 --> 00:17:04,648 I made a sacrifice for my son, 413 00:17:04,694 --> 00:17:09,634 even if it cost me a dear, dear man. 414 00:17:09,636 --> 00:17:11,157 [Scoffs] Unreal. 415 00:17:11,211 --> 00:17:12,528 - [Man grunting] - Marc? 416 00:17:12,575 --> 00:17:13,669 Ugh. 417 00:17:13,795 --> 00:17:15,017 - Come on, dude, it's 5 pounds. - [Grunts] 418 00:17:15,019 --> 00:17:18,132 - You're not moving an elephant. - [Grunts] 419 00:17:18,256 --> 00:17:20,000 420 00:17:20,320 --> 00:17:22,124 [Door opens] 421 00:17:25,205 --> 00:17:27,147 That table won't work. 422 00:17:27,230 --> 00:17:28,706 This is where the guy sat me. 423 00:17:28,769 --> 00:17:30,337 The sightlines are better here. 424 00:17:30,339 --> 00:17:31,781 Good sightlines. 425 00:17:36,694 --> 00:17:38,092 I already got stuff here, Ralph. 426 00:17:38,129 --> 00:17:40,170 I mean, what can you see from over there? 427 00:17:42,293 --> 00:17:44,559 Sightlines. 428 00:17:44,561 --> 00:17:46,493 All right. 429 00:17:46,595 --> 00:17:48,198 [Sighs] 430 00:17:52,743 --> 00:17:55,251 So how's it going? You still at your old place? 431 00:17:55,253 --> 00:17:58,083 Currently on my sister's couch. 432 00:17:58,085 --> 00:17:59,762 I feel like a refugee. 433 00:17:59,764 --> 00:18:02,303 Yeah, I know how that goes. 434 00:18:02,305 --> 00:18:06,347 Hey, um, look, about the other day... 435 00:18:06,379 --> 00:18:06,982 Mm-hmm. 436 00:18:06,984 --> 00:18:09,488 I spoke out of turn, okay? I was out of line. 437 00:18:09,490 --> 00:18:11,713 She complains about me. 438 00:18:11,715 --> 00:18:14,404 You should hear what she says about you. 439 00:18:14,406 --> 00:18:15,393 Yeah? 440 00:18:15,395 --> 00:18:16,694 Fancy apples, 441 00:18:16,741 --> 00:18:19,411 whining all the time about your second ex-wife. 442 00:18:19,458 --> 00:18:20,961 - Whining? - Mm-hmm. 443 00:18:20,994 --> 00:18:22,772 That's the way she wants to see it, huh? 444 00:18:22,827 --> 00:18:25,817 She thinks you'll never be happy, because you don't want to be happy. 445 00:18:25,848 --> 00:18:27,539 - That's what she thinks? - Mm-hmm. 446 00:18:27,541 --> 00:18:29,970 Wow, and I thought we were connecting. 447 00:18:30,159 --> 00:18:33,470 I mean, I am 52 years old, 448 00:18:33,517 --> 00:18:35,884 and I still don't really know what's in her head. 449 00:18:35,944 --> 00:18:38,043 Your mother's a hard person to know. 450 00:18:38,130 --> 00:18:40,112 Why is that? Do you get her? 451 00:18:40,176 --> 00:18:41,418 I get her enough. 452 00:18:41,481 --> 00:18:44,351 At our age, we're not looking for perfection. 453 00:18:44,509 --> 00:18:46,720 We just want companionship. 454 00:18:47,094 --> 00:18:48,489 Hm. 455 00:18:48,522 --> 00:18:51,171 All right, well, fair enough. 456 00:18:51,296 --> 00:18:53,500 So, uh, what are we going to do? 457 00:18:53,583 --> 00:18:55,626 I got no place to go. You got no place to go. 458 00:18:55,628 --> 00:18:59,867 There's one thing I learned in the garment industry. 459 00:19:00,034 --> 00:19:03,570 Every problem has an economic solution. 460 00:19:03,651 --> 00:19:05,350 What, you want to pay me to go away? 461 00:19:05,381 --> 00:19:08,242 - You got a problem with that? - Not really. 462 00:19:08,274 --> 00:19:10,377 Jorge. Please. 463 00:19:10,409 --> 00:19:12,912 A little privacy, please? 464 00:19:13,089 --> 00:19:14,348 Give me a number. 465 00:19:14,380 --> 00:19:16,682 I... I... you know, I don't want to do this. 466 00:19:16,979 --> 00:19:20,553 How much does an apartment in L.A. go for? 467 00:19:20,779 --> 00:19:22,618 - $500 a month? - What are you kidding? 468 00:19:22,664 --> 00:19:25,459 It's like $1,500 with a security deposit. 469 00:19:25,461 --> 00:19:28,049 Nobody pays a security deposit. 470 00:19:28,131 --> 00:19:29,769 That's for suckers. 471 00:19:29,771 --> 00:19:31,331 I didn't know it was negotiable. 472 00:19:31,356 --> 00:19:33,505 Everything is negotiable, Marc. 473 00:19:33,545 --> 00:19:35,852 Why don't we hash this out over a rib-eye? 474 00:19:35,899 --> 00:19:36,883 Good idea. 475 00:19:36,885 --> 00:19:39,022 Jorge, I... I think we're ready to order. 476 00:19:39,083 --> 00:19:40,651 There he is. 477 00:19:44,403 --> 00:19:46,805 Are you sure you can't stay a little longer? 478 00:19:46,807 --> 00:19:47,909 Nope. 479 00:19:48,039 --> 00:19:50,572 It's time to move on, Ma. 480 00:19:50,738 --> 00:19:52,168 But you got no money. 481 00:19:52,253 --> 00:19:55,869 Yeah, well, you know, I'll find a way, you know? 482 00:19:55,871 --> 00:19:59,508 Maybe I'll go from town to town doing good deeds like The Incredible Hulk. 483 00:19:59,510 --> 00:20:01,796 Well, you got the temper. 484 00:20:01,908 --> 00:20:03,860 You know I'll always be here for you. 485 00:20:03,862 --> 00:20:06,935 Yes. As... as much as you can. 486 00:20:06,967 --> 00:20:09,638 Oh, always with the zingers. 487 00:20:10,520 --> 00:20:12,544 You know... 488 00:20:12,546 --> 00:20:14,449 that's not necessary. 489 00:20:14,691 --> 00:20:16,011 Here. 490 00:20:17,827 --> 00:20:18,989 $1,000? 491 00:20:19,036 --> 00:20:21,161 Well, it's coming out of your inheritance anyway. 492 00:20:21,163 --> 00:20:23,546 Well, that's nice. I'm glad that there's a little of that left. 493 00:20:23,548 --> 00:20:25,732 - Thank you. - [Laughs] 494 00:20:25,751 --> 00:20:28,353 All right, let me go say goodbye to the monster. 495 00:20:28,386 --> 00:20:29,912 Aw. 496 00:20:33,861 --> 00:20:36,004 All right, Ralph, I'm leaving. 497 00:20:36,006 --> 00:20:37,598 Ah. 498 00:20:37,648 --> 00:20:41,642 1,000 bucks on top of my $2,000... 499 00:20:44,958 --> 00:20:47,057 ...you did pretty good for yourself. 500 00:20:47,059 --> 00:20:48,928 Yes, I did. 501 00:20:48,961 --> 00:20:51,199 Well, I was prepared to give you more. 502 00:20:52,146 --> 00:20:53,682 Hmm. 503 00:20:54,511 --> 00:20:55,616 Hey, Mom? 504 00:20:55,685 --> 00:20:58,021 Maybe I'll stay a little longer. 505 00:20:58,389 --> 00:21:01,393 506 00:21:04,587 --> 00:21:14,587 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 507 00:21:14,637 --> 00:21:19,187 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.